CEFM118R - Non catégorisé CONTINENTAL EDISON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CEFM118R CONTINENTAL EDISON au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Non catégorisé |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Consommation énergétique | Non spécifiée |
| Fonctionnalités principales | Non spécifiées |
| Utilisation | Consignes d'utilisation non fournies |
| Maintenance | Consignes de maintenance non fournies |
| Sécurité | Avertissements de sécurité non fournis |
| Informations générales | Informations d'achat non fournies |
FOIRE AUX QUESTIONS - CEFM118R CONTINENTAL EDISON
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CEFM118R - CONTINENTAL EDISON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CEFM118R de la marque CONTINENTAL EDISON.
MODE D'EMPLOI CEFM118R CONTINENTAL EDISON
CEFM118N CEFM118R ROBOT MULTIFONCTION COMPLET 3 EN 1 Guide d’utilisation2 Lisez attentivement le guide d’utilisation avant de mettre en marche l’appareil. Conservez ce document, la garantie et le ticket de caisse ainsi que, la boîte et l’emballage intérieur. Si vous donnez cet appareil à une autre personne, veuillez également lui remettre le mode d’emploi. Veuillez conserver ces instructions pour toute future référence. Informations importantes concernant votre sécurité personnelle et comment éviter d’endommager l’appareil
- Assurez-vous que la tension de votre installation électrique correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique du produit.
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS DE SECURITE IMPORTANTS3
- Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique et aux fins pour lesquelles il a été conçu. Cet appareil n’est pas destiné à un usage commercial. Ne l’utilisez pas en extérieur. Tenez-le éloigné des sources de chaleur, d’une exposition directe au soleil, de l’humidité (ne le mettez jamais dans quelque liquide que ce soit) et de rebords tranchants. N’utilisez pas l’appareil avec des mains mouillées. Si l’appareil comporte des traces d’humidité ou est mouillé, débranchez-le immédiatement.
- Lorsque vous nettoyez ou rangez l'appareil, éteignez- le et débranchez-le toujours en retirant la fiche de la prise, si l’appareil n’est pas en cours d’utilisation, puis retirez les accessoires qui ont été installés.4
- Ne laissez pas l’appareil fonctionner sans surveillance. Si vous devez vous absentez, éteignez toujours l’appareil ou débranchez-le.
- Vérifiez régulièrement si l’appareil et le cordon d’alimentation ne s ont pas endommagés. N’utilisez pas l’appareil s’il présente des dommages.
- Une vérification régulière du cordon est recommandée afi n de
elever tout signe de détériorati
entuelle. L’appareil ne doit pas être utilisé si le cordon est endommagé.
- N’essayez pas de réparer l’appareil par vous-même. Faites toujours appel à un technicien agréé.
- Afin d’éviter tout danger, si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer5 par le fabricant, un agent agréé ou une personne qualifiée.
- N’utilisez que des pièces de rechange d’origine.
- Cet appareil n’est pas conçu pour fonctionner avec une minuterie externe ou un système de commande externe séparé.
SÉCURITÉ DES ENFANTS
- Pour la sécurité de vos enfants, ne laissez pas d’éléments
’emballage (sacs plastiques, boîtes, polystyrène, etc.) à leur portée.
- Attention ! Ne laissez pas les enfants en bas âge jouer avec les éléments de l’emballage afi
éviter tout risque d’étouffement !
- Afin de protéger les enfants et les personnes fragiles de tout danger provenant du matériel électrique,6 assurez-vous que cet appareil n’est jamais utilisé sans surveillance. Cet appareil n’est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.
- Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après- vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Conserver l'appareil et son câble hors de portée des enfants.
- Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil comme un jouet.
- L’utilisation d’accessoires non vendus ou recommandés par le fabriquant peut provoquer un incendie, des blessures ou un7 choc électrique. Ne pas utiliser à l’extérieur.
- Attention aux risques de blessures en cas de mauvaise utilisation. Des précautions doivent être prises lors de la manipulation des lames affûtées, lorsqu’on vide le bol et lors du nettoyage.
- Mettre l'appareil à l'arrêt et le déconnecter de l’alimentati
ant de changer les accessoires ou d'approcher les parties qui sont mobiles lors du fonctionnement.
DANGER : RISQUE DE COUPURE !
- Toujours déconnecter l'appareil de l’alimentation si on le laisse sans surveillance et avant montage, démontage ou nettoyage.
- Cet appareil est destiné à un usage domestique mais pas pour8 être utilisé dans les cas suivants : - les coins cuisine réservés aux employés dans les entreprises, magasins et autres environnements de travail ; - fermes ; - par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements résidentiels ; - chambres d’hôte.
- Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou dont l'expérience ou les connaissances ne sont pas suffisantes, à condition qu'ils bénéficient d'une surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et dans la mesure où ils en comprennent bien les dangers potentiels.9
- En ce qui concerne l’installation, la manipulation, le nettoyage et la mise au rebut de l’appareil, référez-vous aux chapitres ci- après du guide d’utilisation. Conv ient pour les aliments Informations sur la signification du marquage de conformité Le marquage indique que le produit répond aux principales exigences des Directives Européenne 2014/35/UE (Basse Tension), 2014/30/UE (Compatibilité Electromagnétique), 2011/65/UE (Limitation d’utilisation de certaines substances dans les équipements électroniques).10
A. Déballage de l’appareil et mise au rebut des éléments d’emballage B. Avant la première utilisation
IV- UTILISATION DE L’APPAREIL
A. Utilisation du blender B. Utilisation de la fonction hachoir C. Fonctionnement en mode robot pétrin D. Vitesses recommandées selon l’accessoire :
Pour mélanger ou pétrir de la pâte :
Pour fouetter les blancs d'œufs ou de la crème 21
3. Joint d'étanchéité du couvercle
4. Bol en verre (1.5L)
5. Joint d’étanchéité du Bol
ccessoires du hachoir à viande
8. Couvercle du poussoir
9. Poussoir du hachoir à viande
10. Plateau de remplissage
13. Disque de broyage - 1
16. Disque de broyage - 2
17. Disque de broyage -
-23. Filières à pâtes (x6)
24. Entonnoir à saucisse
25. Accessoire à boulettes de viande
Accessoires pâtisserie et Corps de l’appareil
32. Couvercle de protection avant
34. Panneau de contrôle
35. Bouton d’ouverture du bras
36. Cordon et prise d’alimentation13
Référence du produit CEFM118R CEFM118R Modèle (s) FM118 Alimentation électrique 220-240 V~ Fréquence 50/60 Hz Puissance 1000 W Poids du Robot sans les accessoires 6.2 Kg Nombre de vitesses 6 Capacité du bol inox 5 L Temps de fonctionnement maximal en continu 10 minutes
II - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES14
a. Déballage de l’appareil et mise au rebut des éléments d’emballage : i.Retirez tous les éléments d'emballage autour de l'appareil, ainsi que les éléments de protection situés à l'intérieur des compartiments de l'appareil. ii.Le carton d’emballage et les feuilles de papier sont recyclables. Ils doivent être jetés dans les bacs de collecte prévus à cet effet.
- Les matériaux portant le symbole sont recyclables : >PE< = polyéthylène ; >PS< = polystyrène ; >PP< = polypropylène Cela signifie qu’ils peuvent être recyclés en les déposants dans des conteneurs de collecte appropriés.
- Les autres éléments d’emballage (adhésif, attaches, etc.) doivent être jetés avec les déchets ménagers. Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr b. Avant la première utilisation
- L’appareil doit être utilisé et posé sur une surface plane, stable, et sèche.
- Lavez tous les accessoires avec une éponge imbibée de produits liquides puis rincez-les à l’eau chaude avant de les sécher avec un torchon propre. (Voir la rubrique : Entretien et Nettoyage).
Sortez le cordon d’alimentation, depuis son boîtier de rangement situé sur la base de l'appareil, et raccordez-le à la prise secteur.
Les 4 fonctions de cet appareil sont : mixeur, pâtisserie, hachoir et blender. A. Utilisation du blender Blender en verre 1,5 L Assurez-vous que le robot est éteint avant de mettre en place le blender.
1) Assemblez les accessoires dans l’ordre indiqué dans l’image.
2) Mettez votre préparation à l’intérieur du blender puis mettez en place
3) Fixez le blender sur le robot en vous assurant de le positionner
correctement jusqu’à ce que le système de verrouillage de sécurité s’enclenche. Assurez-vous que le couvercle est bien fermé avant la mise en marche de l’appareil. IMPORTANT : Le robot ne pourra pas fonctionner si le Blender n'est pas correctement positionné.
DANGER : Risque de coupure ! Les lames livrées avec votre
appareil sont très tranchantes ! Soyez prudent lorsque vous devez les manipuler.
IV – UTILISATION DE L’APPAREIL16
4) Assurez-vous que le petit verre doseur transparent est bien inséré
(au-dessus du couvercle). Lorsque le robot est en marche, vous pouvez ôter le verre doseur pour ajouter des ingrédients.
5) Branchez le câble d’alimentation dans une prise secteur.
6) Sélectionnez la vitesse 6 pour mélanger.
