Technipolar 1 - Climatisation TECHNISAT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Technipolar 1 TECHNISAT au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Climatiseur mobile TECHNISAT Technipolar 1, capacité de refroidissement de 2,5 kW, classe énergétique A. |
|---|---|
| Modes de fonctionnement | Refroidissement, déshumidification, ventilation. |
| Dimensions | Dimensions compactes pour une installation facile, poids léger. |
| Niveau sonore | Silencieux, niveau sonore de 65 dB en fonctionnement. |
| Utilisation | Facile à installer, télécommande incluse pour un contrôle à distance. |
| Maintenance | Filtres lavables, entretien régulier recommandé pour une performance optimale. |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, conforme aux normes de sécurité en vigueur. |
| Informations générales | Idéal pour les petits espaces, consommation d'énergie réduite, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Technipolar 1 TECHNISAT
Questions des utilisateurs sur Technipolar 1 TECHNISAT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Technipolar 1 - TECHNISAT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Technipolar 1 de la marque TECHNISAT.
MODE D'EMPLOI Technipolar 1 TECHNISAT
Système de climatisation mobile pour rafraîchir et chauffer avec ventilateur et fonction de déshumidification.

TechniSat
1 Sommaire
1 Sommaire 56
2 Avant-propos 57
3 Consignes de sécurité 58
3.1 Caractères et symboles utilisés 58
3.2 Utilisation conforme 59
3.3 Utilisation sécurisée des climatiseurs 59
3.4 Consignes pour la mise au rebut 61
4 Illustrations 62
5 Instructions d'installation 63
5.1 Evacuation de I'air 63
5.2 Installation du kit fenetre 64
5.3 Lieu d'installation 65
6 Commande 66
6.1 Unité de commande 66
6.2 Mise en marche et arrêt 66
6.3 Mode Rafraichissement 67
6.4 Mode Chauffage 67
6.5 Mode Deshumidification 68
6.6 Modeventilatour 69
6.7 Mode automatique 69
7 Mode Minuterie 69
7.1 Programmation de la minuterie 69
8 Commande avec la télécommande 70
8.1 Insertion des piles 70
8.2 Vue d'ensemble 71
8.3 Fonctions speciales avec la télécommande 72
8.3.1 Sortie d'air 72
8.3.2 Permutation de I'unité de température 72
8.3.3 Mode Nuit 72
9 Service et maintenance. 73
9.1 Evacuation de I'eau de condensation 73
9.2 Nettoyage de I'appareil 74
9.3 TACHES POUR DEMARRER/FINIR LA SAISON 74
10 Recherche d'erreurs 75
11 Données techniques 77
12 Mentions legales 78
12.1 Consignes d'entretien 78
13 Notes 79
56
2 Avant-propos
Chers clients,
Merci d'avoir fait lechoix d'un appeareil de climatisation TechniSat.
Leprésent mode d'emploi vous aidera à découvert et à utiliser de manière optimale les nombreuses fonctionnalités de votre nouvel apparéil. Il vous aide à l'utiliser de manière sure et conforme à sa destination. Il s'aresse à toutes les personnes qui installent, utilisent, nettoient ou mettent l' apparéil au rebut.
Conservez soigneusement le mode d'emploi pour une utilisation ultérieure.
Voutrouverez une version actuelle du mode d'emploi dans l'espace de
telechargement de votre produit sur le site Internet TechniSat www.technisat.de.
Nous vous souhaitons une bonne utilisation de votre produit TechniSat !
Votre
équipe TechniSat
3.1 Caractères et symboles utilisés
Dans ce mode d'emploi :

Désigne une consigne de sécurité qui peut conduire à de graves blessures ou la mort en cas de non-respect. Veuillez respecter les avertissements suivants :
DANGER - Graves blessures avec risque mortel
AVERTISSEMENT - Graves blessures, éventuellesment avec risque mortel
ATTENTION - Blessures

Désigne une consigne à respecter impératifement afin d'éviter toute perturbation de l'appareil, toute perte/mauvaise utilisation des données ou tout fonctionnement indésirable. Il désrit en outre d'autres fonctionnalités de votre apparéil.

Avertissement face à un risque de tension électrique. Respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter une décharge électrique. N'ouvre jamais l'appareil.
Sur l'appareil :

avertissement indiquant la présence de substances inflammables. Respectez toutes les consignes de sécurité. Des inattentions à proximité de substances inflammables peuvent provoquer des faux.

Respectez toutes les indications et consignes de sécurité du mode d'emploi.

Utilisation dans des espaces interieurs - les apparciels avec ce symbole convenennent uniquement à une utilisation dans des espaces interieurs.

Classe de protection II - les apparciels électriques de la classe de protection Il sont des apparciels électriques qui possèdent une isolation continue double et/ou renforcée sans possibilité de raccorder un conducteur de protection. Le boîtier d'un apparéil électrique de la classe de protection Il entouré de matériel isolant peut former une isolation supplémentaire ou renforcée, partielle ou intégrale.

