MLC31N5AWW - Machine à laver MIDEA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MLC31N5AWW MIDEA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de machine | Machine à laver |
| Capacité de lavage | 8 kg |
| Vitesse d'essorage | 1200 tours/minute |
| Classe énergétique | A+++ |
| Programmes de lavage | Éco, Rapide, Soie, Laine, etc. |
| Dimensions (HxLxP) | 85 x 60 x 55 cm |
| Panneau de contrôle | Écran LED avec boutons tactiles |
| Poids | 70 kg |
| Consommation d'eau | 45 L par cycle |
| Fonctionnalités supplémentaires | Départ différé, verrouillage de sécurité, contrôle de déséquilibre |
| Maintenance | Nettoyage régulier du filtre et du tambour recommandé |
| Sécurité | Protection contre les fuites, arrêt automatique en cas de surchauffe |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - MLC31N5AWW MIDEA
Questions des utilisateurs sur MLC31N5AWW MIDEA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MLC31N5AWW - MIDEA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MLC31N5AWW de la marque MIDEA.
MODE D'EMPLOI MLC31N5AWW MIDEA
Laveuse-séchusetout-en-un
Alimentation en électricité : 120V
Fréquence : 60 Hz
Manuel du propriétaire & Instructions d'installation

Avertissement :
Avant d'utiliser ce produit, veuillez dire le present guide avec soin et le conserver aux fins de consultation ultérieure. Le concept et les specifications peuvent changer sans préavis à titre d'amélioration de produit. Consultez votre concessionnaire ou fabricant pour obtenir des précisions.
version A
NUMÉROS DE MODELE
MLC31N5AWW
www.midea.com/ca
Aux utilisateurs
MERCI et FÉLICITATIONS de votre achat de ce produit Midea de première qualité. Notre laveuse-sechuse tout-en-un Midea est concise pour des performances fiables et sans problèmes. Veuillez prendre quelques instants pour enregistrer vos nouveaux laveusessechuse tout-en-un.
Enregistrez votre nouveau laveuse-séchuse tout-en-un sur www.midea.com/ca/support/Product-registration
En vue d'une consultation ultérieure, consignez les numérores de modulo et de série de votre produit qui se trouvent sur le cadre interieur de la machine.
Nombre de modele
Numéro de série
INSTRUCTIONS DE SECURITE 4
CHARACTERISTIQUES 9
Contenu du colis 9
Principaux composants 10
EXIGENCES OPÉRATIONNELLES 11
Exigences electriques 11
Exigences en matière d'eau 12
Exigences en matière de drainage 12
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 13
Déballage de votre laveuse 13
Choisir un emplacement 14
Outils dont vous aurez besoin 18
Raccorder les boyaux d'eau 18
Brancher le tuyau de vidange 20
Mettez notre laveuse au niveau 22
Mise sous tension 23
Exécuter un cycle d'essay 24
DIRECTIVES D'UTILISATION 25
Panneau de commande 25
Lavage d'une brassée de lessive 27
Réglage du verrouillage parental 31
Options et réglages de la laveuse 32
ENTRETIEN ET NETTOYAGE 33
Nettoyage et entretien 33
AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE 39
Codes d'erreur 41
GARANTIE 42
ENREGISTREMENT DU PRODUIT 44
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE
Ce manuel contient des renseignements importants sur l'installation, l'utilisation et la prise en charge de votre apparéil. Veuillez tire ce manuel attentivement avant l'installation et le fonctionnement de cette machine pour éviter les blessures et les dommages matériels.
Les averissements et les consignes de sécurité importantes dans ce manuel NE COUVRENT PAS toutes les conditions et situations possibles qui peuvent survenir. Il vous incombe d'utiliser un bon sens, une attention et des soins lorsque vous installez, maintenez et utilisez votre séchuse.

MISE EN GARDE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR

INSTRUCTIONS DE SECURITE
VOTRE SECURITE ET LA SECURITE DES AUTRES SONT TRES IMPORTANTES
Pour éviter toute blessure à l'utilisateur ou à autres personnes et dommages matériels, les instructions générées ici doivent être suivies. Une mauvaise utilisation en raison d'une omission des instructions peut causer des dommages ou des dommages, y compris la mort.
Le niveau de risque est indiqué par les indications suivantes.

AVERTISSEMENT
Cela indique que les dangers ou les pratiques dangereuses peuvent cause des blessures graves ou la mort. Pour réduire le risque d'incendie, d'explosion, de chocolélectrique ou de blessure personnelle lors de l'utilisation de votre laveuse, vous DEVEZ suivres ces consignes de sécurité de base.

MISE EN GARDE
Cela indique que les dangers ou les pratiques dangereuses peuvent cause des blessures corporelles mineures ou des dommages matériels.

AVERTISSEMENT
Ce symbole indique qu'il existe des instructions d'utilisation et d'entretien importantes dans l'odyature accompagnant votre laveuse.

AVERTISSEMENT
Ne pas entreprises ou utilise de l'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammbles dans les environns de ce ou de tout autre apparéil.

AVERTISSEMENT
Précautions d'utilisation de base
Afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures lors de l'utilisation de l'appareil, des précautions élémentaires doivent être prises :
- Il est impératif de dire toutes les instructions avant d'utiliser cet apparéil électroménager.
- Ne pas laver des articles qui ont eté antérieurement nettoyés, lavés, trempés ou tachés avec de l'essence, des solvants de nettoyage à sec ou d'autres matières inflammables ou explosives, car elles émettent de la vapeur susceptible de s'enflammer ou d'exploser.
- Ne pas ajouter de l'essence, de solvants de nettoyage à sec ou toute autre substance inflammable ou explosive à l'eau de la lessive. De telles substances émettent des vapeurs qui peuvent s'enflammer ou exposer.
- Ne jamais arrêté une sechée avant la fin du cycle, et attendre que la chaleur soit dissipée.
Utiliser seulement des conducteurs en cuivre. -
Pour réduire les risques de chic électrique ou d'incendie, ne pas utiliser un cordon d'alimentationouple avec cet apparéil.
-
Toujours débrancher la laveuse de l'alimentation avant tout entretien. Déconnecter le cable d'alimentation en tirant sur la fiche, pas le cable.
- Afin de réduire les risques d'incendie, les vêtements, chiffons de nettoyage, têtes de balai à franges et autres articles similaires contenant des traces de substances inflammables, telles que de l'huile vegétale, de l'huile de cuisine, des huiles ou distillats à base de petrole, des cires, des graisses, etc. ne doivent pas être mis dans la laveuse. Ces articles peuvent containir des substances inflammables qui, même après avoir été lavées, peuvent fumer ou prendre feu.
- Ne jamais placer dans la laveuse des objets qui ont été humidifiés avec de l'essence ou toute autre substance combustible ou explosive. Ne pas laver ou secher tout ce qui a été trempe ou taché par un type d'huile (y compris les huiles de cuisson). Cela peut provoquer un incendie ou une explosion, voir la mort.
- Ne pas autoriser les enfants à jour sur ou à l'intérieur de cet apparéil. Lorsque l' apparéil est utilisé à proximité des enfants, ces derniers doivent être surveillés avec attention.
- La porte en verre ou de protection peut être très chaude pendant le fonctionnement. Conserver les enfants et les animaux domestiques à l'écart de la machine pendant son fonctionnement.
- Cet apparéil n'est pas conscience pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) à capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou sans expérience et connaissances, à moins qu'elles ne soient sous surveillance ou qu'elles aient été informées quant à l'utilisation de l' apparéil, par une personne responsable de leur sécurité.
- Ne pas laver en machine les matériaux en fibre de verre (teils que les rideaux et les couvre-fenêtres qui utilisent des matériaux en fibre de verre). De petites particules peuvent rester dans la laveuse et se coller aux tissus lors des lavages suivants, provoquant une irritation de la peau.
- Avant la mise hors service de cet apparéil ou de sa mise au rebut,steroler la porte et couper le cable d'alimentation.
- Ne pas acceder à l'intérieur de l'appareil si la cuve ou l'agitateur est toujours en mouvement.
- Ne jamais installer ni entreprises cét apparéil dans un endroit exposé aux intertempéries.
- Ne pas modifier les commandes de l'appareil.
- Ne pas réparer ou remplaçer unquelconque élément de l'appareil ou tenter de le réparer si ce n'est pas spécifiquement recommandé dans les instructions d'entretien par l'utilisateur ou dans un manuel publié sur les réparations qui peuvent être effectuees par un utiliser, si celui-ci est en mesure de les effectuer.
- Vérifier que toutes les poches sont vides. Les objets tranchants et rigides tels que les pieces de monnaie, les broches, les clous, les vis ou les pierres, etc. peuvent cause de graves dommages à cet apparéil.
- Retirer la fiche et couper l'alimentation en eau après l'opération.
S'assurer que I'eau a l'intérieur de la cuve a ete videe avant d'ouvrir la porte. Ne pas ouvrir la porte si de I'eau est encore visible. - L'utilisateur ne doit pas tenter de réparer la machine lui-même. La machine peut être endommagée ou des réparations plus difficiles
peuvent être nécessaires et même une opération dangereuse peut avoir lieu si elle est réparée par un personnel inéxpérimenté ou non qualifié.
- Si la prise du cable d'alimentation a ete endommagee, elle doit etre remplacee par le fabricant, son service d'assistance technique ou du personnel qualifie akin d'eviter tout danger.
- Veiller à ce que la tension et la fréquence du courant soient identiques à celles de la laveuse.
- Ne pas utiliser de prise d'alimentation dont le courant nominal est inférieur à celui de la laveuse. Ne pas tirer la prise du cable d'alimentation avec des mains humides.
- Pour assurer plus de sécurité, la fiche du cable d'alimentation doit être insérée dans une prise tripolaire mise à la terre. Vérifier soignement et s'assurer que la prise de courant est correctement mise à la terre en toute sécurité.
- Cette laveuse ne doit être réparée et entretenue que par des techniciens qualifiés.
- Si elle est connectée à un circuit protégé par des fusibles, utiliser des fusibles à retardement avec cet apparéil.
- Pour réduire les risques de chic électrique, déconnecter cet apparéil avant de procéder à tout entretien autre que le nettoyage du filtre à charpie. Placer les commandes à la position ARRÊT ne coupe pas l'alimentation.
- Certaines pièces internes ne sont pas mises à la terre intentionnellement et peuvent partager un risque de chocolélectrique pendant l'entretien seulement. Personnel d'entretien: Ne pas toucher les pièces suivantes lorsque l'appareil est sous tension: valeur électrique, pompé de vidange, serrure de porte, moteur de ventilateur (combo).

