ADLER AD 2832 - Tondeuse

AD 2832 - Tondeuse ADLER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AD 2832 ADLER au format PDF.

📄 56 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice ADLER AD 2832 - page 1
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Polski PL Српски SR
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ADLER

Modèle : AD 2832

Catégorie : Tondeuse

Caractéristiques Techniques Tondeuse à gazon ADLER AD 2832
Type de moteur Moteur électrique
Largeur de coupe 32 cm
Hauteur de coupe 3 positions réglables
Capacité du bac de ramassage 30 litres
Poids Environ 10 kg
Utilisation Idéale pour les petits jardins et les surfaces jusqu'à 300 m²
Maintenance Vérifier régulièrement les lames et nettoyer le bac de ramassage après chaque utilisation
Sécurité Équipée d'un interrupteur de sécurité et d'un câble d'alimentation avec protection
Informations Générales Garantie de 2 ans, notice d'utilisation incluse

FOIRE AUX QUESTIONS - AD 2832 ADLER

Comment démarrer la tondeuse ADLER AD 2832 ?
Assurez-vous que la tondeuse est correctement assemblée et que le réservoir est rempli d'essence. Tirez sur le cordon de démarrage tout en maintenant le bouton de sécurité enfoncé.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez que le réservoir est plein, que le fil de bougie est bien connecté et que la bougie n'est pas encrassée. Si nécessaire, remplacez la bougie.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Utilisez le levier de réglage de hauteur situé sur les roues pour ajuster la hauteur de coupe à votre convenance.
Quel type d'huile dois-je utiliser pour la tondeuse ?
Utilisez de l'huile moteur 4 temps de bonne qualité, conforme aux spécifications du fabricant. Vérifiez le niveau d'huile régulièrement.
Comment nettoyer la tondeuse après utilisation ?
Débranchez la bougie et utilisez une brosse pour enlever l'herbe et les débris de la lame et du carter. Ne pas utiliser d'eau pour nettoyer l'intérieur du moteur.
Quelle est la capacité du réservoir de la tondeuse ADLER AD 2832 ?
La tondeuse ADLER AD 2832 a une capacité de réservoir de 1,2 litre.
Comment stocker la tondeuse en hiver ?
Videz le réservoir de carburant, nettoyez la tondeuse et rangez-la dans un endroit sec et à l'abri du gel.
Y a-t-il une garantie pour la tondeuse ADLER AD 2832 ?
Oui, la tondeuse ADLER AD 2832 est généralement fournie avec une garantie de 2 ans, mais veuillez vérifier les détails spécifiques dans le manuel d'utilisation.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AD 2832 - ADLER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AD 2832 de la marque ADLER.

MODE D'EMPLOI AD 2832 ADLER

En cas d'utilisation dans des fins commerciaux, les conditions de garantie changent.

1. Lisez ce mode d'emploi avant la première utilisation et suivez les conseils d'utilisation. Le

fabriquant n'est pas responsable des dégâts occasionnés par toute utilisation pour laquelle l'appareil n'est pas destiné ou en cas d'usage non conforme aux règles d'utilisation.

2. L'appareil est destiné à un usage domestique. Ne pas l'utiliser à d'autres fins que celles

pour lesquelles il a été prévu.

3. L'appareil se branche uniquement à une prise 100-240 V ~ 50/60 Hz. Afin d'augmenter la

sécurité de l'utilisation, il ne faut pas brancher plusieurs appareils électriques sur le même circuit électrique.

4. Lors de l'utilisation de l'appareil, il faut être particulièrement prudent s'il y a des enfants à

proximité. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. N'autoriser l'utilisation de l'appareil ni aux enfants ni aux personnes ne connaissant pas ce produit.

5. AVERTISSEMENT: Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par

des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou encore des personnes n'ayant pas d'expérience ou de connaissance de cet appareil, seulement si cela s'effectue sous la surveillance d'une personne responsable de la sécurité, ou que ceux-ci ont reçu des instructions concernant une utilisation sûre de l'appareil et qu'ils sont conscients des risques inérant à son utilisation. Les enfants de doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être Das Gerät wurde in der zweiten Isolationsklasse angefertigt, wodurch es keine Erdung erfordert. Das Gerät ist mit den Voraussetzungen folgender Richtlinien übereinstimmend. Elektrische Niedrigspannungsgeräte (LVD)Elektromagnetische Kompatibilität (EMC) Das Produkt mit CE auf dem Leistungsschild bezeichnet. Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!! FRANÇAIS 7effectués par les enfants sauf s'ils ont plus de 8 ans et que ces manipulations sont surveillées.

6. Après chaque utilisation, débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant, en

maintenant la prise avec la main. Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation.