Votre apparéil porte la marque CE et répond à toutes les normes européennes requises.

Les apparêls électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures menagères mais doivent être mis au rebut de manière appropriée - conformément à la directive 2002/96/UE du Parlement et Conseil européens du 27 janvier 2003 sur les apparêls électriques et électroniques usages. Une fois son utilisation terminée, veuillez déposer cet apparéil dans un des points de collecte publics prévus à cet effet pour sa mise au rebut.
3.2 Utilisation conforme
Le climatiseur TECHNIPOLAR 1 de TechniSat est prévu pour rafraîchir ou chauffer les pieces interieures de 13m^2 min. à 35m^2 max.
3.3 Utilisation sécurisée des climatiseurs
Veuillez respecter les indications ci-dessous afin de réduire tout risque en matière de sécurité, d'éviter toute détérioration de l'appareil et de contribuer à la protection de l'environnement.
Lisez attentivement l'ensemble des consignes de sécurité et conservez-les pour toute question ultérieure. Respectez toujours l'ensemble des averissements et consignes de ce mode d'emploi ainsi que ceux au dos de l'appareil.

AVERTISSEMENT!
Substances inflammables. L'appareil est rempli de propane R290. Respectez impératifement les directives du fabricant pour les réparations ou l'entretien. Le service doit être uniquement effectué par du personnel spécialisé qualifié.

AVERTISSEMENT!
N'ouvrez jamais l'appareil !
Tout contact avec des pièces sous tension peut entraîner la mort !

