Technipolar 1 - Klimatyzacja TECHNISAT - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Technipolar 1 TECHNISAT w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące Technipolar 1 TECHNISAT
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Klimatyzacja w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Technipolar 1 - TECHNISAT i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Technipolar 1 marki TECHNISAT.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Technipolar 1 TECHNISAT
Mobilny klimatyzator do chlodzenia i ogrzewania wyposzaźony w wentylator i funkcję osuszania.

TechniSat
1 Spis tresci
1 Spis tresci 134
2 Wstep 135
3 Wskazówki dotyczne bezpieczeste sta w.. 136
3.1 Zastosowane znaki i symbole 136
3.2 Zastosowanie zgodne z przyeznaczeniem 137
3.3 Bezpiecznabslugaklimatyzatorow 137
3.4 Wskazówki dotyczę utylizacje 139
4 Ilustracione 140
5 Wskazówki dotyczne instalacji 141
5.1 Wylotgowrza wylotowego 141
5.2 Zainstaluj zestaw okienny 142
5.3 Miejsce ustawienia 143
6 Obsluga 144
6.1 Panel sterowania 144
6.2 Wlaczanie i wylaczanie 144
6.3 Tryb chlodzenia 145
6.4 Tryb ogrzewania 145
6.5 Tryb osuszania 146
6.6 Tryb wentylacji 147
6.7 Tryb automatyczny 147
7 Tryb timera. 147
7.1 Programowanie timera 147
8 Obsluga pilota zdalneo sterowania 148
8.1 Wkladanie baterii 148
8.2 Informacja ogólne 149
8.3 Funktione spezialne kontrolowane za pomocę pilota zdalnego sterowania..150
8.3.1 Wylot wentylacyjny 150
8.3.2 Przelaczanie jegnostki temperature 150
8.3.3 Tryb nocny 150
9 Serwis i konserwacja 151
9.1 Spuszczanie kondensatu wody 151
9.2 Czyszczenie urzadzenia 152
9.3 CZYNNOSCI NA POCZATKU/KONCU SEZONU 152
10 Rozwiagywanie problemow 153
11 Dane techniczne 155
12 Informace prawne 156
12.1 Wskazówki serwisowe 156
13 Notatki 157
134
2 Wstep
Szanowny Kliencie,
Dziekujemy za wybor klimatyzatora firmy TechniSat.
Poniieszka instrukcja obstrugi pomaga w zapoznaniu są z wiełoma funkcjami nowego urzadzenia i umożliwa ich optymalne wykorzystanie. jest to pomocne w bezpiecznym i zgodnym z przyznaczeniem uzytkowaniu urzadzenia.Instrukcja obstrugi jest skierOWANA do kaźdej osoby ustawiajecej, obstrugujecej, czyszczajej lub utylizujacej urzadzenia.
Przechowuj instrukcje w celu jej wykorzystania w przyszȩsci.
Aktualnagy wersje instrukcji obslugi możesz uzyskać w obszarze pobierania danego produktu na stronie internetowej TechniSat www.technisat.de.
Zyczymy przyjemné korzystania z produktu TechniSat!
Twój
ZespóI TechniSat
3.1 Zastosowane znaki i symbole
Wniniejszej instrukcji obslugi:

Oznacza wskazowej bezpiecznych, któraj nieprzestrzeganie są pojadzić do powaznych obrażćcia lub smierci. Uwzgliednij nastepujuce słowa ostrzejagawcie:
NIEBEZPIECZENSTWO - Cięzekie obrażeniaciała ze skutkiem smiertelnym OSTRZEZNIE - Cięzekie obrażenieciała z moziwym skutkiem smiertelnym UWAGA - Obrażeniaciała

Oznacja wąźna wskazowej, krójer przyestrzeganie jest niedźbudne w celuunikność uszkodzenia urzemdenia, utraty / niewośćwo wykorzystania danych lub niedzamierzonego uruchomienia. Dodatkowo opisuje on innefunkcie urzemdenia.

Ostrzeżenie przyd napięciem elektrycznym. Zastosuj są do tresci wskazowej dotycznych bezpieczność w celuunikównia porazenia pradem elektrycznym. W zadnym wypadku nie otwieraj urzadzenia.
Na urzadzeniu:

Ostrzeżenie przystancjami latwopalnymi. Przestrzejag wszystkich instrukcji bezpieczność. Nieostrożnosć w sprawlą materialów latwopalnych są za spowodowej poźary.

Przestrzegaj wzystkich instrukcji i wskazówek dotyczych bezpieczędstwa zawartych w niniejszej instrukcji obsslugi.

Do uzytku wewnatrix pomieszczene - urzadzenia oznaczone tym symbolem są przyznaczone wylącznie do uzytku wewnatrix pomieszczene.

Klasa ochrnosci II - Urzadzenia elektryczne o II klasie ochrnosci to urzadzenia elektryczne o ciaglej podwojnej i/lub wzmocnionej izolazioni, bez moziwosci podlaczenia przyzewodu ochrnnego. Urzadzenia elektryczne o klasie ochrnosci II, wyposazone w obudowej z materiały izolacyjniego,MZE Cięciowo lub calkowicie tworzyć dodatkowa lub wzmocnIONA izolacje.

