MIDEA MLE45N1BWWC - Machine à laver

MLE45N1BWWC - Machine à laver MIDEA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MLE45N1BWWC MIDEA au format PDF.

📄 96 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MIDEA MLE45N1BWWC - page 47
Voir la notice : Français FR English EN
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MIDEA

Modèle : MLE45N1BWWC

Catégorie : Machine à laver

Caractéristiques Détails
Capacité de lavage 8 kg
Vitesse d'essorage 1200 tours/minute
Classe énergétique A+++
Programmes de lavage 15 programmes, y compris rapide, délicat, et éco
Dimensions (L x P x H) 60 x 60 x 85 cm
Panneau de contrôle Écran LED avec boutons tactiles
Poids 70 kg
Consommation d'eau 45 litres par cycle
Niveau sonore 54 dB en lavage, 76 dB en essorage
Système de sécurité Protection contre les débordements et verrouillage enfant
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - MLE45N1BWWC MIDEA

Comment puis-je résoudre un problème de bruit excessif lors du lavage ?
Vérifiez que la machine est bien de niveau et que les pieds sont ajustés. Assurez-vous également qu'il n'y a pas d'objets étrangers dans le tambour.
Que faire si la machine à laver ne démarre pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le hublot est bien fermé et que le programme est sélectionné.
Pourquoi ma machine à laver ne vidange-t-elle pas l'eau ?
Vérifiez le filtre de la pompe pour des obstructions. Assurez-vous également que le tuyau de vidange n'est pas plié ou obstrué.
Comment puis-je éliminer les odeurs de ma machine à laver ?
Lancez un cycle de lavage à vide avec du vinaigre blanc ou un nettoyant pour machine à laver. Laissez la porte ouverte après chaque utilisation pour permettre à l'humidité de s'évaporer.
Que faire si le tambour ne tourne pas ?
Vérifiez que la charge de linge n'est pas trop déséquilibrée. Si le problème persiste, il pourrait y avoir un problème avec le moteur ou la courroie.
Comment puis-je empêcher le détergent de déborder ?
Assurez-vous de ne pas surcharger le tiroir à détergent et utilisez la quantité recommandée de détergent pour votre type de lavage.
Pourquoi ma machine à laver affiche-t-elle un code d'erreur ?
Consultez le manuel d'utilisation pour comprendre la signification du code d'erreur. Cela peut indiquer un problème spécifique qui nécessite une attention particulière.
Puis-je laver des vêtements délicats dans cette machine ?
Oui, sélectionnez le programme approprié pour les vêtements délicats. Assurez-vous de respecter les étiquettes d'entretien des vêtements.
Comment nettoyer le filtre de ma machine à laver MIDEA MLE45N1BWWC ?
Reportez-vous au manuel d'utilisation pour connaître l'emplacement du filtre. Retirez-le et nettoyez-le sous l'eau courante pour enlever les résidus.
Quelle est la capacité de lavage de la MIDEA MLE45N1BWWC ?
La capacité de lavage de la MIDEA MLE45N1BWWC est de 5 kg.

Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MLE45N1BWWC - MIDEA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MLE45N1BWWC de la marque MIDEA.

MODE D'EMPLOI MLE45N1BWWC MIDEA

Cher utilisateur MERCI and FÉLICITATIONS à l’achat de ce produit Midea de haute qualité. Votre sécheuse Midea est conçue pour offrir un rendement fiable et sans problème. Veuillez prendre un moment pour enregistrer votre nouveau sécheuse. Enregistrez votre nouveau sécheuse à Pour référence future, notez votre modèle de produit et les numéros de série situés sur le cadre intérieur de la sécheuse. Numéro de modèle _______________________________ Numéro de série _________________________________ www.midea.com/ca/support/Product-registration Vérification finale .................................................................................. 24 Procédure d’inversion de porte .......................................................25 Changer l’emplacement de l’évent de la sécheuse ..................28UTILISATION DE LA SÉCHEUSE ...................................................... 31 Panneau de commande ............................................................................31 Séchage d’une brassée de lessive .......................................................34 38......................................................... evissel al ruop xuaicéps sliesnoC

Ce manuel contient des renseignements importants sur l’installation, l’utilisation et la prise en charge de votre appareil. Veuillez lire ce manuel attentivement avant l’installation et le fonctionnement de cette machine pour éviter les blessures et les dommages matériels. Les avertissements et les consignes de sécurité importantes dans ce manuel NE COUVRENT PAS toutes les conditions et situations possibles qui peuvent survenir. Il vous incombe d’utiliser un bon sens, une attention et des soins lorsque vous installez, maintenez et utilisez votre sécheuse.

Sécheuse Sécurité Fonctionnement ExigencesPièces et CaractéristiquesInstructions d’installationEntretien des sécheursDépannage AnnexeUtilisation de la sécheuseMISE EN GARDE AVERTISSEMENT Ce symbole indique la possibilité de décès ou de blessures graves. Ce symbole indique la possibilité de blessure ou de dommages aux biens. AVERTISSEMENT Ce symbole indique la possibilité de tension dangereuse constituant un risque de choc électrique qui pourrait entraîner la mort. AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, les renseignements contenus dans ce manuel doivent être suivis afin de minimiser le risque d’incendie ou d’explosion, ou pour prévenir les dommages matériels, les blessures corporelles ou la mort. Ne pas entreposer ou utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs et liquides inflammables dans les environs de ce ou de tout autre appareil.

qualifié, un organisme de service ou le fournisseur de gaz. AVERTISSEMENT Risque d’incendie Le non-respect des avertissements de sécurité peut entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels. N’installez pas de ventilateur de surpression dans le conduit d’échappement. Installer tous les vêtements de sécheuses conformément à la instructions d’installation du fabricant de la sécheuse.

VOTRE SÉCURITÉ ET LA SÉCURITÉ DES AUTRES SONT TRÈS IMPORTANTES Pour éviter toute blessure à l’utilisateur ou à d’autres personnes et dommages matériels, les instructions présentées ici doivent être suivies. Une mauvaise utilisation en raison d’une omission des instructions peut causer des dommages ou des dommages, y compris la mort. Le niveau de risque est indiqué par les indications suivantes. Sécheuse Sécurité Fonctionnement Exigences Pièces et Caractéristiques Instructions d’installation Entretien des sécheurs Dépannage Annexe Utilisation de la sécheuseAVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure aux personnes qui utilisent votre appareil, suivez les précautions de base, y compris les suivantes : t LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. t Utilisez cet appareil uniquement à l’usage prévu, tel que décrit dans ce manuel d’utilisation. t Avant d’utiliser la sécheuse, la sécheuse doit être correctement installé tel que décrit dans ce manuel. t TOUJOURS suivre les instructions de soins du tissu fournies par le fabricant du vêtement. t Ne pas sécher les articles qui ont déjà été nettoyés, lavés, imbibés ou tachés avec de l’essence, des solvants à nettoyage sec, d’autres substances inflammables ou explosives, car ils dégagent des vapeurs qui pourraient s’enflammer ou exploser. t N’utilisez pas la sécheuse pour sécher les vêtements qui contiennent des traces de toute substance inflammable, comme l’huile végétale, l’huile de cuisson, l’huile pour machines, les produits chimiques inflammables, le diluant, etc., ou tout autre produit contenant de la cire ou des produits chimiques, comme des vadrouilles et des vêtements de nettoyage. Les substances inflammables peuvent causer la reprise du feu par le tissu. t Ne pas entreposer ou utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs et liquides inflammables près de ce ou de tout autre appareil. t Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans l’appareil. Une surveillance étroite des enfants est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé près des enfants. t Avant de retirer l’appareil du service ou de le jeter, retirez le couvercle du lavage ou de la porte du compartiment de séchage. t Ne pas atteindre l’appareil si le tambour est en mouvement. t N’installez pas cet appareil ou ne rangez pas cet appareil là où il sera exposé aux températures ou aux températures inférieures à 33 °F. t Ne pas altérer les commandes et le loquet.

N’installez pas de ventilateur de surpression dans le conduit d’échappement.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Sécheuse Sécurité Fonctionnement ExigencesPièces et CaractéristiquesInstructions d’installationEntretien des sécheursDépannage AnnexeUtilisation de la sécheuse Ne réparez ou ne remplacez aucune partie de l’appareil ou ne tentez pas dans les instructions d’entretien ou dans les instructions de réparation d’utilisateur publiées que vous comprenez et possédez les compétences à Gardez la zone sous et autour de vos appareils sans matériaux chimiques et d’autres vapeurs et liquides inflammables. Ne placez pas d’articles exposés aux huiles de cuisson dans votre sécheuse. Les articles contaminés par des huiles de cuisson peuvent contribuer à une réaction chimique qui pourrait causer une charge de la part d’un incendie. Pour réduire le risque d’incendie causé par des charges contaminées, la partie finale d’un cycle de séchage à la sécheuse se produit sans chaleur (période de refroidissement). Éviter d’arrêter une sécheuse avant la fin du cycle de séchage, à moins que tous les articles ne soient rapidement enlevés et s’étalent de manière à dissiper la chaleur. Éteignez les robinets d’eau et débranchez la laveuse si la machine doit être laissée pendant une période prolongée, comme pendant les vacances. Le matériel d’emballage peut être dangereux pour les enfants. Il existe un Vérifiez toujours l’intérieur de la sécheuse pour les corps étrangers avant de charger la lessive. Gardez la porte fermée lorsque vous n’utilisez pas. N’utilisez pas de adoucisseurs ou de sous-produits en tissu pour éliminer les parasites à moins que le fabricant de l’assouplisseur textile ou de la fabrication du produit ne recommande l’électricité. Nettoyer l’écran antipeluches avant ou après chaque charge. Gardez la zone autour de l’ouverture d’échappement et les zones environnantes exemptes de peluches, de poussière et de saleté. Garder l’intérieur du tuyau de sécheuse et d’échappement propre régulièrement. Au besoin, utiliser le personnel qualifié de service. Ne placez pas d’articles exposés aux huiles de cuisson dans votre sécheuse. Les articles contaminés par des huiles de cuisson peuvent contribuer à une réaction chimique qui pourrait causer une charge de la part d’un incendie.

Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne branchez jamais le cordon d’alimentation dans une prise qui n’est pas mise à la terre adéquatement et conformément aux codes locaux et nationaux. Consultez les instructions d’installation pour la mise à la terre de cet appareil. Assurez-vous que les poches sont exemptes de petits objets durs et de corps étrangers, c.-à-d. pièces, couteaux, goupilles, etc. Ces objets pourraient endommager votre sécheuse et vos vêtements. N’utilisez pas de chaleur pour sécher les articles contenant du caoutchouc mousse ou de caoutchouc texturé similaire comme les matériaux.

Sécheuse Sécurité Fonctionnement Exigences Pièces et Caractéristiques Instructions d’installation Entretien des sécheurs Dépannage Annexe Utilisation de la sécheuse AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie ou d’explosion Ne pas sécher les articles préalablement nettoyés, lavés, imbibés ou tachés avec de l’essence, des solvants de nettoyage sec ou d’autres substances inflammables ou explosives. Ils émettent des vapeurs quipourraient s’enflammer ou exploser. Tout matériau qui a été en contact avec un solvant de nettoyage ou des liquides ou solides inflammables ne doit pas être placé dans la sécheuse tant que les traces de ces liquides inflammables ou solides ne sont pas éliminées. Il existe de nombreux produits hautement inflammables utilisés dans les maisons, comme l’acétone, l’alcool dénaturé, l’essence, le kérosène, certains nettoyants liquides domestiques, certains détracteurs, la térébenthine, les cires et les décapants de cire. Ne pas sécher les articles contenant du caoutchouc mousse (peut être une mousse de latex) ou des matériaux semblables à ceux du caoutchouc sur un réglage de chaleur. Les matériaux en caoutchouc incendie par combustion spontanée.

Ne pas assécher sur le dessus de la sécheuse. En raison des améliorations continues apportées aux produits, Midea America se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis. Pour obtenir tous les détails, consultez les instructions d’installation remplies de votre produit avant de sélectionner les armoires, de faire des découpes ou de commencer l’installation. Ne pas sécher les vêtements avec de grandes boucles, des boutons ou d’autres objets lourds ou solides. Installer et utiliser conformément aux instructions du fabricant. Ne placez pas les articles dans votre sécheuse qui ont été repérés ou trempés avec de l’huile végétale ou de l’huile de cuisson. Même après avoir été lavés, ces articles peuvent contenir des quantités importantes de ces huiles. L’huile résiduelle sur les vêtements peut s’enflammer spontanément. Le potentiel de combustion spontanée augmente lorsque des aliments contenant de l’huile végétale ou de l’huile de cuisson sont exposés à la ces éléments, ce qui permet de produire une réaction d’oxydation dans l’huile. L’oxydation crée de la chaleur. Si cette chaleur ne peut pas s’échapper, un incendie. L’empilage, l’empilage ou l’entreposage de ces types d’articles peuvent empêcher la chaleur de s’échapper et créer un risque d’incendie. Empêcher les enfants de jouer avec la porte de la sécheuse que les doigts ne sont pas coincés dans la porte lorsque vous le refermez. Cela peut entraîner des blessures.

Sécheuse Sécurité Fonctionnement Exigences Pièces et Caractéristiques Instructions d’installation Entretien des sécheurs Dépannage Annexe Utilisation de la sécheuse -www.P65Warnings.ca.gov. État de la proposition 65 de la proposition de Californie :AVERTISSEMENT Risque d’incendie

installateur qualifié. Installez la sécheuse conformément aux instructions du fabricant et aux codes locaux. N’installez pas de sécheuse à linge avec des matériaux de ventilation en plastique souples. Si un conduit souple (type d’aluminium) est installé, il doit être d’un type spécifique identifié par le fabricant de l’appareil comme étant adapté à l’utilisation avec la sécheuse. Les matériaux d’aération flexibles sont connus pour peluches. Ces conditions vont obstruer le débit d’air de la sécheuse et augmenter le risque d’incendie. Pour réduire le risque de blessure grave ou de décès, suivez toutes les instructions d’installation.

La sécheuse ne convient pas à l’installation dans un domicile mobile. Retirez la porte de tous les appareils jetés pour éviter que l’enfant d’alimentation coupé.

Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant d’installer la sécheuse. Sécheuse SécuritéFonctionnement ExigencesPièces et CaractéristiquesInstructions d’installationEntretien des sécheursDépannage AnnexeUtilisation de la sécheuseEXIGENCES DE BASE Assurez-vous d’avoir tout ce qui est nécessaire pour l’installation appropriée. Un PRISE ÉLECTRIQUE À LA TERRE Exigences électriques section. Une sécheuse électrique à CORDON D’ALIMENTATION (sauf pour le Canada). Le SYSTÈME D’ÉCHAPPEMENT doit être fait de métal rigide ou de métal rigide. econduite de conduite. N’UTILISEZ PAS DE CONDUITS EN PLASTIQUE.

l’avant pour charger la sécheuse et assez d’espace derrière le système d’échappement.

2. Ce sécheur est prêt à l’usine pour l’option d’échappement arrière.

Pour évacuer le bas ou la gauche, utilisez la trousse d’échappement d’accessoires. Les instructions sont incluses avec la trousse.

3. Assurez-vous que la pièce dans laquelle se trouve la sécheuse est

d’obstructions de débit d’air. La température ambiante ne doit pas être inférieure à 33 °F.

La sécheuse ne doit pas être installée ou rangée dans une zone où elle sera exposée à l’eau et/ou à la météo. La zone sèche doit être laissée à l’écart des matériaux combustibles, de l’essence et d’autres vapeurs et liquides inflammables. Une sécheuse produit des peluches combustibles. La zone autour de la sécheuse doit être gardée sans charpie.

Sécheuse Sécurité Fonctionnement Exigences Pièces et Caractéristiques Instructions d’installation Entretien des sécheurs Dépannage Annexe Utilisation de la sécheuseAccompagnements 25 mm (1 po) Arrière 127 mm (5 po) Haut 610 mm (24 po) Garde-robe à l’avant 51 mm (2 po) AVERTISSEMENT t La sécheuse doit être évacuée à l’extérieur pour réduire le risque d’incendie lorsqu’elle est installée à l’intérieur de la maison. t Non d’autres appareils de combustion à carburant devraient être ALCÔVE OU ARMOIRE OU INSERTION MURALE/ENCASTRÉ installés dans la même armoire que la sécheuse.

INSTALLATIONS Dégagements minimums entre la sécheuse et les murs adjacents ou d’autres surfaces : Sécheuse SécuritéFonctionnement ExigencesPièces et CaractéristiquesInstructions d’installationEntretien des sécheursDépannage AnnexeUtilisation de la sécheuse

Recommandé Utiliser uniquement pour les courtes distances installation Type de Capot météo

Si cette nouvelle sécheuse est installée dans un système d’échappement existant, vous devez vous assurer que : Le système d’échappement répond à tous les codes locaux, provinciaux et nationaux. Qu’un conduit en plastique flexible n’est pas utilisé. Inspecter et nettoyer toute accumulation de peluches à l’intérieur du conduit existant. Le conduit n’est pas bosselé ni écrasé. L’amortisseur du capot d’échappement s’ouvre et se ferme librement. Mesures du manomètre La pression statique dans tout système d’échappement pour obtenir des résultats optimaux doit se situer entre 0,3 et 0,8 pouces d’eau et ne doit en aucun cas être inférieure à 0, avec un conduit installé de 4 pouces fonctionne avec un manomètre au point où le conduit d’échappement se connecte à la sécheuse. Un réglage sans chaleur doit être utilisé. Le filtre antipeluches doit être propre. Sécheuse Sécurité Fonctionnement Exigences Pièces et Caractéristiques Instructions d’installation Entretien des sécheurs Dépannage Annexe Utilisation de la sécheuseAVERTISSEMENT L’installation d’échappement correcte est VOTRE RESPONSABILITÉ.