Veuillez respecter toutes les consignes suivantes pour une utilisation conforme de l'appareil et éviter toute perturbation de l'appareil et tout dommage corporel.
L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacities physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou si elles reçoivent de sa part les instructions nécessaires à l'utilisation de l'appareil.
Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
N'utilisez pas cet apparéil pour d'autres fonctions que celles décrites dans ce mode d'emploi.
Si le cable d'alimentation est usé ou endommagé, il doit être uniquement remplaçé par un technicien de service qualifié en utilisant des pieces de rechange d'origine.
La fiche doit être solidement et entièrement insérée dans la prise. Il existe un risque de décharge électrique ou de feu.
Ne branchez pas d'autres apparèils à la même prise, il existe un risque de décharge électrique.
Ni le climatiseur ni le cable d'alimentation ne doit etre demontes ou modifiés, car il existe sinon un risque de décharge électrique ou de feu. Tous les autres travaux sur I'appareil doivent etre réalisés par un technicien qualifie.Ne placez ni le cable d'alimentation ni le climatiseur a proximé d'un chauffage, d'un corps chaud ou d'une autre source de chaleur. Il existe un risque de décharge électrique ou de feu.
L'appareil est équipé d'un cable relié à la terre via une broche de terre ou une patte de mise à la terre. La fiche doit être insérée dans une prise installée de manière appropriée et reliée à la terre. La broche de terre ou la patte de mise à la terre ne doit enaucun cas être coupées ou retirees de cette fiche.
L'appareil doit être utilisé ou stocké de manière à le protégger de l'humidité, p. ex. de l'eau de condensation, des projections d'eau, etc.
Transportez votre climatisation en position verticale et posez-le sur une surface stable et plane pendant l'utilisation. Si l'appareil est transporte sur le côté, celui-ci doit être posé à la verticale pendant 6 heures avant d'être raccardé à l'alimentation électrique.
Éteignez l'appareil via l'interrupteur sur le panneau de commande ou la télécommande. Ne démarrez ou n'arrêtez pas le fonctionnement en insérant ou retardant le cable d'alimentation. Il existe un risque d'électrocution.
N'appuyez pas sur les touches du panneau de contrôle avec les doigts humides ou mouillés.
N'utilisezaucun produit chimique dangereux pour nettoyer l'appareil et tenez-les éloignés de l'appareil. Pour éviter d'endommager la surface, utilisez uniquement un chiffon doux pour nettoyer le climatisationur. N'utilisez ni cire, ni diluant, ni nettoyant puissant. N'utilisez pas l'appareil en presence de substances inflammables ou de vapeurs de type alcool, insecticides, essence,etc.
Si le climatiseur fait des bruits inhabituels, dégage de la fumée ou émet une odeur inhabituelle, retirez immédiatement la fiche de la prise.
Ne pas nettoyer l'appareil à l'eau. L'eau risque de pénétrer dans l'appareil et d'endommager l'isolement ce qui peut provoquer un risque de décharge électrique. Lorsque de l'eau a pénétré dans l'appareil, retirez immédiatement la fiche et contactez le service après-vente.
L'appareil doit être soulevé et installé par au moins deux personnes.
Assurez-vous de sorting tous les accessoires de l'emballage avant utilisation.
Lors du démontage et de l'installation du filtr, ne touche pas aux pieces métalliques du climatiseur pour éviter de vous blesser en vous coupant. Il existe un risque de dommage corporel.
N'obstruez pas l'entrée ou la sortie d'air du climatiseur. Un début d'air réduit alteré la performance et peut endommager l'appareil.Saisissez toujours l'appareil au niveau de la fiche lorsque vous branchez ou débranchez le climatiseur. Ne retirez jamais la fiche de la prise en tirant sur le cable. Dans le cas contraire, il existe un risque de décharge électrique et de dommages.
Posez le climatisationur sur une surface plane et stable qui peut supporter jusqu'à 50 kg. L'installation sur une surface non plane et non solide peut conduire à des dommages corporels et matériels.
Pour un fonctionnement le plus efficace possible, fermez toutes les portes et fenêtres de la pierce. Veillez à ce que le tuyau d'évacuation d'air conduise à l'extérieur pour garantir un fonctionnement efficace.
IMPORTANT - MÉTHODE DE MISE À LA TERRE
Ce produit est équipé en usine d'un cable d'alimentation qui dispose d'une fiche tripolaire reliée à la terre. Il peut être branché uniquement à une prise reliée à la terre conformément au National Electrical Code et aux réglementations et ordonnances locales applicables. Si le circuit électrique ne dispose pas de prise reliée à la terre, le client a la responsabilité et l'obligation de replacer la prise présente conformément au National Electrical Code et aux réglementations et ordonnances locales en vigueur. Le troisième contact de mise à la terre ne peut enaucun cas être coupé ou retire. N'utilise jamais le cable, la fiche ou l'appareil s'ilprésent des dommages. Utilisez votre apparéil avec une rallonge uniquement lorsque cette dernière a été vérifiée et testée par une entreprise électrique spécialisée. En cas de raccordement non conforme de la fiche reliée à la terre, il existe un risque d'incendie, de décharge électrique et/ou de blessure pour les personnes lié à l'appareil. Adressez-vous à un technicien de service qualifié si vousavez des doutes sur le fait que l'appareil est ou non correctement relié à la terre.
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
Avant de brancher l'appareil à la prise électrique, vérifie les points suivants :
La tension de secteur correspond à la valeur indiquée sur la fiche signalétique à l'arrête de l'appareil.
La prise et le circuit électrique sont adaptés à l'appareil.
La prise de courant est adaptée à la fiche. Si ce n'est pas le cas, faites changer la fiche.
La mise à la terre de la prise est suffisante. Le non-respect de ces consignes de sécurité importantes délie le fabricant de toute responsabilité.
3.4 Consignes pour la mise au rebut
Consignes importantes pour une mise au rebut en bonne et due forme du produit conformément à la directive UE 2012119/UE.
Une fois son temps d'utilisation terminé, l'appareil ne doit pas etre éliminé en tant que déchet urbain. Il doit etre rapporté dans un point de collecte communal spécial ou chez un revendeur qui propose cette prestation.
Le tri séparé des apparêls domestiques permet d'éviter les possibles conséquences négatives sur l'environnement et la santé d'une mise au rebut non conforme. En outre, cela permit de réemployer certains composants, pouvant ainsi permettre de significatives économies d'énergie et de ressources. Pour rappeler la nécessité d'une mise au rebut séparée des apparêls domestiques, une poubelle à roulettes barrière est représentée sur le produit.
4 Illustrations

1 Ouverture pour la ventilation
2 Panneau de commande
3 Poignées encastrées (des deux côtes)
4 Roulettes
5 Câble d'alimentation
6 Unité de filtration entree d'air
7 Raccord d'air
8 Entrée d'air
9 Vidange inférieure Eau de condensation
10 Vidange supérieure Eau de condensation

5 Instructions d'installation
5.1 Evacuation de l'air
En mode Chauffage ou Rafraîchissement, l'appareil doit être installé à proximité d'une fenêtre ou d'une ouverture pour que l'air chaud ou froid puisse être conduit à l'extérieur.
Posez l'appareil sur un sol plat et veilles à maintainir une distance minimale de 30 cm ajuster de l'appareil et à ce que l'appareil se trouve à proximé d'une prise de courant reliée à la terre.
- Allongez le tuyau en tirant dessus jusqu'à la longueur souhaïée (ill. 1)
- Vissez-le à l'entrée du tuyau (ill. 2).
-
Vissez la sortie du tuyau à l'autre extrémité du tuyau (ill. 3).
-
Montez l'entrée du tuyau au raccord d'air (7) (ill. 4).
- Fixez la sortie du tuyau au kit fenêtre (voir "5.2 Fenster-Kit installieren").




5.2 Installation du kit fenêtre
Le kit fenêtre est prévu pour étanchéifier les fenêtres à soufflet. Pour l'installation, veuillez procédér comme suit :

Fig. 5
Collez la bande autoagrippante sur le cadre de la fenetre.

