CEVCSFBF - Aspirateur CONTINENTAL EDISON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CEVCSFBF CONTINENTAL EDISON au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Aspirateur à traîneau, puissance de 800W, capacité du réservoir de 2 litres, filtre HEPA, niveau sonore 78 dB. |
|---|---|
| Utilisation | Convient pour les sols durs et les moquettes, équipé d'accessoires pour un nettoyage efficace des surfaces variées. |
| Maintenance et réparation | Vider le réservoir après chaque utilisation, nettoyer le filtre régulièrement, vérifier l'état des accessoires. |
| Sécurité | Ne pas utiliser sur des surfaces mouillées, débrancher l'appareil avant toute intervention, ne pas laisser l'appareil sans surveillance pendant son utilisation. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, poids de l'appareil 5 kg, dimensions 30 x 40 x 25 cm, couleur noire. |
FOIRE AUX QUESTIONS - CEVCSFBF CONTINENTAL EDISON
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CEVCSFBF - CONTINENTAL EDISON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CEVCSFBF de la marque CONTINENTAL EDISON.
MODE D'EMPLOI CEVCSFBF CONTINENTAL EDISON
CEVCSFBF Aspirateur balai sans fil / Cordless broom vacuum cleaner Guide d'utilisation - User manual2 Nous vous invitons à lire attentivement et intégralement ce guide d'utilisation avant d'installer et d'utiliser votre appareil. Il est important que ce guide d'utilisation soit gardé avec l'appareil pour toute nouvelle consultation. Si cet appareil devait être transféré à une autre personne, assurez-vous que le guide d'utilisation suive l'appareil de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être informé du fonctionnement de celui-ci. Dans ce guide d'utilisation, les symboles suivants sont utilisés :
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS DE
SECURITE IMPORTANTS3 Informations importantes concernant votre sécurité personnelle et comment éviter d'endommager l'appareil Informations générales et conseils Risque de choc électrique4 Utilisation et précautions :
1. Ne pas utiliser l’appareil tant que les
accessoires ou les consommables ne sont pas bien ajustés.
2. Ne pas utiliser l’appareil pour aspirer
de l’eau ou autre liquide.
3. Ne pas utiliser l’appareil si son
dispositif de mise en marche/ arrêt ne fonctionne pas.
4. Ne pas forcer la capacité de travail de
5. Débrancher l’appareil du réseau
électrique si vous ne l’utilisez pas et avant toute opération de nettoyage.
6. Cet appareil est uniquement destiné
à un usage domestique et non professionnel ou industriel.
7. Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérienc
u de connaissance, s'ils (si elles)5 sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés.
8. Les enfants ne doivent pas réaliser les
opérations de nettoyage ou de maintenance de l’appareil sauf sous la supervision d’un adulte.
9. Cet appareil n’est pas un jouet. Les
enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
10. Laisser l’appareil hors de portée des
enfants et/ou des personnes handicapées.
11. Vérifier que les grilles de ventilation
de l’appareil ne sont pas obstruées par de la poussière, de la saleté ou tout autre objet.
12. Ne pas aspirer sur des zones
contenant des objets métalliques tels que clous et(ou) vis.6
13. Ne jamais aspirer d’objets
incandescents ou coupants (mégots, cendres, clous…)
14. N’ouvrir la/les batterie(s) en aucun
15. Ranger la/les batterie(s) dans un
endroit où la température ne dépasse pas les 40 ºC.
16. Rechargez la/les batterie/s uniquement
avec le chargeur fourni par le fabricant.
17. Un chargeur qui est approprié pour
un certain type de batteries, peut causer un danger d’explosion ou d’incendie lorsqu’on l’utilise avec d’autres batteries.
18. N’utilisez l’appareil qu’avec sa (ses)
batterie(s) spécialement créée(s) à cet effet. L’utilisation de toute(s) autre(s) batterie(s) pourrait occasionner un danger d’explosion ou d’incendie.7
19. Toute utilisation inappropriée ou non
conforme aux instructions d’utilisation annule la garantie et la responsabilité du fabricant.
20. Pour faire fonctionner l'appareil,
utilisez l'adaptateur fourni uniquement. Voici les spécifications techniques de l'adaptateur: Courant d'entrée: 100- 240V~ 50/60 Hz Courant de sortie: 26V 400mA
21. Utilisez uniquement les piles Li-ion
fournies. Conseils et mesures de sécurité
22. Lire attentivement cette notice
d’instructions avant de mettre l’appareil en marche, et la conserver pour la consulter ultérieurement. La non observation et application de ces instructions peuvent entraîner un accident.8 Sécurité électrique:
23. Avant de brancher le chargeur d
batteries au réseau électrique, vérifier que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à
24. La prise de courant de l’appareil doit
coïncider avec la base de la prise de courant. Ne jamais modifier la prise de courant. Ne pas utiliser d’adaptateur de prise de courant.