  • Utiliser un conduit rigide en aluminium rigide de 4 po (10,2 cm) de diamètre ou un conduit en acier galvanisé rigide.
  • Ne pas utiliser de diamètre plus petit que le conduit recommandé.
  • Les conduits de plus de 10,2 cm (4 po) de diamètre peuvent entraîner une accumulation accrue de peluches et des changements de performance.
  • Les peluches doivent être retirées du filtre interne avant chaque cycle et nettoyer les conduits régulièrement.
  • Si un conduit métallique flexible doit être utilisé, utiliser le type avec un mur métallique rigide. Ne pas utiliser un conduit flexible avec un mince mur en aluminium. Un blocage grave peut entraîner une flexion trop prononcée du conduit métallique flexible.
  • Ne jamais installer de conduits flexibles dans les murs, les plafonds ou autres espaces cachés.
  • Maintenir le conduit d’échappement aussi droit, court que possible, les coudes minimum
  • Fixez les joints avec du ruban pour conduits. N’utilisez pas de vis.
  • Les conduits souples en plastique peuvent s’entortiller, s’aaisser, être perforés, réduire le débit d’air, prolonger les temps de séchage et aecter l’utilisation de la sécheuse.
  • Les systèmes d’échappement plus longs que les 90 pi recommandés peuvent prolonger les temps de séchage, aecter les opérations de la machine et ramasser des peluches.
  • Le conduit d’échappement doit se terminer par un capot d’échappement avec un amortisseur pivotant pour empêcher les courants d’air et l’entrée de la faune. N’utilisez jamais un capot d’échappement avec un amortisseur magnétique.
  • Le capot doit avoir au moins 30,5 cm (12 po) de dégagement entre le bas de la hotte et le sol ou toute autre obstruction. L’ouverture du capot devrait pointer vers le bas.
  • Ne jamais installer un écran sur la prise d’échappement.
  • Pour éviter l’accumulation de peluches, ne pas aspirer la sécheuse directement dans une fenêtre. Ne pas évacuer sous une maison ou un porche.
  • Si le conduit d’échappement doit traverser une zone non chauée, le conduit doit être isolé et légèrement incliné vers le capot d’échappement pour réduire la condensation et l’accumulation de peluches.
  • Inspectez et nettoyez l’intérieur du système d’échappement au moins une fois par année. Débranchez le cordon d’alimentation avant de le nettoyer.
  • Vérifier fréquemment pour s’assurer que le registre du capot d’échappement s’ouvre et se ferme librement.
  • Vérifiez une fois par mois et nettoyez au moins une fois par année. REMARQUE: Si vos vêtements ne sont pas secs, vérifiez les conduits pour déceler toute obstruction.
  • Ne pas aspirer la sécheuse dans un mur, un plafond, un espace ramraml ou un espace dissimulé d’un bâtiment, d’un évent de gaz ou d’un autre conduit ou cheminée commun. Cela pourrait créer un risque d’incendie causé par les peluches expulsées par la sécheuse.
  • Ne pas utiliser de conduit flexible non métallique.
  • Pour réduire le risque d’incendie, il FAUT DRAINer cette sécheuse à l’ EXTÉRIEUR sans obstruction autour de la prise.

Sécheuse Sécurité Fonctionnement Exigences Pièces et Caractéristiques Instructions d’installation Entretien des sécheurs Dépannage Annexe Utilisation de la sécheuseSécheuse SécuritéFonctionnement ExigencesPièces et CaractéristiquesInstructions d’installationEntretien des sécheursDépannage AnnexeUtilisation de la sécheuse

EXIGENCES RELATIVES À L’ÉPUISEMENT

AVERTISSEMENT La sécheuse ne doit pas être évacuée dans une cheminée, un mur, un plafond, un grenier, un espace ramramu ou un espace dissimulé d’un bâtiment. La sécheuse doit être évacuée à l’extérieur afin de réduire le risque d’incendie lorsqu’il est installé dans une alcôve ou une armoire. AVERTISSEMENT NE JAMAIS UTILISER UN CONDUIT FLEXIBLE EN PLASTIQUE OU NON MÉTALLIQUE Si votre rouleau de conduits existant est en plastique, non métallique ou combustible, remplacez-le par du métal avant d’installer cet appareil. Utilisez uniquement un conduit d’échappement métallique qui est ininflammable pour assurer le confinement de la chaleur d’air d’échappement et des peluches. connaître la longueur maximale du conduit et le nombre de courbures. Toutes les sécheuses doivent être évacuées à l’extérieur. Ne pas assembler le conduit avec des vis ou d’autres moyens de fixation qui s’étendent dans le conduit et qui retiennent les peluches. Le conduit d’échappement doit être de 102 mm (4 po) de diamètre. La longueur totale du conduit métallique flexible ne doit pas dépasser 7,8 pieds. (2,4 mètres).

L’épuisement de la sécheuse vers l’extérieur empêchera les grandes quan-15 Sécheuse Sécurité Fonctionnement ExigencesPièces et CaractéristiquesInstructions d’installationEntretien des sécheursDépannage AnnexeUtilisation de la sécheuse AVERTISSEMENT

La connexion inadéquate du conducteur de mise à la terre de l’équipement peut entraîner le risque de choc électrique. Vérifiez auprès d’un électricien ou d’un servicteur qualifié si vous avez des doutes quant à la mise à la terre de votre sécheuse. Ne modifiez pas la fiche fournie avec votre sécheuse -si elle n’est pas compatible avec la prise, faites installer une prise de courant appropriée par un électricien qualifié.

Pour éviter tout risque inutile d’incendie, de choc électrique ou de blessure personnelle, tout le câblage et la mise à la terre doivent être locaux, avec le Code national de l’électricité, ANSI/NFPA No 70 -Dernière révision (pour les États-Unis) ou le Code canadien de l’électricité CSA C22.1 -Les dernières révisions et les codes et ordonnances locaux. Il vous incombe de fournir des services électriques adéquats pour votre sécheuse. EXIGENCES ÉLECTRIQUES Le schéma de câblage se trouve sur la planche arrière de l’unité. Connexions électriques Il est recommandé d’utiliser un circuit individuel (ou distinct) servant uniquement à votre sécheuse. N’UTILISEZ PAS DE RALLONGE. AVERTISSEMENT Risque de décharge électrique Lorsque les codes locaux permettent, l’alimentation électrique de la sécheuse peut être raccordée au moyen d’une nouvelle trousse de cordon d’alimentation, marquée pour être utilisée avec une sécheuse homologuée UL et cotée à un minimum de 120/240 volts, 30 ampères avec trois conducteurs de fil de cuivre no 10 raccordés à des bornes à boucle fermée, des cosses à fourche ouvertes avec extrémités tournées ou des pistes teintées. Ne réutilisez pas un cordon d’alimentation d’une vieille

sécheuse. Le câblage électrique du cordon d’alimentation doit être conservé à l’armoire sèche avec un relief de contrainte homologué UL approprié. La mise à la terre par le conducteur neutre est interdite

pour (1) nouvelles installations de circuit de branchement, (2) maisons mobiles, (3) véhicules récréatifs et (4) zones où les codes locaux interdisent la mise à la terre par le conducteur neutre. (Utiliser une fiche à 4 broches pour 4 prises de fils, type NEMA 14-30R.)Sécheuse SécuritéFonctionnement ExigencesPièces et CaractéristiquesInstructions d’installationEntretien des sécheursDépannage AnnexeUtilisation de la sécheuse

par un fusible ou un disjoncteur de 30 ampères sur les deux côtés de la ligne est requis. Tous les modèles canadiens sont expédiés avec le cordon

d’alimentation fixé. La puissance le cordon doit être branché dans une prise de 30 ampères. Modèles électriques-Canada seulement Un service électrique approuvé par AC de 120/240 volts, 60 Hz, utilisé

Cette sécheuse doit être mise à la terre. En cas de défaillance ou de panne, la mise à la terre du produit réduira le risque de choc électrique en fournissant un chemin d’accès minimal pour le courant électrique. AVERTISSEMENT

Certaines pièces internes ne sont pas mises à la terre et peuvent présenter un risque de choc électrique pendant l’entretien. Personnel du service – Ne pas communiquer avec les pièces suivantes pendant que l’appareil est sous tension : soupape d’entrée, tableau de commande et thermistance régulatrice de température (située sur le boîtier du ventilateur). AVERTISSEMENT La sécheuse doit être mise à la terre avec un cordon d’alimentation à 3 ou 4 fils avec conducteur de mise à la terre et une fiche de mise à la terre, vendue séparément.

La fiche doit être branchée dans une prise appropriée correctement installée et mise à la terre conformément à tous les codes et ordonnances locaux.

Ne modifiez pas la fiche fournie avec votre sécheuse -si elle n’est pas compatible avec la prise, faites installer une prise de courant appropriée par un électricien qualifié.