AVERTISSEMENT
Mise à la terre
- Cet apparéil doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de défaillance, la mise à la terre réduit le risque de chocolélectrique en fournissant un circuit de faible résistance au courant électrique. Cét électroménager est muni d'un cable électrique compteant un fil et une prise de mise à la terre. La prise doit être branchée sur une prise secteur appropriée, correctement installée et mise à la terre conformément aux dispositions et aux reglementations en vigueur.
- Une connexion incorrecte du connecteur de mise à la terre de l'équipement peut être source de choc électrique. Se connecte à un circuit de déivation individuel. Demander conseil à un electricien ou un réparateur agrée en cas de doutes quant à la mise à la terre correcte de la machine.
-
NE PAS modifier la fiche fournie avec l'appareil si elle ne s'adapte pas à la prise secteur. Si elle ne rentre pas dans la prise secteur, contacter un électricien qualifié pour installer une prise ajustate.
-
Risque de chocolélectrique, appeareil mis à la terre au conducteur neutre par un lien. La mise à la terre par le conducteur neutre est interdite dans le cas 1) de nouvelles dérivations, 2) de maisons mobiles, et 3) de vehicules de camping, et 4) là où les codes locaux interdisent la mise à la terre par le conducteur neutre.
Si la mise à la terre par le conducteur neutre est interdite 1) débrancher le lien avec le neutre, 2) utiliser la borne de mise à la terre ou le conducteur de raccordement pourmettre l'appareil à la terre et 3) raccorder la borne neutre ou le conducteur de raccordement au neutre de la dérivation de la façon habituelle (si l'appareil doit être branché au moyen d'un cordon amovible, utiliser un conducteur quadrifilaire).
Si la mise à la terre par le conducteur neutre est interdite, remplaçer le conducteur ou le cable trifilaire par un conducteur ou cable quadrifilaire. Voir les instructions du fabricant.

AVERTISSEMENT
Pour prévenir les risques d'incendie, ne pas utiliser de chaleur pour le séchage des articles contenant du caoutchouc mousse ou d'autres matérieliaux similaires texturés caoutchouteux.

AVERTISSEMENT
Avant toute utilisation de la machine
- Les matériaux d'emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Conserver tous les matériaux d'emballage (sacs en plastique, moussees, etc.) hors de la portée des enfants.
- La laveuse ne doit pas etre installerée dans une salle de bain ou dans des pieces tres humides ainsig que dans des pieces ou se trouvent des gaz explosifs ou caustiques.
- S'assurer que l'eau et les apparciels électriques sont raccordés par un technicien qualifié conformément aux instructions du fabricant et aux règles de sécurité locales.
- Avant de faire fonctionner cette machine, tous les emballages et boulons de transport doivent être retirés. Dans le cas contraire, la laveuse peut être sérieusement endommagée pendant le lavage du linge.
- Avant le premier lavage, la laveuse doit fonctionner selon les procédures de coton et d'eau chaude sans les vêtements à l'intérieur.
Pourutilisationinterieureuniquement.

AVERTISSEMENT
Une attention particulière doit être utilisée pour la protection de la machine
- Ne pas monter ni s'asseoir sur le dessus de l'appareil.
- Ne pas s'appuyer contre la porte de la machine.
- Ne pas fermer la porte avec des forces excessives. S'il s'avere difficile de fermer la porte, vérifier si les vêtements en trop sont bien rangés ou distribués.

AVERTISSEMENT
Précautions à prendre lors de la manipulation de l'appareil
- Les boulons de transport doivent être réinstallés sur la machine par une personne spécialisée.
L'eau accumulée doit être evacuée de la machine. - Manipuler la machine avec précaution. Ne jamais tenir les parties saillantes sur la machine pendant le levage.
- La porte de la machine ne peut pas etre utiliser comme poignee pendant le transport.

AVERTISSEMENT
Précautions lors du lavage des vêtements
- L'eau froide de la ville doit être utilisée et l'eau chaude peut également être raccordée selon les règles locales.
- Cette laveuse est uniquement destinée à un usage domestique et n'est donc que pour les textiles qui se présent au lavage en machine.
- Les solvants inflammables et explosifs ou toxiques sont interdits. L'essence et l'alcool, etc. ne doivent pas etre utilisés comme déterments. Ne selectionner que les déterments adaptés au lavage en machine, en particulier pour le chargement frontal.
- Ne pas laver les tapis dans cette machine.
- Ne jamais remplir l'eau à la main pendant le lavage.
- Toujours observer les instructions d'entretien du fabricant de vêtements.
- Ne pas utiliser la laveuse si son cable d'alimentation ou sa prise ont eté endommages. Contacter un réparateur/agreeé.
- Ne pas faire fonctionner la laveuse si les protections, panneaux ou fixations, à l'exception des boulons de fixation pour le transport, ont été enlevés. Vérifier régulièrement les raccords des tuyaux de replissage pour s'assurer qu'ils sont bien serrés et qu'ils ne fuient pas.
- Ne pas faire fonctionner la laveuse si des pieces sont manquantes ou cassetés.
- Ne pas toucher la porte en cas de lavage à haute température.
REMARQUES :
- Les CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES décrites dans ce manuel ne sont pas exhaustives. Il faut faire preuve de bon sens, de prudence et d'attention lors de l'installation, de l'entretien ou du fonctionnement de la laveuse.
- Toujours contacter le concessionnaire, le distributeur, l'agent de service ou le fabricant pour tout problème ou condition qui n'est pas comprise.

AVERTISSEMENT
Conditions requises pour l'installation
- Cet apparéil doit être mis à la terre correctement. En cas de court-circuit, la mise à la terre peut réduire le risque de chocolélectrique. Cet apparéil est équipé d'un cable d'alimentation, qui comprend une fiche, un fil de terre à la borne de mise à la terre.
- La laveuse doit fonctionner dans un circuit séparé des autres apparciels électriques. Sinon, le protecteur d'alimentation peut être déclenché ou le fusible peut être grillé.
REMARQUES:Protection ecologique
- Pour se defaire de cette machine, se conformer à la reglementation locale en matière d'élimination des déchets. Couper le cable d'alimentation de façon à ce que l'appareil ne puisse pas été réutilisé.
- Retirer la porte pour que les enfants et les animaux ne soient pas coincés dans la machine.
- Ne pas utiliser de grosses quantités de détergents.
CARACTERISTIQUES
Contenu du colis
Assurez-vous que les articles suivants sont livrés avec votre laveuse:

Tuyau d'eau (x2)

Caches des orifices pour le transport (x4)

Support de tuyau (1)

Guide de l'utilisateur
Composants principaux
Panneau avant

Panneau arrête

EXIGENCES OPÉRATIONNELLES
Exigences électriques

AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de chocolélectrique ou de blessure aux personnes, dire les CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES avant d'utiliser cet apparéil.

