MLE52N4AWW - Machine à laver MIDEA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MLE52N4AWW MIDEA au format PDF.
| Type de produit | Sèche-linge électrique |
| Marque | Midea |
| Modèle | MLE52N4AWW |
| Dimensions (H x L x P) | 1010 x 686 x 855 mm |
| Poids | Environ 55 kg |
| Alimentation électrique | 240 V, 60 Hz, 30 A (circuit dédié) |
| Capacité | 7,0 pi³ (198 L) |
| Programmes de séchage | Normal, Linge délicat, Linge épais, Serviettes, Linge ultra résistant, Aseptisant, Air froid, Séchage longue durée, Séchage rapide, Chauffe-serviettes |
| Options | Eco Dry, Mon cycle préféré, Gestion des plis, Signal sec et humide, Verrouillage de contrôle, Réglage du temps, Niveau de séchage, Température |
| Type d'évacuation | Arrière (configurable latéral gauche ou bas) |
| Diamètre du conduit d'évacuation | 4 po (102 mm) rigide métallique |
| Nettoyage du filtre à charpie | Avant ou après chaque charge |
| Entretien du système d'évacuation | Inspection et nettoyage annuels |
| Fonctions de sécurité | Verrouillage de contrôle, arrêt automatique, protection contre la surchauffe, mise à la terre |
| Inversion de porte | Possible (procédure détaillée dans la notice) |
| Pièces détachées et accessoires | Disponibles via service client Midea |
| Service client | 1-866-646-4332 (USA/Canada) |
| Garantie | 1 an pièces et main-d'œuvre |
FOIRE AUX QUESTIONS - MLE52N4AWW MIDEA
Questions des utilisateurs sur MLE52N4AWW MIDEA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MLE52N4AWW - MIDEA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MLE52N4AWW de la marque MIDEA.
MODE D'EMPLOI MLE52N4AWW MIDEA
Alimentation en électricité: 120/240V
Fréquence:60Hz
Manuel du propriétaire & Instructions d'installation

Avertissement :
Avant d'utiliser ce produit, veuillez dire le present guide avec soin et le conserver aux fins de consultation ulterieure. Le concept et les specifications peuvent changer sans préavis à titre d'amélioration de produit. Consultez votre concessionnaire ou fabricant pour obtenir des précisions.
NUMERO DE MODELE
MLE52N4AWW
Auxutilisateurs
MERCI and FÉLICITATIONS à l'achat de ce produit Midea de haute qualité. Voitre séchuse Midea est conçue pour offrir un rendement fiable et sans problème. Veuillez prendre un moment pour enregistrer vos nouveaux séchues.
Enregistrez vous nouveau sechese à https://www.midea.com/ca/fr/support/Product-registration
Pour référence future, notez votre modele de produit et les numeros de série situés sur le cadre interieur de la secheuse.
Numéro de modèle
Numéro de série
SECURITE DE LA SECHEUSE. 4
EXIGENCES EN MATIÈRE DE FONCTIONNEMENT 8
Informations importantes à l'attention de l'installateur......8
Exigences de base 9
Conditions d'emplacement. 9
Exigences d'évacuation 13
Exigences d'évacuation 15
Conditions/Exigences relative au gaz 16
Exigences electrodes 17
PIECES ET CARACTERISTIQUES 20
Pièces de rechange et accessoires 20
INSTRUCTION D'INSTALLATION 21
Retrait de l'emballage 21
Outils nécessaires 21
Choisir l'emplacement approprié 22
Installer le système d'évacuation 22
Raccordement du conduit de gaz (pour les apparciels à gaz) 24
Raccordement du cablage electrique 25
Equilibrer la secheuse 28
Mise sous tension 28
Vérification finale 28
Procedure d'inversion de porte 29
Changer l'emplacement de I'event de la secheuse 30
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE 33
Panneau de contrôle 33
Sechage d'un chargement de linge 36
Support de séchage 39
Conseils spéciaux pour la lessive 41
ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE 42
Nettoyage et entretien 42
DEPANNAGE 43
Vérifiez ces solutions si vous sechue... 43
Codes d'erreur 45
ANNEXE 46
Tableau de soin de tissu 46
GARANTIE 48
ENREGISTREMENT DU PRODUIT 50
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFERENCE FUTURE
Ce manuel contient des informations importantes sur l'installation, l'utilisation et l'entretien de votre apparéil. Veuillez tire attentivement ce manuel avant l'installation et l'utilisation de cette machine pour éviter les blessures et les dommages matériels.
Les averissements et importantes consignes de sécurité de ce manuel NE couvent PAS toutes les conditions et situations possibles. Il est de votre responsabilité de faire preuve de bon sens et de prudence lors de l'installation, de l'entretien et du fonctionnement de votre séchuse.
SECURITE DE LA SÉCHEUSE
VOTRE SECURITE PERSONNELLE ET CELLE DES AUTRES PERSONNES SONT D'UNE IMPORTANCE CAPITALE.
Pour éviter toutes blessures de l'utilisateur ou d'autres personnes et tous dommages matériels, il est impératif de suivre les instructions dans le现行 guide. Une utilisation incorrecte de l'appareil en raison du non-respect des instructions peut cause des blessures ou des dommages, et même la mort.
Les indications suivantes illustrrent le niveau de risque.

Ce symbole signale la possibilité de mort ou de blessure grave.

Ce symbole signale la possibilité de blessure ou de dommages matériels.

Ce symbole signale la possibilité d'une tension dangereuse constituent un risque de chic électrique susceptible d'entrainer la mort ou une blessure grave.

AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, les informations contenues dans ce manuel doivent être respectées afin de minimiser les risques d'incendie ou d'explosion, de prévenir les dommages matériels, les blessures ou la mort.
- Ne pas entreposer ou utiliser de l'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximé de cette machine ou de toute autre machine.
- L'installation et l'entretien de cette machine doivent être effectués par un installer qualifié/technicien agrée, un service clientèle ou par le fournisseur de gaz.

AVERTISSEMENT

Risque d'incendie
- Le non-respect des averisations de sécurité peut entrainer des blessures graves, la mort ou des dommages matériels.
- Ne pas installer de ventilateur d'appoint dans le conduit d'évacuation.
- Installer toutes les séchues conformément à la notice d'installation fournie par le fabricant.

AVERTISSEMENT
Mesures à prendre si vous sentez une odeur de gaz :
- N'allumez,aún appareil.
- Ne touchez àaucun interrupteurelectrique;n'utilisezaucun telephone dansvoitrébâtiment.
Videz la piece, le bateau ou la zone de tous ses occupants. - Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin et suivez les instructions que ce dernier vous donna.
- Dans le cas où vous n'arrivez pas à joindre votre fournisseur de gaz, contactez le service d'incendie.
CONSIGNE DE SECURITE IMPORTANTE

AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures lors de l'utilisation de votre apparéil, suivez les précautions de base, notamment les suivantes :
- Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.
- Utilisez cet apparéil uniquement pour l'usage prévu décrit dans ce manuel.
- La sechese doit etre correctement installee tel que specifie dans le present manuel avant utilisation.
- Suivez TOUJOURS les instructions d'entretien du tissu fournies par le fabricant du vêtement.
- Ne pas sécher de linge ayant préalablement été lavé, trempe ou taché avec de l'essence, du solvant pour nettoyage à sec, ou autres substances inflammables ou explosives dans la machine, car ils dégagent des vapeurs pouvant s'enflammer ou exploser.
- N'utilisez pas la séchuse pour secher des vêtements qui portent des traces de substances inflammables, comme de l'huile vegétale, de l'huile à friture, de l'huile mouvement, des produits chimiques inflammables, des solvants, etc. ou tout autre tissu taché de cire ou de produits chimiques tels que les serpillières ou torchons. Les substances inflammables peuvent provoquer une inflammation spontanée du tissu.
- N'entreposez ou n'utilisez pas de l'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximé de cette machine ou de toute autre machine.
- Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans l'appareil. Une surveillance étroite des enfants est nécessaire lorsque l'appareil est utilisé à proximité d'enfants.
- Avant la mise hors service ou au rebut de la machine, retirez le couvercle du tambour de lavage ou la porte du compartment de sechage.
N'introduisez pas la main dans la machine pendant que le tambour est en mouvement.
- N'installez pas et ne rangez pas cet apparéil dans un endroit exposé aux intertempères ou au gel, en dessous de 33^ .
- Ne pas toucher aux commandes et au loquet.
- Ne jamais installer de ventilateur de surpression dans le conduit d'échévement.
- Ne répAREZ ou ne remplacez aucune piece de l'appareil et n'effectuez aucune maintenance à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé dans les instructions d'entretien de l'utilisateur ou dans les instructions de réparation de l'utilisateur publiées que vous comprendez et que vous pouvez effectuer.
- Eloiignez tous matériaux combustibles (peluches, papier, chiffons, etc.), essence, produits chimiques et autres vapeurs et liquides inflammables de l'espace environnant vos machines.
- Ne mettez pas d'articles qui ont ete exposés à des huiles de cuisson dans votre séchuse. Les articles contaminés d'huile de cuisson peuvent provoquer des réactions chimiques pouvant entraîner un incendie. Pour réduire le risque d'incendie en raison d'articles contaminés, assurez-vous que la dernière partie du cycle de séchage ne contient pas d'air chaud (periode de refroidissement). Evitez d'arrêter la séchuse pendant le cycle de séchage, à moins de retarderrapidement les articles et de les ranger de manière à dissiper la chaleurur.
- Fermez les robinets d'eau et débranchez la machine si elle doit rester inutilisée pendant une longue période de temps, comme pendant les vacances par exemple.
- Les matériaux d'emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Il y a un risque d'étouffement! Gardez tout emballage loin des enfants.
Assurez-vous toujours qu'il n'y a pas d'objects étrangers à l'intérieur de la sechese avant d'y déposer les vêtements et maintenez la porte fermée pendant qu'elle n'est pas en marche.
- N'utilisez pas d'adoucissant ni de produits antistatiques, à moins qu'ils n'aient ete recommendes par le fabricant.
Nettoyer le filtré à charpie avant ou après chaque chargement.
- Eloiignez toutes peluches, poussières et saletés de la bouche du conduit d'évacuation et des zones environnantes.
L'intérieur de la secheuse et du conduit d'évacuation doit être nettoyé périodiquement par un personnel d'entretien qualifié.
- Ne placez pas de linge taché d'huile à friture dans votre séchuse, car cela pourrait provoquer une réaction chimique avec risque d'incendie.
- Cet apparéil doit être mis à la terre. Voir la section "Exigences électriques" et "Mise à la terre" dans la rubrique "Exigences en matière de fonctionnement".
- Cette machine doit être correctement mise à la terre. Ne branchez jamais le cordon d'alimentation dans une prise qui n'est pas correctement mise à la terre, conformément aux codes locaux et nationaux. Reportez-vous aux instructions d'installation pour la mise à la terre de cette machine.
- S'assurer que les poches des vêtements ne contiennent pas de petits objets durs de forme irrégulière ou de matières étrangères, comme les pieces de monnaie, les couteaux, les épingle, etc. Ces objets pouraient endommager votre séchuse.
- Ne pas utiliser la chaleur pour secher des articles contenant du caoutchouc ou des matériaux similaires.

AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie ou d'explosion
- Ne pas secher de linge ayant préalablement eté lavé, trempe ou taché avec de l'essence, du solvant pour nettoyage à sec, ou autres substances inflammables ou explosives dans la machine, car ils dégagent des vapeurs pouvant s'enflammer ou exploser. Tout matériel au ayant eté en contact avec un solvant de nettoyage ou des liquides ou solides inflammables ne doit pas etre place dans la séchuse jusqu'à ce que toutes les traces de ces liquides ou solides inflammables et leurs fumées aient eté éliminées.
- Il existe de nombreux produits hautement inflammables qui sont utilisés dans les maisons, tels que l'acetone, l'alcool dénaturé, l'essence, le kerosène, certains nettoyants menagers liquides, certains detachants, la terrebenthine, les cires et les enlève-cires.
- Ne pas secher de linge fait de caoutchouc mousse ou d'autres matériauxsemblables à du caoutchouc ou à texture similaire à chaud. Les matériaux en caoutchouc mousse chauffés peuvent, dans certaines circonstances,causeu un incendie par combustion spontanee.

ATTENTION
- Ne pas s'asseoir sur le dessus de la secheuse
- En raison de l'amélioration continue des produits, Midea America se réserves le droit de modifier les specifications sans préavis. Pour plus de détails, consultez les instructions d'installation fournies avec votre produit avant de sélectionner les placards, de faire des découvertes ou de commencer l'installation.
- Ne pas secher les vêtements avec de grandes boucles, boutons ou autres objets solides ou fait de métal lourd.
- Installer et utiliser la machine conformément aux instructions du fabricant.
- Ne placez pas de linge taché ou trempe d'huile végétale ou d'huile à friture dans votre séchuse. Meme après avoir été lavé, ce linge peut toujours contir des quantités importantes d'huile.
L'huile résiduelle sur les vêtements peut s'enflammer spontanément. L'eventualité de combustion spontanée augmente lorsque le linge taché d'huile vegétale ou d'huile de cuisson est exposé à la chaleur. Les sources de chaleur telle que votre séchuse peuvent chauffer ce linge et provoquer une réaction d'oxydation dans l'huile. - L'oxydation cree de la chaleur et si cette chaleur ne s'échappe pas, le linge peut devenir chaud au point de prendre feu. L'empilage ou l'entreposage de ce type de linge peut empêcher la chaleur de s'échapper et ainsi cause un risque d'incendie.
Veillez à ce que les doigts des enfants ne soient pas coincés dans la porte lors de la fermeture. Cela pourrait entrainer des blessures.
- Des fuites de gaz peuvent survenir dans votre système et entrainer une situation dangereuse.
- Les fuites de gaz pourraient ne pas etre detectees par I'odeur uniquement.
- Les fournisseurs de gaz vous recommend d'acheter et d'insteller un détecteur de gazapprovéd UL.
Avertissement - Proposition 65 de l'Etat de Californie:

AVERTISSEMENT: Préjudice lie au cancer et à la reproduction
- www.P65Warnings.ca.gov.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CET APPAREIL EST UNIQUEMENT DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE
EXIGENCES EN MATIÈRE DE FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENT

Risque d'incendie
- L'installation de la sechese doit etre effectuee par un technicien agree.
- Installez la sécheuse conformément aux instructions du fabricant et aux codes locaux.
- N'installez pas une séchuse responsable des matériaux de ventilation en plastiqueSouple. Si un conduit métallique flexible (de type feuille) est installé, il doit etre d'un type spécifique identifié par le fabricant de l'appareil comme pouvant etre utilisé avec une séchuse. Les matériaux de ventilation flexibles sont connus pour s'abimer facilement et retenir les peluches, ce qui pourrait obstruer le flux d'air de la séchuse et augmenter le risque d'incendie.
- Respectez toutes les instructions d'installation afin de réduire les risques de blessures graves ou de décès.
- Conservez ces instructions.
INFORMATIONS IMPORTANTES À L'ATTENTION DE L'INSTALLATEUR
Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant d'installer la sechese. Ces instructions doivent etre conservees pour reference ulterieure.

ATTENTION
- La sechuse n'est pas adaptée à l'installation dans une maison mobile.
- Retirez la porte de tous les apparèils electroménagers mis au rebut, après avoir débranché le cordon d'alimentation, pour éviter qu'un enfant ne s'y coince et s'étouffe.
EXIGENCES DE BASE
Assurez-vous d'avoir tout ce qu'il faut pour une installation correcte.
- Une PRISE ÉLECTRIQUE MISE À LA TERRE est nécessaire. Se référer à la section "Exigences électriques".
- Une séchuse électrique munie d'un CORDON D'ALIMENTATION (à l'exception du Canada).
- CONDUITS DE GAZ (s'il s'agit d'une sechuse à gaz) devant être conforme aux codes nationaux et locaux.
- Le SYSTÉME D'ÉVACUATION doit être fait de métal rigide ou de conduits d'évacuation flexibles à paroi rigide en métal.
- La sécheuse doit être place à un endroit offrant suffisamment d'espace à l'avant pour le chargement du tambour et suffisamment d'espace à l'arrête pour le système d'évacuation.
- Cette sécheuse est préte à l'usage pour ce qui est de l'évacuation par l'arrière. Pour évacuer l'air par le bas ou par la gauche, utilisez le kit d'accessoires d'évacuation. Les instructions sont inclues dans le matériel.
- Veillez à ce que la pièce dans laquelle se trouve la séchuse soit suffisamment aérée. La séchuse doit être placee à un endroit où le flux d'air n'est pas obstrue. La températe ambiante ne doit pas être inférieure à 33°E.
- Pour ce qui est des sécheuses à gaz, un dégagement ajustat doit être maintenu tel qu'indiqué sur la plaque signalétique afin d'assurer une bonne alimentation en air nécessaire à la combustion et au bon fonctionnement de la sécheuse.
- La séchuse ne doit pas être installée ou entreprises dans un endroit où elle risque d'être exposée à l'eau et/ou aux intempéries. L'aire de sechage doit être dégagée de matières combustibles, d'essence et d'autres vapeurs et liquides inflammables. Une séchuse de linge produit des peluches combustibles. Toutjours éloigner les peluches de l'espace environnant la séchuse.
LES INSTALLATIONS ENCASTRÉES DANS LE MUR / LES ALCÔVES OU PLACARDS

AVERTISSEMENT
- La sechese doit être evacuée vers l'extérieur pour réduire le risque d'incendie dans le cas ou elle serait installée n'importe où à l'intérieur de la maison.
- Aucun autre apparéil à combustible ne doit être installé dans le même placard que la sechée.
Dégagements minimaux entre la séchuse et les murs adjacents ou autres surfaces :
| Côtés | 1 po (25 mm) | Arrière | 5 po (127 mm) |
| Haut | 24 po (610 mm) | Avant du placard | 2 po (51 mm) |


| A | 1 po (25 mm) | C | 24 po (610 mm) | E | 33.7 po (855 mm) |
| B | 27 po (686 mm) | D | 2 po (51 mm) | F | 5 po (127 mm) |
INSTALLATION ENCASTRÉE

| A | 39,8 po (1010 mm) | C | 27 po (686 mm) |
| B | 1 po (25 mm) | D | 1 po (25 mm) |
L'avant du placard doit composer deux bouches d'aération non obstruées d'une superficie totale minimale de 72po^2 (465cm^2) avec un dégagement minimum de 3 po (76 mm) en haut et en bas. Une porte à lattes avec un dégagement équivalent est acceptable.
EXIGENCES D'ÉVACUATION
| Recommendations | À utiliser uniquement pour une installation à court terme | |
| Type capot protecteur contre les intempéries | 4" DIA 4" DIA 4 po (10,2 cm) | 4"DIA 2-1/2" 2,5 po (6,4 cm) |
| Nombre de 90 coudes | Métallique et Rigide | Métallique et Rigide |
| 0 | 90 pi (27,4 m) | 60 pi (18,3 m) |
| 1 | 60 pi (18,3 m) | 45 pi (13,7 m) |
| 2 | 45 pi (13,7 m) | 35 pi (10,7 m) |
| 3 | 35 pi (10,7 m) | 25 pi (7,6 m) |
Dans le cas où cette nouvelle sechese est installée dans un système d'évacuation existant, vousdezvezvousassurer:
- Que le système d'évacuation est conforme à tous les codes locaux, nationaux et d'etat.
- Que le conduit flexible utilisé n'est pas en plastique.
- D'inspector et de nettoyer toute accumulation de peluches à l'intérieur du conduit existant.
- Que le conduit n'est ni cabossé ni écrase.
Le clapet de la hotte a évacuation s'ouvre et se ferme librement.
Prise de mesures avec un manometre
La pression statique de tout système d'évacuation doit, pour obtenir de plusieurs résultats, se situer entre 0,3 et 0,8 pouce de colonne d'eau et n'était enaucun cas estre inférieure a 0. La mesure doit etre relevee a laide d'un manometre a l'endroit ou le conduit d'évacuation se raccorde a la secheuse. Un réglage sans chaleur doit etre utilisé et le filtre à charpie demeurer propre.

