MIDEA MLHW52S7AGG - Machine à laver

MLHW52S7AGG - Machine à laver MIDEA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MLHW52S7AGG MIDEA au format PDF.

📄 80 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MIDEA MLHW52S7AGG - page 41
Voir la notice : Français FR English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de produit Machine à laver
Capacité de lavage 5,2 kg
Vitesse d'essorage 1200 tr/min
Classe énergétique A+++
Programmes de lavage Éco, Rapide, Coton, Synthétiques, Laine
Dimensions (L x P x H) 60 x 55 x 85 cm
Poids 70 kg
Niveau sonore en lavage 58 dB
Niveau sonore en essorage 78 dB
Consommation d'eau par cycle 45 L
Fonctionnalités supplémentaires Départ différé, contrôle électronique, affichage LED
Entretien Nettoyage du filtre à peluches, entretien du tambour
Sécurité Système de verrouillage de porte, protection contre les fuites
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - MLHW52S7AGG MIDEA

Pourquoi ma machine à laver MIDEA MLHW52S7AGG ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le couvercle est bien fermé et que le sélecteur de programme est correctement positionné.
Comment puis-je résoudre un problème de fuite d'eau ?
Inspectez les tuyaux d'arrivée et de vidange pour détecter des fissures ou des déconnexions. Vérifiez également que le joint de porte est en bon état et qu'aucun objet ne bloque son bon fonctionnement.
Les vêtements sortent-ils trop humides après le lavage ?
Cela peut être dû à un cycle d'essorage inapproprié. Assurez-vous d'utiliser un programme d'essorage adéquat et que la machine n'est pas surchargée.
Comment nettoyer le filtre de la machine à laver ?
Localisez le filtre à l'avant de la machine, ouvrez le couvercle, et retirez le filtre. Nettoyez-le sous l'eau courante pour enlever les résidus et remettez-le en place.
Que faire si un code d'erreur s'affiche sur l'écran ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. En général, il peut indiquer un problème spécifique comme une surcharge ou un problème de drainage.
Puis-je laver des vêtements délicats dans la MIDEA MLHW52S7AGG ?
Oui, utilisez le programme délicat pour laver des tissus sensibles. Veillez à lire les étiquettes des vêtements pour vous assurer qu'ils sont compatibles avec le lavage en machine.
Comment régler la température de lavage ?
Sélectionnez le programme souhaité sur le panneau de contrôle, puis ajustez la température selon les options disponibles pour ce programme.
Pourquoi ma machine à laver fait-elle du bruit pendant le fonctionnement ?
Des bruits peuvent provenir d'objets coincés dans le tambour ou d'une installation inappropriée. Vérifiez que la machine est de niveau et que rien ne bloque le tambour.
Puis-je utiliser des produits de lavage non recommandés ?
Il est préférable d'utiliser des détergents spécifiquement conçus pour les machines à laver. Évitez les produits non recommandés pour éviter d'endommager la machine.
Comment régler la durée du cycle de lavage ?
La durée du cycle est généralement prédéfinie en fonction du programme sélectionné. Vous pouvez choisir un programme différent si vous souhaitez un cycle plus court ou plus long.

Questions des utilisateurs sur MLHW52S7AGG MIDEA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MLHW52S7AGG - MIDEA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MLHW52S7AGG de la marque MIDEA.

MODE D'EMPLOI MLHW52S7AGG MIDEA

Alimentation électrique : 120V ~

Circuit : dérivation 15 A

Fréquence : 60Hz

Capacité : 5.2 pi³

Avertissement :

Avant d'utiliser ce produit, veuillez lore le present manuel attentivement et le conserver pour consultation ulterieure. La conception et les specifications peuvent etre modifiées sans préavis en vue d'une amélioration du produit. Veuillez communier avec votre détaillant ou fabricant pour obtenir plus de détails.

MANUEL D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

MIDEA MLHW52S7AGG - MANUEL D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS D'INSTALLATION - 1

NUMÉROS DE MODELE

MLHW52S6BGG

MLHW52S7AGG

MLHW52S7AWW

www.midea/ca

Cher utiliseur

MERCI et FÉLICITATIONS pour l'achat de ce produit Midea de haute qualité. Notre laveuse Midea est conçue pour offrir des performances et une fiabilité exceptionnelles. Veuillez prendre quelques minutes pour enregistrer votre nouvelle laveuse.

Veuillez enregistrer votre nouvelle laveuse sur le site www.midea.com sous l'onglet Support (Soutien).

Pour référence future, notez votre modèle de produit et les numérios de série, qui se trouvent dans le chassis interieur de la laveuse.

Numero de modulo

Nombre de série

SECURITE DES LAVEUSE 3

Installation appropriée. 5

Lorsque l'appareil n'est pas utilisé. 5

EXIGENCES DE FONCTIONNEMENT 6

Emplacement de votre laveuse 6

Exigences electriques 6

Exigences relatives à l'alimentation en eau 7

Exigences de drainage 7

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 8

Avant de commencer 8

Outils requis.. 8

Pièces requises (obtenir localelement) 9

Pièces fournies 9

Dimensions brutes 9

Déballage de la laveuse 10

Installation de la laveuse 11

UTILISATION DE LA LAVEUSE 13

Panneau de commande 13

Caracteristiques 20

Chargement etutilisation de la laveuse 23

ENTRETIEN DE LA LAVEUSE 24

Nettoyage 24
Déménagement, entreprises et longues vacances 28

DÉPANNAGE 29

Conseils de dépannage 29
Codes d'erreurs 36

GARANTIE 37

SECURITE DES LAVEUSES

Votre sécurité et la sécurité des autres sont très importantes

Pour éviter que les utilisateurs ou d'autres personnes se blessent ou pour prévenir les dommages matériels, les instructions contenues dans leprésent document doivent être respectées. Une mauvaise utilisation en raison du non-respect des instructions pourrait cause des dommages ou autres préjudices, voir un décès.

Le niveau de risque est indiqué par les symboles suivants.

MIDEA MLHW52S7AGG - SECURITE DES LAVEUSES - 1

Ce symbole indique un risque de blessure grave ou mortelle.

MIDEA MLHW52S7AGG - SECURITE DES LAVEUSES - 2

Ce symbole indique un risque de blessure ou de dommage matériel.

MIDEA MLHW52S7AGG - SECURITE DES LAVEUSES - 3

Ce symbole indique la présence potentielle d'une tension dangereuse constituent un risque de décharge électrique qui pourrait entrainer la mort ou des blessures graves.

INSTRUCTIONS DE SECURITÉ IMPORTANTES

MIDEA MLHW52S7AGG - INSTRUCTIONS DE SECURITÉ IMPORTANTES - 1

AVERTISSEMENT

Pour réduire le risque de décès, d'incendie, de décharge électrique ou de blessure lors de l'utilisation de votre apparéil vfd, suivez les précautions de base, y compris ce qui suit :

  • Lisez le manuel d'instruction avant d'utiliser l'appareil.
  • Ne lavez PAS et ne sechez PAS d'articles qui ont ete prealablement nettoyés, lavés, trempés ou tachés avec de l'essence, du solvant pour nettoyage à sec ou d'autres produits combustibles ou substances explosives, car les vapeurs qui s'en degagent pourraient s'enflammer ou exploser.
  • N'ajoutez PAS d'essence, de solvants de nettoyage à sec ou autres substances inflammables ou explosives à l'eau de lavage. Ces substances dégagent des vapeurs qui pourrait s'enflammer ou exposer.
  • Dans certaines conditions, de l'hydrogène gazeux pourrait s'accumuler dans un système d'eau chaude qui n'a pas eté utilisé depuis 2 semaines ou plus. LE GAZ HYDROGène EST EXPLOSIF. Si le système d'eau chaude n'a pas eté utilisé pendant une telle période, avant d'utiliser la laveuse, ouvrez tous les robinets d'eau chaude et laissez l'eau s'écouler par chacun des robinets pendant plusieurs minutes. Ceci permettra de purger tout gaz hydrogène accumulé. Puisque le gaz est inflammable, NE FUMEZ PAS et n'utilisez pas une flamme nue pendant cette période.
  • Ne laisserez PAS les enfants jouer sur ou à l'intérieur de l'appareil. La présence d'enfants pres de cet apparéil lorsqu'il est en marche doit faire l'objet d'une étroite supervision. Avant demettre la laveuse hors service ou au rebut, retirez le couvercle ou la porte du compartment de lavage. Le non-respect de ces consignes pourrait entraîner de graves blessures, voir la mort.
  • NE PAS toucher l'intérieur de l'appareil si le tambour ou d'autres composants se déplacent pour éviter tout enchevêtrement accidentel.
  • N'installez PAS ou ne rangez PAS cet apparéil dans un endroit où il sera exposé aux intertempérières.
  • Vous ne doivent PAS modifier, réparer ou remplacer une piece de l'appareil, qu'elle qu'elle soit, et ne doit PAS tenter d'effectuer un entretien à moins que cela ne soit spécifiquement recommendé dans des instructions d'entretien ou des guides de réparation destinés à l'utilisateur, seulement si vous les comprendez et étés à même d'effectuer les réparations.
  • Gardez la zone autour de votre apparéil propre et sèche pour réduire la possibilité de glisser.
  • Ne faites PAS fonctionner cet apparéil s'il est endommagé, défectueux, partiellement démontré ou que des pieces manquent ou soient endommagées, notamment un cordon ou une fiche endommagée.

  • Débranchez l'appareil ou coupe le courant au disjoncteur avant de procéder à un entretien. Appuyer sur le bouton d'alimentation NE COUPE PAS le courant.