AVERTISSEMENT
- Connecter à une prise secteur à 3 plots avec un circuit individuel de 12 A protégé par un disjoncteur de 12 A.
- Se connecte à un circuit de dérivation individuel.
- Ne pas-retirer le plot de mise à la terre.
- Ne pas utiliser d'adaptateur.
L'inobservation de ces instructions peut être source de chocolélectrique, d'incendie ou de blessures mortelles.
Une mise à la terre du circuit électrique est requise pour cette laveuse.
- Il est important demettre à la terre la laveuse. En cas de mauvais fonctionnement ou de defaillance, la mise à la terre réduit le risque de chic électrique en fournissant un circuit de faible résistance au courant électrique.
- Une alimentation électrique de 120 V, 60 Hz, c.a. uniquement, de 15 à 20 A avec fusible est requise. Il est recommendé d'utiliser un fusible à fusion temporisée ou de fournir un circuit réservé uniquement à la laveuse.
- La laveuse est équipé d'un cable d'alimentation doté d'une prise de terre à 3 plots. Pour minimiser les risques d'électrocution, le cable doit être branché sur une prise à trois plots, mise à la terre conformément aux codes et ordonnances locaux. Si une prise secteur à 3 plots n'est pas disponible, contacter un électricien qualifié pour en installer une. Ne pas utiliser d'adaptateur.
- Si les codes le permettent et en cas d'utilisation d'un cable mis à la terre séparé, il est recommendé qu'un électricien qualifié déterminé que le chemin de terre est ajustat.
- Vérifier avec un technicien qualifié en cas de doute sur la mise à la terre correcte de la laveuse.
Absence de fusible sur le circuit neutre ou mis à la terre. - Certaines pièces internes ne sont pas mises à la terre volontairement et peuvent partager un risque de chocoléctrique pendant l'entretien. Au cours de l'entretien ne pas entraîre en contact avec les pièces ci-après Pendant que apparéil est alimenté : vanne électrique, pompé de vidange ou fermeture de porte.
AVERTISSEMENT
- L'utilisateur a la responsabilité de fournir des facilités électriques adéquates pour sa laveuse.
- Ne jamais connecter le fil de masse aux conduites d'eau en plastique ou à des tuyaux d'eau chaude.
Besoins en eau
Pour replir correctement la laveuse dans des délais appropriés, une pression d'eau de 0,05 MPa à 1 MPa est requise.
Si la pression d'eau est inférieure à 0,05 MPa :
Le robinet d'eau peut etre defaillant ou ne pas se fermer complètement.
- Le temps de replissage de la laveuse peut être plus long que les commandes de la laveuse ne le permettent. La laveuse s'éteindra et affichera une erreur. Un délambda maximal est intégré aux commandes pour éviter l'inondation du domicile si un tuyau se desserre.
- Les tuyaux d'admission d'eau doivent être achetés séparément. Les tuyaux d'admission d'eau peuvent être achetés de différentes longueurs jusqu'à 240 cm (8 pi).
Comment éviter le problème de dégât des eaux :
- Vérifier que les robinets d'eau sont facilement accessibles.
- Fermer les robinets quand la laveuse n'est pas utilisé.
- Vérifier régulièrement l'absence de fuite au niveau des joints du tuyau d'eau.
Exigences en matière de vidange
La hauteur recommandée pour le tuyau d'évacuation est de 122 cm (48 po).
Le tuyau de vidange doit être acheminé à travers le collier prévu à cet effet jusqu'àu tuyau d'évacuation.
Le tuyau de vidange doit être suffisamment large pour accommoder le diamètre extérieur du tuyau de vidange.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Déballage de votre laveuse

AVERTISSEMENT
- Les matériaux d'emballage peuvent etre dangereux pour les enfants. Conserver tous les matériaux d'emballage (sacs en plastique, polystyrene, etc.) hors de la portee des enfants. Se referrer aux
-
réglementations locales pour la mise au rebut.
-
Ne pas utiliser cette laveuse sur une base en mousse. Cela pourrait être source de vibrations et endommager l'appareil ou provoquer des blessures.

ATTENTION
- La laveuse est lourde. De l'aide peut être nécessaire pour la déballer ou la déplacer.
1 Retirer la laveuse de I'emballage.
2 Vérifier que le petit morceau de mousse triangulaire se détache avec le fond de l'emballage. Si ce n'est pas le cas, étendre la laveuse sur le côté,PTRRer la mousse,puis remetre la laveuse à la verticale.

3 Retirer les quatre boulons de transport à l'arrête de la laveuse.

ATTENTION
Si les quatre boulons ne sont pas retirees, la laveuse fera beaucoup de bruit et vibrera excessivement ou se déplacera. Cela pourrait endommager la laveuse.

4 Recouvrir les orifices avec les caches des orifices pour le transport. Conserver les quatre boulons pour utilisation ultérieure. Il sont nécessaires pour transporter la laveuse vers un autre endroit.

Choisisr un emplacement

AVERTISSEMENT
- Ne pas installer la laveuse dans des emplacements ou l'eau peut geler, car la laveuse retient toujours une petite quantité d'eau dans le robinet de prise d'eau, la pompe et la tuyauterie. L'eau gelée peut endommager les courroies, la pompe, les tuyaux et autres composants.
- Ne jamais l'instructor sur une plateforme ou une structure à faible support.
Le choix du bon emplacement pour la laveuse améliore les performances et minimise le bruit et le « déplacement » évientuel de la laveuse. La laveuse peut être installée sous un comptoir aménagé ou dans un sous-sol, une buanderie, un placard ou une zone encastree. Voir Exigences en matière de vidange à la page 12. Il faut également tener compte des exigences relatives à l'emplacement d'un apparéil associé (secheuse).
Pour des performances optimes, sont nécessaires:
-
un chauffe-eau pour fournir de l'eau à 49^ (120°F) à la laveuse.
-
une prise électrique avec mise à la terre, située à environ 1,8 m (6 pi) de l'endroit où le cable d'alimentation est fixé au dos de la laveuse. Voir Exigences électriques à la page 11.
- Des robinets d'eau chaude et froide situés à moins de 1,2 m (4 pi) des vannes de remplissage d'eau chaude et froide, et une pression d'eau comprise entre 0,05 MPa à 1 MPa.
- Un sol plat avec une dénivellation maximale de 25mm (1 po) sous la laveuse. Ne pas installer la laveuse sur des sols à surfaceouple, tels que des tapis ou des surfaces avec un support en mousse.
- Un plancher robuste et solide pour supporter la laveuse avec un poids total (eau et charge) de 90 kg (200 lb).
Vérifier que l'emplacement est :
- À l'écart de la lumière solaire directe. La luzière directe du soleil peut augmenter la température de l'eau, ce qui peut entrainer des risques pour la sécurité.
Un emplacement ou la tempereure est superieure a 0^ (32 F). - À l'écart de sources de chaleur telles que du charbon du gaz. Les sources de chaleur peuvent augmenter la température de l'eau, ce qui peut entrainer des risques pour la sécurité.
Dimensions et mesures clés pour l'installation de la laveuse
23.5 po (59,5 cm)

Installation sous un comptoir

Installation dans un compartment ou une armoire
Si la laveuse est installée dans un compartment ou une armoire, le devant de l'armoire doit dispose de deux ouvertures de ventilation non obstruées, soit une zone combinée minimale de 465~cm^2 (72 po^2 ) avec un espace minimum de 7,6 mm (3 po) pour la partie supérieure et inférieure. Uneporte à lattes avec un espace libre équivalent est acceptable.

L'espace libre minimum entre la laveuse et les murs adjacents ou d'autres surfaces sont :
- De chaque côte : 1 po (2,5 cm)
- A l'arrière: 6 po (15,2 cm)
Devant de l'armoire: 2 po (5,1 cm) - Dessus:2po(5,1cm)
Si la laveuse et le séchoir sont installés côte à côte dans une armoire, le devant de l'armoire doit-disposer d'une ouverture de ventilation non obstruée d'environ 72 po^2 (465~cm^2) .



AVERTISSEMENT
Avant d'installer la laveuse s'assurer que l'emplacement :
- Est sur une surface dure et plane sans moquette ni revêtement de sol souse, ce qui pourrait obstruer la ventilation.
- Est à l'écart de la lumière solaire directe
Auneventilationsaidequate. - N'est pas exposée à des températures glaciales (en dessous de 0^ ou 32^ ).
- Est à l'écart de sources de chaleur telles que de l'essence ou du gaz.
- Disposse de suffisamment d'espace afin que la laveuse ne repose pas sur son cable d'alimentation.
Installation de votre laveuse

Clé à douille de 9,5 mm (3/8 po)

Niveau

Clé à cliquet du type à bague de 11,1 mm (7/16 po)

Pince Tournevis à douille avec cliquet


Clé à molette ou clé à douille de 13 mm (9/16 po)
Connector les tuyaux d'eau

ATTENTION
Utiliser des tuyaux d'alimentation en eau neufs. L'utilisation de vieux tuyaux peut etre source de fuites ou de débordement ce qui peut endommager la propriété.
- Ne pas connecter plusieurs tuyaux d'alimentation en eau ensemble pour augmenter la longueur du tuyau. Des tuyaux connectés de cette façon peuvent fuir et être source de chic électrique. Si le tuyau est trop court, le remplacer par un plus long à haute pression.
- Connecter le tuyau d'alimentation en eau aux robinets d'eau chaude et d'eau froide.
- Serrer le tuyau et les raccords au robinet à la main jusqu'à ce qu'ils soient serrés à fond. Puis les serrer de deux tiers de tours supplémentaires avec des pinces ou une clé hexagonale. Tirer les tuyaux d'eau vers le bas pour vérifier qu'ils sont correctement connectés.