Si un cordon d’alimentation n’est pas utilisé et que la sécheuse électrique doit être câblée de façon permanente, la sécheuse doit être raccordée à un système de câblage métallique mis à la terre de façon permanente, ou un conducteur de mise à la terre doit être exécuté avec les conducteurs de circuit et connecté au terminal de mise à la terre de l’équipement ou au plomb sur la sécheuse.Panneau de commande Cabinet (pour option) Patte réglable (quatre pattes) Porte Filtre Cordon d’alimentation Boîte de câblage Pour sécheuse électrique seulement

Si votre sécheuse nécessite des pièces de rechange ou des accessoires, communiquez avec le concessionnaire où vous avez acheté votre sécheuse ou envoyez-nous un courriel à customerserviceusa@midea.com

Sécheuse Sécurité Fonctionnement Exigences Pièces et Caractéristiques Instructions d’installation Entretien des sécheurs Dépannage Annexe Utilisation de la sécheuseSécheuse SécuritéFonctionnement ExigencesPièces et CaractéristiquesInstructions d’installationEntretien des sécheursDépannage AnnexeUtilisation de la sécheuse Phillips tournevis Clé réglable qui s’ouvre à 25 mm (1 po) Tournevis plat Ruban pour conduits Niveau Couteau de coupe Pinces AVERTISSEMENT Les matériaux d’emballage peuvent être dangereux pour les enfants; Conservez tout le matériel d’emballage (sacs en plastique, polystyrène, etc.) bien hors de la portée des enfants.

Pour l’installation appropriée, nous vous recommandons d’embaucher un installateur qualifié.

Déballez votre sécheuse et inspectez-la pour les dommages causés par l’expédition. Assurez-vous d’avoir reçu tous les articles indiqués ci- dessous.

Pour éviter toute blessure ou tout dommage personnel, porter des gants de protection lors du levage ou du transport de l’appareil.

OUTILS REQUISCHOISIR L’EMPLACEMENT APPROPRIÉ

1. Déplacez votre sécheuse vers un endroit approprié pour

l’installation. Envisager d’installer la sécheuse et la rondelle côte à côte pour permettre l’accès aux connexions électriques et d’échappement. Placez deux des comptoirs de la boîte sur le plancher. Inclinez votre sécheuse sur le côté de façon à ce qu’elle se trouve sur les deux dessus de coussin.

2. Remettez votre sécheuse en position verticale.

er le système d’échappement.

2. Installez les conduits de votre sécheuse à la hotte d’échappement.

L’extrémité sertie des sections du conduit doit pointer loin de votre sécheuse.

3. N’utilisez PAS de vis métalliques lors de l’assemblage des conduits.

4. Ces joints doivent être fixés à l’aide d’un ruban adhésif.

5. N’utilisez jamais de matériau d’échappement flexible en plastique.

6. Embout pour installation serrée : installez une section du système

d’échappement sur votre sécheuse avant de la mettre en place.

7. Utilisez du ruban pour conduits pour fixer cette section à votre

sécheuse, mais ne couvrez pas les fentes d’aération à l’arrière de l’unité dans l’armoire sèche.

Sécheuse Sécurité Fonctionnement Exigences Pièces et Caractéristiques Instructions d’installation Entretien des sécheurs Dépannage Annexe Utilisation de la sécheuseConduit échappement Mur Sécheuse

AVERTISSEMENT Assurez-vous que votre la sécheuse est installée il évacue l’air facilement. Gardez les conduits aussi droits que possible. NE PAS limiter votre sécheuse avec un système d’échappement pauvre. NE PAS utiliser de conduits inutilement longs qui ont de nombreux coudes. Utilisez un 10,2 cm (4 po) diamètre de conduit rigide de diamètre. Fixer tous les joints, y compris à la sécheuse. N’utilisez jamais des vis de fixation antipeluches. Nettoyez tous les vieux conduits avant d’installer votre nouvelle sécheuse. Assurez-vous que le rabat d’évent s’ouvre et se ferme librement. Inspectez et nettoyez le système d’échappement chaque année. NE PAS utiliser de plastique, de papier d’aluminium mince ou de conduit flexible non métallique. NE PAS utiliser de conduits bosselés ou bouchés ni d’évent. Sécheuse Sécurité Fonctionnement Exigences Pièces et Caractéristiques Instructions d’installation Entretien des sécheurs Dépannage Annexe Utilisation de la sécheuse21 Sécheuse Sécurité Fonctionnement Exigences Pièces et Caractéristiques Instructions d’installation Entretien des sécheurs Dépannage Annexe Utilisation de la sécheuse AVERTISSEMENT Si vous passez d’un système électrique à 4 fils à un trifilaire, la sangle de mise à la terre doit être reconnectée au support du bloc de raccordement pour mettre le châssis de la sécheuse à la terre au conducteur neutre. Les bornes de type anneau sont recommandées. Si vous utilisez des bornes de sangle, assurez-vous qu’elles sont serrées.

CONNECTER LE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE

Passez en revue le «Exigences électriques» section 15. AVANT D’UTILISER OU D’EFFECTUER DES ESSAIS, suivez les instructions de mise à la terre du «Mise à la terre» section 16.

Choisissez ensuite un cordon d’alimentation à trois fils avec des bornes à anneau ou à fourche et un soulagement de contrainte homologué UL. Le cordon d’alimentation à 3 fils, d’au moins 1,22 m (4 pi) de longueur, doit avoir 3 fils de cuivre massif de calibre 10 et s’apparier à une prise à 3 fils de type NEMA 10-30R. Connexions du système à 3 fils

1. Retirez la vis de blocage du terminal central.

2. Connectez le fil neutre (fil blanc ou central) du cordon d’alimentation

à la vis du terminal central du bornier. Assurez-vous de faire traverser la vis à travers l’anneau de la borne du cordon d’alimentation et serrez la vis.

3. Connectez les autres fils aux vis de bornier extérieures. Assurez-vous

de faire passer la vis à travers l’anneau de la borne et serrez la vis.

4. Serrer les vis de décharge de pression.

5. Insérez l’onglet du couvercle du bloc-boîtier dans l’emplacement du

panneau arrière de votre sécheuse. Fixez le couvercle à l’aide d’une vis. Instructions du système à trois fils : ࿆ Vis de blocage de borne centrale ࿇ Connecteur de mise à la terre externe ࿈ Fil de mise à la terre neutre (blanc) ࿉ Fil neutre (fil blanc ou central) ࿊ 1,9 cm (3/4 po) Soulagement de la contrainte homologué UL (10-30R)22 Sécheuse Sécurité Fonctionnement Exigences Pièces et Caractéristiques Instructions d’installation Entretien des sécheurs Dépannage Annexe Utilisation de la sécheuse

SORTIE À QUATRE FILS

4 fils prise (14-30R) Choisissez ensuite un cordon d’alimentation à 4 fils avec des bornes à anneau ou à fourche et un soulagement de contrainte homologué UL. Le cordon d’alimentation à 4 fils, d’au moins 1,22 m (4 pi) de longueur, doit avoir 4 fils de cuivre massif de calibre 10 et s’apparier à une prise à 4 fils de type NEMA 14-30 R. Le fil de mise à la terre (conducteur de terre) peut être vert ou nu. Le conducteur neutre doit être identifié par une couleur blanche. Connexions du système à 4 fils

2. Connectez le fil de mise à la terre (vert ou non) du cordon d’alimentation à la

vis de conducteur de mise à la terre externe.

3. Connectez le fil neutre (fil blanc ou central) du cordon d’alimentation et le

fil de mise à la terre de l’appareil (blanc) sous la vis centrale du bornier. As- surez-vous de faire traverser la vis à travers l’anneau de la borne du cordon d’alimentation et serrez la vis.

4. Connectez les autres fils aux vis de bornier extérieures. Assurez-vous de faire

passer la vis à travers l’anneau de la borne et serrez la vis.

5. Serrer les vis de décharge de pression.

6. Insérez l’onglet du couvercle du bloc-boîtier dans l’emplacement du panneau

arrière de votre sécheuse. Fixez le couvercle à l’aide d’une vis. Instructions du système à 4 fils : Les bornes de type anneau sont recommandées. Si à l’aide des bornes de la sangle, assurez-vous qu’elles sont serrées. ࿆ Vis de blocage de borne centrale ࿇ Connecteur de mise à la terre externe ࿈ Fil vert ou nu de cuivre du cordon d’alimentation ࿉ Fil de mise à la terre neutre (blanc) ࿊ Fil neutre (fil blanc ou central) ࿋1,9 cm (3/4 po) Soulagement de la contrainte homologué UL23 Sécheuse Sécurité Fonctionnement ExigencesPièces et CaractéristiquesInstructions d’installationEntretien des sécheursDépannage AnnexeUtilisation de la sécheuse AVERTISSEMENT Risque de décharge électrique Tous les modèles américains sont produits pour CONNEXION DU SYSTÈME À TROIS FILS. Le cadre de la sécheuse est mis à la terre au conducteur neutre au bloc de raccordement. A CONNEXION DU SYSTÈME À 4 FILS est nécessaire pour la construction nouvelle ou réaménagée, les maisons mobiles ou si les codes locaux ne permettent pas de mettre à la terre par le conducteur neutre. Si le système à 4 fils est utilisé, le cadre de la sécheuse ne peut pas être mis à la terre au conducteur neutre au bloc de raccordement. Consultez le «Exigences électriques» section 16 pour CONNEXIONS DU SYSTÈME À 3 OU 4 FILS. Retirez la plaque de couvercle du bornier. Insérez le cordon d’alimentation avec un soulagement de la tension homologué UL jusqu’au le tuyau fourni dans l’armoire près du bornier. Un soulagement de la contrainte doit être utilisé. Ne desserrez pas les écrous déjà installés sur le bornier. Assurez-vous qu’ils sont serrés. Utilisez un douille de24 Sécheuse SécuritéFonctionnement ExigencesPièces et CaractéristiquesInstructions d’installationEntretien des sécheursDépannage AnnexeUtilisation de la sécheusePattes réglablesniveau

NIVEAU DE LA SÉCHEUSE

doit être mise au niveau. Pour minimiser les vibrations, le bruit et les mouvements indésirables, le plancher doit être une surface solide et parfaitement horizontale. t Ajuster les pieds de nivelage uniquement au besoin pour niveler la sécheuse. L’extension des pieds de nivellement plus que nécessaire peut faire vibrer la sécheuse.