  • Consultez les « Exigences electriques » dans les instructions d'installation pour connaître les instructions de mise à la terre. Cet apparéil n'a pas été concu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne soient supervisée ou qu'elles aient été renseignées sur l'utilisation de l' apparéil par une personne responsable de leur sécurité. Les jeunes enfants doivent être superviseés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l' apparéil.
    Pour éviter tout danger, si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, un de ses agents de service ou toute autre personne ayant les qualifications similaires.
  • Vous doivent utiliser des ensembles de tuyaux neufs provenant du détaillant où le produit a été acheté etaucun ensemble d'anciens tuyaux ne doit être réutilisé.
  • Cet apparéil est destiné à un usage interieur seulement. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Installationnéquate

  • Cette laveuse doit être correctement installée et disposée conformément aux instructions d'installation avant d'être utilisée. Assurez-vous que le tuyau d'eau froide est connecté à la vanne « C »
  • Installez ou entreprises dans un endroit où il ne sera pas exposé à des températures inférieures au point de congélation ou aux intempérières, ce qui pourrait cause des dommages permanents et invalider la garantie.

Effectuer une mise à la terre de la laveuse conforme à tous les codes et ordonnances en vigueur. Se conformer aux détails des instructions d'installation.

MIDEA MLHW52S7AGG - Installationnéquate - 1

AVERTISSEMENT

MIDEA MLHW52S7AGG - AVERTISSEMENT - 1

Risque de décharge électrique

  • Brancher dans une prise à 3 broches avec mise à la terre.
  • Ne pas-retirer la broche de mise à la terre.
  • Ne pas utiliser d'adaptateur.
  • Ne pas utiliser de rallonge
  • Le non-respect de cette consigne pourrait entrainer un incendie, une décharge électrique, voir le décès.

Lorsque l'appareil n'est pas utilisé

Fermer les robinets d'eau pour minimiser les fuites en cas de rupture ou de bris. Vérifier l'etat des tuyaux de replissage; nous recommendons de les changer tous les 5 ans.

Avertissements relatifs à la proposition 65 de l'etat de la Californie :

MIDEA MLHW52S7AGG - Lorsque l'appareil n'est pas utilisé - 1

AVERTISSEMENT : Peut cause le cancer et des effets nocifs sur la reproduction

  • www.P65Warnings.ca.gov.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

CET APPAREIL EST DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT

EXIGENCES DE FONCTIONNEMENT

Emplacement de votre laveuse

N'installez pas la laveuse :

  1. Dans une zone exposée à des projections d'eau ou à des conditions météorologiques extérieures. La température ambiente ne doit jamais être inférieure à 15,6 °C (60 °F) pour un fonctionnement ajustat de la laveuse.
  2. Dans une zone où elle pourrait etre en contact avec des rideaux.
  3. Sur un tapis. Le plancher DOIT est une surface dure avec une pente maximale de 1,27 cm par 30 cm (1/2 po par pied). Pour vous assurer que la laveuse ne vitre pas et ne rouge pas, vous devrez peut-être renforcer le plancher.

REMARQUE: Si le plancher est en mauvais état, utilisez une feuille de contreplaqué improugnée de 19 mm (3/4po) solidement fixée au revêtement de sol existant.

IMPORTANT: DÉGAGEMENT MINIMUM D'INSTALLATION

  • Lorsque l'appareil est installé dans une alcôve: Dessus et côtés = 0cm (0 po), arrêtre = 7,6cm (3 po)
  • Lorsqu'il est installé dans un placard : Dessus et côtés = 0cm (0 po), Avant = 5cm (2 po), Arrière = 7,6cm (3 po)
  • Ouvertures de ventilation de porte de placard requises : 2 persiennes de 387 cm (60 po), situées à 7,6 cm (3 po) du haut et du bas de la porte

Exigences électriques

Lisez attentivement et complètement ces instructions.

MIDEA MLHW52S7AGG - Exigences électriques - 1

AVERTISSEMENT

POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION ET DE BLESSURE :

N'UTILISEZ PAS DE RALLONGE OU DE FICHE D'ADAPTATEUR AVEC CET APPAREIL. La laveuse doit être mise à la terre conformément aux codes et ordonnances locaux.

CIRCUIT - Circuit de dérivation de 16 A individuel, correctement polarisé et mis à la terre avec fusible temporisé ou disjoncteur de 16 A.

ALIMENTATION - 2 fils avec mise à la terre, 120V , monophasé, 60Hz , courant alternatif.

PRISE DE SORTIE - Prise correctement mise à la terre et installée de sorte que le cordon d'alimentation soit accessible lorsque la laveuse est en position installée.

MIDEA MLHW52S7AGG - POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION ET DE BLESSURE : - 1

EXIGENCES RELATIVES À LA MISE À LA TERRE

Le raccordement inadéquat du conducteur de mise à la terre de cet apparéil peut entraîner un risque de décharge électrique. Communiquez avec un électricien/agréé si vous n'étés pas certain que l' apparéil soit correctement mis à la terre.

  1. La laveuse DOIT estre mise a la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise a la terre reduira les risques d'electrocution en offrant un trajet de moindre resistance au courant electrique.
  2. Si votre laveuse est équipée d'un cable doté d'un conducteur de mise à la terre et d'une fiche de mise à la terre, la fiche DOIT être branchée dans une prise appropriée avec fils de cuivre qui est installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux. En cas de doute, appelez un électricien/agréé. NE PAS couper ou modifier la broche de mise à la terre du cordon d'alimentation. Dans les situations où une prise à deux fentes est présente, il incombe au propriétaire de demander à un électricien/agréé de la remplacer par une prise compteant une mise à la terre appropriée.

Exigences relatives à l'alimentation en eau

Les robinets d'eau chaude et froide DOIVENT estre installés à moins de 107cm (42 po) de l'entrée d'eau de votre laveuse. Les robinets DOIVENT estre de type tuyau d'arrosage de 1,9cm (3/4 po) afin que les tuyaux d'entree puissant etre connectes. La pression d'eau DOIT estre comprise entre 10 et 120 psi. Notre service d'eau peut vous informer de la pression de votre eau.

Exigences de drainage

  1. Drain capable d'éliminer 64,3 I par minute.
  2. Un diamètre de tuyau d'alimentation d'au moins 3,18cm (11/4 po).
  3. La hauteur du tuyau d'alimentation au-dessus du plancher doit etre :

Hauteur minimale: 61cm (24 po)

Hauteur maximale: 120cm (47,24 po)

MIDEA MLHW52S7AGG - Exigences de drainage - 1

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

Avant de commencer

Lisez attentivement et complètement ces instructions.

IMPORTANT - Conservez ces instructions pour utilisation par l'inspecteur local.
IMPORTANT - Respectez tous les codes et les ordonnances en vigueur.
- Note à l'installateur - Assurez-vous de laisser ces instructions au consommateur.
Note au consommateur - Conservez ces instructions pour reference ultérieure.
- Niveau de compétence - L'installation de cet apparéil nécessite des compétences mécaniques et électriques de base.
- Temps de réalisation : 1 à 3 heures.
- L'installateur est responsable de l'installation adequate.
- La défaillance du produit en raison d'une mauvaise installation n'est pas couverte par la garantie.

Pour votre sécurité :

MIDEA MLHW52S7AGG - Pour votre sécurité : - 1

AVERTISSEMENT

  • Cet apparéil doit être correctement mis à la terre et installé comme décrit dans ces Instructions d'installation.
  • N'installez pas ou ne rangez pas l'appareil dans un endroit où il serait exposé à l'eau ou aux intempéries. Voir la section Emplacement de votre laveuse.
  • REMARQUE: Cet apparéil doit être correctement mis à la terre et l'alimentation électrique ajustement acheminée vers la laveuse.
  • Certaines pieces internes ne sont pas mises à la terre délibérément et peuvent partager un risque de décharge électrique seulement pendant l'entretien. Personnel d'entretien - Ne pas toucher les pieces suivantes lorsque l'appareil est sous tension : Soupape électrique, pompé de vidange, réchauffeur et moteur.

Outils requisite

  • Clé à molette ou douille de 12,7mm (1/2 po) avec cliquet
  • Clé à molette ou clé à fourche de 14,29mm 9/16 po
  • Pince multiprise régliable
  • Niveau de charpentier

Pièces requises (obtenir localelement)

Tuyau d'eau (2)

MIDEA MLHW52S7AGG - Pièces requises (obtenir localelement) - 1

Pièces fournies

Attache-cable

Guide pour le tuyau de vidange

MIDEA MLHW52S7AGG - Pièces fournies - 1

Rondelle à crépine de tuyau d'entrée (2)

MIDEA MLHW52S7AGG - Pièces fournies - 2

MIDEA MLHW52S7AGG - Pièces fournies - 3

Dimensions brutes

MIDEA MLHW52S7AGG - Dimensions brutes - 1

MIDEA MLHW52S7AGG - Dimensions brutes - 2
*REMARQUE: Avec piédestal, 133,6cm empilé, 213,4cm

Déballage de la laveuse

MIDEA MLHW52S7AGG - Déballage de la laveuse - 1

AVERTISSEMENT:

Recyclez ou détruirez la boîte et les sacs en plastique après le déballage de la laveuse. Rendre les matériaux inaccessibles aux enfants. Les enfants pouraient les utiliser pour jouer. Les cartons recouverts de tapis, de couvre-lits ou de draps en plastique peuvent devenir des chambres étanches à l'air, causant une suffocation.

  1. Coupez et retirez la bande du dessus et du dessous de l'emballage.
  2. Alors qu'elle est dans la boite de carton, couchez delicatement la laveuse sur son cote. NE PAS coucher la laveuse sur son devant ou son derrière.
  3. Tournez les rabats inférieurs vers le bas - retirez tous les emballages de la base, y compris le carton, la base en mousse de polystyrene et le support de cuve en mousse de polystyrene (inséré au centre de la base).

REMARQUE: Si vous installez un piédestal, suivez les instructions d'installation fournies avec le piédestal.