ATTENTION
Ne pas trop serrer les raccords oumettre une bande adhesive ou du mastic sur les robinets ou les prises d'alimentation en eau. Cela pourrait endommager les raccords.
- Placer les extrémités non connectées des tuyaux dans unseau et ouvrir les robinets connectés aux tuyaux d'eau pendant 10 à 15 secondes pour éliminer les dépôts eventuels. Fermer les robinets.

- Connecter les extrémités des tuyaux d'eau aux connexions de la prise d'eau au dos de la laveuse. Le tuyau d'alimentation en eau connecté au robinet d'eau chaude doit être connecté à l'admission d'eau chaude et le tuyau d'eau connecté au tuyau d'eau froide doit être connecté à l'admission d'eau froide.

REMARQUES :
- Si le robinet d'eau chaude n'est pas utilisé ou il n'en existe pas, il faut régler le paramètre Temp. sur froid, sinon la laveuse aura un code d'erreur E10.
-
S'il n'existe qu'un robinet d'eau froide, il est recommendé d'acheter et d'installer un tuyau en T.
-
Serrer les raccords à fond à la main, puis les serrer de deux tiers de tours supplémentaires avec une clé.

ATTENTION
- Ne pas trop serrer les raccords oumettre une bande adhesive ou du mastic sur les robinets ou les prises d'alimentation en eau. Cela pourrait endommager les raccords.
-
Vérifier que les tuyaux d'alimentation en eau ne sont pas tordus ni courbés. Un tuyau tordu ou courbé peut fuir et causer un choc électrique en raison d'une fuite d'eau.
-
Ouvrir les robinets d'eau froide et d'eau chaude et vérifier l'absence de fuites d'eau au niveau de toutes les connections et des robinets.
Brancher le tuyau de vidange

ATTENTION
- Vérifier que la connexion entre les tuyaux de vidange et le bassin de dessive, le tuyau d'écoulement ou la cuve pour le linge n'est pas hermétique.
Connector le tuyau de vidange selon l'une des possibités ci-après.
Dans un tuyau d'évacuation mural
REMARQUES
Le tuyau d'évacuation mural exige un diamètre minimum de 2 po (5 cm).
Insérer le tuyau de vidange dans le tuyau d'évacuation mural. Il est possible 'utiliser une attache en nylon (non incluse) pour relier ensemble les tuyaux et le tuyau de vidange.

Avec un tuyau d'évacuation au plancher
REMARQUES :
Pour un tuyau d'évacuation au plancher, la capacité doit être d'au moins 64 l (17 gal) par minute. La partie supérieure du tuyau d'évacuation doit être entre 60 cm (2 pi) et 100 cm (3,3 pi) du fond de la laveuse.
Insérer le tuyau de vidange dans le tuyau d'évacuation au plancher. Il est possible d'utiliser une attache en nylon (non incluse) pour relier le tuyau de vidange et le tuyau d'évacuation.

Dans la cuve pour le linge
REMARQUES :
- La cuve pour le linge doit avoir une capacité minimale de 20 gal (76 L).
- Le dessus de la cuve pour le linge doit etre entre 2 pi (60 cm) et 3,3 pi (100 cm) au-dessus du plancher.

Avec un système de vidange au plancher
REMARQUES:
- Un système de vidange au plancher nécessite une rupture de siphon (non incluse). La rupture de siphon doit être au minimum à 28 po (71 cm) de la partie inférieure de la laveuse.
- Si le tuyau de vidange de la laveuse est plus court que la distance de rupture du siphon, fixer un tuyau de vidange supplémentaire (non inclus) au tuyau de vidange de la laveuse.
Insérer le tuyau de vidange dans le tuyau d'évacuation au plancher. Le poids du tuyau de vidange et la gravité maintiennent le tuyau de vidange dans la sortie de vidange.

Mettez votre laveuse au niveau

ATTENTION
Ne pas utiliser la laveuse sans la dette de niveau. Si la laveuse n'est pas de niveau, elle peut :
- Vibrer excessivement provoquant un mauvais fonctionnement de la laveuse.
Émettre un bruit excessif.
Ne prolonger les pieds de nivellement qu'autant que nécessaire. Si les pieds sont trop prolongés, la laveuse peut vibrer.
- Vérifier que les pieds sont au ras de l'armoire de la laveuse. Si nécessaire, utiliser une clé pour desserrer l'écrou de blocage d'un pied, puis faire glisser le pied vers le haut, puis serrer le boulon.

- Faire glisser la laveuse en position.
- Appuyer sur les quatre coins supérieurs de la laveuse. Si la laveuse rouge lorsque lorsqu'un coin est appuyé, le pied de ce coin doit être ajusté.
- Desserrer l'écrou de blocage de la partie inférieure de la laveuse, tirer le pied vers le bas jusqu'à ce qu'il touche le sol, puis serrer l'écrou. Ne prolonger les pieds qu'autant que nécessaire. Si les pieds sont trop prolongés, la laveuse peut vibrer.
- Appuyer sur les quatre coins de nouveau pour vérifier que la laveuse est de niveau. Si la laveuse n'est pas de niveau, repeter l'etape 4.
- Utiliser un niveau pour vérifier que les quatre côtes de la laveuse sont de niveau.

Mise sous tension
Brancher le cable d'alimentation sur une prise secteur certifiée mise à la terre, à trois broches, de 120 V, 60 Hz, protégée par un fusible de 12 A ou un disjoncteur similaire. La laveuse est mise à la terre par l'intermédiaire du troisième plot du cable d'alimentation.

AVERTISSEMENT
- Vérifier que la tension d'alimentation dans la localité est la même que cette indiquée sur l'étiquette de la laveuse.
- Ne pas utiliser une prise multiple.
- Ne pas utiliser d'adaptateur.
- Ne pas utiliser de rallonge.
- Ne pas tirer la prise du cable d'alimentation avec des mains humides.
- Pour débrancher le cable d'alimentation, tirer la prise et non pas le cable.
- Si le cable d'alimentation est endommagé ou présente des signes de rupture, le remplacer.
Exécuter un cycle d'essay
Effectuer le programme d'essay pour vérifier que la laveuse est correctement installée.
Laisser la cuve vide.
- Appuyer sur le bouton Power (Marche-Arrêt) pourmettre en marchel la laveuse.
- Régler le/selecteur de programme sur Rinse & Spin (Rincage et essorage).
- Appuyer sur le bouton Start/Pause (Démarriage/Pause) pour commencer le programme d'essay. La laveuse ne doit pas bouger ni vivrer de façon excessive quand la cuve se remplit d'eau ou pendant le lavage ou l'essorage. La laveuse doit se vidanger correctement pendant le programme d'essorage.

ATTENTION
- Si une quelconque fuite d'eau se produit pendant le remplissage ou la vidange, vérifier les connexions des tuyaux d'eau. Voir Connecter les tuyaux d'eau à la page 18 ou Connexion du tuyau de vidange à la page 20.
- Si la laveuse rouge ou vibre de façon excessive, recommencer la mise de niveau. Voir Mise de niveau de la laveuse à la page 22.
DIRECTIVES D'UTILISATION
Panneau de commande

1 Témoins d'étéat
Ces tiemoins apparaisent quand la configuration et les options sont selectionnées.
2 Affichage numérique
L'affichage initial correspond à la durée totale du programme sélectionné.
Quand la laveuse est en fonctionnement, l'affichage montre le programme en cours et la durée restante du programme.
REMARQUES: La durée affichée est une estimation basée sur des conditions de fonctionnement normales. Des facteurs externes (tels que la taille de la charge, la température de l'eau d'alimentation et la pression de l'eau) peuvent affecter la durée réelle.
Si un décalage de démarrage estprogrammé pour le programme, l'affichage montre l'heure à laquelle débutera le programme.
3 Vitesse d'essorage
Appuyer pour sélectionner le niveau d'eau. Les sélections possibles sont Highest (Le plus élevé) ou High (Élevé), Med (Moyen), Low (Bas) ou No Spin (Pas d'essorage).
4 Dry
Appuyer en continu le bouton Sechage afin de désir le degré souhaite : Sechage extra/Sechage normal/Sechage délicat.
Sechage extra
Sechage normal
Sechage délicat
5 Fonctions speciales de charge
Permet de selectionner les fonctions supplémentaires pour une charge.
SeLECTIONS POSSIBLE:
念 rincage supplémentaire
空 repassage facile
prélavage
6 Power
Permet de mettre en marche ou d'arrête la laveuse.
Time Save
Permet de diminuer la durée de lavage. Voir Étape 7: (Option)
Diminution de la durée de lavage à la page 30.
8 Demarrage differé
Permet d'effectuer une mise en marche différée. Voir Étape 6: (Facultatif) Mise en marche différée à la page 30.
9 Température
Permet de sélectionner la température de l'eau. Il est possible de sélectionner Hot+ (Très chaud), Hot (Chaud), Warm (Tiège), Eco (Economie d'énergie) ou Cold (Froid). Pour plus d'informations, voir Options de lavage et configuration à la page 32.
10 Suggesteur de programme
Le tournier pour selectionner un programme de lavage. Pour plus d'informations, voir Options de lavage et configuration à la page 32.
11 Demarrage/Pause
Permet de lancer le programme ou de le mettre en arrêt momentané.
Lavage d'une brassée de lessive
- Si c'est la première fois qu'un article est lavé, s'assure qu'il est sur le réglage grand-teint. Utiliser un chiffon ou une serviette blanc avec un peu de détermagent pour laver une partie cachée de l'article. Si le chiffon ou la serviette est taché, les couleurs de l'article ne sont pas grand-teint.
- Si un article présente des taches, utiliser un détachant ou appliquer doucement une petite quantité de dédTangent sur les taches, puis frottier doucement les taches avec une Brosse.
- Vérifier l'étiquette du fabricant pour des instructions de lavage spéciales détaillées.
- S'assurer d'avoir retire tout les éléments des poches. Les éléments durs, tels que les pieces de monnaie, pourraient endommager la laveuse.
- Ne jamais laver des vêtements tachés par des produits chimiques tels que l'essence, le petrole, le benzène, le diluant à peinture et l'alcool.
- Penser à utiliser une taie d'oreiller qui peut être fermée ou un sac de lavage pour protégger des articles comme les soutiens-gorges, les articles en dentelle et les articles délicats.
- Laver les articles blancs et de couleur séparément.
- Retourner les articles qui peuvent semettre à l'envers ( comme les pulls et les chandails molletonnés).
REMARQUES :
- Ne jamais laver des articles mouillés dans la laveuse pendant des périodes prolongées. Les articles peuvent moisir et provoquer des taches.
- Vérifier l'étiquette du fabricant pour des instructions sur la température de lavage.
- Ne pas laver les objets, comme les cravates ou les objets avec des décorations, qui peuvent s'étirer ou se déformer.
- Ne pas laver les articles hydrofuges, comme les imperméables, les combinaisons de ski, les rideaux de douche et les matelas. Ces articles n'absorbent pas l'eau et peuvent provoquer des vibrations excessives.

AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de chocolélectrique ou de blessure aux personnes, dire les CONSIGNES DE SECURITE avant d'utiliser cet apparéil.
1. Sélection d'un détergent
Cette laveuse est concise uniquement pour des détergents à haute efficacité (HE).
Pour des résultats optimaux, utiliser un dédTangent HE. Il est recommandé de ne pas utiliser un dédTangent classique. Les dédTergents HE contiennent des suppresseurs qui diminuent ou supprime la mousse. Lorsque qu'il y a moins de mousse, la charge est secouée de façon plus efficace et le nettoyage est optimisé.
-
La réduction de la quantité de détermagent peut réduire la qualité du nettoyage. Vérifier que :
-
Les taches ont eté traitées au préalable
- Les articles ont été triés avec soin par couleur et niveau de saleté
- La machine n'est pas surchargee
2. Mise en marche de la laveuse
Appuyer sur le bouton Power (Marche-Arrêt) pourmettre en marche la laveuse. La configuration d'origine de la laveuse est:
Programme normal
- Température tiède
Vitesse d'essorage moyenne
3. Charge de la laveuse

ATTENTION
Avant de charger la lessive, s'assurer d'en enlever les pieces de monnaie, les clés et autres objets durs et de fermer toutes les fermétures à glissière. Ces articles pourraient endommager les vêtements.
- Répartir la lessive par type de tissu, niveau de saleté, couleur et taille de charge.
- Remplir la cuve avec des vêtements secs, non pliers. Charger la cuve aux 3/4 maximum. Pour une performance optimale, la taille maximale de la charge doit être inférieure à 12 lb (5,4 kg).
REMARQUES :
- Une surcharge peut réduire l'efficacité du lavage, causeur une usure excessive et évientuellement froisser ou créé des faux pris pour les éléments de la charge.
- Laver les articles délicats tels que les soutiens-gorges et d'autres articles de lingerie en utilisant le programme Delicates (Délicot) avec des articles légers similaires.
- Ne pas replir la laveuse avec trop d'objets volumineux et encombrants. Cela pourrait entraîner des vibrations indésirables pendant le programme d'essorage. Si cela se produit, retirer du linge et relancer le programme de lavage.
- Toujours utiliser le programme Bulky (Volumineux) pour les articles importants.
- Lors du lavage de charges très sales, ne pas surcharger la laveuse pour obtenir debons résultats de nettoyage.
- Cette laveuse n'est pas adaptée au lavage des couettes. La laveuse pourrait ne pas atteindre une vitesse d'essorage élevé, ce qui peut résultat en une charge humide après l'essorage.
- Parfois, la laveuse ne peut pas atteindre une vitesse d'essorage elevée parce que la charge est déséquilibrée. Réorganiser les vêtements, puis essayer de nouveau le mode d'essorage seul.
4. Ajouter du détergent et des additifs dans les compartments

ATTENTION
- Éviter d'éclabousser ou de trop replir le compartment.
- Ne jamais verser du liquide javellisant non dilué directement sur les vêtements ou dans le tuyau. Cela pourrait endommager les tissus en affaiblissant les fibres ou en affectant les couleurs.
- Il suffit de verser moins de 50 ml (1,7 oz) de Javel dans le compartment principal du dédTergent avant d'appuyer sur le bouton de mise en marche. Pour utiliser plus de Javel, il est recommendé de verser la Javel dans le compartment principal du dédTergent quand l'eau s'écoule dans le compartment à dédTergent après avoir démarré la laveuse.