7) Lorsque vous mettez des glaçons dans le blender, utilisez d’abord
a fonction d'impulsion pour les broyer puis utilisez la vitesse 6 pour mélanger. IMPORTANT : La durée de mélange en continu ne doit pas dépasser 1 minute. Attention : La capacité maximale d'ingrédients à mélanger doit être inférieure à 1,5L. Ne pas faire fonctionner le Blender à vide plus de 10 secondes. B. U tilisation de la fonction hachoir Accessoires hachoir Accessoires à saucisses Accessoires à pâtes à viande17
Utilisation des accessoires du hachoir à viande (ensemble complet):
Préparation de boulettes de viande : Les accessoires du hachoir à viande sont composés de trois disques ronds. Sélectionnez le disque en fonction de la finesse désirée pour le hachage de la viande ou la confection de pâtes.
1) Insérez la vis sans fin (15) dans la tête du hachoir.
2) Ajustez le cône puis l’accessoire à boulettes de viande sur la sortie
3) Vissez la bague de fermeture en la tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre. ATTENTION ! - Assurez-vous qu'il n'y a pas d'os ou de peau dans la viande avant de la hacher. - N’oubliez pas de démonter la tête du hachoir avant de changer d’accessoires.
Préparation de saucisses : Remarque : L'utilisation des accessoires à saucisses et du hachoir à viande est la même. Il suffit de remplacer le disque rond par l’entonnoir à saucisses.
1) Insérez la vis sans fin (15) dans la tête du hachoir.
2) Ajustez l’adaptateur à saucisses et l’embout à saucisses sur la
sortie de la vis sans fin.
3) Vissez la bague de fermeture en la tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Préparation de pâtes : Les accessoires à pâtes sont composés de six disques ronds. Utilisez l’accessoire adapté en fonction de la finesse désirée des pâtes.
1) Insérez la vis sans fin dans la tête du hachoir.
2) Mettez en place l’accessoire à pâtes de votre choix sur la sortie de
3) Vissez la bague de fermeture en la tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre. IMPORTANT : Durée maximale de fonctionnement en continu : ne pas dépasser 10 minutes18 Remarque : L'utilisation de la vitesse 4 ou 5 est recommandée lors de l’utilisation des fonctions du hachoir à viande. C. Foncti onnement en mode Robot pétrin Verrouillage du bol mélangeur <Fig.1a> <Fig.1b> Placez le bol rempli sur le socle et fixez le bol en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. (Fig.1a) Retirez le bol avec le mélange en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. (Fig.1b)
1. Mélangez soigneusement les ingrédients en suivant la recette, puis
relevez la tête de l’appareil en utilisant le bouton d’ouverture du bras (35). Fig. 2 et Fig. 3. < Fig.2> < Fig.3> < Fig.4>19
2. Placez le bol mélangeur sur le socle de l’appareil, puis tournez-le dans
le sens des aiguilles d’une montre, comme indiqué sur votre appareil, jusqu’à ce qu’il soit enclenché. Fig. 4.
3. Insérez le crochet pétrisseur, le batteur plat ou le fouet ballon dans
l’axe tournant situé sur la tête du robot pâtissier, puis tournez l’axe dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit fermement enclenché. Fig. 5 et 6. Enfin, posez le couvercle anti- projection sur le bol.
4. Ajustez la position du couvercle puis baissez la tête de votre
appareil. Fig. 7. <Fig.5> <Fig.6> <Fig.7>
5. Insérez la fiche d’alimentation dans la prise secteur et positionnez le
bouton de réglage des vitesses sur la position désirée, de 1 à 6, pour une utilisation prolongée.
6. Lorsque vous avez terminé, tournez l’interrupteur sur « OFF ».
7. Relevez la tête de l’appareil à l’aide du bouton d’ouverture du bras.
8. Vous pouvez à présent retirer le bol mélangeur du socle de l’appareil
en le tournant dans le sens inverse d’une montre.20 D. Vitesses recommandées selon l’accessoire : Accessoires Boutons Durée Crochet pétrisseur Vitesse 1 et 2 Max. 5 minutes. - Idéal pour toutes les pâtes « lourdes », pour préparer facilement du pain, brioches, pizzas, pâtes brisées ou sablées. Batteur plat
Max. 5 minutes - Idéal pour incorporer des ingrédients en cours de préparation, réaliser des appareils à cakes ou à gâteaux, ou encore préparer de savoureuses purées de pommes de terre. Fouet ballon Vitesse 5-6 Max. 5 minutes - Idéal pour mélanger les pâtes fluides (type crêpes ou omelettes), émulsionner, monter les blancs en neige, réaliser très facilement d’excellentes crèmes fouettées. Hachoir a viande Vitesse 4-5 Max. 7 minutes Blender Vitesse 6 Max. 1 minute
ttention : Cet appareil ne doit pas fonctionner en continu pendant plus de 10 minutes. Après chaque utilisation, laissez refroidir l’appareil pendant au moins 30 minutes.21 Pour mélanger ou pétrir de la pâte : Proportions suggérées de farine et d’eau : 5:3. Quantité maximale de farine sèche : 900 g Pétrin maximum : 1,5 kg Le crochet pétrisseur doit être utilisé.