Urzadzenie jest opatrzone znakiem CE i spelnilia wszystkie niedbebędne normy UE.
Urzadzenia elektroniczne nie są do kategorii opdów z gospodarstwa domowej, ale musza byc utylizowane we wąsciwy sposob, zgodny z dyrektywa 2002/96/WE Parlamentu Europejskiego i Rady Europejskiej z dnia 27 stycznia 2003 r. w sprawie zuzytego spreźtu elektrycznégo i elektronicznego. Prosimy o zwrot urzadzenia po zakończeniu uzytkowania w celu przyepamadzenia utylimacja w przywidzianych do tego celu publicznych punktach zbiórki.
3.2 Zastosowanie zgodne z przyeznaczeniem
Klimatyzator TechniSat TECHNIPOLAR 1 sluzy do chlodzenia oraz ogrzewania pomieszczyen mieszkalnych o powierzchni od co najmiej 13m^2 do maksymalnie 35m^2
3.3 Bezpiecznna obsluga klimatyzatorów
Przestrzejag zamieszczonych poniżej wskazówek w celuunikność wszelkich niebezemieurzadzenia oraz zagrożendlą srodowiska naturalnégo. Doklady pręczytaj wszystkie wskazowyki dotyczne bezpiecznych i zachowaj je na wypadek ew. poźniejszych pytan. Zawsze stosuj są do wszystkich ostrzeżeni wskazówek zawartych w poniższej instrukcj obslugi oraz zamieszczonych z tylu urzadzenia.

OSTRZEZENIE!
Substançje latwopalne. Urzadzenia jest wypelnione gazem propanowym R290. Zawsze przyestrzejag zalecen producenta dotycznych prac naprawczych lub serwisowych. Obluga takamozhe byc wykonywana wylącznie przyez przyszkolonych SPECIALISTOW.

OSTRZEŽENIE!
W zadnym wypadku nie otwieraj urzadzenia!
Dotkniecie elementów pozostajych pod napieciem grozi smiercia!