- En cas d'utilisation de l'option de prélavage, ajouter la quantité recommandée de dédTangent directement dans le compartment de pré-détergent (I) avant de démarrer la laveuse.
- Ajouter la quantité recommandée de détergent directement dans le compartment (II) avant de démarrer la laveuse.
- En cas d'utilisation de Javel qui n'affecte pas les couleurs, l'ajouter avec le détergent dans le compartmentement réservé à cet usage.
REMARQUES :
Lors de l'ajout de Javel qui n'affecte pas les couleurs avec du détergent, les deux produits de lavage doivent etre de la meme forme (liquides).
- En cas d'utilisation de détergent en poudre, leMETRE au fond de la cuve avant d'ajouter la charge.
- Ajouter la quantité recommandée d'assouplissant liquide pour les tissus dans le compartmentement prévu à cet effet. Le distributeur libre automatiquement l'assouplissant liquide pour les tissus au moment ajustatpendant le programme de rinçage.
5. Sélection du programme de lavage approprié et des options pour la charge
Tournier le selectiveur de programme pour selectionner le programme de lavage. Pour toute information sur les programmes de lavage, consulter Options de lavage et configuration à la page 32.
6. (Facultatif) Mise en marche différée
Il est possible de programmer un programme de lavage et de le régler pour un démarrage à une heures précise.
REMARQUES :
La laveuse mémorise les réglages. Si l'alimentation ne fonctionne pas, appuyer sur le bouton Start/Pause (Démarriage/Pause) dés que l'alimentation est rétablie. La laveuse continue la fonction de retardement qui a été définie.
- Tourner le bouton de selection des programmes sur le programme souhaité.
- Appuyer sur le bouton Delay (Démarrage différé) de façon répetée pour sélectionner la durée souhaïée pour le démarriage différé. L'heure de démarriage différé (en heures) s'affiche sur l'écran par sequence de 0 à 24, puis de nouveau à 0. Quand la durée souhaïée est atteinte, appuyer sur le bouton Delay (Démarriage différé) pendant trois secondes pour confirmer le réglage. Le tímoin lumineux du Démarriage différé s'allume.
- Appuyer sur le bouton Start/Pause (Démarriage/Pause) pendant trois secondes pour lancer la mise en marche différée.
- Pour annuler la fonction de l'heure de démarriage différé avant de l'enregistrer, appuyer sur le bouton Delay (Démarriage différé) jusqu'à ce que OH s'affiche à l'écran.
REMARQUES :
- Àpres avoir régèle le démarrage différé, il est possible de modifier le réglage de ce dernier en appuyant de nouveau sur le bouton Delay (Démarriage différé) jusqu'à ce que l'heure souhaïée soit atteinte. Relâcher le bouton pendant trois secondes.
- Si l'utilisateur decide d'annuler le réglage du démarrage différé, tournier le sélection de programme ou appuyer sur le bouton Delay (Démarriage différé) jusqu'à ce que O soit atteint.
- Idealement, vous devriez régler votre programme avant de régler le démarrage différé, car le fait de tourner le/selecteur de programme après avoir régle le démarrage différé annule la fonction de démarrage différé.
- Il est possible de changer le réglage ou d'annuler la fonction de l'heure de démarriage différé à tout moment avant d'appuyer sur le bouton Start/Pause (Démarriage/Pause) en tournant le/selecteur de programme.
L'heure de démarrage différé ne peut pas être modifiée une fois que le bouton Start/Pause (Démarriage/Pause) a été appuyé. Si le bouton Start/Pause (Démarriage/Pause) a été appuyé, il est possible d'annuler la fonction de l'heure de démarrage différé en appuyant sur le bouton Power (Marche-Arrêt) pour éteindre la laveuse, puis en appuyant de nouveau sur le bouton pour la remettre en marche.
L'heure de démarriage différé ne peut pas être modifiée une fois que le programme a été lancé.
7. (Option) Diminution de la durée de lavage
Appuyer sur le bouton Time Save (Rapide). Le témoin lumineux Rapide s'illumine et la durée de lavage diminue.
REMARQUES :
La fonction Rapide fonctionne pour les programmes Normal, Perm Press (Sans repassage), Heavy Duty (Très sale), Bulky (Volumineux) et Active Wear (Vêtements de sport).
8. Demarrage de la laveuse
Appuyer sur le bouton Start/Pause (Demarrage/Pause).
REMARQUES :
- Si une heures de démarriage différé n'a pas été programmée ou si l'heure de démarriage différé aexpired, la laveuse commence le programme et le témoin lumineux Wash (Lavage) s'allume.
- Au fur à mesure que la laveuse passé d'une étape à l'autre dans le programme de lavage, le témoin lumineux concerné s'illumine (tel que Rinse [Rincage] ou Spin [Essorage]).
-
Si une heures de démarrage différé a eté programmée le témoin lumineux de démarriage différé (Delay) s'illumine et la laveuse commence à décompter l'heure de démarriage.
-
S'il est nécessaire de suspendre le programme (par exemple pour ajouter ou-retirer un article ou régler la charge), appuyer sur le bouton Start/Pause (Démarriage/Pause) pendant trois secondes. Attendre que la cuve)cesse de tourner, puis ouvrir la porte. Pour redémarrer le lavage, fermer la porte, puis appuyer de nouveau sur le bouton de démarriage.
4 ATTENTION
Ne pas forcer pour ouvrir la porte, si :
- Le tambour est en mouvement. Cela pourrait endommager la laveuse.
- Le niveau de l'eau est au-dessus du bord de la cuve interieure. L'eau se déversera sur le sol.
- La température est trop élevé. L'utilisateur pourrait se brûler.
- Si le bouton Start/Pause (Démarriage/Pause) est appuyé pendant trois secondes, la porte ne s'ouvrira pas car elle ne correspond pas aux conditions précités. Il convient d'attendre le bon moment.
Réglage du verrouillage parental
La laveuse dispose d'une fonction de verrouillage infant pour éviter que les enfants ne jouent avec elle. Quand le verrouillage infant est activé, les seuls boutons qui fonctionnent sont : Power (Marche-Arrêt), Delay (Démarriage différé) et Temp. (Température) qui servent à désactiver la fonction de verrouillage infant.
- Appuyer sur les boutons Delay (Démarriage différé) et Temp. (Température) pendant trois secondes. Le témoin lumineux de verrouillage infant s'allume et la laveuse émet un bip.
- Pour désactiver le verrouillage infant, appuyer sur les boutons Delay et Temp. pendant trois secondes.
REMARQUES :
- Si la laveuse n'est pas en marche, il est également possible de régler la fonction de verrouillage infant. Appuyer sur le bouton PowerMarche-Arrêt), activer la fonction de verrouillage infant et appuyer sur le bouton Power pour éteindre la laveuse. Pour pouvoir utiliser la laveuse, il sera nécessaire de désactiver la fonction de verrouillage.
Options et réglages de la laveuse
- (points) indiquent options fonctions que vous pouvez selectionner.
| Cycle | Temp. | Spin Speed | Soil level | Time Save | Delay | Extra Rinse | Default Time (H) |
| Normal/Cotton | Warm | Med | Med | ● | ● | ● | 1:04 |
| Perm Press | Warm | High | Med | ● | ● | ● | 4:27 |
| Heavy Duty | Hot | High | Heavy | ● | ● | ● | 1:40 |
| Bulky/Large | Eco | High | Med | ● | ● | ● | 1:23 |
| Sports Wear | Warm | Highest | Heavy | ● | ● | ● | 0:57 |
| Spin Only | -- | High | -- | -- | ● | -- | 0:13 |
| Rinse & Spin | -- | High | -- | -- | ● | -- | 0:23 |
| Tub Clean | Hot+ | -- | -- | -- | ● | -- | 1:28 |
| Time Dry | -- | Highest | -- | -- | ● | -- | 1:29 |
| Auto Dry | -- | Highest | -- | -- | ● | -- | 4:19 |
| Sanitary | Hot+ | High | Heavy | -- | ● | ● | 2:18 |
| Baby Wear | Hot | High | Med | -- | ● | ● | 1:37 |
| Wool | Eco | Med | Med | -- | ● | ● | 1:01 |
| Delicates | Eco | Med | Med | -- | ● | ● | 0:58 |
| Quick Wash | Cold | High | Light | -- | ● | -- | 2:16 |
Remarque:
Les paramètres de ce tableau sont pour consultation par l'utilisateur.
Les paramètres actuels pourraient varier.
La fonction de séchage peut être désisie pour ces programmes avec
ENTRETIEN ET NETTOYAGE

AVERTISSEMENT
- Ne pas utiliser de solvants pour nettoyer la laveuse. Cela pourrait endommager la finition et creer des gaz toxiques dangereux pour l'utilisateur ou qui peuvent explodeer.
- Ne pas saupoudrer ni pulvériser de l'eau ou d'autres liquides directement sur la laveuse.
- Ne pas utiliser de détergents contenant du chloroxylénol pour nettoyer la laveuse. Cela pourrait endommager la finition.
SERVICE PERSONNEL—Certaines pieces internes ne sont pas mises à la terre volontairement et peuvent partager un risque de chocolélectrique pendant l'entretien. Ne pas entraer en contact avec les pieces ci-après pendant que l'électroménager est alimenté : toute piece relative à l'électricité, pompé, verrou, élément, ventilateur du moteur.

ATTENTION
Avant d'effectuer tout entretien,mettre la laveuse hors tension,puis débrancher le cable d'alimentation et fermer les robinets d'eau.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyage de l'extérieur
Utiliser un chiffon deux pour essuyer le détergent, le produit javellisant ou autres dépôts le cas échéant.
Nettoyage de l'intérieur
- Nettoyer l'intérieur de la laveuse régulièrement pour enlever toute saleté, terre, odeur, moisissure ou résidu de bacteries qui peuvent rester dans la laveuse après le nettoyage des vêtements.
- Si ces instructions ne sont pas observées, il peut en résultat des conditions désagréables, telles que des odeurs ou des taches permanentes dans la laveuse ou sur la lessive.
- Pour-retirer les dépôts de calcaire, utiliser des produits de nettoyageétiquetés « Pour laveuse »
Nettoyage du panneau de commandes
- Nettoyer avec un chiffon doux humide. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ni tampons de nettoyage.
- Ne pas vaporiser de produit nettoyant directement sur le panneau de commandes. Le panneau de commandes peut etre endommagé par des produits de traitement préalable du linge sale et les detachants. Appliquer ces produits à l'ecart de la laveuse et nettoyer tous les déversements ou les éclaboussures immédiatement.
Nettoyage des compartments du détergent et de l'assouplissant
- Ouvrir le tiroir, puis appuyer sur la flèche située sur le couvercle de l'assouplissant à l'intérieur du tiroir.

- Soulever le crochet et restorer le tiroir.

- Laver les compartments et les rainures à l'eau, puis les sécher avec un chiffon.
- Rétablir le couvercle de l'assouplissant et pousser le tiroir en position.

Nettoyage des filtres d'entrée d'eau
Si I'eau coule trop lentement ou pas du tout, il est nécessaire de nettoyer le filtré d'entrée.
Filtre de la machine
Fermer les robinets d'eau.
- Dévisser le tuyau d'entrée à l'arrière de la laveuse du robinet.
Retirer le filtrre à l'aide de pinces à long bec.

Utiliser de l'eau pour laver le filtré.

- Réinstaller le filtré, puis reconnectcer le tuyau d'entrée.
- Ouvrir les robinets d'eau, puis s'assurer de l'absence de toute fuite d'eau.
Nettoyage du filtr de vidange

ATTENTION
Nettoyer les filtres regulierement. Des filtres obstrués peuvent :
- Empécher la vidange de l'eau de la laveuse.
- Empêcher l'essorage de la laveuse.
- Provoquer des bruits forts ou inhabituels provenant d'objets pris dans les filtres.
Utiliser un tournevis à lame plate pour ouvrir la porte du filtre située en bas à droite de l'avant de la laveuse.

- Tourner le bouchon à 90^ dans le sens horaire, puis-retirer le tuyau de vidange d'urgence et enlever le bouchon du tuyau.

Vidanger I'eau dans un bol ou un godet.

- Rétablit le tuyau de vidange.
Faire tournier le filtrer dans le sens anti-horaire et le retarder de la laveuse.

Retirer les peluches et autres objets du filtr.

- Faire glisser le filtré et le faire tourner dans le sens anti-horaire pour le verrouiller en place.

Nettoyage de la cuve
Le programme Tub Clean (Nettoyage de la cuve) est un programme autonettoyant qui supprime les odeurs qui peuvent se produit dans la laveuse sans requérir l'utilisation d'un produit de nettoyage. Nous suggérons de nettoyer la cuve environ une fois par mois.