Fig. 6
Collez la bande autoagrippante sur le cadre de la fenetre.

Fig. 7
Raccourcisse la bande autoagrippante aux coins.

Fig. 8
Veillez à ce que lescoins soient affleurants.

Fig.9
Fixez le calfeurage de fenetre.

Fig. 10
Veillez à ce que les deux moitiés soient dirigees l'une vers l'autre.

Fig. 11
Ouvrez la fermetre zippée sur le cote.

Fig. 12
Insérez le tuyau d'évacuation dans l'ouverture créée et fermez la fermeture zippée.
5.3 Lieu d'installation
L'appareil doit être installé sur une surface stable pour réduire au minimum les bruits et vibrations. Pour garantir une bonne stabilité, posez l'appareil sur un sol lisse et plat suffisamment solide pour porter l'appareil.
L'appareil est équipé de roulettes pour faciliter son installation. Toutefois, il doit être déplace uniquement sur des surfaces planes et lisses. Soyez prudent lorsque vous le faites rouler sur des tapis. Soyez prudent et protégez les sols lorsque vous faites rouler l'appareil sur du parquet/plancher. N'essayez jamais de faire rouler l'appareil sur des objets.
L'appareil doit être installé à portée d'une prise de courant reliée à la terre, dimensionnée de manière conforme.
Ne placez jamais d'obstacle autour de l'entrée ou sortie d'air de l'appareil.
Laissez au moins 45 cm de distance avec le mur pour permettre une climatisation efficace.
Le tuyau peut être allongé mais doit être gardé aussi court que possible.
Veillez à ne pas plier ni arquer le tuyau.


6 Commande
Le panneau de commande se trouve sur le dessus de l'appareil.
Pour exploiter pleinement le potentiel de l'appareil, vous devez cependant utiliser la télécommande.
6.1 Unité de commande

1 Permutation du mode de fonctionnement
2 Minuterie (timer)
3 Choix de la tempéature (plus chaud)
4 Choix de la température (plus froid)
5 Niveau de soufflerie
6 Interrupteur Marche/Arrêt
7 Fonction de chauffage active
8 Fonction de rafraîchissement active
9 Deshumidification de l'air active
10 Modeventilatouractif
11 Minuterie active
12 Ecran
13 Niveau de soufflerie - élevé
14 Niveau de soufflerie - moyen
15 Niveau de soufflerie - faible
16 Commande automatique de la climatisation activée
6.2 Mise en marche et arrêt
Insérez la fiche secteur dans la prise secteur. " - - " s'affiche à l'écran.
Appuyez une fois sur la touche POWER (6) pourmettre en marche l'appareil.
Appuyez à nouveau sur la touche POWER pour éteindre l'appareil.

N'éteignez jamais le climatisation en tirant sur la fiche secteur. Éteignez toujours le climatisation en appuyant sur la touche POWER et attendez quelques minutes avant desteroler la fiche. Cela permet à l'appareil d'effectuer un cycle de contrôle et de s'arrêté de manière conforme.

Ne rallumez pas le climatiseur immédiatement après l'avoir étéint, mais attendez quelques minutes.
6.3 Mode Rafraîchissement
Idéal pour les temps chauds et humides lorsqu'il faut à la fois rafraîchir la piece et la déshumidifier.
Appuyez sur la touche MODE (1) plusieurs fois jusqu'à ce que "Cool" (8) s'allume.
Choisissez la température de consigne (18 °C à 32 °C) en appuyant sur la touche Choix de la température plus chaud/plus froid (3, 4) jusqu'à ce que la valeur correspondante s'affiche à l'écran.

Après la mise en marche et l'activation de la fonction de rafraîchissement, le comprésseur peutmettre un certain temps à démarrer et l'appareil à rafraîchir la piece.
Choisissez en appuyant plusieurs fois sur la touche FAN (5) la vitesse de ventilation souhaitation, les réglages High (elevé), Medium (moyen), Low (faible) et Auto (réglage automatique) pouvant être selectionnés. Selon la vitesse de ventilation可以选择, le bruit de fonctionnement du climatiseur change aussi. Si vous désirez que le climatiseur fasse le moins de bruit possible en fonctionnement, sélectionnez Low.

Si vous activez le mode rafraîchissement directement après activation du mode Chauffage, cela peut prendre 5 minutes avant que l'appareil commence à rafraîchir la piece.

La température qui convient le mieux à la piece pendant l'éte est comprise entre 24^ et 27^ . Il est cependant recommendé de ne pas paramétrer une température trop éloignée de la température extérieure.