AVERTISSEMENT
La correcte installation du conduit d'échévement relève de VOTRE RESPONSABILITÉ.
- Utilisez un conduit rigide de 4 pouces (10,2 cm) de diamètre en aluminium robuste ou en acier galvanisé rigide.
- Ne pas utiliser un diamètre plus petit que le diamètre de conduit recommendé.
- Les conduits ayant un diamètre supérieur à 4 pouces (10,2 cm) peuvent augmenter l'accumulation de charpie et affecter la performance.
- Une vérification régulière du filtré interne est nécessaire pour éviter l'accumulation de charpie.
- En cas d'utilisation d'un conduit métallique flexible, veuillez utiliser le type à paroi métallique rigide. N'utilisez pas un conduit flexible à paroi mince. Un blocage sérieux peut se produit si le conduit métallique flexible venait à être trop fortement plie.
- N'installez jamais aucun type de conduit flexible dans les murs, plafonds ou autres espaces dissimulés.
- Gardez le conduit de sortie d'air aussi droit et court que possible avec un minimum de coudes.
- Renforcez les joints avec du ruban à conduits. Ne pas utiliser de vis.
- Les conduits flexibles en plastique sont susceptibles de se plier, s'affaisser, d'être perforés, de réduire le début d'air, de prolonger le temps de séchage et d'affector le fonctionnement de la séchuse.
- Les systèmes de sortie d'air plus longs que les 90 pieds recommendés peuvent augmenter le temps de séchage, affecter le fonctionnement de la sécheuse, et causer une accumulation de charpie.
- Le conduit d'évacuation devrait composer une hotte d'évacuation avec à son bout un amortisseur pivotant pour éviter les refoulements et l'entrée d'animaux sauvages. N'utilise jamais une hotte d'évacuation dotée d'un amortisseur magnétique.
- Il doit y avoir un espace d'au moins 12 pouces (30,5 cm) entre la base du capuchon et le sol ou tout autre obstacle. L'ouverture du capuchon doit être dirigée vers le bas.
- Ne jamais installer un écran au-dessus de la bouche d'évacuation.
- Ne jamais évacuer la séchuse directement dans un puits de fenêtre, afin d'eviter l'accumulation de peluches. Ne pas évacuer sous une maison ou un porche.
- Si le conduit d'évacuation doit traverser une zone non chauffée, le conduit doit être alors isolé et légèrement incliné vers le bas en direction de la hotte à évacuation afin de réduire la condensation et l'accumulation de peluches.
-
Inspector et nettoyer l'intérieur du système d'échévement au moins une fois par an. Débrancher le cordon d'alimentation avant le nettoyage.
Effectuer de fréquentes vérifications pour s'assurer que le clapet de la hotte à évacuation s'ouvre et se ferme librement. -
Verifier l'etat de la secheuse une fois par mois et nettoyer la au moins une fois par an. Remarque: Si vos vêtements ne sechant pas correctement, vérifie que les conduits ne sont pas obstrués.
- N'évacuez pas la sécheuse dans un mur, un plafond, un vide sanitaire ou dans un espace caché au sein d'un bathtub, un conduit de gaz ou tout autre conduit commun ou dans une cheminée. Cela pourrait creer un risque d'incendie à cause des peluches expulsées par la séchuse.
- Ne pas utiliser de conduits flexibles non métalliques.
- Cette sécheuse DOIT ÉTRE EVACUÉE À L'EXTÉRIEUR afin de minimiser les risques d'incendie.
EXIGENCES D'EVACUATION

AVERTISSEMENT
- La sechuse ne doit pas etre evacuée dans une cheminee, un mur, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou dans un espace caché au sein d'un batiment.
- La sécheuse doit être evacuée vers l'extérieur afin de minimiser le risque d'incendie lorsqu'elle est installée dans une alcôve ou dans un placard.
L'évacuation de la secheuse vers l'extérieur empêchera la présence d'une grande quantité de peluches et d'humidity dans la piece.

AVERTISSEMENT
NE JAMAIS UTILISER UN CONDUIT FLEXIBLE EN PLASTIQUE OU NON METALLIQUE
Si vos conduits existants sont en plastique, non métalliques ou combustibles, remplacez le conduit avec métal avant l'installation de cet apparéil.
N'utilisez qu'un conduit d'évacuation fait de métal ininflammable pour assurer le confinement de la chaleur de l'air evacué et des peluches.
Se reporter à la section "Exigences de conduits" à la page 13 pour connaître la longueur maximale des conduits et le nombre de coudes nécessaire.
- Tous les séchoirs doivent être evacués vers l'extérieur.
- N'assemblez pas le conduit avec des vis ou d'autres moyens de fixation qui s'étendent dans le conduit et qui ramassent les peluches.
- Le conduit d'échévement doit avoir un diamètre de 4 pouces (102 mm).
- La longueur totale du conduit métallique flexible ne doit pas dépasser 7,8 pieds (2,4 metres).
N'utilisez que des gaz naturels ou PL (propane liquide).
L'INSTALLATION DOIT ETRE CONFORME AUX CODES LOCAUX OU, EN L'ABSENCE DE CODES LOCAUX, A LA VERSION RÉCENTE DU CODE NATIONAL DU GAZ COMBUSTIBLE, ANSI Z223.1/NFPA 54, (POUR LES ETATS-UNIS), OU À LA DERNIÈRE VERSION DU CODE D'INSTALLATION DU GAZ NATUREL ET DU PROPANE, CSA B149.1, (POUR LE CANADA).
Les séchues de linge à gaz sont munies d'un évent de brûleur destiné à l'utilisation avec du gaz naturel. Si vous prévoyez utiliser或者其他 séchuse avec du gaz LP (propane liquide), elle doit être convertie par un technicien d'entretien qualifié.
Une conduite d'alimentation en gaz de 1,27 cm (0,5 po) est recommandée et doit être réduite pour être raccordée à la conduite de gaz de 38 po (1 cm) de votre séchuse. Le Code national du gaz combustible exige qu'un robinet d'arrêt manuel de gaz accessible et approuvé soit installé avec 6 po de votre séchuse.
Les séchues de linge à gaz placées dans les garages résidentiels doivent être surélevées de 18 po (46 cm) au-dessus du plancher.
De plus, un raccord fileté de 12 po (0,3 cm) N.P.T. (National Pipe Thread), qui s'adapte à la jauge de test, doit être immédiatement installé en amont du racord d'alimentation en gaz de votre séchuse.
Votre séchuse doit être déconnectée du système d'alimentation en gaz lors de tout essai du système sous pression.
Cette séchuse doit être raccordée à la tuyauterie d'alimentation en gaz à l'aide d'un raccord de gaz flexible conforme à la norme ANSI Z21.24 ou CSA 6.10 pour les raccords utilisés avec les appareils à gaz.
NE PAS réutiliser les valeurs conduits de gaz flexibles en métal. Ces derniers doivent être certifiés par l'Association Amérique des Standards de Gaz (ACG au Canada).
- La pate à joints utilisée doit être résistante à l'action d'un quelconque gaz de petrole liquéfié.
- Par souci de courtoisie, la plupart des services publics de gaz locaux inspectent les installations d'appareil à gaz.
ALLUMAGE AU GAZ - Notre sechese utilise un système d'allumage automatique pour allumer le brûleur. Il n'y a aucune veilleuse allumée en permanence.
NOTICE D'INSTALLATION IMPOSEE PAR LE COMMONWEALTH DU MASSACHUSETTS
Votre séchuse doit être installée par un plombier ou un monteur d'installations au gaz/agréé. Un robinet de gaz manuel en "T" doit être installé sur le conduit d'alimentation à gaz jusqu'à ce que la séchuse soit installée sur le lieu d'utilisation. Si un raccord de gaz flexible est utilisé pour raccorder la séchuse, la longueur de ce raccord ne doit pas être supérieure à 3' (36 po, 91,5 cm).

AVERTISSEMENT
- Il pourrait se produit des fuites de gaz dans votre système, engendrant ainsi une situation dangereuse.
- Les fuites de gaz pourraient ne pas etre detectees uniquement par I'odeur.
- Les fournisseurs de gaz vous recommendent d'acheter et d'instructor un détecteur de gazapprovéd UL.
- Installlez-le et utilisez-le conformément aux instructions du fabricant.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Le schéma de câblage se trouve sur la face arrêté de l'appareil.

AVERTISSEMENT
- Un mauvais raccordement de l'appareil au conducteur de terre peut entrainer un choc électrique. Vérifiez auprès d'unElectricien ou d'un technicien qualifié si vous avez des doutes quant à la mise à la terre de votre sécheuse. Ne pas ALTERER la fiche fournie avec votre sécheuse. Si elle ne s'adapte pas à la prise, faites installer une prise appropriée par un Electricien qualifié.
- Pour éviter tout risque inutilé d'incendie, de chocolélectrique ou de blessures corporelles, tout le cablage et la mise à la terre doivent être effectuels conformément aux codes locaux ou, en l'absence de codes locaux, au Code national de l'électricité, ANSI/NFPA No. 70 - dernieré version (pour les États-Unis) ou au Code canadien de l'électricité CSA C22.1 dernieré version et aux codes et ordonnances locaux. Il est de votre responsabilité de fournir des services electriques ajustats à votre séchuse.
- Toutes les installations de gaz doivent être effectuées conformément au National Fuel Code ANSI/Z2231 - version révisée (pour les États-Unis) ou CAN/CGA - B149 Codes d'installation - révision révisée (pour le Canada) et aux codes et ordonnances locaux.
Branchements électriques
Il est recommandé d'utiliser un seul circuit de dérivation (ou un circuit séparé) desservant uniquement votre séchuse. N'UTILISEZ PAS DE RALLONGE.
Appareils à gaz - États-Unis et Canada
Un service électrique de 120Volt, 60 Hz AC approuve, avec un fusible de 15 ampères ou un disjoncteur est requis.
Appareils electriques - pour les États-Unis uniquement
La plupart des sécheuses nécessitent une alimentation électricque de 240 volts, 60 Hz AC. Certains nécessitent une alimentation électricque autorisée de 208 volts, 60 Hz. Les exigences en matière d'alimentation électricque sont inscrites sur l'étiquette de données située derrière la porte. Un fusible ou disjoncteur de 30 ampères est nécessaire des deux côtes de la ligne
- En cas d'utilisation d'un cordon d'alimentation, ce cordon doit être branché dans une prise de 30 ampères.
- Le cordon d'alimentation n'est PAS fourni avec les séchues électriques américain.

AVERTISSEMENT

Risque de Choc Électrique
Lorsque les codes locaux l'autorisent, l'alimentation électrique de la sécheuse peut se faire au moyen d'un nouveau cordon d'alimentation, compatible avec la sécheuse, approuvée UL et évaluée à un minimum de 120/240 volts, 30 ampères avec trois conducteurs en cuivre no 10 avec à leur bout des bornes à boucle fermée, des cosses à extrémité ouverte ou retroussées, ou avec des fils étamés.
- Ne pas réutiliser un cordon d'alimentation provenant d'une vieille séchuse. Le câblage électrique du cordon d'alimentation doit être entreposé dans le placard de la séchuse avec une décharge de traction homologuee UL appropriée.
- La mise à la terre par le conducteur neutre est interdite pour (1) les nouveaux branchements électriques, (2) les maisons mobiles, (3) les vehicules récréatifs et (4) les zones où les codes locaux interdisent la mise à la terre par le conducteur neutre. (Utilisez une fiche à 4 broches pour les prises à 4 fils, type NEMA 14-30 R).
Appareils electriques - Pour le Canada uniquement
- Une alimentation électrique autorisée de 240 volts, 60 Hz CA. Un fusible ou disjoncteur de 30 ampères est nécessaire des deux côts de la ligne.
- Tous les modèles canadiens sont expédiés avec le cordon d'alimentation. Le cordon d'alimentation doit être branché dans une prise de 30 ampères.
- Au Canada, il est interdir d'augmenter la puissance electrique d'une sechuse à 208 volts.
MISE A LA TERRE
Cette séchuse doit être mise à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre du l'appareil réduira le risque de chic électrique en fournissant un chemin de moindre résistance au courant électrique.