Przestrzejag wszystkich zamieszczonych poniżej instrukcji dotyczych uzytkowania urzadzenia zgodnia z seinen przyznaczeniem w celuunikównia uszkodźń urzadzenia i wystapienia obręźćcia.
Urzadzenia nie jest przystosowane do obstrugi przyez osoby (wącnie z daneomici) o obniżonej sprawność psychomotorycznej lub niedosiadajść odpowiedniago dozwiedczenia oraz/lub wiedzy. Nie dotyczny to przypadków, kiedy osoby takie znejduźcie pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczność lub ostrzymuju wskazowyki dotyczne wykorzystania urzadzenia.
Konieczne jest dopełnienie obłowźku nadzoru nad;dzieymi w celu wykluczenia möglichwość ich manipulowania przy urzadzeniu.
Nie uzywajingo urzadzenia do zadnych innych celow, niz te opisane w niniejszej instrukcji.
W przypadku uszkodzenia przyzewodu zasilajacjago zleć了我的 wymianę wykwalifikowanemu technikowy serwisowemu i z zastosowaniem oryginalnych czeci zamiennych.
Wtyczka musi byc mocno i calkowicie wlożona do gniażda. Uwzgliednij ryzyko poraźenia pradem elektrycznym lub poźaru.
Nie podłuczaj innych urzadzen do体系建设 go niazdka elektrycznego, poniewaz要去 spowodowej ryzyko porazenia elektrycznego.
Nie demontuj ani nie modyfikuj klimatyzatora lub和他的 przewodu zasilajacego, poniewaN stwarza to siebezpieczenstwo porazenia pradem elektrycznym lub spowodowania pozaru. Wszystkie inne pracce dotyczne urzadzenia musza byc wykonywane przy cz wykwalifikowanego technika.Nie umieszczaj przyzewodu zasilajacego ani klimatyzatora w povlizu grzejnika, kaloryfera lub innego zródla ciepla. Uwzgliednij ryzyko porazenia pradem elektrycznym lub pożaru.
Urzadzenia wyposzazone jest w przywod z zyła uziemjaacja podlaczona do bolca lub koncownik uziemjaacja. Wtyczka musi byc podlaczona do prawidlowo zainstalowanego i uziemionego gniazdka. Podźadnym pozorem nie przycecinaj aniNie wyjmuj bolca lub styku uziemjaacjago z tej wtyczki.
Urzadzenie musi byc uzywane i przechowywane w sposob zapewniajczy ochrone przyd wilgocia, powstala np. wwyniku kondensacji, spryskania woda itp.
Klimatyzator naleźy transportować w pozycji pionowej i ustawiać go na stabilnej, równej powierzchni uzytkowania. Jeźeli urzadzenia jest transportowane w pozycji leźacej na boku, przy podlaczeniem do zasilania ustaw je w pozycji pionowej na co najmiej 6 godzin.
Wylaczaj urzadzenia lub pilota zdalnego sterowania za pomocą przyȩcznika na panelu sterowania. Nie Rozpoczynaj ani nie konc z pracy poprzej podȩczanie lub odȩczanie kabla zasilajęcego. Stwarza toNiebezpiecieństwo porazeniem prȩdem elektrycznym.
Nie naciskaj przycisków na panelu sterowania mokrymi lub wilgotnych palcami.
Nie stosuj do czyszczenia urzadzenia niebezmiecznych srodkow chemicznych i trzymaj je z dala od urzadzenia. Aby zapobiec uszkodzeniu powierzchni, do czyszczenia klimatyzatora uzywaj wylacznie miękkiej sciereczki. Nie uzywaj wosków, rozciencyzników ani silnych srodkow czyszcząchych. Nie uzywaj urzadzenia w obecnosci substancji palnych lub oparów, takich jak alkohol, srodki owadobójcze, benzyna itp.
Ješli klimatyzator wydaje nietypowe dzwieki lub wydziela dym albo nietypowy zapach, natychmiast odćacz go od gniazda zasilania.
Nie czysć urzadzenia woda. Woda sąze przystęc sied do wnętrza urzadzenia i uszkodzić izolacje, stwarzȩc ryzyko porazenia przem elektrycznym. W przypadku przystania sied wody do wnętrza urzadzenia natychmiast odłacź wtyczné zasilajȩca urzadzenia i skontaktuż sied z serwisem.
Urzadzenie powinno byc podnoszone i instalowane przy cz co najmiej dwie osoby.
Przed uzyciem upewnij sie, ze wszystkie akcesoria zostaly wyjete zo opakowania.
Podczas demontazu i montazu filtra nie dotykaj metalowych częsci klimatyzatora, abyunikacja ran ciétrych. Czynnosci takie stwarzenia ryzyko odniesenia obrąźćcia.
Nie zaslaniaj wlotu ani wylotu powietrza z klimatyzatora. Zmniejszenia przyȩpywu powietrza spowoduje obniżenie wydajnosci i sąwodować uszkodzenia urzadzenia.Podczas podłuczania i odłuczania klimatyzatora zawsze chwytaj za wtyczke. NigdyNie wymiągaj wtyczki z gniaźdka, pociągȩcza kabel. W przyciwnym razie istnieje ryzyko porazenia pradem i uszkodzenia elementów urzadzenia.
Ustaw klimatyzator na stabilnej, równej powierzchni o nośnosci siegajść 50 kg. Montañ na niestabilnej lub niedrownej powierzchni sąwatość do uszkodzen i obrażćcia.
Zamknij wszystkie drzwi i okna pomieszczenia, aby zapewnić jak najwyźyszakutecznosć pracy urzadzenia. Upewnij sie, ze wąź odpradowazajczy skropliny jest odpradowzony na zewnatrz w celu zapewnienia jak najwyźszej skutecznosci pracy urzadzenia.
WAZNE - TYP UZIEMIENIA
Produkt ten jest fabrycznie wyposaźony w kabel zasilajacy z tróstykowa wtyczka z uziemieniem. Można są podlaczyc wylącznie do gniazda elektrycznych wyposaźonego w uziemienie odpowiadajace wymaganiom krajowych przypeśów dotyczzych instalacji elektrycznych oraz zgodne z obwiązȩzymi, lokalmymi przypepisami i regulacjami. Jeźeli instalacja zasilania nie jest wyposaźona w uziemione gniaźdo, obowyazkiem uzytkownika jest dokonanie wymianykiego gniaźda i montaqu gniaźda zgodné go obowyązȩzymi krajowymi i lokalmymi przypepisami i Rozporstrandzeniami. Trzechiego przyzewodu uziemienia wźadnym wypadku nie sązy przyceinać lub demontowej. Nigdy nie uzywaj kabla, wtyczki lub ur.§dzenia,ość elementy te są uszkodzone. Zastosowanie przydłuźacza do zasilania ur.§dzenia jest myckiwo tylko wtedy, gdy zostān on sprawdzony i przytestowy przy bez wydkwalifikowanego elektryka. W przypadku nieprawidłowego podlaczenia wtyczki z uziemieniem są dość do pożaru, parażenia prȩdom elektrycznym i/lub obrę)—cieła osob. W razie jakichkolwie są pliewość dotyczȩch prȩdwłowego uziemienia ur.§dzenia skonsultuj sie z wydkwalifikowanym serwisantem.
PRZYLACZE ELEKTRYCZNE
Przed podlaczieniem urzadzenia do gniażda zasilania, sprawdź następułącze punkty:
Napięcie zasilania jest zgodne z danymi zamieszczonymi na tabliczce znamionowej umieszczzonej z tylu urzadzenia.
Gniazdo zasilania i obwód zasilania są przystosowané do urzadzenia.
Gniazdo sieciowe jestingo samego typu,co wtyczka.W przyciwnym przypadku zleć wymiane wtyczki.
Gniazdo sieciowe jest odpowiednio uziemione. Nieprzestrzeganie tych waźnych wskazówek dotycznych bezpiecznych zwalnia producenta od wszelkie odpowiedzialnosci.
3.4 Wskazówki dotyczę utylizacje
Wañne wskazówki dotyczę prawnȩwnej utylizacje produktu zgodnia z dyrektywa 2012119/WE.
Po zakończeniu okresu uzytkowania produkt nieMZe boC yUtylizowany jako odpady komunalne. Konieczne jest seinem przybekazanie do spezialnégo komunalnégo punktu zbiórki lub do dealera offerujacego te usluge.
Oddzielna utylizacja sprzȩtu gospodarstwa domowego ogranica ewentualny negatywny wplyw na srodowisko naturale i zdrowie ludzi, wystepujuce w przypadku niewlasciwej utylizacje odpadów. Ponadto prawidłowia utylizacja ulatwa ponowne wykorzystanie elementów składowych i uzyskanie znacznych oszcżednosci energii i zaobów. W celu zworcenia uwagi na koniecznosć oddzielenia produktu od urzadzen gospodarstwa domowego w celu utylizacje, produkt ten zostal oznaczony za pomocamy okraglego, przykreślonego kosza na smieci.
4 Ilustracione

1 Otwór wentylatora
2 Panel sterowania
3 Uchwyty do przenoszenia (po obu stronach)
4 Rolki
5Kabelzasilandia
elektrycznego
6 Jednostka filtrujuca wlotu powietrza
7Przylaczep战略布局 wylotowego
8 Wlotgowietra
9Dolny odplyw kondensatu wody 10Gorny
odplyw kondensatu wody

5 Wskazówki dotyczne instalacji
5.1 Wylot powietrza wylotowego
W trybie chłodzenia lub ogrzewania urzadzenia musi byc umieszczone w przytu okna lub otworu, w celu zapewnienia opdrowadzia cieplego lub zimnégo powietrza wylotowej na zewnatrz.
Umiesz urzadzenia na rownej podlodze i upewnij sie, ze w odlegosci 30 cm wokol urzadzenia nie znajduja sie zadne przydmioty oraz ze urzadzenia znajduje sie w povlizu gniazda zasilania elektryczneo.
- Wydlusz wąz na odpowiednia dlugosc, rozciagajac go (ilustr. 1).
- Przykreć wąź do otworu wlotowej (ilustr. 2).
-
Nakrć wylot węza na drugi koniec wȩza (ilustr. 3).
-
Zamontuj wlot węza do wlotu wȩza na przyłączu powietrza wylotowej (7) (ilustr. 4).
- Podlacz wylot węza do zestawu okienego (patrz „5.2 Fenster-Kit installmenten").