Avec ce mode, les deux capuchons de vidange (9, 10) doivent être fermés pour permettre un rafraîchissement efficace.
6.4 Mode Chauffage
Si vous souhaitez, de préférence pendant l'hiver chauffer une piece, Sélectionnez le mode Chauffage.
Appuyez sur la touche MODE (1) plusieurs fois jusqu'à ce que "Heat" (7) s'allume.
Choisissez la température de consigne (13 °C à 27 °C) en appuyant sur la touche Choix de la température plus chaud/plus froid (3, 4) jusqu'à ce que la valeur correspondante s'affiche à l'écran.
Choisissez en appuyant plusieurs fois sur la touche FAN (5) la vitesse de ventilation souhaitation, les réglages High (elevé), Medium (moyen), Low (faible) et Auto (réglage automatique) pouvant être selectionnés. Selon la vitesse de ventilation可以选择, le bruit de fonctionnement du climatiseur change aussi. Si vous désirez que le climatiseur fasse le moins de bruit possible en fonctionnement, selectionnez Low.

Si vous activez le mode Chauffage directement après activation du mode Rafraîchissement, cela peut prendre 5 minutes avant que l'appareil commence àchauffer la piece.

L'air se vide de son humidité qui est capturée dans le réservoir. Lorsque le réservoir est plein, l'appareil s'eteint et Ft (réservoir plein) s'affiche à l'écran.
Le capuchon de vidange inférieur (9) doit être retire et le réservoir vide. Laissez toute l'eau s'écouler dans un bac de récapération. Une fois l'eau entièrement vidangée, remettez le capuchon. Une fois le réservoir vide, l'appareil redémarre.

En cas d'utilisation dans des pieces très froides, l'appareil est dégivré automatiquement, le fonctionnement normal étant brievement interrompu. Lt s'affiche à l'écran. Au cours de ce processus, il est normal que les bruits de l'appareil changent.
Avec ce mode, vous doivent dans certaines circonstances attendre quelques minutes avant que l'appareil ne commence à diffuser de l'air chaud.
Avec ce mode, le ventilateur peut fonctionner brièvement bien que la température réglée soit déjà atteinte.
6.5 Mode Déshumidification
Idéal pour réduire l'humidité de l'air dans la piece (printemps et automne, pieces humides, périodes de pluie, etc.)

Veuillez notes qu'en mode Déshumidification, l'air est déshumidifié. L'eau de condensation est conduite à l'extérieur via la vidange supérieure (10). Dirigez l'eau dans un recipient adapté et videz-le régulièrement en fonction de sa taille.
Retirez le capuchon de vidange supérieur (1.).
Raccordez le tuyau fourni ou un tuyau adapté au raccord (2.) et dirigez-le dans un récipient adapcé.

1.

2.
Appuyez sur la touche MODE (1) jusqu'à ce que Dry (9) s'allume ainsi que le symbole de la ventilation automatique Auto (16).

Avec ce mode, la vitesse de ventilation est selectionnée automatiquement par l'appareil et ne peut pas etre reglee manuellement.

Veillez à ne pas plier le tuyau d'eau de condensation.


6.6 Mode ventilatateur
Si vous utilisez l'appareil avec ce mode, le tuyau d'évacuation ne doit pas être branché.
Appuyez sur la touche MODE (1) plusieurs fois jusqu'à ce que Fan (10) s'allume. Choisissez en appuyant plusieurs fois sur la touche FAN (5) la vitesse de ventilation souhaitée, les réglages High (élevé), Medium (moyen) ou Low (faible) pouvant être selectionnés.
i La régulation automatique n'est pas disponible avec ce mode.
6.7 Mode automatique
En mode automatique, l'appareil désisit lui-même son mode en se basant sur la température ambiente actuelle :
- Température ambiente : jusqu'à 20 °C = mode chauffage
- Entre 20 °C et 23 °C = mode ventilateur
- Température ambiente : plus de 23 °C = mode rafraîchissement
Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE (1) jusqu'à ce que toutes les LED de mode soient éteintes et qu'une barre tournante s'affiche à l'écran.

Choisissez en appuyant plusieurs fois sur la touche FAN (5) la vitesse de ventilation souhaitation, les réglages High (élevé), Medium (moyen) ou Low (faible) pouvant être sélectionnés.
7 Mode Minuterie
Grâce à la minuterie, l'appareil se met en marche et s'éteint automatiquement. Une utilisation efficace du mode Minuterie permet des économies d'électricité, l'appareil ne fonctionnant qu'aux heures fixes indiquées.
7.1 Programmation de la minuterie
Mise en marche différée
Pendant le fonctionnement, Sélectionnez le mode et les réglages souhaités (vitesse de ventilation, température). Puis éteignez l'appareil.
Appuyez sur la touche TIMER (2) lorsque l'appareil est eteint. Les LED de la minuterie (Timer) (11) se mettent alors a clignoter ainsi qu'un chiffre indiquant les heures.
Dans les 5 secondes, appuyez à nouveau plusieurs fois sur la touche TIMER, pour paramétre la durée après laquelle l'appareil doit être mis en marche en différé.
i Avec des intervalles d'une heures, la mise en marche peut etre differée d'une heure a 24 heures plus tard.Le réglage est enregistré 5 secondes environ après lechiox de la durée, la LED de la minuterie s'allume et l'écran affiche que l'appareil se trouve en mode veille (--).
Une fois le temps régle écoué, l'appareil démarre avec le dernier mode de fonctionnement paramétré.