Assurez-vous que toutes les connexions de d’échappement et de connexion électrique sont terminées. Branchez votre sécheuse.

Assurez-vous que la sécheuse est branchée dans une prise électrique et qu’elle est correctement mise à la terre.

Les conduits d’échappement sont branchés et les joints sont fixés.

Un conduit flexible en plastique NE PEUT PAS ÊTRE UTILISÉ.

Utiliser du matériau de ventilation en métal flexible rigide ou rigide.

La sécheuse est nivelée et est fermement assise sur le plancher.

arrêtez-vous.25 Sécheuse Sécurité Fonctionnement Exigences Pièces et Caractéristiques Instructions d’installation Entretien des sécheurs Dépannage Annexe Utilisation de la sécheuse

PROCÉDURE D’INVERSION DE PORTE

Retirer la porte de la sécheuse 1 Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché. 2 Tout en soutenant la porte, retirez les quatre vis de charnière de la porte, puis soulevez la porte pour le retirer et mettez la porte de côté. Étape 2 : Déplacer les charnières des charnières de porte

Utiliser un tournevis à lame plate à supprimer le deux protège- charnières du côté que vous wan’a pas été porte to de la balançoire. 2 Installer les deux couvercles de charnière sur l’autre side.26 Sécheuse Sécurité Fonctionnement Exigences Pièces et Caractéristiques Instructions d’installation Entretien des sécheurs Dépannage Annexe Utilisation de la sécheuse Étape 3 : Tourner le cadre de la porte 1 Retirez les 16 vis qui retiennent le cadre de la porte à votre sécheuse. Deux vis fixer la porte latch (P) to la porte frame. Vous devrez joindre le loquet lorsque vous reassemble the door. 2 Utilisez un tournevis à tête plate pour ouvrir les 5 languettes, tirez sur le panneau de porte intérieur du panneau de porte extérieur. 3 Déplacer les charnières, les couvercles de charnière et le loquet de porte de l’autre côté de la porte. P27 Sécheuse Sécurité Fonctionnement Exigences Pièces et Caractéristiques Instructions d’installation Entretien des sécheurs Dépannage Annexe Utilisation de la sécheuse

4. Fixez le cadre de la porte à votre sécheuse à l’aide des 16 vis que

vous avez retirées à l’étape 1. Assurez-vous de fixer le loquet de la porte (P) à l’aide de deux vis. Étape 4 : Installer la porte de la sécheuse de l’autre côté 1 Alignez les charnières sur la porte avec les trous de vis de charnière à l’avant de votre sécheuse. 2 Fixez la porte avec les quatre vis que vous avez retirées Étape 1 : Retirer la porte de la sécheuse Étape 5 : Remplacer l’autocollant de porte de l’autre côté

DOOR OPEN28 Sécheuse Sécurité Fonctionnement Exigences Pièces et Caractéristiques Instructions d’installation Entretien des sécheurs Dépannage Annexe Utilisation de la sécheuse Tournevis Phillips Ruban pour conduits Rigide or UL-listed métal souple 4(’’ ( 10.2 cm) duct Coude 4(’’ ( 10.2 cm) Gants Conduit d’adaptateur Boite de jonction CHANGER L’EMPLACEMENT DE L’ÉVENT DE LA SÉCHEUSE Votre nouveau sécheuse est expédié pour s’échapper à l’arrière. Il peut également être configuré pour s’évacuer vers le bas ou le côté gauche (comme vu à l’avant). Il est possible d’acheter des trousses d’adaptateur auprès de n’importe quel détaillant. Cette trousse contient les composants de conduit nécessaires pour changer l’emplacement de l’évent de la sécheuse. Outils et matériaux dont vous aurez besoin

Supprimer les vis de retenue d’échappement arrière. Tirer out le conduit d’echappement. Vis de retenue Option 1 : Aération latérale

2. Appuyez sur les languettes de le boite de jonction et retirez

soigneusement le boite de jonction de l’ouverture desiree . Fixez le illustre. Arrière conduit d’échappement29 Sécheuse Sécurité Fonctionnement Exigences Pièces et Caractéristiques Instructions d’installation Entretien des sécheurs Dépannage Annexe Utilisation de la sécheuse Ruban adhésif (3,8 cm) Conduit d’adaptateur Boîte de jonction Ruban adhésif Coude

3. Préassembler un coude de 10,2 cm (4 po) à la section suivante de conduit

de 10,2 cm (4 po) et fixer tous les joints avec du ruban adhésif. S’assurer que l’extrémité mâle du coude se trouve LOIN de la sécheuse. Insérez l’ensemble coude/conduit dans l’ouverture latérale et fixez-le sur le conduit d’adaptateur. Fixez en place avec du ruban adhésif. S’assurer que l’extrémité mâle du conduit dépasse 3,8 cm (1,5 po) pour raccorder le reste de conduits. Fixez le ruban adhésif à l’arrière de la sécheuse. Option 2 : Aération inférieure

2. Appuyez sur les languettes de le boîte de jonction et retirez

soigneusement le boîte de jonction de l’ouverture désirée. comme illustré.

. Insérez le coude de 10,2 cm (4 po) dans l’ouverture arrière et fixez-le sur le conduit d’adaptateur. Assurez-vous que l’extrémité mâle du coude se trouve dans le trou au fond de la sécheuse. Fixez en place avec du ruban adhésif. Fixez le ruban à conduits à l’arrière de la sécheuse. Coude30 Sécheuse SécuritéFonctionnement ExigencesPièces et CaractéristiquesInstructions d’installationEntretien des sécheursDépannage AnnexeUtilisation de la sécheuse Dimensions pour l’installation Arrière Ventilation (Par défaut) Côté Ventilation Aération inférieure

12,58cm DOS31 Sécheuse Sécurité Fonctionnement ExigencesPièces et CaractéristiquesInstructions d’installationEntretien des sécheursDépannage AnnexeUtilisation de la sécheuse AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure aux personnes, lire les CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES avant d’utiliser l’appareil. 1 Alimentation 2 MON CYCLE

Appuyez sur pour activer ou désactiver votre sécheuse. Si votre sécheuse est allumée pendant plus de 10 minutes sans que les boutons soient enfoncés, il s’éteint automatiquement. Maintenez enfoncée pendant 3 secondes pour vous souvenir de votre cycle de séchage préféré. Appuyez une fois pour charger votre réglage de cycle préféré. 3 Sélecteur de cycle

Sélectionnez le cycle désiré pour le type de charge. Le cycle que vous sélectionnez détermine le contrôle de la chaleur du cycle. Les cycles Normal (Normal), Delicates (Tissus délicats), Bulky (Volumineux), Heavy Duty (Intensif), Casual (Décontractés), Towels (Serviettes), Baby Care (Soin bébé) et Sanitize (Désinfection) sont des cycles de séchage du capteur. manuels de séchage. SUIVEZ LES RECOMMANDATIONS RELATIVES AUX ÉTIQUETTES DE VÊTEMENTS. Ces boutons sont en vigueur uniquement pour les cycles manuels. Appuyez sur ces boutons pour changer le temps de séchage que vous préférez. Poussez plusieurs fois pour obtenir le temps de séchage désiré.

Sécheuse Sécurité Fonctionnement Exigences Pièces et Caractéristiques Instructions d’installation Entretien des sécheurs Dépannage Annexe Utilisation de la sécheuse

Le graphique ou le texte de l’indicateur relatif s’allumera lorsque la sécheuse est dans son programme de séchage. Lorsque l’ensemble du rappeler de décharger votre lessive.

Appuyez sur pour démarrer ou interrompre le programme. Vous ne pouvez pas modifier un réglage sauf ajouter un vêtement. 8 ECO DRY Appuyez sur pour sélectionner le cycle Eco Dry. Le cycle Eco Dry est un

Appuyez une fois pour ajouter l’étape de soin Wrinkle dans le programme d’exploitation. Appuyez de nouveau pour annuler la sélection. Le Soin Wrinkle Care fournit environ 90 minutes de flou intermittent charge est déjà sèche et peut être retirée à tout moment pendant le cycle de soin Wrinkle Care.