25. Veuillez utiliser l’appareil
uniquement avec l’adaptateur électrique, qui vous sera fourni avec l’appareil.
26. Brancher l’appareil uniquement à
très basse tension de sécurité, conformément aux indications de l’appareil.
27. Ne pas exposer l’appareil sous la pluie
ou dans un environnement humide. L’eau qui entre dans l’appareil augmente le risque de choc électrique.9
28. Si un élément quelconque de de
l’appareil se casse, débrancher immédiatement l’appareil du résea
lectrique, pour éviter un éventuel choc électrique.
29. Ne pas utiliser l’appareil s’il est
tombé, s’il présente des signes visibles d’endommagement ou s’il existe une fuite.
30. Ne pas forcer le câble électrique
connexion. Ne jamais utiliser le câble électrique pour lever, transporter o
débrancher le chargeur de batterie.
31. Vérifier l’état du câble d’alimentation
électrique. Les câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique.
32. Ne pas toucher la prise de
raccordement avec les mains mouillées. Sécurité personnelle:
33. Évitez tout contact avec le liquide de
la batterie. En cas de contact10 accidentel avec les yeux, lavez-les et consultez un médecin. Le liquide de la batterie peut provoquer des éruptions cutanées ou des brûlures.
34. L’appareil contient des accessoires
avec des parties pivotantes. Les vêtements pendants, bijoux/pendentifs ou cheveux longs peuvent être attrapés par les pièces en mouvement. S’habiller de façon adaptée à l’activité. Ne pas porter de vêtements amples ni aucun pendentif. Éloignez vos cheveux, vêtements et gants des parties mobiles.11 IMPORTANT IL EST ABSOLUMENT INTERDIT DE REMPLACER VOUS MEME LE CABLE D’ALIMENTATION. SI CELUI-CI EST ENDOMMAGE, IL DOIT ETRE REMPLACE PAR LE SERVICE APRES-VENTE DE VOTRE MAGASIN REVENDEUR, LE FABRICANT, SON SERVICE APRES- VENTE OU UNE PERSONNE DE QUALIFICATION SIMILAIRE AFIN D’EVITER UN DANGER. SI VOTRE APPAREIL TOMBE, FAITES-LE EXAMINER PAR UN PROFESSIONNEL AVANT DE LE REMETTRE SOUS TENSION. DES
n ce qui concerne l’installation, la manipulation, le nettoyage et la mise au rebut de l’appareil, référez- vous aux chapitres ci-après du guide d’utilisation. Informations sur la signification du marquage de conformité
e marquage indique que le produit répond aux principales exigences des Directives Européenne : 2014/35/UE (Basse Tension), 2014/30/UE (Compatibilité Electromagnétique), 2011/65/UE (Limitation d'utilisation de certaines substances dans les équipements électroniques)12
vertissements et conseils de sécurité importants
aractéristiques techniques
vant la première utilisation
V. Montage de l’appareil
. Utilisation de l’appareil
II. Nettoyage et entretien
SOMMAIRE Ce guide d’utilisation est disponible dans les langues suivantes : - FR (version originale) - EN (translated from the original) Toute autre traduction serait une traduction de la version originale. Ce guide d’utilisation, ses modifications éventuelles ou toute nouvelle version, est disponible sur notre site web.13
1. Bouton marche / arrêt
2. Bouton Vitesse 1 ou 2
3. Bouton de dévérouillage du réservoir
4. Réservoir à poussière
5. Bouton d’ouverture du réservoir
6. Bouton pour déconnecter le tube de
8. Bouton de dévérouillage de la brosse
11. Connexion pour charger la batterie
12. Embout suceur pour les plinthes
13. Brosse pour tapis et moquettes
Données techniques : Marque : Continental Edison Référence CEVCSFBF (VC160) Alimentation électrique Batterie rechargeable La puissance Nominale d'entrée 120W Sortie de l'adaptateur secteur Entrée :100-240V~ 50/60Hz Sortie :26,5V 500 mA Batterie 22,2V 2200mAh Li-ion Temps de charge 4,5 heures Autonomie en continu Vitesse 1: 45 minutes Vitesse 2: 25 minutes Capacité du bac à poussières 0,6 L
II. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES15
Avant la première utilisation, vous devez charger complètement la batterie. (Reportez-vous au paragraphe « Charger la batterie »)
Retirez tous les éléments d' emballage autour de l'appareil, ainsi que les éléments de protection situés à l'intérieur des compartiments de l'appareil.