Pour supprimer le réglage, appuyez une nouvelle fois sur la touche Timer. L'affichage de la minuterie s'éteint.
Arret différé
En marche, appuyez sur la touche TIMER (2). Les LED de la minuterie (Timer) (11) se mettent alors à clignoter ainsi qu'un chiffre indiquant les heures.
Dans les 5 secondes, appuyez à nouveau plusieurs fois sur la touche TIMER, pour paramétre la durée après laquelle l'appareil doit être arrêté en différé.

Avec des intervalles d'une heures, la mise en marche peut etre differee d'une heures à 24 heures plus tard.
Le réglage est enregistré 5 secondes environ après lechioix de la durée, la LED de la minuterie s'allume.
Une fois le temps regle ecoulé,l'appareil se met en voille.

Pour supprimer le réglage, appuyez une nouvelle fois sur la touche Timer. L'affichage de la minuterie s'éteint.
8 Commande avec la télécommande
8.1 Insertion des piles
Ouvrez le couvercle du组成部分 à piles au dos de la télécommande en appuyant légèrement à l'endetroit indiqué et ouvre le couvercle.
Insérez les piles (LRO3, AAA, 1,5 V) en respectant la polarité (indiquée au niveau du compartment à piles).
Refermez le组成部分 à piles.

Consigne importante relative à la mise au rebut des piles : les piles peuvent contérer des substances toxiques pour l'environnement. Vous doivent donc lesmettre au rebut conformément aux dispositions legales en vigueur. Ne jetez jamais les piles avec les autres déchets menagers. Vous pouvezmettre les piles gratuitement au rebut auprès de votre revendeur ou aux points de collecte spéciaux.

Veillez à ce que les piles ne tombent pas entre les mains des enfants. Les enfants peuvent lesmettre dans la bouche et les avaler,ce qui peut entrainer de graves problèmes de santé.Dans ce cas,contactez immédiatement un médecin!Conservez de ce fait les piles hors de portée des enfants en bas âge.
Utilisez l'appareil uniquement avec les piles homologuees pour cet apparéil.
i Les piles normales ne doivent pas etre recharges. Les piles ne doivent pas etre reactivees avec d'autres moyens, ni etre demontees, chauffees ou jetees au feu (risque d'explosion!).
i Nettoyez les contacts des piles et les contacts de l'appareil avant la mise en place. Il y a un risque d'explosion si les piles ne sont pas mises correctement en place!
8.2 Vued'ensemble

| 1 | Mise en marche/ Arrêt | 2 | Mode ventilateur |
| ^ | Augmenter la température | □□ | Mode opérationnel |
| ✓ | Baisser la température | ◇ | Sortie d'air |
| L | Mode Minuterie | △ | Mode Nuit |
| °C/°F | Permutation unité de température |
L'utilisation de base avec la télécommande s'effectue comme décrit au chapitre "6 Bedienung". Appuyez sur la touche correspondante, analogue au-dessus de l'appareil.
Orientez la télécommande vers la partie supérieure du climatiseur. Respectez une distance maximale de 7 metres.

8.3 Fonctions spéciales avec la télécommande
8.3.1 Sortie d'air
La sortie d'air s'ouvre et se ferme légèrement à un rythme régulier. Si vous souhaitez stopper la sortie d'air dans une position, appuyez sur la touche Sortie d'air de la télécommande.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour réguler automatiquement le basclement.
8.3.2 Permutation de l'unité de température
Appuyez sur la touche Permutation unité de température pour basculer l'unité de température affichée à l'écran entre grad/celsius et Fahrenheit.
8.3.3 Mode Nuit
En mode Nuit, la lumière de l'écran et de la LED sur le dessus de l'appareil est tamisé.
Sélectionnez le mode Chauffage, Rafraîchissement ou Automatique.
Appuyez sur la touche Mode nuit de la télécommande.

Les affichages sont alors tamisés et le ventilateur fonctionne à vitesse minimale.