AVERTISSEMENT
Appareils à gaz et électriques
- Certaines pieces internes ne sont pas mises à la masse intentionnellement, et pourraient représentier un risque d'électrocution, uniquement lors de l'entretien. Personnel d'entretien - ne touche pas aux pieces suivantes si l'appareil est alimenté: soupape d'admission, tableau de commande et thermistance régulant la température (située sur le boîtier de soufflante).

AVERTISSEMENT
Appareils à gaz
- Voiture sécheuse a un cordon d'alimentation à trois broches avec un conducteur de mise à la terre. 120 V 60 Hz
- La fiche doit être branchée dans une prise individuelle appropriée correctement installée et mise à la terre selon les ordonnances et codes locaux.

AVERTISSEMENT
Appareils électriques
La sécheuse doit être mise à la terre avec un cordon d'alimentation à 3 ou 4 fils avec un conducteur de mise à la terre, en plus d'une prise de mise à la terre, vendue séparément.
- La fiche doit être branchée dans une prise de courant appropriée qui est correctement installée et mise à la terre conformément à tous les codes et ordonnances locaux.
- Ne modifie pas la fiche fournie avec votre séchuse - si elle ne s'adapte pas à la prise, faites installer une prise appropriée par un electricien qualifié.
- Si vous n'utilisez pas de cordon d'alimentation et que la sechuse electrolytique doit être cablee en permanence, elle doitetre raccordee a un systeme de cablage metallique mis à la terre en permanence, ou un conducteur de mise à la terre de l'équipement doit être instalé avec les conducteurs du circuit et connecté à la borne ou au fil de mise à la terre de l'équipement sur la sechuse.
PIÉCES ET CARACTERISTIQUES


PIÉCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES
Si vous sechue nécessite des pieces de rechange ou des accessoires, contactez le revendeur chez qui vous avez acheté votre sechue ou le service clientèle MIDEA au 1 866 646 4332.
INSTRUCTION D'INSTALLATION
Pour une installation correcte, nous vous recommendons d'engager un installateur qualifié.
RETRAIT DE L'EMBALLAGE
- Deballez vous sechuse et vérifie qu'elle n'a pas eté endommagée lors de l'expédition. Assurez-vous d'avoir reçu tous les accessoires indiqués ci-dessous.
- Portez des gants de protection lorsque vous soulevez ou transportez l'appareil pour éviter les blessures ou les accidents.

AVERTISSEMENT
Les matériaux utilisés pour l'emballage peuvent être dangereux pour les enfants.
Gardez tous les matériaux d'emballage (sacs en plastique, polystyrene, etc.) hors de la portée des enfants.
OUTILS NÉCESSAIRES

CHOISIR L'EMPLACEMENT APPROPRIÉ
- Déplacez votre séchese à un endroit approprié pour l'installation. Envisagez d'inverter la séchese et la laveuse cote à cote, afin de permettre l'accès aux raccords de gaz, d'électricité et aux conduits d'échévement. Placez deux des coussins en carton sur le sol. Basculez votre séchese sur le côte de façon à ce qu'elle repose sur les deux coussins.
- Pour déplacer facilement le séche-linge, posez les coussins en carton de l'emballage sur le sol. Inclinez la séchuse sur le côte pour qu'elle repose sur les deux coussins. Poussez la séchuse pour qu'elle soit pres de son emplacement final, puis placez la séchuse en position verticale.
INSTALLER LE SYSTEME D'EVACUATION
- Revoir la section "Exigences d'évacuation" avant d'inclalter le système d'évacuation.
- Raccordez les conduits de votre séchuse à la hotte d'évacuation. L'embout male du conduit doit être orienté vers la partie extérieure de votre séchuse.
- NE PAS utiliser de vis à tôle lors du montage des reseaux de conduits.
- Les joints des conduits doivent etre scellles avec du ruban adhesif.
- Ne jamais utiliser de matériel d'évacuation flexible en plastique.
- Conseil pour les installations étanches: Posez une section du système d'évacuation sur votre séchuse avant de la dette en place.
- Utilisez du ruban à conduits pour fixer cette section à votre séchuse, mais ne couvrez pas les fentes d'áération à l'arrière de l'appareil dans le placard qui l'abrite.



AVERTISSEMENT
Assurez-vous que voitre sechuse est installée correctement de façon a evacuer l'air facilement.

Utilisez un conduit rigide en
metal de 4 pouces (10,2 cm)
de diamètre. Sceller tous
les joints, y compris ceux
raccordés à la secheuse.
N'utilise jamais de vis
susceptible d'attirer des pel

Gardez les conduits aussi droits que possible.

Nettoyez tous les ancients conduits avant d'installer votre nouvelle sechuse. Assurez-vous que le volet de ventilation s'ouvre et se ferme librement. Inspectez et nettoyez le système d'évacuation chaque année.
NE PAS restreindre les capacities de votre séchuse avec un système d'évacuation de mauvaise qualité.

NE PAS utiliser de conduit flexible en plastique, en feuille mince ou non métallique.

NE PAS utiliser de conduits inutillement longs munis de plusieurs coudes.

NE PAS utiliser de conduits et d'event bosseles ou obstrués.

RACCORDEMENT DU CONDUIT DE GAZ (POUR LES APPAREILS À GAZ)
Consultez la section "Exigences des machines à gaz" à la page 16. Retirer le capuchon de protection des joints filetés.
Applique une pate à joints ou environ 1 12 de ruban teflon / ruban d'etanchéité sur tous les raccords filetés.
- La pate à joints doit être résistante aux actions d'un quelconque gaz de petrole liquéfié.
Raccordez le conduit d'alimentation à gaz à votre séchuse. Un raccord supplémentaire est nécessaire pour fixer l'extrémité filétée fémelle de 34'' (1,9 cm) du connecteur flexible à l'extrémité filétée maje de 38'' (1 cm) de la séchuse. Utilisez uniquement une conduite d'alimentation en gaz certifiée AGA ou CSA avec des connecteurs flexibles SS, à une distance de 6 pieds (1,8 m) de la séchuse.
Vissez fermement le raccord de la conduite de gaz sur les filetages. Allumez l'alimentation en gaz.

Tous les raccords doivent etre visses/serres à l'aide d'une cle a molette.

AVERTISSEMENT
- Toutes les installations de gaz de la secheuse doivent être équipées d'un robinet d'arrêt manuel.
- Les tubes de cuivre non revêtus se corrodent lorsqu'ils sont exposés au gaz naturel, provoquant ainsi des fuites de gaz. Utilisez UNIQUÉMENT des tuyaux en fer noir, en acier inoxydable ou en laiton recouvert de plastique pour l'alimentation en gaz.
- Vérifier l'étanchéité de tous les raccords de gaz à l'aide d'une solution savonneuse.
- Si des bulles apparaisent, desserrer les connexions et vérifier. NE PAS utiliser une flamme neue pour vérifier les fuites de gaz.
RACCORDEMENT DU CÁBLAGE ÉLECTRIQUE
Consultez la section "Exigences electriques" à la page 17.
Consultez les instructions de mise à la terre dans la section "Mise à la terre" à la page 19, avant l'utilisation ou les tests.
PRISE A TROIS FICHES

Prise a trois fils (10-30 R)
Choisissez ensuite un cordon d'alimentation à 3 fils avec des bornes annulaires ou à cosses d'une décharge de traction homologuée UL. Le cordon d'alimentation à 3 fils, d'au moins 4 pi (1,22 m) de long, doit avoir 3 fils de cuivre de calibre 10 et correspondre à une prise à 3 fils de type NEMA 10-30R.
Connexions de systèmes à 3 fils
- Retirer la vis du bornier central.
- Connecter le fil neutre (blanc ou central) du cordon d'alimentation à la vis centrale du bornier central. Assurez-vous d'atteindre la vis à travers l'anneau de la borne du cordon d'alimentation et de la serrer.
- Connecter les autres fils aux vis du bornier externe. Assurez-vous d'atteindre la vis à travers l'anneau de la borne du cordon d'alimentation et de la serrer.
- Serrer les vis de décharge de traction.
- Insérez la languette du couvercle du bornier dans la fente du panneau arrêté de votre séchuse. Fixez le couvercle à l'aide d'une.
Instructions pour le système de connexions à 3 fils :
A Vis du bornier central
B Connecteur de mise à la terre externe
Cable de mise à la terre neutré (blanc)
Fil neutre (blanc ou fil central)
E Décharge de traction de 3 / 4 po (1,9 cm) homologuee UL


AVERTISSEMENT
Si vous convertissez un système électrique à 4 fils à un système à 3 fils, la bande de prise de terre doit être reconnectcctee au support du bornier afin demettre à la terre le cadre de la secheuse sur le conducteur neutre. Les bornes circulaires sont recommandees. Si vous utilisez des bornes à courroie, assurez-vous de bien les serrer.
PRISE A QUATRE FICHES

Prise à 4 fiches (14-30 R)
Choisissez ensuite un cordon d'alimentation à 4 fils avec des bornes annulaires ou à cosses d'une décharge de traction homologuée UL. Le cordon d'alimentation à 4 fils, d'au moins 4 pi (1,22 m) de long, doit avoir 4 fils de cuivre de calibre 10 et correspondre à une prise à 4 fils de type NEMA 14-30 R. Le fil de terre (conducteur de mise à la terre) peut être vert ou nu. Le conducteur neutro doit être identifié par une couleur blanche.
Connexions du système à 4 fils
- Retirer la vis du bornier central.
- Raccordez le fil de terre (vert ou nu) du cordon d'alimentation à la vis de terre externe.
- Connectez le fil neutre (blanc ou fil central) du cordon d'alimentation et le fil de terre de l'appareil (blanc) sous la vis centrale du bornier. Assurez-vous d'atteindre la vis à travers l'anneau de la borne du cordon d'alimentation et de la serrer.
- Connecter les autres fils aux vis du bornier externe. Assurez-vous d'atteindre la vis à travers la bague de serrage et de la serrer.
- Serrer les vis de décharge de traction.
- Insérez la languette du couvercle du bornier dans la fente du panneau arrêté de votre sécheur. Fixez le couvercle à l'aide d'une vis.
Instructions pour le système de connexions à 4 fils :
A Vis du bornier central
Cosse de mise a la terre externe
Fil de cuivre vert ou nu du cordon d'alimentation
Cable de mise à la terre neutré (blanc)
E Fil neutre (blanc ou fil central)
F Décharge de traction de 3 / 4'' (1,9 cm) homologue UL