5.2 Zainstaluj zestaw okienny
Zestaw okienny przyznaczony jest do uszczelniania okien uchylnych. Podczas instalaci wykonaj nastepujuce czynnosci:

Fig. 5
Przyklej taśme rzewowa do ramy okiennej.

Fig. 6
Przyklej tasmrzejopowa doramy okna.

Fig. 7
Skroc tasmrzejopwwnaroznikach.

Fig. 8
Upewnij sie, ze narożniki
sā ustawione w jedernej
plaszczyźnie wzgludem siebie.

Fig.9
Zamocuj uszczelke okienna.

Fig. 10
Upewnij sie, ze obie polowki
sa ustawione prosto
wzgludem siebie.

Fig. 11
Otworz zamek blyskawiczny z boku.

Fig. 12
Wloz waz wylotowy do wykonanego otworu i zamknij zamek blyskawiczny.
5.3 Miejsce ustawenia
Urzadzenia powinno być ustawione na twardym podło, aby zminimalizacja emisje halasu i wibraci. Aby zapewnic stabilne ustawuminium, ustaw urzadzenia na gladkim, równym podło o wystarczajść nosnosci.
Urzadzenia wyposzazone jest w kolarska ułatwie sączne ustawuminium. Przesuwanie na kolarskach要去 odbywać są zęcniem na gladkich i plaskich powierzchniach. Zachowaj ostrożnosć, przysem uwajć urzadzenia po dywanie. Zachowaj ostrożnosć w trakcie przysem uwania urzadzenia na kolarskach po drewnianej podłodze i zapewnych ochrone takiej podloggii. Nie przybuj wjeźdźć kolarski urzadzenia na zadne objiekty.
Urzadzenie musi byc ustawione w povlizu gniazda o odpowiednich parametrach.
Nigdy nie umieszczajźadnych przyszkód woków wlotu lub wylotu powietrza z urzadzenia.
Aby uzyskać wysoka skutecznosć klimatyzacje, zapewnij odległowść od sciany wynoszaczą co najmiej 45 cm.
Wąź要去 byc wydlużony, ale powinien byc sąwiwie jak najkrótszy. Upewnij sie równieź,ź wąź nie ma zadnych zagieć iNie zwisa loźno.


6 Oblugsa
Panel sterowania znajduje sie w gornej czeci maszyny.
Pelne wykorzystanie potencjalu urzadzenia wymaga zastosowania pilota zdalnego sterOWANIA.
6.1 Panel sterowania

1 Przelaczanie trybu pracy
2 Sterowanie czasem pracy (timer)
3 Ustawienie temperature (wyzszej)
4 Ustawienie temperature (nijszej)
5 Stopien pracy dmuchawy
6 Wlacznik
7 Funkcja ogrzewania aktywna
8 Funkcja chlodzenia aktywna
9 Osuszaniegowietrza aktywne
10 Tryb wentylacji aktywny
11 Sterowanie czasowe aktywne
12 Wyswietlacz
13 Wysoki stopien pracy dmuchawy
14 Sredni stopien pracy dmuchawy
15 Niski stopien pracydmuchawy
16 Klimatyzacja automatyczna aktywna
6.2 Wlaczanie i wylaczanie
Włód ztyczne zasilania do gniażda sieciowej. Na wyświetlaczu pojawsi wskazanie „-".
Jeden raznacisnij przyciskzasilania POWER (6) w celu wlaczenia urzadzenia.
Ponownie naciśnij przycisk zasilania POWER w celu wylączenia urzadzenia.

Nigdy nie wyluczaj klimatyzatora przyez wymiagniecie wtyczki z gniazda zasilania. Zawsze wyluczaj klimatyzator, najpierw naciskajc przycisk zasilania POWER i odczekaj kilka minut przyd odlaczeniem wtyczki zasilania od gniazda. Umozliwi to wykonanie cyklu kontrolnego przyez urzadzenia i了我的 prawidowej wyluczenie.

Nie walkszaj ponownie klimatyzatora bezposrednio po loro wylaczeniu, ale odczekaj kilka minut.
6.3 Tryb chlodzenia
Idealny na gorac, wilgotna pogode i zawsze wtedy, gdy konieczne jest schlodzenie pomieszczenia i seinem Jednoczesne osuszanie.
Kilkakrotnie naciśnij przycisk MODE (1),ź pojawsi są symbol „Cool" (8).
Wybierz temperature zadana (od 18^ do 32^ ), wielokrotnie naciskajc przycisk wyboru temperatury wyzszej/nizszej (3, 4), az na wyswietlaczu pojawi sie odpowiednia wartosci.
Po wączeniu i uruchomieniu funkcj chłodzenia odczekajchwile konieczna na uruchomienie sie spreźarki i rozpoczecie chłodzenia przyez urzadzenia.
Wybierz zadana prędkość obrotowa wentylatora, nacziskAAC kikkakrotnie przycisk wentylatora FAN(5). System umozliwia ustawienie stopnia High (wysokiego), Medium (sredniego), Low (niskiego) i Auto (automatyczego). W zależnosci od wybranje prȩdkości obrotowej wentylatora zmiezenia sąkB na halas wytwarzany w trakcie przyk yklmatyzatora. Najnijszy poziom halasu osiagini jest po ustawieniu stopnia Low (niskiego).
i Wlaczenia trybu chlodzenia bezposrednio po trybie ogrzewania要去 zonacza koniecznosc odrzekania do 5 minut, zanim urzadzenia Rozpocznie chlodzenie.
Najbardziej odpowiednia temperatura w pomieszczeniu w okresie letnimwynosi od 24 do 27^ . Nie zaleca sie"Justnak ustawiania temperaturzznacznieniszsej od temperatury zewnetrznej.
W tym trybie oba korki spustowe (9, 10) powinny byc zamkniete w celu umozliwienia efektywnego chlodzenia.
6.4 Tryb ogrzewania
W celu ogrzania pomieszczenia w trakcie chlodniejszych por roku wybierz tryb ogrzewania.
Kilkakrotnie naciśnij przyczysk MODE (1),ź pojawsi są symbol „Heat" (7).
Wybierz zadaną temperaturę (od 13^ do 27^ ), wielokrotnie naciskajć przycisk wyboru temperatury wyźsej/nieszsej (3, 4),ź na wyświetlaczu pojawsi odpowiednia wartość.
Wybierz ządania prędkość obrotowa wentylatora, nacziskajc kilkakrotnie przycisk wenytlatora FAN(5). System uzmilwia ustawienie stopnia High (wysokiego), Medium (sredniego), Low (niskiego) i Auto (automatyczego). W zależnosci od wybranje prȩdkości obrotowej wenytlatora zmienia sąkB na hyas wytwarzany w trakcie pracy klimatyzatora. Najniźysz poziom halasu osiagini jest po ustawieniu stopnia Low (niskiego).