- Le carton d’emballage et les feuilles de papier sont recyclables. Ils doivent être jetés dans les bacs de collecte prévus à cet effet.
- Les matériaux portant le symbole sont recyclables : >PE<= polyéthylène ; >PS<= polystyrène ; >PP<= polypropylène Cela signifie qu’ils peuvent être recyclés en les déposant dans des conteneurs de collecte appropriés.
- Les autres éléments d’emballage (adhésif, attaches...) doivent être jetés avec les déchets ménagers. Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr
III. AVANT LA PREMIERE UTILISATION16
Assemblage du réservoir à poussière
1. Placez le cône dans le réservoir à poussière et faites correspondre les broches
du cône dans les rainures à l'intérieur du réservoir.
2. Placez le filtre sur le cône.
ssemblage du réservoir à poussière avec le bloc moteur Encastrez le réservoir à poussière avec le bloc moteur.
ssemblage de la brosse motorisée avec le tube et le bloc moteur
1. Insérez l'extrémité supérieure de la brosse motorisée dans l'extrémit
nférieure du tube, jusqu'à ce qu'un clic se fasse entendre.
2. Insérez l'extrémité supérieure du tube dans l'extrémité inférieure du réservoir,
jusqu’à ce qu'un clic se fasse entendre.
IV. MONTAGE DE L’APPAREIL17
Les accessoires sont interchangeables avec la brosse motorisée et peuvent être assemblés au bout du tube.
Insérez l'extrémité arrondie de la brosse 2 en 1 ou l’embout suceur pour les plinthes dans l'extrémité inférieure du tube.
es accessoires peuvent être assemblés directement sans le tube.
Insérez la brosse 2 en 1 ou l’embout suceur pour les plinthes dans l’extrémité inférieure du corps de l’appareil. Position parking Retirez les accessoires et le tube du corps de l’appareil et placez le corps de l’appareil et ses accessoires sur sa base de rangement selon le schéma ci-dessous.
Pour démarrer l'aspirateur, appuyez une fois sur le bouton « marche / arrêt ». L’appareil fonctionne à la vitesse 1 (aspiration lente). Appuyez à nouveau sur le bouton « marche / arrêt » pour passer à la vitesse 2 (aspiration rapide). Pour éteindre l'aspirateur, appuyez à nouveau sur le bouton « marche / arrêt ».
ccessoire n°9 – Brosse motorisée Cet accessoire permet de nettoyer les grandes surfaces et s’utilise sur tous les types de sol : carrelage, parquet, tapis et moquettes.
clairage frontal LED Cet éclairage permet de repérer la poussière dans les coins sombres.
ccessoire n°12 – Embout suceur Cet accessoire permet de nettoyer les endroits étroits, les plinthes, les coins de murs, les escaliers. Accessoire n°13 –Brosse tapis et moquettes Cet accessoire permet de nettoyer les tapis, les moquettes et les rideaux.
ccessoire n°14 – Brosse 2 en 1 L’accessoire permet de nettoyer les meubles et les étagères.
Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que l'adaptateur soit le bon. a. Installez le corps de l’appareil sur la base de rangement.
ranchez l’adaptateur au corps de l’appareil et à une prise murale. Pendant la charge, le témoin de charge s’allume en rouge. Dès que la batterie est complètement chargée, le témoin de charge s’allume en vert.
ors de l’utilisation régulière de votre appareil, laisser l’appareil se décharger complètement avant de le recharger de nouveau. Le temps de charge maximum est de 5 heures.
VI. UTILISATION DE L’APPAREIL19
AVERTISSEMENT : Débranchez toujours l’adaptateur de la prise murale avant de
procéder à un entretien ou au remplacement d'un accessoire. Ne pas nettoyez l'aspirateur, les accessoires avec de l'essence ou tout autre liquide ou solvant inflammable. Ne pas lavez les accessoires dans un lave-vaisselle. Nettoyez les surfaces extérieures de l'aspirateur avec un chiffon sec. Après le nettoyage, essuyez toute humidité sur l'aspirateur, ses composants et les accessoires avec un chiffon sec.
ettoyage du réservoir à poussière − Appuyez sur le bouton de dévérouillage afin d’enlever le tube ou les accessoires. − Pour vider le réservoir à poussière, tenez le réservoir au dessus d’une poubelle, appuyer sur le bouton d’ouverture du réservoir pour ouvrir le couvercle et videz-le. − Le réservoir doit être vidé dès que la ligne Max est dépassée. Au-delà, l'appareil perd en efficacité d'aspiration et de filtration. Nettoyage du filtre à poussière − Pour accéder au filtre à poussière du réservoir, appuyez sur le bouton de dévérouillage du réservoir. − Sortez le filtre et dépoussiérez-le. Vous pouvez le rincez dans l'eau pour le nettoyer. − Le filtre doit être dépoussiéré et lavé à l'eau régulièrement. − Avant de le remettre en place, laissez-le sécher à l'air libre.