AVERTISSEMENT

Tous les modèles américain sont concus pour être utilisés avec un SYSTEME DE CONNEXION à 3 FILS.
Le chassin de la sechese est mis à la terre au conducteur neutre au niveau du bornier. Une CONNEXION à 4 FILS est requise pour les constructions neuves ou renovées, les maisons mobiles, ou si les codes locaux ne permettent pas la mise à la terre par le conducteur neutre. En cas d'utilisation d'un système à 4 fils, le chassin de la sechese ne peut pas être mis à la terre au conducteur neutre au niveau du bornier. Se réferer à la section "Exigences électriques" à la page 17 pour les CONNEXIONS à 3 FILS ou 4 FILS.
Retirer la plaque de recouvrement du bornier.
Insérez le cordon d'alimentation avec une décharge de traction homologuee UL à travers le tuyau fourni dans l'emballage pres du bornier.
- Une décharge de traction doit être utilisée.
ÉQUILIBRER LA SÉCHEUSE
Pour que la sécheuse offre des capacités de sechage optimal, il faut laisser à niveau. Pour minimiser les vibrations, le bruit et les mouvements non désirés, le sol doit être parfaitement plat et solide.
- Reglez les pieds de réglages, juste au niveau nécessaire pourmettre la séchuse à niveau. Le fait de surélever les pieds de réglages à un niveau supérieur à ce qui est nécessaire peut faire vibrer la séchuse.

MISE SOUS TENSION
Assurez-vous que tous les raccordements au gaz (appareils à gaz uniquement), les raccordements d'évacuation et les raccordements électriques sont complets puis branchez votre séchuse.
VÉRIFICATION FINALE
- Que la sechuse est branchée à une prise électrique et qu'elle est correctement mise à la terre.
- Que le conduit d'évacuation est raccordé et les joints sont recouverts de ruban adhésif.
- De ne PAS utiliser de conduit flexible en plastique.
- D'utiliser un matériel de ventilation métallique flexible rigide ou à paroi rigide.
- Que la sechese a ete equilibrée et repose fermement sur le sol.
Qu'il n y a pas de fuite lorsque le gaz est allumé (Pour les apparciels à gaz). - De démarrer votre séchuse pour confirmer qu'elle fonctionne, chauffe et s'éteint.
ATTENTION
Le brûleur peut ne pas s'enflammer initialement en raison de la présence d'air dans le conduit de gaz. Le fait de faire fonctionner vous sechée avec un réglage à chaud permettra de purger le conduit. Si le gaz ne s'enflamme pas dans les 5 minutes qui suivent l'allumage, éteignez votre sechée et attendez 5 minutes. Assurez-vous que l'alimentation en gaz de votre sechée a été mise en marche. Pour confirmer l'allumage du gaz, vérifie la chaleur du gaz d'échéppement.
PROCEDURE D'INVERSION DE PORTE
- Debranche le cordon d'alimentation.
- Retirez les deux vis de charnière de la porte.
-
Retirer la porte en la boulevant.
-
À l'aide d'un tournevis à lame plate, retirez le couvercle du trou de la charnière.
-
Installé le couvercle du trou de la charnière du côté opposé.
-
Retirez les 14 vis du couvercle arrriere, puis enlevez le couvercle arrriere et la goupille de porte.



- Retirez les 8 vis de la porte interieure et faites pivoter les parties restantes de 180 degrés.


- Assemblez la porte interieure et le couvercle arrriere, placez la goupille de porte du cote opposé, puis fixez les 14 vis qui ont été retirees à l' étape 6.

- Installé la porte sur le devant du chassin, puis fixez les 2 vis qui ont été retirees à l'étépe 2.

CHANGER L'EMPLACEMENT DE L'EVENT DE LA SECHEUSE
Votre nouveau séchuse est expédié pour s'échapper à l'arrière. Il peut également être configuré pour s'évacuer vers le bas ou le côte gauche ( comme vu à l'avant).
Il est possible d'acheter des trousse d'adaptateur auprès de n'importe quel détaillant.
Outils et matérieliaux dont vous aurez besoin

- Supprimer les vis de retenue d'échéppement arrêté. Tirer out le conduit d'échéppement.

Option 1: Aération latérale
- Appuyez sur les languettes de le boite de jonction et retirez soignement le boite de jonction de l'ouverture desiree. Fixez le conduit d'adaptateur sur le boitier du souffleur de la secheuse comme

- Préassembler un coude de 10,2 cm (4 po) à la section suivante de conduit de 10,2 cm (4 po) et fixer tous les joints avec du ruban adhésif. S'assurer que l'extrémité male du coude se trouve LOIN de la séchuse.
Insérez l'ensemble coude/conduit dans l'ouverture latérale et fixez-le sur le conduit d'adaptateur.
Fixez en place avec du ruban adhésif. S'assurer que l'extrémité male du conduit dépasse 3,8 cm (1,5 po) pour ra ccorder le reste de conduits. Fixez le ruban adhésif à l'arrière de la séchuse.

Option 2 : Aération inférieure
- Appuyez sur les languettes de le boîte de jonction et retirez soignement le boîte de jonction de l'ouverture désirée.
Fixez le conduit d'adaptateur sur le boitier du souffleur de la sechuse comme illustré.

- Insérez le coude de 10,2 cm (4 po) dans l'ouverture arrière et fixez-le sur le conduit d'adaptateur.
Assurez-vous que l'extrémité mâle du coude se trouve dans le trou au fond de la secheuse.
Fixez en place avec du ruban adhésif. Fixez le ruban à conduits à l'arrêt de la sechuse.

Dimensions pour l'installation
- Arrière Ventilation (Par défaut)

Côté Ventilation


Aération inférieure


UTILISATION DE LA SÉCHEUSE
PANNEAU DE CONTROLLE

AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures mortelles, lisez les INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES avant d'utiliser l'ordinateil.

1 Bouton d'alimentation
Appuyez sur cette touche pour allumer ou eteindreVote secheuse. Si voire secheuse est allumee pendant plus de 10 minutes sans qu'aucun bouton n'ait ete enfoncé, elle s'eteint automatiquement.
2 Bouton Start/Pause
Appuyez sur le bouton Start/Pause pour démarrer ou interrompre le programme. Vous ne pouvez changeraucun réglage sauf pour ajouter un vétement.
3 Selecteur de cycle
Sélectionnez le cycle désiré pour le type de charge.
Le cycle que vous sélectionné détermine le contrôle de la température pour le cycle.
Les cycles Normal, Linge délicat, Linge épais, Serviettes, Linge ultra résistant et Aseptisant sont des cycles capteur à froid.
Les cycles d'air froid, Sechage de longue durée, Sechage rapide et chauffe-serviette sont des cycles de sechage manuel.
4 Signal
Appuyez une fois sur cette touche pour arrêté le son du boutonsignal.
Appuyez à nouveau sur cette touche pour activer le son.
Votre selection sera conservée jusqu'à la prochaine pression.
Gestion des pris
Appuyez une fois sur cette touche pour ajouter l' étape "Gestions des pris" dans le programme d'exploitation.
Appuyez à nouveau sur cette touche pour annuler la seLECTION.
Le mode "gestion des pris" fournit environ 90 minutes de séchage intermittent à l'air non chauffé à la fin du cycle pour réduire les pris. La charge est déjà sèche et peut être enlevée à tout moment pendant le cycle de gestion des pris.
6 Signal sec et humide
Cette fonction est utile lorsqu'vous youlez sorting certains vêtements pour les repasser. L'appareil émet 6 bips lorsque l'humidité dans les vêtements est bonne pour le repassage. À ce moment, vous pouvez enlever une partie des vêtements et continuer à secher l'autre en appuyant une fois sur le bouton "START/PAUSE".
REMARQUE: L'appareil ne s'arrête pas de fonctionner tant que vous ne sortez pas ces vêtements pour les repasser.
7 Reglage du temps
Ces boutons ne sont efficaces que pour les cycles manuels. Appuyez sur ces boutons pour modifier le temps de sechage selon votre préférence. Appuyez plusieurs fois jusqu'à obtenir le temps de sechage désire.
8 Verrouillage de contrôle
Appuyez simultanément sur les touches "Time Adjust-" (Réglage du temps-) et "Time Adjust+" (Réglage du temps+) pour activer la fonction verrouillage de contrôle. Appuyez de nouveau pendant 3 secondes pour désactiver la fonction. Tous les boutons, à l'exception du bouton "Power", sont hors service lorsque le verrouillage de contrôle est activé.
9 Mon cycle préfééré
Appuyez et maintenez cette touche enforcée pendant 3 secondes pour vousSouvenir de votre cycle de sechage préfééré. Appuyez une fois pour charger votre réglage de cycle favori.
10 Sechage ecO
Appuyez pour sélectionner le cycle Eco Dry. Le cycle séchage éco. est un mode d'économie d'énergie qui réduit la puissance tout en offrant une performance de séchage efficace.
11 Affichage numérique
Il sera indiqué ici la durée de cycle que vous aurez définir ou la durée restante du cycle en cours.
12 Indication de phase du cycle en cours
Le graphique ou le texte de l'indicateur relatif s'allumera lorsque la sechuse est dans son programme de sechage. Lorsque l'ensemble du programme est terminé, le graphique "Terminé" clignote pour vous rappeler de décharger votre lessive.
13 Niveau de séchage
Appuyez sur la touche pour sélectionner le niveau de sechage. La durée du sechage varie en fonction du niveau de sechage selectionné. Pour les vêtements à repasser manuellement, il est conseillé de selectionner un niveau de sechage plus bas.
14 Température de séchage
Appuyez sur la touche pour selectionner la tempereature de sechage.
Élevée - Pour les cotons résistants ou ceux étiquetés "Tumble Dry".
Moyenne - Pour les presses permanentes, les synthétiques, les cotons légers ou les articles étiquetés "Tumble Dry Medium".
Faible - Pour une chaleur inférieure à celle des tissus à mailles synthétiques ou lavables.
Ultra Faible - Pour les articles thermosensibles étiquetés "Tumble Dry Low" ou "Tumble Dry Warm".
Sans chaleur - Active juste le cycle de l'air sans chaleur.
15 Temps de séchage
Ce bouton est une selection rapide pour le réglage du temps de sechage.
SECHAGE D'UN CHARGEMENT DE LINGE
1. Allumez vous sechese.