Włączenia trybu ogrzewania bezposgcdnio po dzialaniu trybu chłodzenia,MZE Oznaczać koniecznosć odrzekania do 5 minut, zanim urzadzenia rozpocznych ogrzewanie.

Woda jest podierana z powietrza i gromadzona w zbiorniku. Gdy zbiornik jest pelny, urzadzenie wylacza sie, a na wyświetlaczu pojawia sie wskazanie Ft (zbiornik pelny).
Konieczne jestARDSdjece dolnego korkaspustowego (9)i oproznienie zbiornika. Pozwol na splyniecie calej, nagromadzonej wody do pojemnika zbiorczygo. Gdy cala woda zostanie spuszczona, nalezy ponownie zamontowac korek. Po oproznienu zbiornika urzadzenie uruchamia sie ponownie.

W przypadku pracy w bardzo zimnych pomieszczeniach urzadzenia automatycznie rozmraza sie, przyzewajac na krótko normalna prace. Na wyświetlaczu pojawi sie symbol Lt. Podczas tej operaci nietypowe odglosy pracy urzadzenia sa normalnym zjawiskiem.
W tym trybie konieczne sąc odczekanie kilku minut, az urzadzenia znowu zaćznie wytwarzaćciepie powietrze.
W tym trybie wentylator besoin sądie pracstawicy anymore przy krótki czas po tym, jak ustawiona temperatura zostanie juicesciagna.
6.5 Tryb osuszania
Idealny tryb pracy do zmniejszenia wilgotnosci powietrza w pomieszczeniach (wiosna i jestien, wilgotne pomieszczenia, okresy deszczeowe itp.).

Pamiętaj,źewtrybie osuszania zachodzi obniżanie wilgotnosci powietrza. Kondensat wody odpradowzany jest na zewnatrz przyez górnyy odplyw (10). Odpradowazj wode do odpowiedniago pojemnika i, wazoleznosci od seinemielkość, oprożniaj go regularnie.
Zdejmij górnaPokrywespustowa (1.).
Podlacz do przyłącza (2.) naleźcy do urzadzenia wą z lub inny odpowiedni wą z skieruj go do odpowiednych pojemnika.

1.

2.
Kilkakrotnie nacijsnij przycisk trybu przyty mode (1), a z do wączenia sie symbolu osuszania Dry (9) i symbolu automatycznej przycy wentylatora Auto (16).

W tym trybie prędkość obrotowa wentylatora jest automatycznie kontrolłowana przyez urzadzenia i nie sąbz cystawiana ręcznie.

Zachowaj ostrożnosć, aby nie doprowadzić do zagiecia węza spustowej wody kondensacynej.


6.6 Tryb wentylacji
W przypadku korzystania z urzadzenia w tym trybie nie ma potrzeby podlacznia węź powietrza wylotowej.
Kilkakrotnie naciśnij przycisk trybu MODE (1),ź do wączenia są symbolu wentylatora Fan (10). Wybierz zȩdano prędkość obrotowa wentylatora, kilkakrotnie naciskAJC przycisk wentylatora FAN (5) w celu wybrania stopnia High (wysoki), Medium (sredni) lub Low (niski).
W tym trybie pracy sterowanie automatyczne nie jest dostępane.
6.7 Tryb automatyczny
W trybie automatycznym urzadzenie samoczynnie wybiera odpowiedni tryb pracyna podstawie aktualnej temperatury w pomieszczeniu:
- Temperatura pomieszczenia do 20^ C = tryb ogrzewania
- Miedzy 20^ a 23^ = tryb wentylacji
- Temperatura pokojowa powyzej 23^ = tryb chłodzenia
Kilkakrotnie naciśnij przycisk trybu MODE (1),ź wszystkie diody LED trybu pracy wylącz są, a na wyswielmetlaczu pojawi są obracajćy są pasek.

Wybierz zędana prędkość obrotowa wentylatora, kilkakrotnie naciskajć przycisk wentylatora FAN (5) w celu wybrania stopnia High (wysoki), Medium (sredni) lub Low (niski).
7 Tryb timera
TimerMZsUZc do automatycznego wUczania i wUczania urzadzenia. Efekwyne wykorzystanie funkcji timera umoZliwia zmniejszenia zuZycia energii, poniewaz urzadzenie pracuje tylko w ustalonych, staIych godzinach.
7.1 Programowanie timera
Opóznienie właczenia
Najpierw wybierz tryb i zadane ustawienia pracy (predkość obrotowa wentylatora, temperatura). Nastepnie wymiącz urzadzenia.
Przy węłacznym zasilaniu naciśnij przyczisk TIMER (2). Dioda LED timera (11) i liczba godzin na wyświetlaczu zaczna migać.
W ciagu 5 sekund ponownie, kilkakrotnie nacijsnij przycisk TIMER w celuustawienia liczby godzin opocznienia wączenia urzadzenia.