  1. Remettez soigneusement la laveuse en position verticale et retirez la boite.
  2. Déplacez soigneusement la laveuse à moins de 122 cm (4 pi) de l'emplacement final.
  3. Retirez ce qui suit de l'arrière de la laveuse :

4 boulons
4 entretoises en plastique (y compris les oeillets en caoutchouc)
4 dispositifs de retenue du cordon d'alimentation

MIDEA MLHW52S7AGG - AVERTISSEMENT: - 1

IMPORTANT : Le fait de ne pasPTRir les boulons d'expedition* peut entrainer un deséquilibre important de la laveuse.

Conserver tous les boulons pour une utilisation ultérieure.

  • Tout dommage causé par le défaut desterol les boulons d'expédition n'est pas couvert par la garantie.

REMARQUE: Si vous doivent transporter la laveuse à une date ultérieure, vous doivent réinstaller le matériel de support d'expédition pour éviter tout dommage pendant le transport. Conserve la quincaillerie dans le sac en plastique fourni.

Installation de la laveuse

  1. Faites couler de l'eau du robinet d'eau froide pour rincer les conduites et eliminer les particules qui pouraient obstruer le tuyau d'entrée d'eau.
  2. Assurez-vous qu'une rondelle en caoutchouc est presente dans les tuyaux. Réinstallé la rondelle en caoutchouc dans le raccord de tuyau si elle est tombée pendant l'expédition. Raccordez soignement le tuyau d'entrée marqué « CHAUD » à l'entrée arrêté « H » du robinet d'eau. Serrez à la main, puis serrez de 2/3 de tour de plus avec des pince. Et FROID à l'entrée arrêté « C » du robinet d'eau. Serrer à la main, puis serrer d'un 2/3 de tour supplémentaire à l'aide d'une pince.

MIDEA MLHW52S7AGG - Installation de la laveuse - 1

Ne pas fausser les filets ou trop serrer ces connexions.

  1. Installee les rondelles à crépine en les insérant dans les extrémités libres des tuyaux d'entrée avec le côté saillant face au robinet.
  2. Raccordez fermement les extrémités du tuyau d'entrée aux robinets d'eau CHAUBE (H) et d'eau FROIDE (C), puis serrez d'un 2/3 de tour supplémentaire à l'aide d'une pince. Ouvrir l'eau et vérifier s'il y a des fuites.

MIDEA MLHW52S7AGG - Ne pas fausser les filets ou trop serrer ces connexions. - 1

  1. Déplacer avec précaution la laveuse à son emplacement final. Placer délicatement la laveuse dans son emplacement définitif, en veillant à ce que les tuyaux d'entrée ne soient pas pliers. Il est important de ne pas endommager les pieds de mise à niveau en caoutchouc lorsque vous déplacez votre laveuse à son emplacement final. Les pieds endommages peuvent augmenter la vibration de la laveuse. Il peut être utile de vaporiser du nettoyant pour fenêtres sur le plancher pour aider à déplacer votre laveuse dans sa position finale.

REMARQUE: Pour réduire les vibrations, assurez-vous que les quatre pieds de mise à niveau en caoutchouc touchent fermement le sol. Poussez et tirez sur l'arrête à droite de votre laveuse, puis poussez à gauche.

REMARQUE: N'utilisez pas le tiroir du distributeur ou la porte pour soulever la laveuse.

REMARQUE: Si vous installez l'appareil dans un bac de récapération, vous pouvez utiliser un 2x4 de 60 cm (24 po) de long pourmettre la laveuse en place.

  1. Une fois la laveuse dans sa position finale, placez un niveau sur le dessus de la laveuse (si la laveuse est installée sous un comptoir, elle ne devrait pas pouvoir se balancer). Ajustez les pieds de mise à niveau avant vers le haut ou vers le bas pour vous assurer que la laveuse repose solidement sur le sol. Tournez les contre-écrous de chaque pied vers le haut, vers la base de la laveuse, et serrez-les à l'aide d'une clé.

MIDEA MLHW52S7AGG - Ne pas fausser les filets ou trop serrer ces connexions. - 2

REMARQUE: Gardez l'extension du pied au minimum pour éviter les vibrations excessives. Plus les pieds sont sortis, plus la laveuse vibrera.

Si le plancher n'est pas de niveau ou est endommagé, vous devrez peut-être étedner les pieds de mise à niveau arrêté.

  1. Fixer le guide de tuyau en forme de U à l'extrémité du tuyau de vidange. Placez le tuyau dans une cuve à lessive ou un tuyau d'alimentation et fixez-le avec l'attache de cable fournie dans l'emballage du boitier.

MIDEA MLHW52S7AGG - Ne pas fausser les filets ou trop serrer ces connexions. - 3

REMARQUE: Placer le tuyau de vidange trop loin dans le tuyau de vidange peut provoquer un siphonnage. Pas plus de 17,78 cm (7 po) de tuyau dans le tuyau de vidange. Un espace d'air doit êtreprésent autour du tuyau de vidange. Un ajustement serré peut également provoquer un siphonnage.

  1. Branchez le cordon d'alimentation à la prise murale.

REMARQUE: Assurez-vous que l'alimentation est coupée au niveau du disjoncteur/de la boite de fusibles avant de brancher le cordon d'alimentation dans une prise.

  1. Mettez le disjoncteur/la boite à fusibles sous tension.
  2. Lisez le reste de ce manuel du propriétaire. Il contient des renseignements précieux et utiles qui vous feront economiser temps et argent.
  3. Avant de démarrer la laveuse, vérifiez que:

  4. L'alimentation principale est activée.

  5. La laveuse est branchée.

  6. Les robinets d'eau sont ouverts.

  7. L'appareil est de niveau et les quatre pieds de mise à niveau s'appuient fermement sur le plancher.
  8. Le matériel de soutien d'expédition est retire et mis de côte.
  9. Le tuyau de vidange est correctement attaché.

  10. Faites fonctionner la laveuse pendant un cycle complet.

  11. Si vous laveuse ne fonctionne pas, veuillez consulter la section « Avant de faire appel au service » avant d'appeler le service de réparation.

  12. Placez ces instructions dans un endroit situé pres de la laveuse pour reference ultérieure.

UTILISATION DE LA LAVEUSE

MIDEA MLHW52S7AGG - UTILISATION DE LA LAVEUSE - 1
Panneau de commande

Démarrage rapide

1 Appuyez sur le bouton Power (Marche-Arrêt)

Si I'écran estASF, une pression du bouton d'alimentation « éveillera » l'écran.

NORMAL/COLORS (NormalColor)

BULKY/SHEETS (Articles volumineux) Draps

HEAVY DUTY (Trés volumineux)
WHITES (Blancs)
TOWELS (Serviettes)

MIDEA MLHW52S7AGG - Démarrage rapide - 1

QUICK WASH

(Lavage rapide)

DELICATES

(Articles delicats)

SPORTSWEAR

(Vertements de sport)

TUB CLEAN

(Nettoyage de la cuve)

INSE & SPIN

(Rinçage et essorage)

2 Sélectionnez un cycle de lavage. (Les valeurs par défaut sont définies pour chaque cycle. Ces paramètres par défaut peuvent être modifiés. Consultez la section Réglages pour plus d'informations).
3 Appuyez sur le bouton Start/Pause (Mise en marche/Pause)

REMARQUE:

1: La machine verrouillera la porte et le tambour commencerà tourner; la porte sera déverrouillée, puis verrouillée à nouveau en tant que phase de préparation de chaque cycle de lavage. Le bruit de « cliquetis » fait partie du mécanisme de verrouillage de la porte. L'eau entraera dans le tambour et commencerà la phase de lavage une fois la porte verrouillée.
2: Avant de laver, assurez-vous que la machine est installée correctement.
3: Voiture apparéil a été soigneusement vérifié avant de quitter l'usine. Pour éliminer toute eau résiduelle et neutraliser les odeurs potentielles, il est recommendé de nettoyer votre apparéil avant la première utilisation. Pour ce

faire, lancez le programme Tub Clean (nettoyage de la cuve) sans lessive ni détergent.

Réglage de commande

Appuyez sur pour « réveiller » l'écran. Si l'écran est actif, appuyez sur pourmettre la laveuse en mode veille.

REMARQUE: Appuyer sur le bouton d'alimentation ne débranche pas cet apparéil de l'alimentation.

MIDEA MLHW52S7AGG - Réglage de commande - 1

Cycles de lavage

Les cycles de lavage sont optimisés pour certains types de brassées de lavage. Le tableau ci-dessous vous aidera à faire correspondre le réglage aux brassées de lavage.