10 SIGNAL SEC HUMIDE

Cette fonction est utile lorsque vous voulez enlever certains vêtements pour le repassage. L’appareil émettra six bips lorsque l’humidité dans les vêtements est bonne pour le repassage. À ce moment-là, vous pouvez enlever ces vêtements et continuer à sécher l’autre en appuyant L’appareil ne cessera pas de fonctionner si vous ne sortez pas ces vêtements pour le repassage. 11 SIGNAL Appuyez une fois pour arrêter le son. Appuyez de nouveau pour activer le son. Votre sélection sera conservée jusqu’à ce que vous ayez appuyé sur la touche suivante.

12 NIVEAU DE SÉCHERESSE

Appuyez sur le bouton pour sélectionner le niveau de sécheresse. choisir un niveau de sécheresse plus faible.33 Sécheuse Sécurité Fonctionnement Exigences Pièces et Caractéristiques Instructions d’installation Entretien des sécheurs Dépannage Annexe Utilisation de la sécheuse

Verrou de contrôle activer la fonction de verrouillage de commande. Appuyez de nouveau sur la touche pour désactiver la fonction pendant 3 secondes. Tous les commande est activé.

Appuyez sur le bouton pour sélectionner la température de séchage. High/Élevé -Pour les copropriétaires solides ou ceux étiquetés Dry Tumble. Medium/Moyen -Pour les tissus de presse permanents, synthétiques, légers ou les articles étiquetés Milieu sec à culbutage. Low/Faible -Pour une chaleur inférieure à celle des tissus synthétiques ou des tissus en tricot lavables. Ultra Low/Ultra basse -Pour les articles sensibles à la chaleur étiquetés à la section Basse pression sèche ou à la chaleur sèche. No Heat/Aucune chaleur – Ne fournit que le cycle d’air sans chaleur. 15 SÉCHAGE Ce bouton est une sélection rapide pour le réglage Temps sec.34 Sécheuse Sécurité Fonctionnement Exigences Pièces et Caractéristiques Instructions d’installation Entretien des sécheurs Dépannage Annexe Utilisation de la sécheuse SÉCHAGE D’UNE BRASSÉE DE LESSIVE

1. Mettez votre sécheuse sous tension.

Appuyez sur ce bouton Power pour alimenter votre sécheuse.

processus clignotera 10 fois lorsque votre sécheuse est sous tension

Vous devez nettoyer le filtre avant de charger la sécheuse.

2. Chargez votre sécheuse.

Placez une seule brassée dans votre sécheuse à la fois.

Les mélanges de tissus lourds et légers se séchent légers tandis que les tissus épais restent humides à la fin d’un cycle de séchage.

Ajoutez un ou plusieurs articles semblables à votre sécheuse lorsqu’un seul ou deux articles doivent être desséchés. Cela

Le surchargement restreint l’action de la tumuse, ce qui entraîne un séchage irrégulier et une froissement excessive de certains tissus.

3. Sélectionnez le cycle approprié et les options de la charge.

Sélectionnez le cycle approprié en utilisant le sélecteur de cycle selon le tableau du cycle à la page 38.

Sélectionnez les options appropriées en utilisant les boutons selon le tableau à la page 38.

Votre cycle de séchage préféré Une fois que vous avez réglé la fonction de sélection de cycle et d’option, vous pouvez appuyer et maintenir enfoncé le « MY CYCLE » pendant 3 secondes pour enregistrer ce paramètre comme votre cycle préféré avant de démarrer l’unité.

Lorsque vous voulez utiliser de nouveau votre cycle et vos MY CYCLE » bouton.

4. Démarrez votre sécheuse.

Appuyer sur START/PAUSE le bouton Démarrer le cycle sélectionné. Pour INTERROMPRE la presse, appuyez sur START/PAUSE puis ouvrir la porte. Pour reprendre le fonctionnement après avoir fermé la porte, appuyez toujours sur START/PAUSE. L’ouverture de la porte pendant l’opération arrêtera immédiatement l’opération et nécessitera la pressage de la START/PAUSE pour reprendre l’opération.35 Sécheuse Sécurité Fonctionnement Exigences Pièces et Caractéristiques Instructions d’installation Entretien des sécheurs Dépannage Annexe Utilisation de la sécheuse

  • Les heures par défaut peuvent changer automatiquement selon le contenu de l’humidité de votre charge spécifique. Cycle Type de tissu Température sèche Niveau de sécheresse Séchage à temps SOIN

TEMPS ECO DRY Heure par défaut Montant max. de charge humide Normal Coton Sous usure Lin High Très sec N Y Y N Y 63 min Plus sec Séchage normal Moins sec Humide N Bulky Couvertures Feuilles Douillette Medium Très sec N Y N N Y 58 min Plus sec Séchage normal Moins sec Humide Casual Sans plis copropriétaires synthétique tissus tricots Medium Très sec N Y Y N Y 31 min Plus sec Séchage normal Moins sec Humide N Towels Serviettes Lourd copropriétaires High Très sec N Y Y N Y 55 min Plus sec Séchage normal Moins sec Humide N Heavy Duty Jeans Corduroys Travail vêtements High Très sec N Y Y N Y 68 min Plus sec Séchage normal Moins sec Humide N Baby Care Enfants vêtements High Très sec N Y N N N 42 min Plus sec Séchage normal Sanitize Literie Rideaux High Très sec N Y N N N 65 min Delicates Sensible articles Low Très sec N Y Y N Y 23 min Plus sec Séchage normal Moins sec Humide N No Heat / Y N N Y N 20 min Time Dry / High / Y Y N Y N 40 min Medium Low Ultra Low No Heat Quick Dry High / Y Y N Y Y 30 min Medium Low Ultra Low No Heat Towel Warmer Serviettes High / Y N N Y N 20 min Medium Low Ultra Low No Heat36 Sécheuse Sécurité Fonctionnement Exigences Pièces et Caractéristiques Instructions d’installation Entretien des sécheurs Dépannage Annexe Utilisation de la sécheuse Recommandations relatives à la taille de charge : Pour obtenir de meilleurs résultats, suivre les recommandations de taille de charge humide indiquées pour chaque cycle. Petite charge : Remplissez le tambour de la sécheuse avec 3 à 4 articles, pas plus que / complet.

5. Décharger votre lessive.

Charge moyenne : Remplir le tambour de la sécheuse jusqu’à / complet. Grande charge : Remplissez le tambour de la sécheuse jusqu’à / complet. Ne pas surcharger. Les articles doivent être isolés librement.

clignotera et la sécheuse émettra six bips. VERROU DE CONTRÔLE ECO DRY Votre sécheuse est dotée d’une fonction de verrouillage de commande pour empêcher les enfants de jouer avec votre sécheuse. Lorsque vous activez le verrou de commande, le seul bouton qui fonctionne est POWER

Vous pouvez allumer votre sécheuse, régler cette fonction, puis la désactiver.

Lorsque vous le faites, même si l’appareil est sous tension, vous ne pouvez toujours pas le démarrer avant la désactivation de la fonction de verrouillage de commande.

Cette fonction ne sera pas annulée si votre appareil perd de l’énergie, comme lorsque vous le débranchez ou si la mise hors tension s’arrête. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée DRYNESS LEVEL DRY TEMP » pendant trois secondes. Le verrou de commande s’allume. Pour désactiver le verrouillage de contrôle, appuyez sur DRYNESS LEVEL » DRY TEMP » pendant trois secondes.

Cette fonction réduira la consommation d’énergie en réduisant la température de séchage, mais en augmentant le temps de fonctionnement.37 Sécheuse Sécurité Fonctionnement ExigencesPièces et CaractéristiquesInstructions d’installationEntretien des sécheursDépannage AnnexeUtilisation de la sécheuse

Ne faites PAS fonctionner votre aspirateur sans le filtre en place.

Ne pas utiliser de filtre à peluches endommagé ou endommagé. Cela peut réduire le rendement et/ou causer un incendie. Filtre antipeluches FILTRE PROPRE Pour éviter un risque d’incendie, assurez-vous de nettoyer le filtre antipeluches avant ou après chaque charge.

Pour réduire le temps de séchage.

énergétique améliorées.38 Sécheuse Sécurité Fonctionnement Exigences Pièces et Caractéristiques Instructions d’installation Entretien des sécheurs Dépannage Annexe Utilisation de la sécheuse Articles Guide de séchage Couvre-lits et douillette

Suivre les instructions sur l’étiquette de soins ou sécher dans le cycle Bulky.

Assurez-vous que l’article est bien sec avant d’utiliser ou de ranger.

Peut nécessiter un repositionnement pour assurer un séchage uniforme. Couvertures

Utilisez le cycle normal et séchez une seule couverture à la fois pour une meilleure action de flou.

Assurez-vous que l’article est bien sec avant d’utiliser ou de ranger.

Peut nécessiter un repositionnement pour assurer un séchage uniforme. Rideaux et draperies

Utilisez le cycle décontracté, la température moyenne et moins sèche pour minimiser les plis.