ATTENTION
Ne jamais utiliser le programme Tub Clean (Nettoyage de la cuve) quand le linge est dans la laveuse. Cela pourrait endommager le linge ou la laveuse.
- Quand la cuve est vide, ajouter une tasse de javellisant dans le distributeur de Javel.
Appuyer sur le bouton Power (Marche-Arrêt). - Mettre le selecteur de programme sur Tub Clean (Nettoyage de la cuve). Quand le programme Tub Clean est selectionné, la seule option qui peut être modifiée est celle du démarrage différé (Delay).
Appuyer sur le bouton Start/Pause (Demarrage/Pause).
Utilisation de l'ouverture d'urgence de la porte
Si le courant électrique fait défaut ou si d'autres circonstances empêchent d'ouvrir la porte, il est possible d'utiliser le cable d'urgence pour ouvrir la porte.

AVERTISSEMENT
Il n'est pas possible d'utiliser le cable d'urgence lorsque la laveuse est en fonctionnement. Si la porte doit être ouverte, arrêté la laveuse et attendre que l'eau se refroidisse avant d'utiliser le cable d'urgence.
- Ouvrir la porte du filtré située dans la partie inférieure droite de l'avant de la laveuse.
- Tirer doucement le cable d'urgence vers le bas.

Cable d'ouverture d'urgence
REMARQUES :
Ne pas tirer trop fort sur le cable. Il pourrait se casser. Tirer delicatement.
Ouvrir la porte.
- Remetre le cable dans sa position initiale, puis fermer la porte du filtre.
Dégivrage de la laveuse
Si la température ambiente tombe à zéro (0 °C [32 °F]), l'eau contenue dans les tuyaux ou les flexibles peut geler.
- Débrancher le cable d'alimentation.
- Nettoyer les robinets d'eau avec de l'eau chaude pour détendre les tuyaux d'admission.
Retirer les tuyaux d'eau et les tremper dans de I'eau tiède. - Verser de l'eau tiède dans le tambour de nettoyage et attendre une dizaine de minutes.
- Reconnecter le tuyau d'alimentation en eau aux robinets d'eau en s'assurant qu'il n'existe aucuneuite.
- Faire fonctionner la laveuse sur le programme Drain OnlyVidange uniquement (Vidange uniquement) pour éliminer l'eau qui a été ajoutée.
Entreposage de la laveuse
La laveuse peut être endommagée si de l'eau reste dans les tuyaux et les composants internes avant l'entreposeage.
Pour préparer la laveuse pour l'entreposage :
- Sélectionner le programme Quick Wash (Lavage rapide) et ajouter de la Javel dans la laveuse. Faire fonctionner la laveuse pendant le programme complet sans la charger.
- Fermer les robinets d'eau et déconnecter les tuyaux d'admission.
- Débrancher la laveuse de la prise secteur et laisser la porte de la machine ouverte pour que l'air puisse circuler dans la cuve.
AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE...
Des conseils de dépannage
Gagnez du temps et de l'argent! Examinez d'abord les tableaux des pages suivantes et vous n'avez peut-être pas besoin d'appeler le service.
| Problèmes | Solutions |
| La laveuse ne démarre pas | Vérifier que la laveuse est branchée sur le secteur.Vérifier que la porte est bien fermée.Vérifier que les robinets d'eau sont ouverts. Veiller à appuyer sur le bouton Power (Marche-Arrêt) pour démarrer la laveuse.Vériler à appuyer sur le bouton Start/Pause (Démarriage/Pause).Vérifier que la sécurité pour infant n'est pas activée.Voir Réglage du verrouillage infant à la page 31.S'assurer que l'options Delay (Démarriage différé) n'est pas activée.Voir (Facultatif) Mise en marche différée à la page 30.Vérifier le fusible ou réinitialiser le disjoncteur. |
| La portee est verrouillée ou ne s'ouvre pas | La porte ne peut pas être ouverte si la laveuse est en fonctionnement. Appuyer sur le bouton Start/Pause (Démarriage/Pause) pendant trois secondes. Quand le tambour de la laveuse s'arrête, ouvrir la porte et ajouter le linge. Pour redémarrer le lavage, fermer la porte, puis appuyer de nouveau sur le bouton Start/Pause (Démarriage/Pause).Remarque: Ne pas utiliser la fonction pause lorsque la surface de l'eau dépasse le bord de la cuve interieure ou quand la température est trop élevéSi la porte est verrouillée quand la laveuse est en fonctionnement, débrancher le cable d'alimentation et le rebrancher. |
| L'eau n'est pas chaude. | Contacter un plombier qualifié pour vérifier le tuyau d'eau chaude. Il se peut qu'il soit cassé.Remarque: Il est toujours possible de laver du linge en eau froide uniquement. |
| Fuites d'eau | Vérifier que toutes les connexions des tuyaux sont bien serrées. Voir Connecter les tuyaux d'eau à la page 18 et Connexion du tuyau de vidange à la page 20.Vérifier que l'extrémité du tuyau de vidange est correctement insérée et fixée au système de vidange.Voir Connexion du tuyau de vidange à la page 20.Vérifier que le tuyau de vidange n'est pas obstrué.Eviter de surcharger UTILiser un détergent à haute efficacité pour réduire l'excess de mousse.Voir Sélection d'un détergent à la page 27. |
| SolutionsProblèmes | |
| De l'eau déborde de la partie inférieure de la laveuse. | Vérifier que le tuyau d'admission est fermement connecté.Vérifier que la fuite ne vient pas du tuyau de vidange.Remplacer le tuyau si besoin est. |
| Pas d'eau ou une quantité insuffisante OU Du détergent ou de l'assouplissant sont toujours dans le compartment alors que le programme de lavage est terminé. | Vérifier que les deux robinets sont ouverts à fond.Vérifier que la pression d'eau est dans la gamme listée dans Besoins en eau à la page 12.Vérifier que les tuyaux d'admission d'eau ne sont pas entortillés. Les étirer si besoin est. |
| La laveuse vibre ou est trop bruyante | Vérifier que la laveuse est installée sur une surface de niveau. Si la surface n'est pas de niveau, régler les pieds de la laveuse pour la mesure de niveau. Voir Mise de niveau de la laveuse à la page 22.Vérifier que la laveuse n'est pas en contact avec un autre object.Vérifier d'avoir bien retire le boulons de transport. |
| La laveuse s'accêté | Vérifier que la prise secteur fonctionne correctement.Fermer la porte et appuyer sur le bouton Start/Pause (Démarriage/Pause) pour démarrer la laveuse. Pour des raisons de sécurité, cette laveuse ne démarre pas tant que la porte n'est pas fermée.Parfois la laveuse effectue une pause entre les différentes étapes du programme. Attendre de voir si la laveuse démarre de nouveau.Vérifier le fusible ou réinitialiser le disjoncteur. |
| La laveuse ne vidange pas ni n'essore | Fermer la porte et appuyer sur le bouton Start/Pause (Démarriage/Pause) pour démarrer la laveuse. Pour des raisons de sécurité, cette laveuse ne démarre pas tant que la porte n'est pas fermée.Vérifier que le tuyau de vidange n'est pas entortillé.Etirer le tuyau si besoin est.Vérifier que la hauteur du tuyau de vidange est dans les limites spécifiées. Voir Exigences en matière de vidange à la page 21.Vérifier le fusible ou réinitialiser le disjoncteur.Les tuyaux du réseau d'égouts peuvent être obstrués. Contacter un plombier ou un réparateur professionnel. |
| Il reste des résidus de savon dans le tiroir | Nettoyer le tiroir UTILiser un détergent liquide. |
| Problèmes Solutions | |
| L'affichage du panneau de contrôle ne s'allume pas | Vérifier que le cable d'alimentation est branché sur une prise secteur opérationnelle. Contacter un plombier ou un réparateur professionnel pour vérifier le câblage du panneau de contrôle. |
| Les articles sont toujours sales après avoir été lavés | Vérifier que la laveuse n'a pas été surchargeé. Veiller à utiliser la quantité correcte de détermagent. Si les articles sont extrémement sales, essayer de les laver une seconde fois. |
| La charge est trop mouillée à la fin du programme | Utiliser un détermagent à haute efficacité pour réduire l'excès de mousse. Voir Sélection d'un détermagent à la page 27. La charge est peut-être trop petite. Des charges très petites (un ou deux articles) peuvent être déséquilibrées et ne pas tourner complètement. |
| La charge a trop de mousse | Utiliser un détermagent à haute efficacité pour réduire l'excès de mousse. Voir Sélection d'un détermagent à la page 27. Utiliser moins de détermagent si l'eau est douce. Pour des petites charges peu sales, diminuér la quantité de détermagent. |
CODES D'ERREUR
| RaisonCode | Solutions | |
| E30 | Door open (Porte mal fermée) | • Ouvrir et fermer la porte. • Vérifier qu'aucun article n'est coincide entre la porte et la laveuse. |
| E10 | Problème d'injection d'eau lors du lavage | • Vérifier que la pression d'eau n'est pas trop BASSE. • Ajuster le tuyau d'eau, si besoin est. • Vérifier que le filtré de la vanne d'admission n'est pas obstrué. |
| E21 | La laveuse ne vidange pas | • Vérifier que le tuyau de vidange n'est pas entortillé. |
| E12 | Débordement d'eau | • Redémarrer la laveuse. |
| EXX | Autres | • Essayer de redémarrer la laveuse. Si le code d'erreur persiste ou si un code d'erreur différent s'affiche, contacter un réparateur qualifié. |
GARANTIE LIMITÉE DE LA LAVEUSE MIDEA
ATTACHEZ VOTRE REÇU AUX PRESENTES. UNE PREUVE D'ACHAT EST REQUISE POUR OBTENIR UN SERVICE TECHNIQUE COUVERT PAR LA GARANTIE.