Zegar sterujuc timer moze zostac ustawiony w 1-godzinnych odstepach od 1 godziny do 24 godzin.
Okolo 5 sekund po ustawieniu czasu ustawienie jest zapisywane, dioda LED timera swieci sie, a wyświetlacz wskazuje, ze urzadzenia znejduje sie w trybieczuwania (--).
Po uplywie ustawionego czasu urzadzenie uruchamia sie w ostatnio wykorzystwyanym trybie pracy.

Aby usunac dane ustawienie, ponownie nacijsnij przycisk timera. Symbol timera zgaśnie.
Opóznienie wylączenia
Przy wączonym zasilaniu naciśnij przycisk TIMER (2). Dioda LED timera (11) i liczba godzin na wyświetlaczu zȩczna migać.
W ciagu 5 sekund ponownie, kilkakrotnie nacijsnij przycisk TIMER w celuustawienia liczby godzin opoznienia wylaczenia urzadzenia.

Zegar sterujuc timer moze zostac ustawiony w 1-godzinnych odstepach od 1 godziny do 24 godzin.
Okolo 5 sekund po wybraniu czasu, ustawuminium jest zapisywane i sączsi dioda LED timera.
Po uplywie ustawionego czasu, urzadzenie uruchamia sie w trybie czuwania.

Aby usanagan dane ustawuminium, ponownie nacijsnij przycisk timera. Symbol timera zgaśnie.
8 Obluga pilota zdalneo sterowania
8.1 Władanie baterii
Otwórz znajdujacja są z tylu pilota pokrywke komory baterii, naciskAJc lekko zaznaczony obszar i przysemuwajcPokrywke do góry.
Włód z baterie (LRO3, AAA, 1,5 V), zwracajć uwage na prawidłową biegunowych (oznaczenia widoczne w komorze baterii).
Zamknij komore baterii.

Wazna wskazowka dotyczacau utylizaci baterii/akumulatorow: baterie/akumulatory moga zawieraćsubstancje toksyczne, szkodliwe dlaŚrodowiska naturalnégo. Z tego względu utylizuj baterie zgodnie z obowiązujacymi przyepisami prawnymi. Nigdy nie wyrzucaj baterii do opadów gospodarstwa domowej. Zuzyte baterie/akumulatory moga zostAAC przybekazane do utylizaci sprźedawcy lub do specjalnégo punktu utylizaci.

Zachowaj ostrożnosć, aby baterie nie dostaly są w ryce daneci. Dzieci są w stanie polkność baterie. Moź to spowodowej powazne szkody na zdrowiu. W przypadku polkównia baterii natychmiast skontaktuj są z lekarzem! Ze wzglȩbow bezpiecznychsta baterie przechowuj tak, aby nigdyNie byly one dostępane dla daneci.
Urzadzenia są eksplowatowane wychycznie z zastosowaniem baterii odpowiedniago typu.
i Nie wolno ladowa c zwyklych baterii. Baterii nie maya tez reaktywowac na innate sposoby, demontowa,ogrzewa ani wrzuca do otwartego ognia (niebezpieczenstwo wybuchu!).
i Przed wlozeniem baterii oczyść styki urzadzenia. Nieprawidłowe wlozenia baterii要去 spowodowej ich wybuch!
8.2 Informacja ogólne

| ① | Włączanie/ wymiarczanie | × | Tryb wentylacji |
| ∧ | Temperatura: - zwiększanie | □ | Tryb pracy |
| ∨ | Temperatura: - zmiejejszanie | ◇ | Wylotgowietra |
| ⓹ | Tryb timera | √ | Tryb nocny |
| °C/°F | Przelączanie jednostki temperatury |
Podstawowa obśluga za pomocę pilota zostala opisana w rozdziale „6 Bedienung". Nacisznej odpowiedni przycisk, oznaczony analogicznie jak w górnaj czȩci urzadzenia.
Skieruj pilota w strone górnej czȩci klimatyzatora. Nie przyekraczaj maksymalnej odległość, wynoszczej 7 metrow.

8.3 Funkcje specjalne kontrlowane za pomocă pilota zdalnego sterowania
8.3.1 Wylot wentylacyjny
Gorny wylot wentylacyjny otwiera sie i zamyka w stalym rytmie. Zablokowanie kierunku wylotu powietrza nastepuje po nacisnięciu przycisku na pilocie zdalnogo sterOWANIA.
Ponownie naciśnij przycisk w celu powrotu do automatycznej kontroli kierunku wylotugowiatrza.
8.3.2 Przelaczanie jegnostki temperatury
Naciśnij przyczysk przyȩclarczenia jegnostki temperatury, aby przyȩclacja内分泌isty widocznych na wystawieczy prędkości Celsjusza i Fahrenheitsa.
8.3.3 Tryb nocny
W trybie nocnym wyświetlacz i dioda LED w górnej czȩci urzadzenia są przyciemniane.
Wybierz tryb ogrzewania, chlodzenia lub automatyczny.
Nacijsnij przycisk trybu noconego na pilocie zdalnego sterowania.

Jasnosć symboli zestanie zmiejeżona, a wentylator bedzie pracwalź najniższa prędkość obrotowa.