Séchez-les en petites brassées pour obtenir de meilleurs résultats et retirez-les dès que possible. Couches en tissu

Utilisez le cycle normal à température élevée pour les couches douces et moelleuses. Articles remplis (vestes, sacs de nuit, réconfortants, etc.)

Utilisez le cycle normal à température moyenne.

Ajoutez quelques serviettes sèches pour réduire le temps de séchage et humidité bsorb. Caoutchouc mousse (robustes, jouets, blocs à épaulement, etc.)

NE PAS sécher sur un réglage de chaleur. Utilisez avec de la chaleur en fait un risque ou un risque d’incendie. Oreillers

Ajoutez quelques serviettes sèches et une paire de chaussures de sport propres pour aider à l’action de flûtement et pour faire gonfler l’article. NE PAS sécher les coussins kapok ou mousse dans la sécheuse. Vous pouvez sécher ces articles dans la Plastiques (rideaux de douche, couvre-pierres de toit, etc.)

de séchage à temps sec sur le réglage de température faible ou ultra-basse selon les instructions de l’étiquette de soins.

CONSEILS SPÉCIAUX POUR LA LESSIVE

Veuillez suivre les directives de l’étiquette de soins ou du fabricant pour le séchage articles spéciaux. Si des instructions sur l’étiquette de soins ne sont pas disponibles, utilisez les renseignements suivants comme guide. Articles à NE PAS sécher :

Woolens, à moins d’indication contraire sur l’étiquette.

Articles repérés ou trempés avec des huiles de légumes ou de cuisson.39 Sécheuse Sécurité Fonctionnement ExigencesPièces et CaractéristiquesInstructions d’installationEntretien des sécheursDépannage AnnexeUtilisation de la sécheuse AVERTISSEMENT

Certaines pièces internes ne sont pas mises à la terre intentionnellement et peuvent présenter un risque de décharge électrique pendant l’entretien. Personnel du service – Ne pas communiquer avec les pièces suivantes pendant que l’appareil est sous tension : soupape d’entrée, tableau de commande et thermistance régulatrice de température (située sur le boîtier du ventilateur).

Ne vaporisez pas les nettoyants directement sur le panneau.

Le panneau de commande peut être endommagé par certains produits de nettoyage et de détachant à lessive pré-traitement. Appliquez de tels produits loin de votre sécheuse et essuyez immédiatement les déversements ou les surpulvérisations.

humide avec un nettoyant doux non abrasif convenant à l’acier inoxydable et aux surfaces anodisées.

Protéger la surface des objets tranchants.

Ne placez aucun objet lourd ou tranchant ni aucune boîte de détergent sur la sécheuse. Conservez-les dans une boîte de rangement séparée. Cela peut égratigner ou endommager le couvercle supérieur de la sécheuse.

Puisque la sécheuse complète a un fini très brillant, la surface peut être égratignée ou endommagée.

Évitez de gratter ou d’endommager la surface lors de l’utilisation de la sécheuse. SYSTÈME D’ÉCHAPPEMENT POUR SÉCHEUSE

Doit être inspecté et nettoyé chaque année pour maintenir une performance optimale.

Débrancher le conduit d’échappement de la sécheuse et de la hotte d’échappement (à la sortie d’échappement) à l’extérieur du bâtiment.

Vérifier l’intérieur du conduit et enlever toute accumulation de peluches.

Assurez-vous que le peluchage est retiré du capot d’échappement. Les peluches peuvent s’accumuler dans le capot d’échappement de sorte que les flappeurs ou les persiennes ne s’ouvrent pas ou ne se ferment pas complètement.40 Sécheuse SécuritéFonctionnement ExigencesPièces et CaractéristiquesInstructions d’installationEntretien des sécheursDépannage AnnexeUtilisation de la sécheuse Problème Solution L’appareil ne démarre pas

Assurez-vous que la porte est verrouillée.

Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise électrique en direct.

Vérifiez le disjoncteur et les fusibles du domicile.

Appuyez de nouveau sur le bouton Démarrer/Pause si la porte est ouverte pendant le cycle. L’appareil pas

Vérifiez le disjoncteur et les fusibles du domicile.

Sélectionnez un réglage de chaleur autre que le scénario

Nettoyer le filtre antipeluches et le conduit d’échappement.

La sécheuse peut être déplacée dans le processus de refroidissement du cycle. Ne sèche pas.

Cochez toutes les réponses ci-dessus, plus...

Assurez-vous que le capot d’échappement à l’extérieur de la maison peut s’ouvrir et se fermer librement.

Vérifier l’accumulation de peluches dans le système d’échappement. Les conduits doivent être inspectés et nettoyés chaque année.

Utiliser un conduit d’échappement rigide en métal de 4 po.

Trier les articles lourds des articles légers.

De grands articles volumineux comme des couvertures ou des couettes peuvent nécessiter un repositionnement pour assurer un séchage uniforme.

La charge peut être trop petite pour se culbuter correctement. Ajoutez quelques serviettes.

Après avoir nettoyé le capot d’échappement, vérifiez que le clapet ou les persiennes se déplacent librement.

Réassembler le conduit d’échappement et le capot, en vérifiant que les joints sont bien fixés et scellés.

Faire fonctionner la sécheuse et vérifier que l’air d’échappement n’est pas obstrué dans l’évent et qu’il n’y a pas de fuite dans le système.

Le capot d’échappement extérieur doit être nettoyé plus fréquemment pour assurer une opération adéquate. Dépannage VÉRIFIEZ CES SOLUTIONS SI VOTRE SÉCHEUSE... Si votre sécheuse a un des problèmes suivants, vous pouvez vérifier les solutions énumérées ci-dessous avant de faire un appel de service. Cela vous aidera à économiser du temps et de l’argent.41 Sécheuse Sécurité Fonctionnement Exigences Pièces et Caractéristiques Instructions d’installation Entretien des sécheurs Dépannage Annexe Utilisation de la sécheuse Problème Solution L’appareil est bruyant.

Vérifier la charge pour des objets tels que pièces, boutons lâches, clous, fermetures à glissière brisées, etc.

Il est normal d’entendre la vanne de le cycle de chauffage séchage.

Assurez-vous que la sécheuse est correctement nivelée comme indiqué dans les instructions d’installation.

Il est normal que la sécheuse freine en raison de la grande vitesse de déplacement d’air dans le tambour et le système d’échappement. Les vêtements sont séchés inégalement.

même nature ne peuvent être complètement secs lorsque le reste de la charge atteint le niveau de sécheresse sélectionné. C’est normal. Sélectionnez le réglage Extra sec si désiré.

Si un produit lourd est séché avec une charge légère, comme une serviette avec des feuilles, il est possible que l’article lourd ne soit pas complètement sec lorsque le reste de la charge a atteint le niveau de sécheresse sélectionné.Trier les articles lourds des articles légers pour obtenir les meilleurs résultats de séchage. S’arrête avant que la charge ne soit sèche.

La charge de la sécheuse est trop petite. Ajoutez plus d’articles ou quelques serviettes et recommencez le cycle.

La charge de la sécheuse est trop grande. Retirez certains articles et redémarrez la sécheuse. L’appareil présente une odeur caractéristique.

Les odeurs domestiques provenant de peinture, de vernis, de nettoyants forts, etc. peuvent entrer dans la sécheuse avec l’air ambiant. C’est normal puisque la sécheuse aspire l’air de l’espace ambiant environnant des emplacements de la sécheuse.

Lorsque ces odeurs se trouvent dans l’air, ventiler complètement la pièce avant d’utiliser la sécheuse. Odeurs restées dans la fermeture après actualisation

Les tissus contenant des odeurs fortes doivent être lavés à l’aide du cycle de lavage désiré. Vêtements encore ridés après ride- prevent

De petits chargements de 1 à 4 articles fonctionnent mieux.

Chargez moins de vêtements. Charger des vêtements similaires. Peluche sur les vêtements

Nettoyez le filtre antipeluches avant chaque cycle.

Certains tissus sont des producteurs de peluches (par exemple, une serviette en coton blanc pelucheux) et doivent être séchés séparément des vêtements qui sont des trappeurs à peluches (par exemple, une paire de pantalons en lin noir).

Diviser les charges plus grandes en plus petites charges pour le séchage.

Vérifiez soigneusement les poches avant de laver et de sécher les vêtements.42 Sécheuse Sécurité Fonctionnement Exigences Pièces et Caractéristiques Instructions d’installation Entretien des sécheurs Dépannage Annexe Utilisation de la sécheuse Code d’erreur Cause possible Solution Échec de la PCB. Appelez le centre de service pour obtenir de l’aide. Le capteur d’humidité a échoué. L’unité terminera le cycle d’exploitation actuel, mais les vêtements pourraient être séché. L’unité peut toujours fonctionner sous les cycles de temps. Appelez le centre de service pour obtenir de l’aide. Le capteur de température a échoué. Appelez le centre de service pour obtenir de l’aide.