- Appuyez sur le bouton d'alimentation pourmettre vosere sechuse sous tension.
- La lumière "Clean filter" dans la barre de processus clignotera 10 fois lorsque vous sechue est sous tension
- Vous doivent nettoyer le filtrre avant de charger la sechese.
2. Chargez votre séchuse.

- Ne placez qu'une seule brassée de linge à la fois dans votre séchuse.
- Les charges mixtes de tissus lourds et légers sechent différément, ce qui peut entrainer le séchage des tissus légers alors que les tissus lourds restent humides à la fin d'un cycle de séchage.
- Ajoutez un ou plusieurs linges similaires dans votre séchée lorsque seulement un ou deux vêtements ont besoin d'être séchés. Ceci améliore l'action de culbutage et l'efficacité du séchage.
- La surcharge limite l'action de culbutage, ce qui entraîne un séchage inégal ainsi qu'un froissement excessif de certains tissus. au selecteur de cycle selon le tableau
3. Sélectionnéz le cycle et les options appropriées pour la charge.

- Sélectionnez le cycle approprié grâce au/selecteur de cycle selon le tableau de cycles de la page 37.
- Sélectionnez la fonction optionnelle appropriée à l'aide des boutons, conformément au tableau de Remarque: Un double bip signifie que la selection n'est pas disponible.

- Voitrcycle de sechage préfééré
Une fois que vous avez reglé le selector de cycle et la fonction "option", vous pouvez appuyer et maintainir le bouton "My Cycle" pendant 3 secondes pour memoriser ce réglage comme votre cycle favori avant de démarrer l'appareil. La lumière à côté du bouton clignote pour confirmer la mémoire avec des bips.
- Vous pouvez terminer cette étape en appuyant une fois sur le bouton "My Cycle" pour utiliser votre cycle favori ou faire des changements supplémentaires.
4. DemarrezVote secheuse.

Appuyez sur la touche Start/Pause pour démarrer le cycle sélectionné. Pourmettrelecycle en PAUSE,appuyez sur la touche Start/Pausepuis ouvre la portepour reprendre le fonctionnement après la fermeture de la portep,appuyez à nouveau sur Start/Pause.L'ouverture de la portependantle cycle arrête instantanément l'opération et nécessitera que I'on appuie sur le bouton Start/Pause pour relancer l'opération.
| Cycle Type de tissu Température sèche | Niveau de séchage | Temps de séchage | PREVENTION DES PLIS | SIGNAL SEC ET HUMIDE | RéGLAGE DE L'HEURE | ECO DRY | Durée par défaut (Elec.) | Durée par défaut (gaz) | Quantité maximale | |
| Normal Coton | Sous vêtement Lin | Moyen Extra Sec Non | Oui | Oui | Non | Oui | 37min | 37min | ||
| Plus Sec | ||||||||||
| Normalement Sec | ||||||||||
| Moins Sec | ||||||||||
| Sec Humidifié Non | ||||||||||
| Bulky (Volumineux) | Couvertures Draps Couvre-lits | Moyen Extra Sec Non | Oui | Non | Non | Oui | 42min | 42min | ||
| Plus Sec | ||||||||||
| Normalement Sec | ||||||||||
| Moins Sec | ||||||||||
| Sec Humidifié | ||||||||||
| Towels (Serviettes) | Serviettes Coton lourd | Haut Extra Sec Non | Oui | Oui | Non | Oui | 50min | 50min | ||
| Plus Sec | ||||||||||
| Normalement Sec | ||||||||||
| Moins Sec | ||||||||||
| Sec Humidifié Non | ||||||||||
| Heavy Duty (Tissus ultra-résistants) | Jeans Velours côteles Vétements de travail | Haut Extra Sec Non | Oui | Oui | Non | Oui | 54min | 54min | ||
| Plus Sec | ||||||||||
| Normalement Sec | ||||||||||
| Moins Sec | ||||||||||
| Sec Humidifié Non | ||||||||||
| Sanitize (Aseptisant) | Literie Rideaux | Haut Extra Sec Non | Oui | Non | Non | Non | 62min | 62min | ||
| Delicates (Délicans) | Éléments - sensibles | Bas | Extra Sec Non | Oui | Oui | Non | Oui | 25min | 25min | |
| Plus Sec | ||||||||||
| Normalement Sec | ||||||||||
| Moins Sec | ||||||||||
| Sec Humidifié Non | ||||||||||
| Air fluff (Flocon d'air) | Aucune Chaleur | / | Oui | Non | Non | Oui | Non | 20min | 20min | |
| Time Dry (Temps de séchage) | / | Haut | / | Oui | Oui | Non | Oui | Non | 40min | 40min |
| Moyen | ||||||||||
| Bas | ||||||||||
| Ultra Bas | ||||||||||
| Aucune Chaleur | ||||||||||
| Quick Dry (Séchage rapide) | Haut | / | Oui | Oui | Non | Oui | Non | 30min | 30min | |
| Moyen | ||||||||||
| Bas | ||||||||||
| Ultra Bas | ||||||||||
| Aucune Chaleur | ||||||||||
| Towel Warmer (Serviettes chaudes) | Serviettes | Haut | / | Oui | Non | Non | Oui | Non | 20min | 20min |
| Moyen | ||||||||||
| Bas | ||||||||||
| Ultra Bas | ||||||||||
| Aucune Chaleur | ||||||||||
- Le tableau en gris est un réglage initial. "Oui" sont toutes des fonctions optionnelles que vous pouvez sélectionner.
- Pour un meilleur sechage, veuillez selectionner un niveau de sechage plus élevé.
- Pour économique de l'énergie, le réglage par défaut du cycle Normal est Normal+Moyen+Séchage Normal+ SECHAGE ECO. Si vous avait une grande quantité de vêtements et souhaitez une vitesse de séchage plus rapide, vous pouvez appuyer une fois sur "ECO DRY" pour annuler cette option.
- SUIVRE VÉTÉMENTS ÉTIQUETTES EXIGENCES.
Recommendations relatives à laaille de la charge :
Pour de plusieurs résultats, suivre les recommendations relatives à la taille de la charge humide indiquées pour chaque cycle.

Petite charge: Remplissez le tambour de la secheuse avec 3-4 articles, pas plus de 14 ple

Charge moyenne : Remplissez le tambour de la secheuse jusqu'à environ la moitié de sa capacité

Grosse charge: Remplissez le tambour de la secheuse jusqu'aux 3 / 4 environ. Ne pas surcharger. Les objets ont besoin de tomber/ secher librement.
5. Décharger de votre linge.

- Une fois le cycle terminé, le voyant "Terminé" clignotera et la sechuse émettra six bips.
CONTRôle DE LA FONCTION "VERROUILLAGE DE CONTROLLE"

Votre sechuse est dotee d'une fonction de verrouillage de commande pour empecher les enfants de jour avec votre sechuse. Lorsque vous activez le verrou de commande, le seul bouton qui fonctionne est POWER.
- Vous pouvez allumer votre sechese, regler cette fonction, puis la desactiver.
- Lorsque vous le faites, même si l'appareil est sous tension, vous ne pouvez toujours pas le demarrer avant la desactivation de la fonction de verrouillage de commande.
- Cette fonction ne sera pas annulée si vous appareil perd de l'energie, comme lorsque vous le debranchez ou si la mise hors tension s'arrete.
Appuyez sur la touche et maintenez-la enoncee
Réglage du temps+ et Réglage du temps- pendant trois
seconds.
Le verrou de commande s'allume.
Pour desactiver le verrouillage de contrôle, appuyez
sur la touche et maintenez-la enoncee
Réglage du temps+ et Réglage du temps- pendant trois
seconds.
SECHAGE ÉCO

- Cette fonction permet de réduire la consommation d'énergie en réduisant la température de séchage, mais en augmentant le temps de fonctionnement.
NETTOYAGE DU Filtre

Lint filter
Pour éviter tout risque d'incendie, assurez-vous de nettoyer le filtré à charpie avant ou après chaque chargement.
Pour raccourcir le temps de sechage.
Pour une utilisation plus efficace de I'energie.
0 ATTENTION
- Ne faites pas fonctionner votre séchée sans que le filtré à chartie ne soit en place.
- N'utilisez pas de filtré à charpie cassé ou endommagé. Cela peut réduire les performances et/ou provoquer un incendie.
SUPPORT DE SECHAGE
Utilisez les cycles manuels pour la charge humide occasionnelle qui nécessite un peu plus de temps de sechage ou lorsque vous utilisez le support de sechage.
Si vous n'avez pas d'etendoir à linge (#12138200003542) pour cette sechese, mais que vous en voulez un, contactez le revendeur chez qui vous avez achetié votre sechese ou le centre de service à la clientèle MIDEA au 1- 866 646 4332.
Retirez et jetez tout matériel d'emballage avant l'utilisation. Conservez le guide d'instructions pour referencia ultérieure. Utilisez le support de sechage pour les articles que vous ne voulez pasmettre au dans la sechuse, comme les pulls et les chaussures de tennis. Lorsque vous utilisez le support de sechage, le tambour continue à tourner, mais le support reste immobile.
L'etendoir à linge est concu uniquement avec des cycles manuels et non avec des cycles de capteurs.
Pour utiliser le support de séchage :

ATTENTION
N'enlevez pas I'ecran a charpie.
- Ouvrir la porte de la secheuse.

- Alignez les deux crochets à l'avant du support avec les trous de l'ouverture de la porte de la secheuse et appuyez à fond dans les trous. Reposez le support arrière sur le rebord arrière de la secheuse.