VII. NETTOYAGE ET ENTRETIEN20
Assurez-vous de bien réassembler tous les éléments correctement avant d'utiliser à nouveau l'aspirateur.
ettoyage et entretien de la brosse motorisée − Pour débloquer la brosse motorisée, appuyez sur le bouton de dévérouillage situé sur celle-ci. − P our dégager la brosse principale, glissez le bouton de déverrouillage (1) situé sous la brosse motorisée. Puis, soulevez le loquet et retirez la brosse principale. Vous pouvez vous aider de ciseaux pour nettoyer les cheveux coincés dans la brosse.21 − Replacez la brosse en vérifiant que ses deux extrémités sont bien en place dans leurs compartiments respectifs. Puis, rebattez le loquet et glissez le bouton de verrouillage (1) pour bloquer la brosse.22
i vous rencontrez un problème avec votre appareil ou si vous pensez que l'appareil ne fonctionne pas correctement, vous pouvez effectuer quelques simples vérifications avant de faire appel à un technicien. Panne Solution Aucune puissance Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez qu’il est complètement chargé, videz le réservoir à poussière et nettoyez le filtre. Perte d’aspiration Vérifiez si les ouvertures sont obstruées. Débranchez et nettoyez si nécessaire. Assurez-vous que le filtre est correctement installé. Videz le réservoir à poussière et nettoyez le filtre. La brosse motorisée ne tourne pas Débranchez l’appareil, vérifiez si la brosse est obstruée par des cheveux emmêlés ou par des saletés. Si besoin, retirez l’axe rotatif de la brosse motorisée en déverrouillant le loquet, nettoyez et repositionnez l’axe en effectuant la procédure inverse. Assurez-vous que l’axe ait été correctement inséré dans la brosse motorisée et que le loquet soit en position verrouillée. Il se peut que l’appareil nécessite d’être rechargé. Connectez l’appareil au chargeur. Le témoin de la batterie s’allume en VERT, une fois la charge complète terminée. Le témoin de la batterie s’allume en rouge pendant l’utilisation La brosse motorisée est bloquée. Éteignez l'aspirateur et retirez tout objet bloquant la brosse. Pour tout autre problème survenant à votre appareil : contacter le Service Après-Vente. ATTENTION : La brosse motorisée contient des connexions électriques, ne pas l'immerger dans l'eau pour la nettoyer.
a garantie ne couvre pas les pièces d’usure du produit, ni les problèmes ou les dommages résultant de :
1. détériorations superficielles dues à l'usure normale du produit ;
2. défauts ou détériorations dus au contact du produit avec des liquides et dus à
la corrosion provoquée par la rouille ou de présence d'insectes;
3. tout incident, abus, utilisation impropre, modification, démontage ou
réparation non autorisés;
4. toute opération impropre d'entretien, utilisation non conforme aux instructions
concernant le produit ou le branchement à une tension incorrecte ;
5. toute utilisation d'accessoires non fournis ou non approuvés par le fabricant.
La garantie sera annulée en cas d'élimination de la plaque signalétique et/ou du numéro de série du produit.
et appareil porte le symbole du tri sélectif relatif aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par un système de collecte sélectif conformément à la directive européenne 2012/19/UE afin de pouvoir soit être démantelé soit être recyclé, et ainsi réduire l’impact sur l’environnement. Pour plus de renseignements, vous pouvez contacter votre administration locale (mairie) ou régionale. Les produits électroniques n’ayant pas fait l’objet d’un tri sélectif sont potentiellement dangereux pour l’environnement en raison de la présence de substances dangereuses.
et appareil est fourni avec une batterie rechargeable. Lorsque cet appareil atteint sa fin de vie utile, vous devez démonter la batterie afin de déposer chaque élément (batterie ; appareil) dans un système de collecte sélectif approprié qui se chargera de leur destruction et/ou recyclage respectif
n aucun cas vous ne devez jeter cet appareil ou la batterie sur la voie publique. Continental Edison – 120-126 Quai de Bacalan – CS 11584 – 33000 Bordeaux Importé par ADMEA, 12, rue Jules Ferry, 93110 Rosny-sous-Bois, FRANCE
Notice Facile