Sécheuse Sécurité Fonctionnement ExigencesPièces et CaractéristiquesInstructions d’installationEntretien des sécheursDépannage AnnexeUtilisation de la sécheuse ANNEXE

TABLEAU DES SOINS TEXTILES

Les symboles suivants fournissent des directives pour les soins du vêtement. Les étiquettes de soins de vêtements comprennent des symboles pour le lavage, le blanchiment, le séchage et le repassage, ou le nettoyage à sec, au besoin. L’utilisation de symboles assure la cohérence entre les fabricants de vêtements des articles nationaux et importés. Suivez les directives de l’étiquette de soins pour maximiser la durée de vie du vêtement et réduire les problèmes de lavage. ** Le nombre de points représente les températures de lavage appropriées pour divers articles. La plage de température pour le chaud est de 105° à 125°F/41° à 52°C, pour une température de 85° à 105°F/29° à 41°C et pour un froid de 60° à 85°F/16° à 29°C. Cycle de lavage Instructions spéciales Symboles d’avertissement pour le blanchiment NormalLigne sèche/sèche à secNe pas laverPresse permanente / Résistant aux rides / Contrôle de la froideurSéchage par goutte Ne pas faire de wringDoux/Délicats Sécher à plat Ne pas javelliserLavage à la main Réglage de la chaleurNe pas sécher à la culasseTempérature de l’eau**ÉlevéAucune vapeur (ajoutée au fer)Chaud Moyen Ne pas repasserAssez chaud Faible Nettoyage à secFroid Toute chaleur Nettoyage à secJavellisantPas de chaleur/d’air Ne pas sécher à secTout javellisant (au besoin)Températures de séchage à la vapeur ou à la vapeurLigne sèche/Suspendre à secSeulement sans chlore (sans danger pour les couleurs)(au besoin)Élevé Séchage par goutteCycle sec par culbutageMoyen Sécher à platNormalFaiblePresse permanente/Résistant aux rides/Contrôle de la froideurPour la laine lavable à la machine.Les charges devraient être moins de 8 livres.Doux/Délicats44 MIDEA BUANDERIE SÉCHEUSE GARANTIE LIMITÉE JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI. UNE PREUVE D’ACHAT EST REQUISE POUR OBTENIR LE SERVICE DE GARANTIE. Veuillez avoir les renseignements suivants disponibles lorsque vous appelez le Centre de service à la clientèle :

Nom, adresse et numéro de téléphone

Numéro de modèle et numéro de série

Une description claire et détaillée du problème

Preuve d’achat, y compris le nom et l’adresse du dépositaire ou du détaillant, et la date d'achat SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :

1. Avant de communiquer avec nous pour organiser le service, veuillez déterminer si

votre produit nécessite une réparation. Certaines questions peuvent être abordées sans service. Veuillez prendre quelques minutes pour consulter la section Dépannage du manuel d’utilisation ou envoyer un courriel à customerserviceusa@midea.com.

2. Tous les services de garantie sont fournis exclusivement par nos fournisseurs de

services Midea autorisés, aux États-Unis et au Canada. Service à la clientèle Midea Aux États-Unis ou au Canada, composez le 1-866-646-4332 ou envoyez un courriel à customerserviceusa@midea.com. Si vous êtes à l’extérieur des 50 États des États-Unis ou du Canada, communiquez avec votre concessionnaire autorisé Midea pour déterminer si une autre garantie s’applique.

GARANTIE LIMITÉE DE PREMIÈRE ANNÉE (PIÈCES ET MAIN-D’ŒUVRE) Pendant un an à compter de la date d’achat, si cet appareil majeur est installé, exploité et entretenu conformément aux instructions fixées ou fournies avec le produit, Midea America (Canada) Corp. (ci-après « Midea ») paiera les pièces de rechange spécifiées en usine et la main- d’œuvre réparée pour corriger les défauts de matériaux ou de fabrication qui existaient lorsque cet appareil majeur a été acheté, ou à sa seule discrétion remplaçant le produit. En cas de remplacement de produit, votre appareil sera garanti pour la durée restante de la période de garantie de l’unité originale. VOTRE SEUL RECOURS EXCLUSIF EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DE PRODUITS, TEL QUE PRÉVU AUX PRÉSENTES. Le service doit être fourni par une entreprise de service désignée par Midea. Cette garantie limitée est valide uniquement dans les 50 États des États-Unis ou du Canada et s’applique uniquement lorsque l’appareil majeur est utilisé dans le pays où il a été acheté. Cette garantie limitée est originale est requise pour obtenir le service en vertu de la présente garantie limitée.45

1. Usage commercial, non résidentiel ou multifamilial, ou utilisation incompatible avec les

instructions d’utilisateur, d’opérateur ou d’installation publiées.

2. Instructions à domicile sur la façon d’utiliser votre produit.

3. Service pour corriger l’entretien ou l’installation inappropriée des produits, installation non

conforme aux codes électriques ou correction du système électrique domestique (p. ex. câblage interne, fusibles, etc.).

4. Pièces consommables (c.-à-d. ampoules, piles, filtres à air ou à eau, etc.).

5. Défauts ou dommages causés par l’utilisation de pièces ou d’accessoires Midea non

6. Les dommages causés par un accident, une mauvaise utilisation, un abus, un incendie, des

inondations, des problèmes électriques, un cas de force majeure ou une utilisation avec des produits non approuvés par Midea.

7. Réparations des pièces ou systèmes pour corriger les dommages ou défauts du produit

causés par un entretien, une modification ou une modification non autorisés de l’appareil.

8. Les dommages esthétiques, y compris les égratignures, les bosses, les éclats et autres

dommages aux finis d’appareils, à moins que ces dommages ne résultent de défauts de matériaux et de fabrication et qu’ils soient signalés à Midea dans les 30 jours.

9. Entretien régulier du produit.

11. Produits transférés de son propriétaire initial.

12. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d’environnements caustiques ou

corrosifs, y compris, mais sans s’y limiter, des concentrations élevées de sel, une humidité élevée ou une humidité ou une exposition aux produits chimiques.

13. Ramassage ou livraison. Ce produit est destiné à la réparation à domicile.

14. Frais de déplacement ou de transport pour le service dans des endroits éloignés où un

servicer autorisé Midea n’est pas disponible.

15. Retrait ou réinstallation d’appareils inaccessibles ou de dispositifs intégrés (p. ex.,

garnitures, panneaux décoratifs, planchers, armoires, îles, comptoirs, cloisons sèches, etc.) qui interfèrent avec l’entretien, le retrait ou le remplacement du produit.

16. Service ou pièces pour appareils avec numéros de modèle/série originaux enlevés,

modifiés ou mal identifiés. Le coût de réparation ou de remplacement dans ces circonstances exclues sera assumé par le client.

EXONÉRATION DE GARANTIES IMPLICITES

LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas de limiter la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d’adaptation à la condition physique, de sorte que cette limitation peut ne pas s’appliquer à vous. La présente garantie vous confère des droits précis reconnus par la loi et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’une juridiction à l’autre.

EXCLUSION DE DÉCLARATIONS HORS GARANTIE

Midea ne fait aucune déclaration sur la qualité, la durabilité ou le besoin d’entretien ou de réparation de cet appareil majeur autre que les déclarations contenues dans la présente garantie. Si vous désirez une garantie plus longue ou plus complète que la garantie limitée qui accompagne cet appareil majeur, vous devez demander à Midea ou à votre détaillant d’acheter une garantie prolongée. LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES ACCESSOIRES ET INDIRECTS VOTRE SEUL RECOURS EXCLUSIF EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION DE PRODUITS, TEL QU’IL EST PRÉVU AUX PRÉSENTES. MIDEA NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs, donc la limitation ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre cas. La présente garantie vous confère des droits précis reconnus par la loi et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’une juridiction à l’autre.46 Midea America (Canada) Corp. Markham, ON L3R 8V2Fabriqué en Chine Nom Modèle : Numéro de série : Carte : Adresse : Date d’achat : Nom du magasin/dépositaire : Ville : État : Code postal : Adresse de courriel : Indicatif régional : Numéro de téléphone : Avez-vous acheté une garantie supplémentaire : Comme résidence principale : Comment avez-vous appris ce produit : ᆕ3XEOLFLW« ᆕ'«PRQVWUDWLRQHQPDJDVLQ ᆕ'«PRQVWUDWLRQSHUVRQQHOOH

RENSEIGNEMENTS SUR L’INSCRIPTION

PROTÉGEZ VOTRE PRODUIT : Nous conserverons le numéro de modèle et la date d’achat de votre nouveau produit Midea dans le dossier pour vous aider à consulter ces renseignements en cas de réclamation d’assurance comme un incendie ou un vol. Inscrivez-vous en ligne à www.midea.com/ca/support/Product-registration

Veuillez remplir et retourner l’adresse à l’adresse suivante : Midea America Corp. 759 Bloomfield Ave #386, West Caldwell, NJ 07006-6701 ---------------------------------------(détacher ici) ------------------------------------------ Les renseignements recueillis ou soumis à nous sont uniquement offerts aux employés internes de la société aux fins de communiquer avec vous ou de vous envoyer des courriels, selon votre demande d’information et les fournisseurs de services de la société aux fins de prestation de services liés à nos communications avec vous. Toutes les données ne seront pas partagées avec d’autres organisations à des fins commerciales. Service à la clientèle : 1-866-646-4332