- Utilisez la vitesse 1 pendant 5 minutes.
- Lors du remplissage du bol de mélange, veuillez-vous assurer que la quantité maximale n'est pas dépassée. Pour fouetter les blancs d'œufs ou de la crème Quantité maximale : 12 œufs Le fouet ballon doit être utilisé.
- Utilisez le fouet à la vitesse 6 pour fouetter les blancs d'œufs sans s’arrêter pendant environ 2 à 5 minutes, selon la taille des œufs, jusqu'à obtenir une consistance ferme.
- Pour la crème fouettée, fouettez 250ml de crème fraîche à la vitesse 6 pendant environ 5 minutes.
- Lors du remplissage du bol de mélange avec du lait frais, de la crème
d'autres ingrédients, veuillez-vous assurer que la quantité maximale n'est pas dépassée.
Avant de procéder au nettoyage, veuillez-vous assurer que le bouton d'alimentation est en position “OFF” (ARRÊT) et que le câble d’alimentation a été débranché de la prise d’alimentation. Les accessoires doivent uniquement être lavés dans de l’eau
haude avec du liquide vaisselle. Les accessoires en plastique, le bol mélangeur, le fouet ballon, le
lender à lame peuvent être lavés au lave-vaisselle. Le batteur, le mixeur et le bol mélangeur ne doivent pas être lavés dans un lave-vaisselle. Pour nettoyer l’extérieur de l’appareil, utilisez un détergent doux et un chiffon humide. N'utilisez pas de détergents abrasifs ou d'alcool. Pour nettoyer l'appareil, ne l’immergez jamais dans de l’eau. Après l’utilisation, laissez l’appareil refroidir avant de
ommencer le nettoyage. Attention : Les accessoires du hachoir à viande ne doivent en aucun cas être mis au lave-vaisselle.
DANGER : Risque de coupure ! Les lames livrées avec votre
appareil sont très tranchantes ! Soyez prudent lorsque vous devez les manipuler ou les nettoyer. N’utilisez pas de produits tranchants, toxiques et agressifs tel que alcools à brûler, décapants industriels, solvants pour nettoyer votre appareil car ces derniers risquent de l’endommager.
garantie ne couvre pas les pièces d’usure du produit, ni les problèmes ou les dommages résultant de :
1. détériorations superficielles dues à l'usure normale du produit ;
2. défauts ou détériorations dus au contact du produit avec des
liquides et dus à la corrosion provoquée par la rouille ou
3. tout incident, abus, utilisation impropre, modification, démontage
ou réparation non autorisés ;
4. toute opération impropre d'entretien, utilisation non conforme
aux instructions concernant le produit ou le branchement à une tension incorrecte ;
5. toute utilisation d'accessoires non fournis ou non approuvés par
garantie sera annulée en cas d'élimination de la plaque signalétique et/ou du numéro de série du produit.
Ce logo apposé sur le produit signifie qu’il s’agit d’un appareil dont le traitement en tant que déchet rentre dans le cadre de la directive 2012/19/UE du 4 juillet 2012, relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par un système de collecte sélectif conformément à la directive européenne citée ci-dessus afin de pouvoir soit être recyclé soit démantelé afin de réduire tout impact sur l’environnement Les substances dangereuses contenues dans les équipements électriques et électroniques peuvent avoir des effets potentiellement dangereux pour l’environnement et la santé humaine. Ainsi, lors de la fin de vie de cet appareil, celui-ci ne doit pas être débarrassé avec les déchets municipaux non triés. Des systèmes de reprise et de collecte sont mis à votre disposition par les collectivités locales (déchetteries) et les distributeurs. Cet appareil ne doit pas être jeté sur la voie publique. Vous avez l’obligation d’utiliser les systèmes de collecte sélective mise à votre disposition. Continental Edison – 120-126 Quai de Bacalan – CS 11584 – 33000 Bordeaux Importé par ADMEA - 12 rue Jules Ferry - 93110 Rosny sous-Bois - France VIII - MISE AU REBUTwww.continentaledison.fr
Notice Facile