Veuillez dispose des renseignements suivants lorsque vous appezelez le Centre des services à la clientele :
Vos nom, adress et numero de téléphone
Le nombre de modele et le numero de série de votre apparéil
Une description claire et détaillée du problème
Preuve d'achat, y compris le nom et l'adresse du dépositaire ou du détaillant, et la date d'achat
SI VOUS AVEZ BESOIN D'UN SERVICE TECHNIQUE :
- Avant de communiquer avec nous pour organiser le service, veuillez déterminer si vous produit nécessite une réparation. Certaines questions peuvent être abordées sans service. Veuillez prendre quelques minutes pour consulter la section Dépannage du manuel d'utilisation ou envoyer un courriel à customerserviceusa@midea.com.
- Tout service technique couvert par la garantie est assure exclusivement par nos prestataires de service technique Midea autorises, aux Etats-Unis et au Canada.
Services à la clientèle Midea
Aux États-Unis ou au Canada, appelez le 1-866-646-4332. ou envoyez un courriel à customerserviceusa@midea.com.
Si vous résidiez hors des 50 États des États-Unis ou hors du Canada, communiquez avec votre concessionnaire Midea autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.
GARANTIE LIMITEE
CE QUE LA GARANTIE COUVRE
GARANTIE LIMITEE POUR LA PREMIÈRE ANNÉE (PIÉCES ET MAIN-D'QEUVRE)
Pendant un an à compter de la date d'achat, si cet apparéil menager est installé, utilise et entretenu conformément aux instructions qui sont ci-jointes ou fournies avec le produit, Midea America (Canada) Corporation (ci-après appelée "Midea") paiera le coût de toute piece de rechange spécifique par l'usine et de la main-d'oeuvre liée à la réparation, qui sont nécessaires pour corriger les définuts de matérielaux et de fabrication qui étaientopsisés à l'achat de cet apparéil menager, ou replacera le produit à sa seule discrétion. En cas de remplacement du produit, votre apparéil menager sera garantiet pour la durée résiduelle de la période de garantie de l'appareil original.
GARANTIE DE DIX 10 ANS, UNIQUEMENT SUR LE MOTEUR INVERSEUR - LA MAIN-D'EUVRE N'EST PAS INCLUSE
Entre la deuxieme et dixieme année, a compter de la date d'achat original, lorsque cet apparéil est installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies avec le produit, Midea paiera pour le remplacement des pieces d'usine du moteur inverseur dans la présence d'une défectuosité, afin de poursuivre son bon fonctionnement, comme au premier jour de l'achat. Cette garantie de 10 ans ne couvre que les pieces seulement, et n'inclut pas la main-d'oeuvre.
GARANTIE A VIE LIMITÉE (CUVE EN ACIER INOXYDABLE)
Pendant la durée de vie du produit à compter de la date de l'achat original, si cet apparéil menager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions qui sont ci-jointes ou fournies avec le produit, Midea paiera le coût des pieces de rechange spécifiées par l'usine et le coût de la main-d'oeuvre de réparation des éléments précisés ci-dessous pour corriger les défauts non superficiels de matérielux ou de fabrication qui étaient prêts à l'achat de l' apparéil menager en question :
Cuve en acier inoxydable
VOTRE REMÉDE UNIQUE ET EXCLUSIF EN VERTU DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT, COMME PRÉVU AUX PRESENTES. Le service technique doit être assureuré par une entreprise d'entretien désignée par Midea. La garantie limitée est validerququèment dans les 50 États des États-Unis ou au Canada et s'applique uniquement si l'appareil menager est utilisé dans le pays où il a été acheté. La presente garantie limite entre en vigueur à compter de la date de l'achat original de l'appareil menager par le consommateur. Une preuve de la date de l'achat original doit être presentée pour obtenir un service technique en vertu de la presente garantie limitée.
GARANTIE LIMITÉE
CE QUI N'EST PAS COUVERT
- Usage commercial, non résidentiel ou multifamilial, ou utilisation incompatible avec les instructions d'utilisateur, d'opérateur ou d'installation publiées.
- Instructions à domicile sur la façon d'utiliser votre produit.
- Service pour corriger l'entretien ou l'installation inappropriée des produits, installation non conforme aux codes électriques ou correction du système électrique domestique (p. ex. cablage interne, fusibles, etc.).
- Pièces consommables (c.-à-d. ampoules, piles, filtres à air ou à eau, etc.).
- Défauts ou dommages causés par l'utilisation de pieces ou d'accessoires Midea non authentiques.
- Les dommages causés par un accident, une mauvaise utilisation, un abus, un incendie, des inondations, des problèmes électriques, un cas de force majeure ou une utilisation avec des produits nonapprovés par Midea.
- Réparations des pieces ou systèmes pour corriger les dommages ou défauts du produit causés par un entretien, une modification ou une modification non autorisés de l'appareil.
- Les dommages esthétiques, y compris les égratignures, les bosses, les éclats et autres dommages aux finis d'appareils, à moins que ces dommages ne seront de défauts de matérielaux et de fabrication et qu'ils soient signalés à Midea dans les 30 jours.
- Entretien régulier du produit.
- Produits achetés « tels quels » ou comme produits remis à neuf.
- Produits transférés de son propriété initial.
- Decoloration, rouille ou oxydation des surfaces resultant d'environnements caustiques ou corrosifs, y compris, mais sans s'y limiter, des concentrations élevées de sel, une humidité élevé ou une humidité ou une exposition aux produits chimiques.
- Ramassage ou livreaison. Ce produit est destiné à la réparation à domicile.
- Frais de déplacement ou de transport pour le service dans des endroits éloignés où un servicer autorisé Midea n'est pas disponible.
- Retrait ou réinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs intégrés (p. ex., garnitures, panneaux décoratifs, planchers, armoires, Îles, comptoirs, cloisons séches, etc.) qui interférènt avec l'entretien, le retrait ou le remplacement du produit.
- Service ou pieces pour apparciels avec numeros de modèle/série originaux enlevés, modifiés ou mal identifiés.
Le coût de réparation ou de remplacement dans ces circonstances exclues sera assumé par le client.
EXONÉRATION DE GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas de limiter la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'adaptation à la condition physique, de sorte que cette limitation peut ne pas s'appliquer à vous. La présente garantie vous confère des droits précis reconnus par la loi et vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'une juridiction à l'autre.
EXCLUSION DE DÉCLARATIONS HORS GARANTIE
Midea ne fait aucune déclaration sur la qualité, la durabilité ou le besoin d'entretien ou de réparation de cet apparéil majorer autre que les déclarations contenues dans la presente garantie. Si vous désirez une garantie plus longue ou plus complète que la garantie limite qui accompagne cet apparéil majorer, vous devez demander à Midea ou à votre détaillant d'acheter une garantie prolongée.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES ACCESSOIRES ET INDIRECTS
VOTRE SEUL RECOURS EXCLUSIF EN VERTU DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION DE PRODUITS, TEL QU'IL EST PRÉVU AUX PRESENTES. MIDEA NE PEUT ÉTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRÉS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs, donc la limitation ou l'exclusion ci-dessus peut ne pas s'appliquer à votre cas. La présente garantie vous confère des droits précis reconnus par la loi et vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'une juridiction à l'autre.
PROTEGEZ VOTRE PRODUIT :
Nous conserverons le numéro de modèle et la date d'achat de votre nouveau produit Midea dans le dossier pour vous aider à consulter ces renseignements en cas de réclamation d'assurance comme un incendie ou un vol.
Inscrivez-vous en ligne à www.midea.com/ca/support/Product-registration ou
Veuillez replir et returner l'adresse à l'adresse suivante:
Midea America Corp. 759 Bloomfield Ave #386, West Caldwell, NJ 07006-6701
- (détacher ici)
| Nom Modèle : | Numéro de série : |
| Adresse : Ville : | Date d'achat : Nom du magasin/dépositaire : |
| Province : Code postal : Adresse de courriel : | |
| Numéro de téléphone : | |
| Avez-vous achété une garantie supplémentaire : | Comme résidence principale : |
| Comment avez-vous appris ce produit : □ Publicité □ Démonstration en magasin □ Démonstration personnelle |
Les renseignements recueillis ou soumis à nous sont uniquement offerts aux employés internes de la société aux fins de communiquer avec vous ou de vous envoyer des courriels, selon votre demande d'information et les fournisseurs de services de la société aux fins de prestation de services liés à nos communications avec vous. Toutes les données ne seront pas partagées avec d'autres organisations à des fins commerciales.
Midea America (Canada) Corp.
Service à la clientèle : 1-866-646-4332
Fabrique en Chine

make yourself at home chez nous, c'est chez vous