NORMAL/ COLORS (Normal/ Couleurs)Pour les cotons aux couleurs résistantes, les linges de table, les vêtements de travail et de jeu peu sales ou très sales. REMARQUE: Il s'agit du cycle le plus courant.
BULKY/ SHEETS (Articles volumineux/ Draps)Pour les gros articles tels que les douillettes, les couvertures, les petits tapis et les articles volumineux similaires.
HEAVY DUTY (Très volumineux)Pour laver les vêtements de grande taille et volumineux, comme les pardessus ou les serviettes.
WHITES (Blancs)Pour la lessive blanche, les vêtements de travail et les vêtements de jeu blancs, peu sales ou très sales.
TOWELS (Serviettes)Pour les articles comme les serviettes, les draps, les taies d'oreiller et les linges à vaiselle.
QUICK WASH (Lavage rapide)Pour les articles légèrement sales qui doivent être lavés rapidement. La durée du cycle est d'environ 26 minutes, selon les options sélectionnées.
DELICATES (Articles délicats)Pour les textiles délicats et lavables, p. ex., faits de soie, de satin, de fibres synthétiques ou de tissus mélangés.
SPORTSWEAR (Vêtements de sport)Ce programme est conçu pour laver les vêtements de sport.
TUB CLEAN (Nettoyage de la cuve)Utiliser pour enlever les résidus et les odeurs du panier. Utilisation recommendée d'au moins une fois par mois. REMARQUE: Ne chargez jamais le blanc à lessive avec le détergent à lessive Tub Clean. La lessive peut être endommagée. Voir la section d'entretien et de nettoyage.
RINSE & SPIN (Rinçage et essorage)Pour rincer et essorer rapidement tous les articles à tout moment.
3SOIL LEVEL (Niveau de saleté)Changez le niveau de saleté pour augmenter ou diminuer le temps de lavage et ainsi éliminer différentes quantités de saleté.Pour modifier le niveau de saleté, appuyez sur le bouton Soil Level (niveau de saleté) jusqu'à ce que vous ayez atteint le réglage désiré. Vous pouvez désirer entre les niveaux de saleté Extra Light (Très léger), Light (Léger), Medium (Moyen), Heavy (Sale) ou Extra Heavy (Très sale).
4WASH TEMP (temps à lavage)Ajustez pour sélectionner la bonne température de l'eau principale pour le cycle de lavage. L'eau pour le PreWash (Prélavage) et Rinse (Rincage) est toujours froide pour aider à réduire la consommation d'énergie et le durciissement des taches et le froissement.Pour modifier la température de lavage, appuyez sur le bouton Wash Temp (Température de lavage) jusqu'à ce que vous ayez atteint le réglage souhaïte. Vous pouvez désirer entre Tap Cold (Eau froide du robinet), Cold (Froide) Eco Warm (Tiège écologique) Warm (tiège) ou Hot (chaude).
Suivez l'étiquette d'entretien du fabricant du tissu lorsque vous Sélectionnez la température de lavage.Selon la conception, pour protégier les tissus, toutes les températures de lavage ne sont pas disponibles pour certains cycles de lavage.
5SPIN SPEED (Vitesse d'essorage)La modification de la vitesse d'essorage modifie la vitesse d'essorage finale des cycles. Suivez toujours l'étiquette d'entretien du fabricant du vêttement lors du changement de la vitesse d'essorage.Pour modifier la vitesse d'essorage, appuyez sur le bouton de vitesse d'essorage jusqu'à ce que vous ayez atteint le réglage désiré. Vous pouvez désirer entre No Spin (Aucun essorage), Low (Basse), Medium (Moyenne), High (Élevée) ou Extra High (Très élevée). Des vitesse d'essorage plus élevées ne sont pas disponibles sur certains cycles, comme les cycles Delicates (Articles délicats). Des vitesse d'essorage plus élevées retirent plus d'eau des vêtements et aidont à réduire le temps de séchage, mais peuvent également augmenter la possibilité de flossissement de certains tissus.
6 STEAM/Vapeur Signal/Hold for 3 sec/ Signal/maintenir enforcé pendant 3 secondesCe cycle ajoute de la vapeur dans la laveuse pour aider à déloger les taches sur les cycles NORMAL/COULEURS, VOLUMINEUX/DRAPS, TRÉS VOLUMINEUX, BLANCS ou SERVIETTES. Maintenez le bouton enforcé pendant 3 secondes pour activer ou désactiver le signal pour tous les tours de bouton et les pressions de bouton.Utilisation: 1.Mettez l'appareil sous tension et sélectionnez un cycle de lavage. 2.Sélectionnez le bouton Steam (Vapeur) pour activer la vapeur. 3.Appuyez sur le DUTON.
7 WATER PLUS (Plus d'eau)Augmente le niveau d'eau du lavage principal. L'options est offerte sur les cycles BULKY/SHEETS (volumineux/draps), HEAVY DUTY (Très volumineux), WHITES (Blancs), TOWELS (Serviettes), SPORTSWEAR (Vêtements de sport) DELICATES (Articles délicats).Utilisation: 1.Mettez l'appareil sous tension et sélectionnez un cycle de lavage. 2.Sélectionnez le bouton Water Plus pour activer la fonction Plus d'eau. 3.Appuyez sur le DUTON.
8 SPEED WASH (Lavage rapide)Cette option réduit la durée globale du cycle de lavage en optimisant les actions de lavage, de rinceage et d'essorage et/ou en augmentant légèrement la température de lavage, afin que les vêtements soient nettoyés plus rapidement. L'options est offerte sur les cycles NORMAL (Normal)/COLORS (Couleurs), BULKY (Volumineux)/SHEETS (Draps), HEAVY DUTY (Très volumineux), WHITES (Blancs), TOWELS (Serviettes), SPORTSWEAR (Vêtements de sport). Le temps de lavage total variera selon le cycle choisi et les options sélectionnées.Utilisation: 1.Mettez sous tension et sélectionnez un cycle de lavage avec le Speed Wash (lavage rapide) en option. 2.Effectuez les réglages souhaités Soil (Saleté), Temp. (Température) et Spin (Essorage). 3.Appuyez sur le bouton Speed Wash (Lavage rapide) pour réduire le temps de lavage global. 4.Appuyez sur le DUTON.
9 EXTRA RINSE (Rinçage supplémentaire)Cette option permet un rinceage supplémentaire pondant un cycle pour éliminer l'excess de saleté et de détergent des brassées sales.
10 PRE SOAK (Prétrempage)Pour faire tremper vos vêtements avant le cycle de lavage. Cette option démarre par un bref culbutage, puis commence à faire tremper les vêtements avec de l'eau et du détergent pendant une période spécifiée. Une fois terminé, le cycle commence automatique. Le prétrémpage doit être sélectionné avant d'appuyer sur le Douton.Le temps de prétrémpage ajustera de 20 à 30 minutes supplémentaires au temps de lavage global. Le détergent haute efficacité du compartment de lavage principal du distributeur est utilisé pour la période de prétrémpage et le cycle de lavage principal.
11 RINÇAGE SUPPLEMENTÉT PRÉTREMPAGE Control Lock (Verrouillage de commande)/Hold for 3 sec (Maintenir enforcé pendant 3 secondes)Vous peuvent verrouiller les commandes pour empêcher toute sélection. Ou vous pouvez verrouiller ou déverrouiller les commandes après avoir commencé un cycle. Lorsque cette option est sélectionnée, les enfants ne peuvent pas démarrer accidentellement la laveuse en touchant les boutons.Pour verrouiller la laveuse, appuyez sur les boutons Extra Rinse (Rinçage supplémentaire) et Pre Soak (prétrémpage), puis maintenez-les enforcés pendant 3 secondes. Pour déverrouiller les commandes de la laveuse, appuyez sur les boutons Extra Rinse (Rinçage supplémentaire) et Pre Soak (Prétrempage), puis maintenez-les enforcés pendant 3 secondes. REMARQUE: Le bouton d'alimentation peut toujours être utilisé même lorsque la machine est verrouillée.
12 MY CYCLE (Mon cycle) Hold for 3 sec to save / Maintain enforcé pendant 3 secondes pour saugevagerPour enregistrer un cycle favori, réglez le réglage désiré pour le cycle de lavage, le niveau de salété, la vitesse d'essorage et les réglages de température de lavage, puis maintenez le bouton My Cycle (Mon cycle) enforcé pendant 3 secondes. Un bip retentira pour indiquer que le cycle a été enregistré. Pour utiliser notre cycle personnelé, appuyez sur le bouton My Cycle (Mon cycle) avant de laver une brassée. Pour modifier le cycle enregistré, réglez le réglage désiré et maintainez le bouton My Cycle (Mon cycle) enforcé pendant 3 secondes.REMARQUE: Lorsque vous utilisez My Cycle (Mon cycle), les options de lavage ne peuvent pas être modifiées après le début du cycle. REMARQUE: Si vous modifiez les options de lavage avec My Cycle (Mon cycle) avant de commencer le cycle, levoyant My Cycle (Mon cycle) s'eteindra et vous reviendaure au cycle de base.

MIDEA MLHW52S7AGG - Cycles de lavage - 1

DELAY (Mise en marchedifferee)

Vous pouvez retarder le début d'un cycle de lavage jusqu'à 24 heures. Appuyez sur le bouton Delay (Mise en marche différée du lavage) pour désirir la durée pendant laquelle vous souhaitez retarder le début du cycle de lavage. Une fois l'heure désirée obtenu, appuyez sur le bouton >11 . La machine comptera à rebours et demarrera automatiquement au moment prévu.

REMARQUE: Si vous oubliez de fermer la porte, vous entendrez un double bip lorsque vous appuyez sur le bouton pause/ajout de vêtement.

MIDEA MLHW52S7AGG - DELAY (Mise en marchedifferee) - 1

Écran

Affiche le temps restant approximatif jusqu'à la fin du cycle.

REMARQUE: La durée du cycle est affectée par la pression de l'eau dans votre maison et le reste de la charge dans la laveuse. Vous verrez peut-être le temps restant sur l'écran augmenter pour permettre une vitesse d'essorage plus lente afin de gérer les situations de déséquilbre de charge.

MIDEA MLHW52S7AGG - Écran - 1

L'etat du cycle est également affiché et certaines fonctions telles que le Delay Wash (Lavage différé) ou Child Lock (Verrouillage infant) sont affichées pour indiquer qu'elles ont été seLECTIONnées.

A Ecran

Temps de lavage Mise en marche differée 25 2H End Error (Fin Erreur) End E30

Remain-Delay (Maintien-Différé)
Child Lock (Verrouillage enfant)
Door Lock (Verrouillage porte)

MIDEA MLHW52S7AGG - A Ecran - 1

DII PAUSE

Ajouter un vétement

Start/Pause (Mise en marche/ Pause)

Appuyez pour demarrer un cycle de lavage. Si la laveuse fonctionne, appuyez une fois pour la mesure en pause. Appuyez de nouveau pour redémarrer le cycle de lavage.