W trybie chlodzenia, przyez pierwsze dwie godziny, ustawienie temperatury jest stopniowo zmiejezsane do 1^ powyzej pierwotnej temperatury docelowej. Nastepnie urzadzenie utrzyma te sama temperature przyez 6 godzin, a nastepnie przyelaczy sie w tryb czuwania. W trybie ogrzewania, przyez pierwsze 3 godziny, ustawienie temperatury jest stopniowo zwiekszane do 1^ ponizej pierwotnej temperatury zadanej. Nastepnie urzadzenie utrzyma te sama temperature przyez 5 godzin i przyelaczy sie w tryb czuwania.
9 Serwis i konserwacja
9.1 Spuszczanie kondensatu wody
W miare uplywu czasu kondensat wody gromadzi sie w zbiorniku klimatyzatora. Gdy zbiornik jest peyny, urzadzenie wylacza sie, a na wyświetlaczu pojawia sie napis Ft (Full-Tank = zbiornik peyny).
Réczne spuszczanie kondensatu wody:
Odlacz wtyczke zasilania klimatyzatora.
Umieszć odpwiedni pojemnik pod dolnym spustem kondensatu (9, strona 8).
Zdejmij korek odplywu i spuć cala wode do pojemnika zbiorczyego.
Jesli woda splynela, ponownie zamontuj korek na spuscie kondensatu.
Ponownie uruchom klimatyzator.
Automatyczne i ciagle odpradowazanie kondensatu wody:
W trybie osuszania kondensat wody musi byc stale odprowadzany na zewnatrz. W tym celu wykorzystać naleź gyorny odplyw kondensatu wody (10, strona 8).
Odlacz wtyczke zasilania klimatyzatora.
Umieszć odpwiedni pojemnik pod gornym spustem kondensatu (10, strona 8).
Zdejmij korek spustu i zamontuj odpowiedni wąż na króccu spustowym.
Wąź powinien być skierowy prosto do pojemnika zbiorczego. Zachowaj ostrożnosć, aby nie dopuścić do skȩcenia węź.


Ponownie uruchom klimatyzator iacious tryb osuszania.

W trybie chłodzenia górnny spust kondensatu musi byc zamkniety, aby zapewnic wysoka wydajnosć pracy.
9.2 Czyszczenie urzadzenia

Przed przystapieniem do czyszczenia lub serwisowania naleź y wylączyc zasilanie, naciskajć przycisk zasilania POWER na panelu sterowania lub pilocie zdalnégo sterowania. Odczekaj kilka minut, a nastepnie wymiagnij wtyczkte z gniażda zasilania.
CZYSZCZENIE URZADZENIA
Urzadzenie naleź y wycyScić lekko wilgotnym kawalkiem tkaniny, a nastepnie calkownikie wysuszyc sucha sciereczka.

Nigdy nie nalezy czyscić klimatyzatora woda. Do czyszczenia urzadzenia nigdy nie uzywaj benzyny, alkoholu ani Rozpuszczalników. Nigdy nie Rozpylaj na urzadzenia srodków owadobójczych lub podobnych.
CZYSZCZENIE FILTRA

W celu zapewnienia wydajnosci pracy klimatyzatora loro filtr nalezy czysci co tydzien.
FiltrUNCTA wyjac w sposob przyedstawiony na umieszczonej po sprawej stronie ilustraci.
Nagromadzony na filtrach pyl usń odkurzaczem.
W przypadku silnego zabrudzenia zanurz filtr w ciepiej wodzie i splucz go kila razy. Woda powinna byc letnia.
Po umyciu filtrapozostaw go do calkowitego wyschniecia i ponownie zamontuj go w urzadzeniu.

Nigdy nie uzywaj filtra, który jest jetzt mokry. Moź to spowodstaw uzkidzenia.

UWAGA!