- Placez les articles mouillés sur le support de sechage. Laissez de l'espace autour des objets pour que l'air circule. L'etendoir à linge reste immobile tandis que le tambour tourne; veillez à laisser un espace suffisant entre les articles et l'intérieur du tambour de la sechese. Veillez à ce que les articles ne soient pas suspendus sur les bords ou entre les grilles de l'etendoir à linge.
- Fermez la porte.
- Sélectionnez "Timed Dry". Sélectionnez le réglage température Air Only, Low ou Extra Low. Les articles contenant de la mousse, du caoutchouc ou du plastique doivent être séchés sur une corde à linge ou en utilisant le réglage température "Air Only".
- Lorsque le cycle est selectionné, l'affichage du temps restant estimé indique le temps par défaut. Vous pouvez modifier la durée réelle du cycle en augmentant ou en diminuant la durée du cycle.
- Appuyez sur START/PAUSE.
REMARQUE: Vérifiez le tamis à charpie et enlevez toute peluche provenant des articles séchés sur le l'étendoir à linge une fois le cycle terminé.
CONSEILS SPECIAUX POUR LA LESSIVE
Veuillez suivre l'étiquette d'entretien ou les instructions du fabricant pour le séchage des articles spéciaux. Si les instructions de l'étiquette d'entretien ne sont pas disponibles, utilisez les informations suivantes comme guide.
| Articles | Guide de séchage de linge |
| Couvre-lit et Edredon | • Suivre les instructions de l'étiquette d'entretien ou sécher en cycle "Bulky". • Assurez-vous que le linge est bien sec avant de l'utiliser ou de l'entreposer. • Peut nécessiter un repositionnement pour assurer un séchage uniforme. |
| Couvertures | • Utilisez le cycle normal et ne séchez qu'une seule couverture à la fois pour un meilleur séchage. • Assurez-vous que le linge est bien sec avant de l'utiliser ou de l'entreposer. • Peut nécessiter un repositionnement pour assurer un séchage uniforme. |
| Rideaux et Draperies | • Utilisez le cycle "Casual/Normal", température moyenne et moins sec pour aider à réduire les pris. • Séchez-les en petites charges pour deARBreurs résultats et enlevez-les dés que possible. |
| Couches en tissu | • Utilisez le cycle normal à haute température pour les couches souples et pelucheuses. |
| Linge rempli de duvets (vestes, sac de couchage, édredons, etc.) | • Utilisez le cycle normal à température moyenne. • Ajoutez quelques serviettes sèches pour raccourcir le temps de séchage et absorber l'humidité. |
| Mousse de caoutchouc (dos de tapis, jouets rembournrés, épaulettes, etc.) | • NE PAS sécher sur un siège. Utilisez le cycle Air Fluff (pas de chaleur). AVERTISSEMENT: Le séchage d'un linge en caoutchouc avec de la chaleur peut l'endommager ou créé un risque d'incendie. |
| Oreillers | • Utilisez le cycle normal. • Ajoutez quelques serviettes sèches et une paire de baskets propres pour faciliter l'action de culbute et redonnner du gonflant à l'oreiller. NE PAS sécher le kapok ou les oreillers en mousse dans la séchuse. Vous pouze sécher ces articles dans la séchuse seulement en utilisant le cycle "Air Fluff". |
| Plastiques (Rideau de douche, housses de meubles d'extérieur, etc.) | Utiliser le cycle "Air fluff" ou le cycle "Time Dry" sur le cycle Low ou Ultra Low réglage à basse température selon les instructions de l'étiquette d'entretien. |
Linges à NE PAS sécher :
Linge en fibre de verre (rideaux, draperies, etc.)
La laine, a moins que cela ne soit recommandé sur l'étiquette.
Linge taché ou imbibé d'huile vegétale ou de cuisine.
ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE

AVERTISSEMENT
- Certaines pieces internes ne sont pas mises à la masse intentionnellement, et pourraient représentier un risque d'electrocution, uniquement lors de l'entretien. Personnel d'entretien - ne touche pas aux pieces suivantes si l'appareil est alimenté: soupape d'admission, tableau de commande et thermistance régulant la température (située sur le boîtier de soufflante).
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
PANNEAU DE CONTROL
- Nettoyer avec un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser de substances abrasives.
- Ne pas vaporiser les nettoyants directement sur le panneau.
- La teinte du panneau de commande peut être endommagée par certains produits de prétraitement de linge et de détachage. Appliquer ces produits loin de la sechuse et essuyer immédiatement tout déversement ou excédent de pulverisation.
TAMBOUR EN ACIER INOXYDABLE OU ANODISE
- Pour nettoyer l'acier inoxydable ou le tambour anodisé, utilisez un chiffon humide avec un nettoyant doux et non abrasif adapté à l'acier inoxydable et aux surfaces anodisées.
- Enlevez les résidus de nettoyant et sechez-les avec un chiffon propre.
EXTÉRIEUR DE LA SÉCHEUSE
- Nettoyer avec un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser de substances abrasives.
- Protégéra surface des objets tranchants.
-
Ne placez pas d'objets lourds ou tranchants ou une boite à détergent sur la sécheuse. Gardez-les sur le piédestal achété ou dans une boîte de rangement séparée. Cela pourrait rayer ou endommager le couvercle supérieur de la sécheuse.
-
Vu que l'ensemble de la secheuse a une teinte brillante, la surface peut etre rayée ou endommagée.
- Evitez d'égratigner ou d'endommager la surface lorsque vous utilisez la sechuse.
SYSTÉME D'ÉVACUATION DE LA SÉCHEUSE
- Doit être inspecté et nettoyé une fois par an pour maintainir une performance optimale.
- Debranchez le conduit d'évacuation de la sécheuse et de la hotte d'évacuation (à la sortie d'évacuation) à l'extérieur du batiment.
- Vérifiez l'intérieur du conduit et enlevez toute accumulation de peluches.
Assurez-vous que la peluche est retiree du conduit d'evacuation. Les peluches peuvent s'accumuler dans le conduit d'evacuation de sorte que le clapet ne s'ouvre ou ne se ferme pas complètement. - Àpres avoir nettoyé le conduit d'évacuation, vérifiez que le clapet rouge librement.
- Remonter le conduit d'échémpement et le capot, en vérifiant que les joints sont bien fixés et scellés.
- Faites fonctionner la secheuse et vérifie que l'air evacué n'est pas obstrué dans l'évent et qu'il n'y a pas de fuites dans le système.
- La hotte d'aspiration extérieure doit etre nettoyee plus fréquement pour assurer un bon fonctionnement.
Dépannage
VERIFIEZ CES SOLUTIONS SI VOTRE SÉCHEUSE...
Si vous sechue presente les problèmes suivants, vous pouze vérifier les solutions enumerées ci-dessous avant d'effectuer un appel de service. Cela vous permettra d'économiser du temps et de l'argent.
| Problème | Solution |
| La machine ne démarre pas. | • Assurez-vous que la porte est verrouillée. • Assurez-vous que le cordon d'alimentation est branché dans une prise électrique sous tension. • Vérifiez le disjoncteur et les fusibles de la maison. • Appuyez à nouveau sur la touche Start/Pause si la porte est ouverte pendant le cycle. |
| La machine neCHAUFFE pas. | • Vérifiez le disjoncteur et les fusibles de la maison. • Sélectionnez un réglage de chaleur autre que "Air fluff" et assurez-vous que la selection température n'est pas sur "No heat". • Pour une séchuse à gaz, vérifiez que l'alimentation en gaz est en marche. • Nettoyez le filtré à charpie et le conduit d'évacuation. • Il se peut que la séchuse soit passée dans le mode refroidissement du cycle. |
| Ne s'est pas. | Vérifiez que les indications ci-dessus sont respectées toutes les réponses ci-dessus, et......Assurez-vous que la hotte d'évacuation à l'extérieur de la maison peut s'ouvoir et se fermer librement.Vérifier l'accumulation de peluches dans le système d'échappement. Les conduits doivent être inspectés et nettoyés une fois par an.Useissez un conduit d'échappement rigide en métal de 4".Ne pas surcharger. 1 charge de lavage = 1 charge à sécher.Séparer le linge lourd du léger.Les linges volumineux et encombrants comme les couvertures ou les couettes peuvent nécessiter un repositionnement en vue d'un séchage uniforme.La charge est peut-être trop petite pour sécher convenablement. Ajouter quelques serviettes. |
| La machine est bruyante. | Vérifiez que la charge ne contient pas d'objets tels que des pieces de monnaie, des boutons desserrés, des clous, des fermetures éclair cassées, etc. Enleverrapidement.II est normal d'entendre la vanne de gaz de la séchuse ou le cycle de l'élement chauffant s'allumer et s'éteindrependant le cycle de séchage.Assurez-vous que la séchuse est bien nivelée comme indiquédans les instructions d'installation.II est normal que la séchuse ronronne en raison de la vitesse élevée de l'air qui passés dans le tambour et dans le système d'échappement. |
| Les vêtements sont inégalement séchéés. | Les coutures, poches et autres zones de poids similaires peuvent ne pas être complètement sèches lorsque le reste de la charge a atteint le niveau de séchage sélectionné. C'est normal. Sélectionnez le réglage Extra sec si vous le souhaitez.Si un linge lourd est séché avec une charge légère, comme une serviette avec des draps, il est possible que le linge lourd ne soit pas complètement sec lorsque le reste de la charge a atteint le niveau de séchage sélectionné. Séparez les linges lourd et léger pour有關ir les mêleurs résultats de séchage. |
| S'éteint avant que la charge ne soit sèche. | La charge de séchage est trop faible. Ajoutez plus d'article ou quelques serviettes et recommencez le cycle.La charge de séchage est trop importante. Retirez certains éléments et redémarrez la séchuse. |
| La machine à une odeur particulière. | • Les odeurs domestiques provenant de la peinture, du vernis, des nettoyants puissants, etc. peuvent pénétrer dans le séchoir avec l'air ambient. C'est normal, car la séchuse aspire l'air de l'espace d'air environnant son emplacement. • Lorsque ces odeurs persistent dans l'air, ventiler complètement la piece avant d'utiliser la séchuse. |
| Les odeurs restent dans les vêtements après le séchage | • Les tissus contenant des odeurs fortes devraient être lavés en utilisant le cycle de lavage désiré. |
| Vêtements froissés malgré la prévention des pris. | • Les petites charges de 1 à 4 pièces fonctionnent moins. • Chargez moins de vêtements. Chargez des vêtements de type similaire. |
| Peluche sur les vêtements | • Nettoyez le filtré à charpie avant chaque cycle. • Certains tissus sont des producteurs de peluches (par exemple, une serviette en coton blanc pelucheurs) et ils doivent être séchés séparément des vêtements qui sont des trapspeurs de charpie (par exemple, une paire de pantalons en lin). • Diviser les charges plus importantes en charges plus petites pour le séchage. • Vérifiez soigneusement les poches avant de laver et de secher le linge. |
CODES D'ERREUR
| Code d'erreur | Cause possible | Solutions |
| C9 | CB en panne. | Appelez le centre de soutien et n'utilisez pas la machine. |
| E4 | Capteur d'humidité en panne. | La machine terminera le cycle de fonctionnement actuel, mais les vêtements pourraient être sur séchés. Dans ce cas, l'appareil peut toujours fonctionner selon les cycles de séchage, mais il est préféable d'appeler le centre de service pour obtenir de l'aide. |
| E5 | Capteur de température en panne. | Appeler le centre de service pour obtenir de l'aide et n'utilisez pas la séchuse. |
ANNEXE
Les symboles suivants fournissent les directives pour prendre soin du vêtement. Les étiquettes d'entretien des vêtements complrennent des symboles pour le lavage, le blanchiment, le séchage et le repassage, ou le nettoyage à sec si nécessaire. L'utilisation de symboles assure la cohérence entre les fabricants de vêtements d'articles locaux et importés. Suivez les directives de l'étiquette de soin pour maximiser la durée de vie du vêtement et réduire les problèmes de lavage.
| Cycle de lavage | Instructions spéciales | Symboles d'ajretissement pour le lavage | |||
| Normal | Sécher sur une corde/suspendre pour sécher | Ne pas laver | |||
| Infroissable/Inchiffonnable/Contrôle des plis | Sécher sur cintre | Ne pas essorer | |||
| Doux/Délicats | Sécher à plat | Pas de javel | |||
| Lavage à la main | Réglage de la chaleur | Pas de séchage par culbutage | |||
| Température de l'eau** | Élevé | Pas de vapeur (ajouté au fer à repasser) | |||
| *** | Chaud | Moyen | Ne pas repasser | ||
| ** | Tiège | Faible | Nettoyage à sec | ||
| • | Froid | Toute chaleur | Nettoyage à sec | ||
| Javel | Pas de chaleur/d'air | Pas de nettoyage à sec | |||
| Tout javellisant (aubesoin) | Température pour repassage ou vapeur | Séchage à la corde/Suspendre pour sécher | |||
| Uniquement un agent de blanchiment sans chlore (sans danger pour les couleurs) (aubesoin) | Élevé | Séchage parégouttement | |||
| Cycle du séchage par culbutage | Moyen | Séchage à plat | |||
| Normal | Bas | ||||
| ○ | Infroissable/Inchiffonnable/Contrôle des pris | ○ | Pour la lainelavable à lamachine. Lescharges dévaient'être inférieures à8 livres. | ||
| ○ | Doux/Délicats | ||||
**Le nombre de points représenté les températures d'eau de lavage appropriées pour divers articles. La plage de température pour Hot (chaud) est de 105^ -125°F/41-52°C, pour Warm (tiège) de 85° -105°F/29° -41°C et pour Cold (froid) de 60° -85°F/16° -29°C.
MIDEA BUANDERIE SECHEUSE GARANTIE LIMITÉE
JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI. UNE PREUVÉ D'ACHAT EST REQUISE POUR OBTENIR LE SERVICE DE GARANTIE.
Veuillez avoir les renseignements suivants disponibles lorsque vous appelez le Centre de service à la clientèle :
■ Nom, adresse et numero de téléphone
■ Numéro de modele et numéro de série
Une description claire et détaillée du problème
■ Preuve d'achat, y compris le nom et l'adresse du dépositaire ou du détaillant, et la date d'achat
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
- Avant de communiquer avec nous pour organiser le service, veuillez déterminer si votre produit nécessite une réparation. Certaines questions peuvent être abordées sans service. Veuillez prendre quelques minutes pour consulter la section Dépannage du manuel d'utilisation ou envoyer un courriel à customerserviceusa@midea.com.
- Tous les services de garantie sont fournis exclusivement par nos fournisseurs de services Midea autorisés, aux États-Unis et au Canada.
Service à la clientèle Midea
Aux États-Unis ou au Canada, composez le 1-866-646-4332 ou envoyez un courriel à customerserviceusa@midea.com.
Si vous étés à l'extérieur des 50 États des États-Unis ou du Canada, communiquez avec votre concessionnaire autorisé Midea pour déterminer si une autre garantie s'applique.
GARANTIE LIMITEE
CE QUE LA GARANTIE COUVRE
GARANTIE LIMITEE POUR LA PREMIÈRE ANNÉE (PIÉCES ET MAIN-D'OEUVRE)
Pendant un an à compter de la date d'achat, si cet apparéil menager est installé, utilise et entretenu conformément aux instructions qui sont ci-jointes ou fournies avec le produit, Midea America Corporation (ci-après appelée "Midea") paiera le coût de toute piece de rechange spécifique par l'usine et de la main-d'oeuvre liée à la réparation, qui sont nécessaires pour corriger les défauts de matérielux et de fabrication qui étaientopsis à l'achat de cet apparéil menager, ou replacera le produit à sa seule discrétion. En cas de remplacement du produit, votre apparéil menager sera garantiet pour la durée résiduelle de la période de garantie de l' apparéil original.
VOTRE REMÉDE UNIQUE ET EXCLUSIF EN VERTU DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITÉE EST LA REPARATION OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT, COMME PREVU AUX PRESENTES. Le service technique doit être assure par une entreprise d'entretien désignée par Midea. La garantie limite est valide uniquement dans les 50 États des États-Unis ou au Canada et s'applique uniquement si l'appareil menager est utilisé dans le pays où il a été acheté. La presente garantie limite entre en vigueur à compter de la date de l'achat original de l'appareil menager par le consommateur. Une preuve de la date de l'achat original doit être représentée pour obtenir un service technique en vertu de la presente garantie limitée.
GARANTIE LIMITEE
CE QUE LA GARANTIE NE COUVRE PAS
- Une utilisation commerciale, non résidentielle ou multifamiliale, ou une utilisation non conforme aux instructions d'installation, d'utilisation ou de fonctionnement qui ont ete publiees.
- Une instruction à domicile sur le mode d'emploi du produit.
- Un service technique pour corriger un mauvais entretien ou une installation incorrecte du produit, une installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou pour apporter une correction au système d'électricité ou de plomberie du domicile (p. ex. cablage, fusibles, tuyauterie ou tuyaux d'arrivée d'eau).
- Les pièces consommables (p. ex. ampoules, batteries, filtres à air ou à eau, etc.).
- Les defaults ou dommages causés par l'utilisation de pieces ou accessoires non originaux de Midea.
- Les dommages causés par un accident, un mauvais usage, un usage abusif, un incendie, une inondation, des problèmes électriques, une force majeure, ou une utilisation avec des produits qui ne sont pasapprovéspar Midea.
- Les réparations des pieces ou systèmes qui sont nécessaires pour corriger l'endommagement du produit ou les défauts causés par un service technique, une alteration ou une modification de l'appareil qui n'ont pas été autorisés.
- Les dommages superficiels, notamment les égratignures, les bosses, les ébrechures et d'autres dommages causés au fin de l'appareil, à moins que ces dommages ne découlent de defaults de matérielux et de fabrication et n'aient pas été déclarés à Midea dans un-delai de 30 jours.
- L'entretien courant du produit.
- Des produits achetés "tels quels" ou ayant ete remis en etat de fonctionnement.
- Des produits ayant ete tranfere de leur propriete original.
- La décoloration, la rouille ou l'oxydation des surfaces decouulant d'environnements caustiques ou corrosifs, y compris mais non de façon limitative, les concentrations élevées en sel, un niveau élevé d'humidité ou une exposition aux produits chimiques.
- La collecte ou la livraison du produit. Celui-ci est destiné à une réparation à domicile.
- Les frais de voyage ou de transport pour obtaining un service technique dans les endroits éloignés, ou un préposé à l'entretien autorisé de Midea n'est pas disponible.
- Le retrait ou la réinstallation d'appareils inaccessibles ou d'accessoires fixes incorporeés (p. ex. boiserie, panneaux décoratifs, revétement de sol, armoires de cuisine, ilots de cuisine, comptoirs de cuisine, cloisons sèches, etc.) qui entravent l'entretien technique, le retrait ou le remplacement du produit.
- Le service technique ou les pieces pour des appareils dont les numérores originaux de modèle ou de série ont ete enleves ou alteres, ou sont dificilement reconnaissables.
Dans ces circonstances exclues, le coult des réparations ou du remplacement du produit sera assumed par le client.
DENEGATION DE GARANTS IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS Toute GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE OU GARANTIE IMPLICITE D'APTITUDE A UN EMPLOYI PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE PÉRIODE D'UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI. Quelques états et provinces ne permettent pas l'imposition d'une limite à la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à l'emploi et, par conséquent, il est possible que cette limitation ne vous concerne pas. La presente garantie vous confère certains droits légaux. Vous pouvez également jour d'autres droits, lesquels varient d'un état à l'autre ou d'une province à l'autre.
DENÉGATION DE DÉCLARATIONS NE RELEVANT PAS DE LA GARANTIE
Midea ne fait aucune déclaration concernant la qualité ou la durabilité de cet apparéil menager, ni son besoin de service technique ou de réparation, à part les déclarations formulées dans la présente garantie. Si vous souhaïez une garantie plus longue ou plus complète que la garantie limite qu'qui accompagne cet apparéil menager, veuillez communiquer avec Midea ou votre détaillant au sujet de l'achat d'une prolongation de garantie.
LIMITATION DES REMÉDES; EXCLUSION DES DOMMAGES ACCESSOIRES ET DES DOMMAGES INDIRECTS
VOTRE REMÉDE UNIQUE ET EXCLUSIF EN VERTU DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITÉE EST LA REPARATION DU PRODUIT PAR MIDEA, COMME PREVU AUX PRESENTES. MIDEA N'EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRÉS ET INDIRECTS. Quelques états et provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects et, par conséquent, il est possible que ces limitations et ces exclusions ne vous concernnent pas. La presente garantie vous confère certains droits légaux. Vous pouvez également jour d'autres droits, lesquels variant d'un état à l'autre ou d'une province à l'autre.
PROTEGEZ VOTRE PRODUIT :
Nous conserverons le numéro de modèle et la date d'achat de votre nouveau produit Midea dans le dossier pour vous aider à consulter ces renseignements en cas de réclamation d'assurance comme un incendie ou un vol.
Inscrivez-vous en ligne à
https://www.midea.com/ca/fr/support/Product-registration
ou
Veuillez replir et returner l'adresse à l'adresse suivante :
Midea America Corp. 759 Bloomfield Ave #386, West Caldwell, NJ 07006-6701
(détacher ici)
| Nom Modèle : Numéro de série : | Carte : |
| Adresse : | Date d'achat : Nom du magasin/dépositaire : |
| Ville : État : Code postal : Adresse de courriel : | |
| Indicatif régional : Numéro de téléphone : | |
| Avez-vous achété une garantie supplémentaire : | Comme résidence principale : |
| Comment avez-vous aussi ce produit :□ Publicité □ Démonstration en magasin□ Démonstration personnelle |
Les renseignements recueillis ou soumis à nous sont uniquement offerts aux employés internes de la société aux fins de communiquer avec vous ou de vous envoyer des courriels, selon votre demande d'information et les fournisseurs de services de la société aux fins de prestation de services liés à nos communications avec vous. Toutes les données ne seront pas partagées avec d'autres organisations à des fins commerciales.
Midea America (Canada) Corp.
Markham, ON L3R 8V2
Service à la clientèle : 1-866-646-4332
Fabrique en Chine