Ajouter un vêtement Si vous souhaitez ajouter un vêtement, veuillez appuyer sur le bouton. La laveuse déverrouillera la porte. Appuyez de nouveau pour redémarrer le cycle.

Remarque:Lorsque yous utilisez la fonction ajouter un vetelement, après avoir appuyé sur,la porte de la machine est toujours verrouillée, généralement en raison du niveau d'eau excédent le bord de la cuve interieure ou de la température plus élevé

Caracteristiques

Tiroir du distributeur

Ouvrez lentement le tiroir du distributeur en le tirant vers l'extérieur jusqu'à ce qu'il s'arrête. ÀpRES avoir ajouté des produits de dessive, fermez lentement le tiroir du distributeur. Fermer le tiroir trop rapidement pourrait entraîner une distribution précocce de javellisant, d'assouplissant textile ou de détergent.

MIDEA MLHW52S7AGG - Tiroir du distributeur - 1

Vous pourriez voir de l'eau dans le tiroir du distributeur à la fin du cycle. Ceci est le résultat de l'action de rincage/siphonnage et fait partie du fonctionnement normal de la laveuse.

REMARQUE: Le détergent liquide s'écoulera dans le tambour de la laveuse au fur et à mesure qu'il sera ajouté.

  • L'utilisation du détergent peut devoir être ajustée en fonction de la température de l'eau, de la durée de l'eau, de la taille et du niveau de saleté de la charge. Évitez d'utiliser trop de détergent dans votre laveuse, car cela peut entraîner une formation excessive de mousse et laisser des résidus de détergent sur les vêtements.

Le compartmente de détergent.

  • Un détergent à haut rendement est requis pour cette laveuse. Utilisez la quantité recommandée par le fabricant du détergent.
  • Ajoutez le détérgent mesure dans le compartment de détermagent avant gauche du tiroir du distributeur.

MIDEA MLHW52S7AGG - Le compartmente de détergent. - 1

  • Le dédTangent est rince du distributeur au début du cycle de lavage.
    Vous pouvez utiliser du dédTangent en poudre ou liquide.
  • Detergent en poudre - Retirez l'encart de selection du détermgent et placez-le dans un endroit sécuritaire à l'extérieur de la laveuse. Suivez les instructions du fabricant du détermgent lorsque vous mesurez la quantité de poudre à utiliser.
    L'utilisation du dédTergent peut devoir être ajustée en fonction de la température de l'eau, de la durée de l'eau, de la taille et du niveau de saleté de la charge. Évitez d'utiliser trop de dédTergent dans votre laveuse, car cela peut entraîner un excès de mousse et laisser des résidus de dédTergent sur les vêtements.
    Utiliser plus de détergent que la quantité recommends peut causeer une accumulation de résidus sur votre laveuse.
  • Detergent liquide - Repérez la concentration de votre détergent sur la bouteille. Placez l'insert de Sélection du détergent à l'endroit correspondant selon la concentration.

IMPORTANT : Assurez-vous d'identifier le compartment de javellisant avant de l'utiliser.

Si désiré, mesurer la quantité recommandaee d'eau de Javel liquide, sans dépasser 80 mL (1/3 tasse), et verser dans le compartment de droite étiquete « LIQUID BLEACH » (Eau de Javel).

MIDEA MLHW52S7AGG - Le compartmente de détergent. - 2

Ne dépassez pas la ligne de replissage maximale. Un replissage excessif peut entrainer une distribution précocce de l'eau de Javel, ce qui pourrait endommager les vêtements.

REMARQUE: N'utilisez pas de javellisant en poudre dans le distributeur.

Compartment d'assouplissant

IMPORTANT : Assurez-vous d'identifier le bon组成部分 pour l'assouplissant textile avant de l'utiliser.

Si vous le désirez, versez la quantité recommandée d'assouplissant textile liquide dans le compartmentétiqueté « FABRIC SOFTENER » (Assouplissant textile).

MIDEA MLHW52S7AGG - Compartment d'assouplissant - 1

N'utilisez que de l'assouplissant liquide dans le distributeur.

Diluez avec de l'eau jusqu'à la ligne de replissage maximale.

Ne dépassez pas la ligne de replissage maximale. Un replissage excessif peut entraîner une distribution précocce de l'assouplissant textile, ce qui pourrait tacher les vêtements.

REMARQUE: Ne versez pas l'assouplissant textile directement sur la brassée de lavage.

Chargement et utilisation de la laveuse

Toujours suivre l'étiquette d'entretien du fabricant du tissu lors du lavage.

Trier les brassées de lavage

Triez la lessive en brassées pouvant être lavées ensemble.

COULEURS SALETE TISSU CHARPIE

Blancs Heavy (Sale) Articles délicats Producteurs

Légers Normal Entretien facile

Foncés Páles Cotons robustes

de charpie

Collecteurs de charpie

  • Combinez les petits et les grands articles dans une même brassée. Chargez d'abord les gros articles. Les gros articles ne doivent pas représentier plus de la moitié de la brassée totale.
  • Il n'est pas recommandé de laver des articles individuellement. Cela peut cause un déséquilibrage de la charge. Ajoutez un ou deux articles similaires.
  • Les oreillers et les douillettes ne doivent pas'être mélangés avec d'autres articles. Cela peut cause un déséquilibrage de la charge.

MIDEA MLHW52S7AGG - COULEURS SALETE TISSU CHARPIE - 1

AVERTISSEMENT

MIDEA MLHW52S7AGG - AVERTISSEMENT - 1

Risque d'incendie

  • Ne placez jamais dans la laveuse des articles imbibés d'essence ou autres liquides inflammables.
  • Aucune laveuse ne peut complètement retarder l'huile.
  • Ne séchez rien qui est déjà entré en contact avec de l'huile de tout genre (y compris de l'huile de cuisson).
  • Cela peut entraîner la mort, une Explosion ou un incendie.

Préparation des vêtements

Pour éviter les accrocs pendant le lavage :

Suivez ces étapes pour maximiser l'entretien des vêtements.

  • Fermez les fermétures éclair, les boutons-pression, les boutons et les crochets.
  • Reprisez les coutures, ourlets et déchirures.
  • Videz les poches de tout article.
  • Retirez les accessoires pour vêtements non lavables comme les ornements et les garnitures non lavables.

  • Pour éviter les enchevêtres, évitez les cordes, attaches et matérieliauxsemblables à des ceintures.
    Brossez la saleté et les charpies de surface.

  • Lavez rapidement les vêtements mouillés ou tachés pour maximiser les résultats.
    Utilisez des sacs à vêtements en maille de nylon pour laver les petits articles.
  • Lavez plusieurs vêtements à la fois pour deGXIleurs résultats.

Chargement de la laveuse

Le tambour de lavage peut être complètement rempli d'articles, sans les presser. Ne lavez pas les tissus contenant des matières inflammables (cires, liquides de nettoyage, etc.).

Pour ajouter des articles après le démarriage de la laveuse, appuyer sur et attendez que la porte se déverrouille. La laveuse peut prendre jusqu'à 30 secondes pour déverrouiller la porte après avoir appuyé sur la touche , selon les conditions de la machine.

Ne tentez pas de forcer l'ouverture de la porte lorsqu'elle est verrouillée. Une fois la porte déverrouillée, ouvre-la lentement. Ajoutez les articles, fermez la porte et appuyez sur pour redémarrer.

ENTRETIEN DE LA LAVEUSE

Nettoyage

Extérieur

Essuyez immédiatement tout déversement. Essuyez avec un chiffon humide. Ne frappez pas la surface avec des objets tranchants.

Intérieur

Pour nettoyer l'intérieur de la laveuse, selectionnez la fonction Tub Clean (Nettoyage de la cuve) sur le panneau de commande. Ce cycle de Nettoyage de la cuve doit être effectué au moins une fois par mois. Ce cycle utilisera plus d'eau, en plus de l'eau de Javel, pour contrôler la vitesse à laquelle les saletés et les déterments peuvent s'accumuler dans votre laveuse.

REMARQUE: Lisez les instructions ci-dessous en entier avant de commencer le cycle de Nettoyage de la cuve.

  1. Retirez tout vêtement ou objet de la laveuse et assurez-vous que la cuve est vide.
  2. Ouvrez la porte de la laveuse, puis versez 250 ml (une tasse) d'eau de Javel liquide ou un autre nettoyant pour laveuse dans la cuve.

MIDEA MLHW52S7AGG - Intérieur - 1

  1. Fermez la porte, puis selectionné le cycle de Tub Clean (Nettoyage de la cuve). Appuyez sur le bouton
  2. Lorsque le cycle Tub Clean (Nettoyage de la cuve) fonctionne, l'écran affiche la durée de cycle estimée restante. Ne pas interrompre le cycle.

  3. Une fois le cycle terminé, laisser la porte entrouverte pour une meilleure aération.

Si, pour une raison quelconque, le cycle doit etre interrompu, la porte ne s'ouvrira pas immediatement. Forcer l'ouverture de la porte a ce stade peut causer une inondation. La porte s'ouvrira une fois l'eau vidangee a un niveau ou elle ne peut inonder le plancher.

Le nettoyage de la cuve peut etre interrompu en appuyant sur le bouton Il entre les cycles. Une panne de courant peut etgalement interrompre le cycle. Lorsque l'alimentation electrique est de retour, le cycle de nettoyage de la cuve reprend la ou il s'etait arrete. Lorsque le cycle est interrompu, s'assurer d'effectuer un cycle complet de Nettoyage de la cuve avant d'utiliser la laveuse. Si vous appuyez sur le pavé d'alimentation pendant le nettoyage de la cuve, le cycle sera perdu.

IMPORTANT:

  • Faites fonctionner le cycle de Nettoyage de la cuve avec 250 ml (1 tasse) de javellisant une fois par mois.
  • Une fois le cycle de Nettoyage de la cuve terminé, l'intérieur de votre laveuse peut dégager une odeur de javellisant.
  • Il est recommandé de laver une charge de couleur pâle après le cycle de Nettoyage de la cuve.