Nie dotykaj zeber chlodzacych w urzadzeniu, gdy obudowa filtra jest otwarta. Ich ostre krawedzie moga spowodowa skeleczenia.
9.3 CZYNNOSCI NA POCZATKU/KONCU SEZONU
Poczateksezonu:
Sprawdz,czy przewod zasilajacy i wtyczka zasilania nie są uszkodzone. Sprawdz zgodnosć instalacji urzadzenia i了我的o ustawenia z niniejsza instrukcja.
Koniecsezonu:
Wylaczenie klimatyzatora z eksploatacji na dluzszy okres czasu:
Calkowicie oproznij zbiornik na kondensat wody, pozostawiajac dolna zašlepkę spustowa otwarta, az do momentu spuszczenia calej wody. Zamontuj gumowa zašlepkę, gdy woda calkowicie wyplynie a zbiornik bedzie pusty.
Wyjmij i wycyszć filtr, odczekaj do是我的 calkowitego wyschniecia, a nastepnie ponownie go zamontuj.
Wyjmij baterie z pilota zdalnégo sterowania.
Klimatyzator przechowuj w chlodnym, suchym.), z dala od dzialania bezposrednia go swiatla stonecznego, skrajnych temperatur i nadmiernego zapylenia.
10 Rozwiagywanie problemów
| Problem Przyczyr | Rozwi空气质量 | |
| Klimatyzator nie uruchamia są /Nie wącza są. | Brak zasilania elektrycznych. | Sprawdź zasilanie elektryczne. |
| Kabel zasilania nie jest podłączony. | Pod.§ć przywość zasilania do gniażda. | |
| Obwód ochronny aktywny. | Odczekaj 30 minut i wykonaj kolejność probo. Jeść blą nadial wystȩpuje, skontakuji są serwisem. | |
| Klimatyzator działa tylko przyez krótki czas. | Wąź powietrza wylotowej jest zagiety lub nieprawidłowo pod.§ćzony. | Zastosuj są do zawartych w instrukcji ob.§ugi wskazówek dotycznych ukradania/pod.§ćzania są powietrza wylotowej |
| Wylot powietrza / wąź powietrza wylotowej jest zablokowy. | Sprawdź,czy wylot powietrza / wąź powietrza wylotowej są jest zanieczyszczony. | |
| Klimatyzator pracuje, ale efekt chlodzenia nie jest odczuwalny. | Okna / kurzyny /zaslony są otwarte. | Zabezpiecz pomieszczene przyȩswiattem slonecznym i zamknij wszystkie okna. |
| Inne urzadzenia w pomieszczeniu powoduṇa nagrzewanie są (np. telewizar, pickarnik, suszarka do włosów). | Wylącz wszystkie dodatkowe urzadzenia w pomieszczeniu. | |
| Wąź powietrza wylotowej noż zostal zamontowy lub noż zostal wyprowadzony na zewnatrix. | Prawidlowo zamontuj wąź wylotowy. | |
| Wydajnosć chlodzenia nie jest wystarczȩca dla pomieszczenia, w krómyk klimatyzator jest eksploatowy. | Uwzgliednij dane techniczne klimatyzatora. | |
| Podczas praczy pojawiaja są nieprzyjemne zapacho. | Filtr powietrza jest zatkany lub zanieczyszczony. | Wyjmij filtr powietrza, wyczyść go zgodnia z instrukcja. |
| Po ponownym uruchomieniu Rozpoczȩcie praczy przyze urzadzenia trwa 3 minuty. | Obwoź zabwepteczacja spreżarę uniemożliwa natychmiastowe uruchomienie po wylączeniu i ponownym wylączeniu urzadzenia. | Odczekaj trzy minuty. Urzadzenia bedzie dzialalo normalnie. |
| Na wyświetlaczu pojawiaja są nastepujuce komunikaty o blędach: Lt PF Ft | Funkcjä autodiagnozy wykryla bląd. | Lt - temperatura w pomieszczeniu jest zbyt niska. Uruchamiana jest funkcjä odmrażania. PF - Bląd czujnika. Skontaktuj są z serwisem Ft - Zbiornik kondensatu wody jest pelny. Opróznij zbiornik w spośob opisany w niniejszej instrukcji. |
11 Dane techniczne
| Moc chlodnicza 11000 BTU/h / 3,2 kW | |
| Moc grzewcza 10000 BTU/h / 2,9 kW | |
| Tryby praczy Chłodzenie, ogrzewanie, werty placja, osuszania, timer | |
| Zakres temperatury 18-27 °C | |
| Wielkość pomieszczenia 25-35 m² | |
| Wydajnosć osuszania 36 litry na 24godzjiwo | |
| Przeplyw powietrza 250-300 m³/h | |
| Głowność 53 / 65 | |
| Środek chlodniczy R290 (260 g) | |
| Środek chlodniczy GWP 3 | |
| Pobór mocy przy chlodzeniu 1,23 kW/h | |
| ERR 2,62 (wspÓlczynnik wydajnosć) | chlodniczej) |
| Klasa energetyczna dla chlodzenia A | |
| Pobór mocy przy ogrzewaniu 1,04 kW/h | |
| COP | 2,8 (wspÓlczynik wydajnosćcieplnej) |
| Klasa energetyczna dla ogrzewania | A |
| Ciśnienie zasysania | 1,2 MPa |
| Ciśnienie wydmuchu | 2,3 MPa |
| Dlugość kanalu powietrza wylotowego | 1,5 m (maks.) |
| Średnica kanalu powietrza wylotowego | 13 cm |
| Ekwiwalent CO₂ | 0,0008 t |
| Sprężarka LRA | 23,5 A |
| Klasa ochroy | IPXO |
| Wyȩswietlacz | Typ: 7 segmentów, 2请选择 |
| Wymiary zewétrzne (szer. x wys. x gl.) | 445 x 720 x 375 mm |
| Masa | 31,00 kg |
| Zasilanie elektryczne | Zasilacz sieciowy: wewétrzny 1640 W Czȩstotiwość 50 Hz Napiȩcie nominale: AC 220 - 240 V. |
| Zakres dostawy | Mobilny klimatyzator Instruktura oblsugi, pilot zdalnego sterOWANIA, wȩ z wylotu powietrza i kondensatu wody, uzeczelka okienna |
12 Informacja sprawne

Firma TechniSat nie ponosi odpowiedzialnosci za uszkodzenia urzadzenia związane z dzialaniem czynników zewétrznych, zuźyciem lub niewlasciwym zastosowaniem, nieprawidłowā naprawa, modyfikacja lub wypadkiem.

Zmiany w druku zastrzezone. Wydanie z 2/20
Kopiowanie i powielanie möglichw teylko za zgoda wydawcy. Aktualna wersja instrukcji要去 zostac pobrana w formacie PDF z obszaru povierania witryn internetowej firmy TechniSat www.technisat.de.

TechniSat oraz Transita 1 to zastrzezone znaki towarde firmy
Nazwy wymienionych firm, instytuci oraz marek są znakami towardymi lub zastrzeżonymi znakami firmowymi naleźycymi do odpowiednich podmiotów.
12.1 Wskazówki serwisowe

Ten produit zostal poddany kontrli jakosci i jest objęty 24-miesieczna gwarancja poźawszy od daty zakupu. Zachowaj rachunek besteht dowodem zakupu. W przypadku roszczenia gwarancyjniego skontaktuż są z dealerem produktu.

Wskazówka!
W przypadku pytań lub wystapienia problemów z urzadzeniem prosimy o kontakt z linia serwisowa dostepna od poniedziałku do piątku w godzinach od 8:00 do 18:00 pod numerem Telefonu:
03925/9220 1800.

Zlecenia naprawydoğan rornyiez zamówic bezposrednio online na stronie www.technisat.de/reparatur.
W uzasadnionych przypadkach prosimy o przystanie urzadzenia na adres:
TechniSat Digital GmbH
Service-Center
Nordstr. 4a
39418 Staßfurt