En mode Rafraîchissement, le réglage de la température pour chacune des deux premières heures est augmenté progressivement à 1^ au-dessus de la température de consigne d'origine. L'appareil maintain est ensuite la même température pendant 6 heures puis bascule en mode veille.
En mode Chauffage, le réglage de la température pour chacune des trois premières heures est baisse progressivement à 1^ en dessous de la température de consigne d'origine. L'appareil maintain ensuite la même température pendant 5 heures puis bascule en mode veille.
9 Service et maintenance
9.1 Évacuation de l'eau de condensation
Avec le temps, de l'eau de condensation s'accumule dans le réservoir du climatiseur. Si le réservoir est plein, l'appareil s'arrête et Ft s'affiche à l'écran (Full Tank = réservoir plein).
Vider manuellement l'eau de condensation :
Débranche la fiche secteur du climatiseur.
Posez un récipient adapté sous la vidange inférieure de l'eau de condensation (9, page 8).
Retirez le capuchon de la vidange et laissez l'eau s'évacuer entièrement dans le bac de récapuration.
Une fois l'eau vidée, enforcez à nouveau le capuchon sur la vidange de l'eau de condensation.
Remettez le climatiseur en marche.
Évacuation continue automatique de l'eau de condensation :
En mode Déshumidification, l'eau de condensation doit être conduite vers l'extérieur de manière continue. La vidange supérieure de l'eau de condensation (10, page 8) est prévue à cet effet.
Débranchez la fiche secteur du climatiseur.
Posez un récipient adapté sous la vidange supérieure de l'eau de condensation (10, page 8).
Retirez le capuchon de la vidange et montez un tuyau adapté au raccord de vidange.
Le tuyau doitMAINANT conduire directement vers le bas dans le bac de récepération. Veillez à ne pas plier le tuyau.


Remettez le climatisation en fonctionnement et activez le mode de déshumidification.

En mode Rafraîchissement, la vidange supérieure de l'eau de condensation doit être branchée pour garantir un fonctionnement efficace.
9.2 Nettoyage de l'appareil

Éteignez l'appareil avant le nettoyage ou l'entretien en appuyant sur la touche POWER du panneau de commande ou de la télécommande. Attendez quelques minutes puis retirez la fiche secteur de la prise.
NETTOYAGE DE L'APPAREIL
Nettoyez l'appareil avec un chiffon légarement humide puis séchez-le entièrement avec un chiffon sec.

Ne nettoyez jamais l'appareil avec de l'eau. N'utilisez jamais d'essence, d'alcool ou de solvant pour nettoyer l'appareil. Ne vaporisez jamais de liquides insecticides ou de liquides similaires.
NETTOYAGE DU FILTRE

Pour permettre un fonctionnement efficace de votre systeme de climatisation, le cadre doit etre nettoyed une fois par semaine d'utilisation.
Le filtrer peut être démontré comme montré dans l'illustration à droite.
Retirez les accumulations de poussière sur le filtré avec un aspirateur.
En cas de fort encrassement, plongez-le dans l'eau chaude et rincez-le plusieurs fois. L'eau doit être tiède.
Laissez le filtré sécher entièrement après le lavage et remettez-le.

N'utilisez jamais un cadre encore humide.
Cela peut provoquer des dommages.

ATTENTION!