Zone du tiroir du distributeur

Le détergent et l'assouplissant textile peuvent s'accumuler dans le tiroir du distributeur. Les résidus doivent être retirés une ou deux fois par mois.

La languette de verrouillage n'est visible qu'une fois le tiroir ouvert.

Retirez le tiroir en le tirant d'abord vers l'extérieur jusqu'à ce qu'il s'arrête. Ensuite, tendez la main dans le coin arrrière gauche de la cavity du tiroir et appuyez fermement sur la languette de verrouillage, en tirant sur le tiroir.

MIDEA MLHW52S7AGG - Zone du tiroir du distributeur - 1

MIDEA MLHW52S7AGG - Zone du tiroir du distributeur - 2

Nettoyage du filtr de la pompe

En raison de la nature de la laveuse a chargement frontal, il est parfois possible que de petits articles passent dans la pompe. La laveuse est equipée d'un Iltre pour capturer les articles perdus a n qu'ils n'entrent pas dans la vidange. Pour recuperer les articles perdus, nettoyer le Iltre de la pompe.

MIDEA MLHW52S7AGG - Nettoyage du filtr de la pompe - 1

  1. En utilisant une piece de monnaie ou un tournevis plat dans l'encôche de la porte, ouvrez la porte d'accès.

MIDEA MLHW52S7AGG - Nettoyage du filtr de la pompe - 2

  1. Placez une assiette ou un plat peu profond sous la porte d'accès à la pompe et des serviettes sur le plancher devant la laveuse pour protégger le plancher. Il est normal de recueillir environ 250 ml (1 tasse d'eau) lorsque le Iltre est retire.

  2. Tirez le bec verseur vers le bas.

MIDEA MLHW52S7AGG - Nettoyage du filtr de la pompe - 3

  1. Tournez le filtr de la pompe dans le sens antihoraire et retirez le filtr. Ouvrez lentement pour permettre a I'eau de s'ecouler.

MIDEA MLHW52S7AGG - Nettoyage du filtr de la pompe - 4

  1. Retirer les débris du filtré.
  2. Remplacez le filtr et tournez-le dans le sens horaire. Serrez-le fermement.
  3. Relevez lebec verseur.
  4. Fermez la porte d'accès.

MIDEA MLHW52S7AGG - Nettoyage du filtr de la pompe - 5

Nettoyage du joint d'étanchéité de la porte

1 Ouvrez la porte de la laveuse. Avec les deux mains, appuyez sur le joint d'étanchéité de la porte. Retirer tout corps étranger qui pourrait être coincé à l'intérieur du joint d'étanchéité. Assurez-vous que rien ne bloque les trouss derrière le joint d'étanchéité.

MIDEA MLHW52S7AGG - Nettoyage du joint d'étanchéité de la porte - 1

  1. Tout en maintainant le joint d'étanchéité de porte enforcé, inspectez le joint d'étanchéité interieur en le tirant vers le bas avec vos doigts. Retirez tout corps étranger qui pourrait être coincé à l'intérieur du joint d'étanchéité. Assurez-vous que rien ne bloque les trous derrière le joint d'étanchéité.

MIDEA MLHW52S7AGG - Nettoyage du joint d'étanchéité de la porte - 2

  1. Lorsque vous avez terminé de nettoyer le joint d'étanchéité de la porte, retirez vos mains et le joint d'étanchéité reviendra en position de fonctionnement.

Déménagement, entreprises et longues vacances

Demandez au technicien de service desteroler l'eau de la pompe de vidange et des tuyaux. Ne rangez pas la laveuse dans un endroit ou elle sera exposée aux intempories. Lors du déplacement de la laveuse, la cuve doit etre immobilisée en utilisant les boulons d'expedition detirés pendant I installation.Consultez les instructions d'installation dans ce manuel.

Assurez-vous que l'alimentation en eau est coupée aux robinets. Vidangez toute l'eau des tuyaux si le temps est sous le point de congélation.

Certaines pieces internes ne sont pas mises à la terre délibérément et peuvent désenter un risque de décharge électrique pendant l'entretien. Personnel d'entretien - Ne pas toucher les pieces suivantes lorsque l'appareil est sous tension : Soupape électrique, pompé de vidange, réchauffeur et moteur.

DéPANNAGE

Conseils de dépannage

Avant d'appeler le service technique...

Économisez temps et argent! Passez d'abord en revue les tableaux des pages suivantes et vous n'aurez peut-être pas besoin d'appeler le service.

Problème Cause possible Quoi faire

Ne drainage pas N'essore pas N'agite pasLa charge est déséquilibrée• Redistribuez les vêtements et faites couler le drain puis essorez, ou rincez et essorez. • Augmentez la taille de la brassée si vous lavez une petite brassée contenant des articles lourds et légers.
La pompé est bouchée• Consultez la page 26 pour savoir comment nettoyer le filtré de la pompé.
Le tuyau de vidange est pié ou mal connecté• Redressez le tuyau de vidange et assurez-vous que la laveuse ne repose pas dessus.
Le drain domestique peut être bouché• Vérifiez la plomberie domestique. Vous devrez peut-être appeler un plombier.
Siphonnement du tuyau de vidange; tuyau de vidange poussé trop loin dans le drain• Assurez-vous qu'un espace estprésent entre le tuyau et le drain.
Fuite d'eau Le joint d'étanchéité de la porte est endommagéJoint d'étanchéité de porte non endommagé• Vérifiez si le joint d'étanchéité est bien en place et n'est pas déchiré. Les objets liassés dans les poches peuvent endommager la laveuse (clous, vis, stylos, crayons). • L'eau peut s'écouer de la porte lorsque la porte est ouverte. Il s'agit d'un fonctionnement normal. • Essuyez soigneusement le joint d'étanchéité en caoutchouc de la porte. Parfois, de la saleté ou des vêtements sont laissés dans ce joint et peuvent cause une petite fuite.
Vérifiez l'arrière à gauche de la laveuse pour déceler de l'eau• Si cette zone est mouillée, vous avez des problèmes de quantité excessive de mousse. Utilisez moins de dédTangent.
Problème Cause possible Quoi faire
Fuite d'eau (suite)Les tuyaux de replissage ou de vidange sont mal connectés• Assurez-vous que les raccords de tuyau sont bien serrés au niveau de la laveuse et des robinets, et assurez-vous que l'extrémité du tuyau de vidange est correctement insérée et fixée au drain.
Le drain domestique peut être bouché• Vérifiez la plomberie domestique. Vous devrez peut-être appeler un plombier.
Distributeur bouché• Le savon en poudre peut cause des obstructions à l'intérieur du distributeur et provoquer des fuites à l'avant du distributeur. Retireze le tiroir et nettoyez-le, de même que l'intérieur de la boîte distributrice. Veuillez consulter la section Nettoyage de l'intérieur de la laveuse.
Utilisation incorrecte de détergent• Utilisez HE (haute efficacité) et laonne quantité de détergent.
Fissuration de la boîte• S'il s'agit d'une nouvelle installation, vérifiez la présence de fissures sur la boîte distributrice.
Vêtements trop mouillésLa charge est déséquilibrée• Redistribuez les vêtements et faites couler le drain et essorez, ou rincez et essorez.
• Augmentez la taille de la brassée si vous lavez une petite brassée contenant des articles lourds et légers.
• La machine ralentira la vitesse d'essorage à 400 tr/min s'il est difficile d'équilibrer la charge. Cette vitesse est normale.
La pompé est bouchée• Consultez la page 26 pour savoir comment nettoyer le filtrde de la pompé.
Surcharge• Le poids sec de la charge doit être inférieurpoids sugéré.
Le tuyau de vidange est pié ou mal connecté• Redressez le tuyau de vidange et assurez-vous que la laveuse ne repose pas dessus.
Vêtements trop mouillés (suite)Le drain domestique peut être bouchéVérifiez la plomberie domestique. Vous devrez peut-être appeler un plombier. Assurez-vous qu'un espace estprésent entre le tuyau et le drain.
Siphonnement du tuyau de vidange; tuyau de vidange poussé trop loin dans le drain
Cycle incomplet ou minuterie n'avance pasRedistribution automatique de la chargeLa minuterie ajoute 3 minutes au cycle pour chaque rééquilibrage. Des rééquilibrages de 11 ou 15 peuvent être effectués. Il s'agit d'un fonctionnement normal. Ne rien fait; la machine terminera le cycle de lavage.
La pompe est bouchéeConsultez la page 26 pour savoir comment nettoyer le filtrde la pompe.
Le tuyau de vidange est pié ou mal connectéRedressez le tuyau de vidange et assurez-vous que la laveuse ne repose pas dessus.
Le drain domestique peut être bouchéVérifiez la plomberie domestique. Vous devrez peut-être appeler un plombier. Assurez-vous qu'un espace estprésent entre le tuyau et le drain.
Siphonnement du tuyau de vidange; tuyau de vidange poussé trop loin dans le drain
Bruit fort ou inhabituel; vibration ou tremblementDéplacement de l'armoireLa laveuse est conçue pour bouger de 6 mm (1/4 po) afin de réduire les forces transmises au sol. Ce mouvement est normal. Poussez et tirez sur l'arrière à droite de votre laveuse, puis poussez à gauche pour vérifier si elle est de niveau. Si la laveuse est inégale, ajustez les pieds de mise à niveau en caoutchouc afin qu'ilts touchent fermement le sol et soient verrouillés en place. Notre installerateur devrait corriger ce problème.
Les pieds de mise à niveau en caoutchouc ne touchent pas tous fermement le sol
Charge déséquilibréeOuvrez laporte et redistribuez manuellement la charge. Pour vérifier la machine, rincez et essorez sans charge. Si la situation de redevient normale, c'est que le déséquilibre a été causé par la charge.
La pompè est bouchéeConsultez la page 26 pour savoir comment nettoyer le filtrde la pompè.
Pas d'alimentation/ la laveuse ne fonctionne pas ou est morteLa laveuse est débranchéeAssurez-vous que le cordon est bien branché dans une prise fonctionnelle.Allumez complètement le robinet froid.Vérifiez le disjoncteur et les fusibles de la résidence. Vérifiez ou remplacez le fusible, ou réinitialisez le disjoncteur La laveuse doit avoir une sortie séparée.La première fois que la laveuse est branchée, des vérifications automatiques se produit. Il peut s'écouler jusqu'à 2 minutes avant que vous puissiez utiliser votre laveuse. Il s'agit d'un fonctionnement normal.
L'alimentation en eau est coupée
Le disjoncteur/fusible est déclenché/brulé
Vérifications automatiques du système
Accrocs, trouss, déchirures, déchirures ou usure excessiveSurchargeLe poids sec de la charge doit être inférieur poids suggéré.Retirez les articles détachés des poches.Attachez les boutons-pression, les crochets, les boutons et les fermétures éclair et objets pointus laissés dans les poches
Stylos, crayons, clous, vis ou autres objets liassés dans les poches
Épingles, boutons-pression, crochets, boutons pointus, boucles de ceinture, fermétures éclair et objets pointus liassés dans les poches
Temps de contrôle incorrect ou changementsC'est normal • Pendant l'essorage, la laveuse pourrait devoir réequilibrer la charge parfois pour réduire les vibrations. Lorsque cela se produit, le temps estimé est augmenté, ce qui entraîne une augmentation ou un saut du temps restant.
Pas assez d'eauC'est normalLes laveuses horizontales n'exigent pas que la cuve se replissée d'eau comme les laveuses à chargement vertical.
La laveuse s'accêté ou doit être redémarrée, ou la porte de la laveuse est verrouillée et ne s'ouvre pasLa pompe est bouchée • Consultez la page 26 pour savoir comment nettoyer le filtrde de la pompe.
La porte se déverrouille ▷l ou s'appuie et la machine ne fonctionne pasC'est normal Fonctionnement incorrect• Les laveuses à chargement frontal démarrent différemment des laveuses à chargement vertical, et il faut 30 secondes pour vérifier le système. La porte se verrouillera et se déverrouillera. • Il suffit d'ouvoir et de fermer la porte fermement, puis d'appuyer ▷l
L'eau ne pénétre pas dans la laveuse ou pénétre lentementVérifications automatiques du système L'alimentation en eau est coupée Les filtres du robinet d'eau sont bouchés•Après ▷lbir appuyé, la laveuse effectue plusieurs vérifications du système. L'eau s'écoulera pendant 60 secondes après ▷lvoir appuyé sur la touche. •Ouvrez l'alimentation en eau. •Fermez la source d'eau et retirez les tuyaux de raccordement d'eau de la partie supérieure arrêté de la laveuse. Utilisez une Brosse ou un cure-dent pour nettoyer les crépines de la machine. Rebranchez le tuyau et remettez l'eau en marche.
Froissement Tri inadéquatSurcharge Cycle de lavage incorrect Lavage repété dans de l'eau trop chaude•Évitez de mélanger des articles volumieux ( comme des vêtements de travail) avec des articles légers ( comme des blouses). •Chargez votre laveuse pour que les vêtements aient suffisamment d'espace pour bouger librement. •Faites correspondre la sélection du cycle au type de tissu que vous lavaez ( particulièrement pour les brassées facies d'entretien). •Lavez à l'eau tiède ou froide.
Vêtements grisés ou jaunisPas assez de détergentUtilisez la bonne quantité de détergent.
Détergent HE (haute efficacité) non utiliséUtilisez un détergent HE (haute efficacité).
Eau dureUtilisez l'eau la plus chaude sans danger pour le tissu.
Utilisez un conditionneur d'eau comme un de marque Calgon ou installez un adoucisseur d'eau.
Le détergent ne se dissout pasEssayez un détergent liquide.
Transfert de teintureTriez les vêtements par couleur. Si l'étiquette du tissu indique un lavage séparé, des teintures instables peuvent être indiquées.
Taches coloréesUtilisation incorrecte d'assouplissant textileVérifiez l'emballage de l'assouplissant textile pour trouver des instructions et suivez-les pour l'utilisation du distributeur.
Transfert de teintureTriez les blancs ou les articles légèrement colorés des couleurs fonçées.
Retirezrapidement la charge de lavage de la laveuse.
Légère variation de couleur métalliqueIl s'agit d'une appearance normaleEn raison des propriétés métalliques de la peinture utilisée pour ce produit unique, de légères variations de couleur peuvent se produit en raison des angles de vue et des conditions d'éclairage.
Odeur à l'intérieur de votre laveuseLaveuse inutilisée pendant une longue période, la qualité de détergent HE (haute efficacité) recommangée n'a pas été utilisée ou une trop grande quantité de détergent a été utilisée.• Exécutez un cycle de Nettoyage de la cuve une fois par mois. • En cas d'odeur forté, vous devrez peut-être exécuter le cycle de Nettoyage de la cuve plus d'une fois par mois. • Utilisez uniquement la quantité de détergent recommandée sur le contenant de détergent. • Utilisez uniquement un détergent HE (haute efficacité). • Retirez toujours rapidement les articles mouillés de la laveuse après que la machine ait cessé de fonctionner. • Laissez la porte légèrement ouverte pour que l'eau s'évapore à l'air. Une surveillance étroite est nécessaire si cet apparil est utilisé par ou pres des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou à l'intérieur de l' apparil ou de tout autre apparil.
Fuite de détergentPositionnement incorrect de l'insert de détergentAssurez-vous que l'insert de détergent est correctement placé et bien en place. Ne mettez jamais de détergent au-dessus de la ligne maximale.
Distribution inadéquate de l'assouplissant ou du javellisantDistributeur bouchéNettoyez le tiroir du distributeur tous les mois pour éliminer l'accumulation de produits chimiques.
L'assouplissant ou le javellisant est rempli au-dessus de la ligne maximaleAssurez-vous d'avoir la bonne quantité d'assouplissant ou de javellisant.
Problème de bouchon d'assouplissant ou de javellisantAssurez-vous que le bouchon d'assouplissant ou de javellisant du distributeur est bien en place, sinon il ne fonctionnera pas.

Codes d'erreurs

Description Raison Solution
E30La porte n'est pas fermée correctementRedémarrez une fois la porte fermée. Assurez-vous que les vêtements ne sont pas coincés.
E10Problème d'injection d'eau pendant le lavageVérifiez si la pression d'eau est trop BASSE. Redressez les tuyaux d'arrivée d'eau. Vérifiez si le filtré de la soupape d'entrée est bloqué.
E21Drainage d'eau supplémentaireVérifiez si le tuyau de vidange est bloqué, nettoyez le filtré de vidange.
E12Débordement d'eau RedémarrezRedémarrez la laveuse.
EXXAutres Veuillez essayer de nouveau d'abord, appelez la ligne de service si le problème persististe.

GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS

La presente garantie est fournie à l'acheteur au détail initia (« l'Acheteur » ou « vous ») par Midea America (Canada) Corp. (« Midea » ou « nous »), qui garantit toutes les pieces de ce produit, comme décrit cidesous. Midea garantit ce produit à l'acheteur pour un usage personnel, familial ou domestique. Cette garantie couvre les problèmes de performance et de qualité des matériaux et de la fabrication qui apparaissent dans le cadre d'une utilisation et d'un entretien normaux dans les deux ans suivant la date d'achat. Cette garantie vous donne des droits spécifiques et vous pouvez également bénéficier d'autres droits qui varient d'un État à l'autre.

LIMITATIONS DE GARANTIE

La presente garantie n'est accorded qu'a l'acheteur initial au detail aux Etats-Unis ou au Canada et ne peut etre transfere a un acheteur ulterieur. Cette garantie ne s'applique pas aux acheteurs de nos produits destinés a etre utilisés ou revendus dans une entreprise ; une garantie commerciale distincte peut proteger ces acheteurs.

Cette garantie ne couvre pas les defaillances du produit causees par :

(a) Les abus, les dommages ou l'utilisation du produit en violation des instructions du produit.
(b) La modification de tout produit ou piece.
(c) Le défaut d'entretien du produit ou de la pièce tel que décrit conformément aux instructions du produit.
(d) Une installation ou application défectueuse.
(e) L'utilisation de pieces ou d'accessoires non compatibles avec ce produit.
(f) Les inondations, incendies, vents, foudre, accidents, atmophere corrosive ou autres conditions independantes de la volonte de Midea.
(g) L'Interruption de l'alimentation électrique ou une alimentation électrique inadéquate.
(h) Le remplacement des fusibles et le remplacement ou réarmement des disjoncteurs.
(i) Les conduites d'eau gelées ou cassées, les dégats d'eau, l'intrusion d'humidité, les moisissures ou autres développements biologiques.
(j) L'utilisation, la combinaison ou la liaison du produit à d'autres produits, les processus ou matériaux non fournis par Midea.

RECOURS EN GARANTIE

Si un problème de qualité ou de performance couvert par la presente garantie est découvert pendant la période de garantie, nous réparerons ou remplacerons, à notre besoin, le produit en question. Cette garantie est limitée à la réparation ou au remplacement du produit par un réparateur ou un revendeur/agree Midea et ne couvre pas les frais d'expédition, les frais de main-d'oeuvre, les droits de douane, les frais de logistique interieure ou les frais de service, y compris les frais de diagnostic, de retrait, de transport ou de réinstallation. Si nous vous le demandons, vous doivent nous returner le produit.