Lorsque le boitier du filtré est ouvert, ne saisissez jamais les ailettes de refroidissement dans l'appareil. Celles-ci ont des angles vifs et peuvent provoquer des coupures.
9.3 TACHES POUR DEMARRER/FINIR LA SAISON
Démarrage de la salle :
Vérifiez si le cable de connexion et la fiche sont endommages. Vérifiez l'installation de base de l'appareil et le lieu d'installation conformément à ce mode d'emploi.
Fin de la salle :
Si vous n'utilise pas le climatiseur pendant une longue période :
Videz entiement le bac de recupération de l'eau de condensation et laissez le capuchon de vidange inférieur ouvert jusqu'à évacuation complète de l'eau résiduelle. Dès que le réserveir est entiement vidé et qu'il n'y a plus d'eau, replacez-le bouchon en caoutchouc.
Retirez et nettoyez le filtr, laissez-le secher entierement puis replacez-le.
Retirez les piles de la télécommande.
Entreposez le climatiseur dans un endroit frais et sec, éloigné des rayons directs du soleil, des températures extrêmes et de l'excess de poussière.
10 Recherche d'erreurs
| Problème Cause Solution | ||
| Le climatiseur ne démarre pas / ne s'enclenché pas. | Pas d'alimentation électrique. | Vérifiez l'alimentation électrique. |
| Le cable d'alimentation n'est pas branché. | Branchez le cable d'alimentation à une prise. | |
| Circuit de protection actif. | Attendez 30 minutes et réessayez. Si l'erreur se reproduit, contactez le service après-vente. | |
| Le climatiseur ne fonctionne que peu de temps. | Le tuyau d'évacuation est pié ou mal branché. | Respectez les instructions du mode d'emploi visant à poser/brancher le tuyau d'évacuation |
| La sortie d'air / le tuyau d'évacuation est bouché. | Vérifiez si la sortie d'air / le tuyau d'évacuation est sale. | |
| Le climatiseur fonctionne mais ne rafraîchit pas. | Les fenêtres / voilages / rideaux sont ouverts. | Protégéz lapiece des rayons du soleil et fermez toutes les fenêtres. |
| D'autres apparciels dans lapiece sont sources de chaleur (p. ex. le téléviseur, four, sèchecheveux). | Éteignez tous les apparciels supplémentaires dans lapiece. | |
| Le tuyau d'évacuation n'a pas été installé ou ne conduit pas vers l'extérieur. | Installez correctement le tuyau d'évacuation. | |
| La capacité de refroidissement ne convient pas pour lapiece dans laquelle le climatiseur a été installé. | Veuillez tener compte des données techniques du climatiseur. | |
| De désagréables odeurs se rependant pendant le fonctionnement. | Le filtrà à air est obstrué ou sale. | Retirez le filtre à air, nettoyez-le conformément aux instructions. |
| Après un redémarrage, l'appareil met 3 minutes à refonctionner. | Le circuit de protection du compresseur empêche un démarrage immédiat après l'arrêt et la mise en marche de l'appareil. | Attendez 3 minutes. L'appareil fonctionne ensuite normalement. |
| Les messages d'erreurs suivants s'affichent à l'écran : Lt PF Ft | L'auto-diagnostic a détesté une erreur. | Lt - La température de la piece est trop BASSE. La fonction De-Frost démarre.PF - Erreur de capteur.Contactdez le service après-vente.Ft - Le réservoir d'eau de condensation est plein. Videz le réservoir comme décrit dans ces instructions. |
11 Données techniques
| Capacité de refroidissement 11000 BTU/h / 3.2 kW | |
| Capacité de chauffe 10000 BTU/h / 2.9 kW | |
| Modes Rafraîchir, chauffer, ventiler, | déshumidifier, minuterie |
| Plage de température : 18 - 27 °C | |
| Taille de la piece 25 - 35 m² | |
| Capacité de déshumidification 36 litres par 24heure | |
| Circulation d'air 250 - 300 m³/h | |
| Volume 53 - 65 dB | |
| Élément de refroidissement R290 (260 g) | |
| Élément de refroidissement PCG 3 | |
| Consommation électrique : refroidissement | 1,23 kW/h |
| ERR 2,62 (niveau de puissance de | refroidissement) |
| Classé énergétique : refroidissement A | |
| Consommation électrique : chauffage 1,04 kW/h | |
| COP 2,8 (niveau de puissance de chauffe | |
| Classé énergétique : chauffage | A+ |
| Pression d'aspiration | 1,2 MPa |
| Pression de sortie | 2,3 MPa |
| Longueur du tuyau d'évacuation | 1,5 m (max.) |
| Diamètre du tuyau d'évacuation | 13 cm |
| Équivalent CO2 | 0.0008 t |
| Compresseur LRA | 23,5 A |
| Indice de protection | IPX0 |
| Écran | Type : 7 segments, à 2 positions |
| Dimensions (I x h x p) | 445 x 720 x 375 mm |
| Poids | 31 kg |
| Alimentation électrique | Bloc d'alimentation : interne Puisance nominale : 1640 W Fréquence : 50 Hz Tension nominale : AC 220 - 240 V |
| Contenu de la livraison | Climatiseur mobile. Mode d'emploi, telecommande, Tuyau de condensation et d'évacuation, calfeutrage pour fenêtre |
12 Mentions legales

La société TechniSat ne peut être tenue pour responsable des dommages causés au produit dans le cas d'influences extérieures, d'une usure, d'uneutilisation inappropriée, d'une réparation non autorisée, de modifications ou d'accidents.

Sous réserve de modifications et d'erreurs typographiques. Dernière mise à jour 2/20.
Toutes copies et reproductions sont soumises à l'autorisation de l'éditeur.
Vou陝vez telecharger une version actuelle du manuel au format PDF dans l'espace de telechargement du site Internet TechniSat sur www.technisat.de.

TechniSat et TECHNIPOLAR 1 sont des marques déposées de la société :
D-54550 Daun/Eifel, Allemagne
www.technisat.de
Les noms de sociétés, institutions ou marques citées sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
12.1 Consignes d'entretien

La qualité de ce produit est contrôle et garantie pendant la période de garantie légale de 24 mois à compter de la date d'achat. Veuillez conserve la facture comme preuve d'achat. Veuillez vous adresser au revendeur du produit pour toute demande relevant de la garantie.

Remarque!
Notre assistance technique téléphonique est joignable pour toute question et complément d'informations, ou en cas de problème avec l'appareil :
Du lundi au vendredi de 8 h à 18 h au numéro suivant : +49 (0) 392 592 201 800.

Les demandes de réparation peuvent également être faites directement en ligne sur www.technisat.de/reparatur.
En cas d'eventuel retour de l'appareil, merci d'adresser votre colis uniquement à l'adresse suivante :
39418 Stassfurt, Allemagne