EXCLUSION DE GARANTIE ; EXCLUSION DES DOMMAGES

ll s'agit de la seule garantie expresse que nous offrons aux consommateurs sur nos produits. Toute GARANTIE IMPLICITE DE MIDEA, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES DE QUALITE MARCHANDE ET D'ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER, EST LIMITE E A LA DUREE DE LA PRESENTE GARANTIE EXPRESSE. Certains Bats et provinces n'autorisent pas l'exclusion des garanties expresses et/ou la limitation de la durée d'une garantie implicite, de sorte que l'exclusion et/ou la limitation susmentionnées peuvent ne pas s'appliquer à vous.

LE RECOURS DÉCRIT CI-DESSUS EST LE SEUL QUE NOUS FOURNIRONS, QUE CE SOIT AU TITRE DE LA PRESENTE GARANTIE OU DE TOUTE GARANTIE DÉCOULANT DE L'APPLICATION DE LA LOI. NOUS NE SERONS PAS RESPONSABLES DES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSIORES RÉSULTANT DE LA VIOLATION DE LA PRESENTE GARANTIE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, QU'ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, QU'IL S'AGISSE D'UNE NÉGLIGENCE OU D'UN AUTRE DÉLIT OU D'UNE THEORIE DE LA RESPONSABILITÉ STRICTE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES PERTES DE

BENEFICES. Certains états n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, de sorte que l'exclusion ci-dessus peut ne pas s'appliquer à vous.

PROCESSUS DE RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE

Pour plus d'informations ou pour faire une réclamation en vertu de la garantie, veuillez consulter le site :

Ou veuilz nous contacter par :

Telephone: 1-888-365-2230

Email: CanadaSupport@midea.com

Voudevez etre en possession de voite facture,du bon de livraison ou d'une preuve d'achat appropriee pour introuuire une reclamation en vertu de la garantie. La date d'achat detemine la periode de garantiesi une intervention est necessaire.

RÉGLEMENT DES LITIGES

CLAUSE D'ARBITRAGE. IMPORTANT. VEUILLEZ PRENDRE CONNAISSANCE DE CETTE CLAUSE D'ARBITRAGE. ELLE AFFECTE VOS DROITS LÉGAUX.

(a) Les parties : La presente clause d'arbitrage (la « clause d'arbitrage ») affecte vos droits à l'encontre de Midea et de ses sociétés associées, employés, agents, successiveurs ou ayants droit, qui sont tous désignés ci-après par les termes « nous » ou « notre » pour des raisons de commodité.

(b) EXIGENCE D'ARBITRAGE : SAUF INDICATION CONTRAIRE CI-DESSOUS, TOUT LITIGE ENTRE VOUS ET L'UN D'ENTRE NOUS SERA TRANCHE PAR UN ARBITRAGE NEUTRE ET CONTRAIGNANT PLUTÔT QUE PAR UN TRIBUNAL OU UN PROCÉS AVEC JURY. Le terme « litige » sera interprétré dans le sens le plus large possible autorisé par la loi. Cela inclut tout litige, réclamation ou controverse découulant de ou lié à votre achat de ce produit, à toute garantie sur le produit ou à l'état du produit. Elle comprend également la détermination de la portée ou de l'applicabilité de la presente clause d'arbitrage. L'exigence d'arbitrage s'applique aux réclamations contractuelles et délictuelles, en vertu d'une loi ou autrement.

(c) RENONCIATION À L'ARBITRAGE COLLECTIF : L'ARBITRAGE EST TRAITE AU CAS PAR CAS. SI UN LITIGE FAIT L'OBJET D'UN ARBITRAGE, VOUS ET NOUS RENONÇONS EXPRESSEMENT À TOUT DROIT DE PARTICIPER EN TANT QUE REPRESENTANT OU MEMBRE D'UN GROUPE À Toute RECLAMATION COLLECTIVE QUE VOUS POURRIEZ AVOIR CONTRE NOUS OU QUE NOUS POURRIONS AVOIR CONTRE VOUS, OU EN TANT QUE PROCUREUR GÉNÉRAL PRIVÉ OU À TOUT AUTRE TITRE REPRESENTATIF, DANS LES LIMITES MAXIMALES AUTORISÉES PAR LA LOI. VOUS ET NOUS RENONÇONS ÉGALEMENT À TOUT DROIT À L'ARBITRAGE COLLECTIF OU À TOUTE CONSOLIDATION D'ARBITRAGES INDIVIDUELS.

(d) Découverte et autres droits : Les enquêtes et les droits de recours dans le cadre d'un arbitrage sont généralement plus limités que dans le cadre d'un procès. Cela s'applique à vous comme à nous. D'autres droits que vous ou nous aurions devant un tribunal peuvent ne pas être disponibles dans le cadre de l'arbitrage. Veuillez dire cette clause d'arbitrage et consulter les règles des organisations d'arbitrage enumeratedes ci-dessous pour plus d'informations.

(e) OPTION DU TRIBUNAL DES PETITES CRÉANCES : VOUS POUVEZ CHOISIR DE SOUMETTRE TOUT LITIGE ENTRE VOUS ET L'UN D'ENTRE NOUS AU TRIBUNAL DES PETITES CRÉANCES, PLUTÔT QU'A L'ARBITRAGE, SI LE LITIGE REMPLIT TOUTES LES CONDITIONS REQUISES POUR ÉTRE INTENDU PAR LE TRIBUNAL DES PETITES CRÉANCES.

(f) Droit applicable : Pour les résidents des Ébats-Unis, les procédures et les effets de l'arbitrage seront régis par la loi fédérale sur l'arbitrage (9 U.S.C. § 1 et seq.)只不过 que par la législation de l'État concernant l'arbitrage. Pour les résidents du Canada, les procédures et les effets de l'arbitrage seront régis par la loi d'arbitrage applicable dans la province où vous avez achété votre produit. La loi régissant vos droits de garantie substantielle et autres réclamations sera la loi de l'État ou de la province dans laquelle vous avez achété votre produit. Tout tribunal compétent peut statuer sur la sentence arbitrale.
(g) Régles d'arbitrage: Si le montant en litige est inférieur à 250 000 dollars, l'arbitrage sera tranché par un seul arbitre. Si le montant en litige est supérieur ou égal à 250 000 dollars, l'arbitrage sera tranché par un panel de trois arbitrures. Le(s) arbitre(s) sera(ont) besoin(s) conformément aux régles de l'organisation d'arbitrage responsable. Les résidents des Ébats-Unis peuvent désirir JAMS (1920 Main Street, Ste. 300, Irvine, CA 92614, www.jamsadr.com) ou, sous réserve de notre approbation, toute autre organisation d'arbitrage. En outre, les résidents canadiens peuvent désirir l'ADR Institute of Canada (234 Eglinton Ave. East, Suite 405, Toronto, Ontario, M4P 1K5, www.amic.org). Les régles de ces organisations peuvent être obtenues en contactant l'organisation ou en visitant son site web. Si les régles de l'organisation d'arbitrage可以选择 sont en confit avec la presente clause d'arbitrage, les dispositions de la presente clause d'arbitrage prévalent. La sentence de l'arbitre ou des arbitrures est définitive et contraignante pour toutes les parties.
(h) Lieu de l'audience d'arbitrage : Sauf disposition contraire de la législation applicable, l'audience d'arbitrage pour les résidents des Éats-Unis se déroulera dans le district judiciaire fédéral dans lequel vous résidez (dans votre ville d'origine) ou, pour les résidents du Canada, dans la province dans laquelle vous résidez et, si vous le souhaitez, en personne.
(i) Frais de l'arbitrage : Chaque partie est responsable de ses propres frais d'avocat, d'expert et autres frais et honoraires, sauf si la loi applicable en dispose autrement. Nonobstant la phrase precedente, et a moins que la loi applicable n'en dispose autrement, si vous etes un consommateur en vertu des regles JAMS ou des regles d'un autre administrateur d'arbitrage convenu, Midea you paiera ou vous remboursera tous les frais ou coûts raisonnables dans la mesure requise par la loi ou par les regles de l'administrateur d'arbitrage applicable. Que la loi ou ces regles l'exigent ou non, si vous obtenez gain de cause lors de l'arbitrage sur toute réclamation à l'encontre de Midea, Midea you remboursera tous les frais raisonnables payés à l'administrateur de l'arbitrage dans le cadre de la procedure d'arbitrage. En aucun cas, Midea ne vous demandera le paiement ou le remboursement des frais raisonnables qu'elle encourt dans le cadre de l'arbitrage. Si vous etes tenu d'avancer des frais ou des coûts à JAMS ou à un autre administrateur d'arbitrage convenu, mais que vous demandez à Midea de le faire à votre place, Midea examinera votre demande et yrépondra.
(j) Survie et applicabilité de la presente clause d'arbitrage: La presente clause d'arbitrage surviva à l'expiration ou à la résiliation, ou à tout transfert, de la garantie de votre produit. Si une partie de la presente clause d'arbitrage, à l'exception des renonciations aux droits de recours collectif, est jugée inapplicable pour chaque raison que ce soit, le reste de la presente clause et la garantie resteront applicables. Si, dans un cas où des algégations de recours collectif ont été formulées, la renonciation aux droits de recours collectif au titre de la presente garantie est jugée inapplicable en ce qui concerne toute partie du litige, les parties du litige pour lesquelles la renonciation aux droits de recours collectif a été jugée inapplicable seront dissociées et feront l'objet d'une procédure judiciaire sans reference ni application de la presente clause d'arbitrage. Les parties restantes seront soumises à l'arbitrage.

RÉSIDENTS DU QUEBEC

Les dispositions d'arbitrage de la presente garantie ne s'appliquent pas aux résidents du Quebec.

MIDEA MLHW52S7AGG - RÉSIDENTS DU QUEBEC - 1

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MIDEA

Modèle : MLHW52S7AGG

Catégorie : Machine à laver