7. Ne pas laisser l'appareil branché à la prise sans surveillance.

8. Ne pas tremper le cordon, la fiche ou l'appareil entier dans l'eau ou dans tout autre

liquide. Ne pas exposer l'appareil à des conditions atmosphériques (pluie, soleil etc.). Ne pas l'utiliser non plus dans des conditions d'humidité élevée (salle de bain, mobile-homes humides).

9. Vérifier périodiquement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est

endommagé, il devra être changé par un service de réparation spécialisé afin d'éviter le danger.

10. Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé, si l'appareil est

tombé ou qu'il a été endommagé de quelqu'autre manière ou au cas où il ne fonctionne pas correctement. Ne pas réparer l'appareil soi-même car cela présente un risque d'électrocution. Un appareil endommagé doit être remis chez un professionnel pour vérification ou réparation. Toute réparation doit être effectuée par un service de réparation agréé. Une réparation mal effectuée peut constituer un danger non négligeable pour l'utilisateur.

11. L'appareil doit être posé sur une surface fraîche, stable et lisse, loin des appareils

électroménagers dégageant de la chaleur (cuisinière électrique, brûleur à gaz etc.).

12. Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux inflammables.

13. Le cordon d'alimentation ne peut pas dépasser les bords de la table ou toucher des

surfaces très chaudes.

14. Avant de nettoyer l'appareil ou après utilisation, il faut débrancher la fiche de la

prise de courant en maintenant cette dernière avec la main. NE PAS tirer sur le cordon d'alimentation.

15. Lorsque l'appareil est utilisé dans la salle de bain, après l'utilisation retirez la

fiche de la prise murale car la proximité de l'eau est dangereuse, même lorsque l'appareil est éteint.

16. Ne paslaisser l'appareil ni le chareur s'immerge. Si l'appareil tombe dans l'eau, retirez

immédiatement la fiche ou le chargeur de la prise de courant. Ne mettez pas vos mains dans l'eau lorsque l'appareil est branché au réseau. Avant de le réutiliser, il doit être vérifié par un électricien qualifié.

17. Il ne faut pas attraper l'appareil ou le chargeur avec les mains mouillées.

18. Éteignez l'appareil chaque fois quand il est mis de côté.

19. Il ne faut pas laisser l'appareil ou le chargeur branché dans la prise murale sans

20. Il ne faut pas utiliser l'appareil à la proximité de l'eau, par exemple dans la douche, dans

la baignoire ou au-dessus du lavabo avec de l'eau.

21. Si l'appareil utilise le chargeur électrique, ne le couvrez pas, car cela pourrait entraîner

l'augmentation dangereuses de températures et endommager l'appareil. Branchez toujours d'aborde la fiche à la prise d'alimentation dans l'appareil et puis le chargeur à la prise murale.

22. Les cisailles coupant sont très tranchantes. Soyez prudent lors de l'installation, du

8démontage et du nettoyage. Il ne faut pas toucher les parties mobiles des lames pendant le fonctionnement de l'appareil!

23. Il ne faut pas utiliser l'appareil pendant plus de 10 minutes. Après cette période, il faut

éteindre l'appareil pour environ 5 minutes. NE PAS CHARGER LA BATTERIE PLUS DE 48 HEURES –ceci peut la causer des dommages irréparable.

24. Le processus de chargement devrait avoir lieu dans les températures entre 5 et 35

25. Ne pas laver les lames dans l'eau.

26. Changez les sabots de peigne seulement lorsque le rasoir est éteint.

DESCRIPTION DU PRODUIT (FIG. 1) 1. Bouton "Marche / Arrêt" 2. Réglage de la longueur de coupe 3. Échelle de réglage de la longueur de coupe 4. Indicateur de charge

5. Chargeur 6.Affichage

CHARGEMENT DE LA BATTERIE

Chargez la batterie avant utilisation. Pour commencer à charger, branchez le cordon d'alimentation dans la prise du coupe-herbe et le chargeur dans une prise secteur 100-240 V 50/60 Hz. Le voyant de charge s’allumera (fig. 1.4). Le voyant reste allumé jusqu'à ce que l'appareil soit débranché du secteur. La première charge prend 8 heures. les suivantes devraient durer 4 heures. Une batterie complètement chargée dure environ 180 minutes d'utilisation continue. Après le chargement, débranchez le chargeur de la prise. Si le taille-haie n’est pas utilisé pendant une longue période, il doit être chargé au moins une fois tous les 6 mois. Afin de maintenir une capacité de batterie adéquate. Si la batterie est à plat, vous pouvez continuer à couper en utilisant le chargeur. Pour ce faire, branchez le câble du chargeur dans la prise du trimmer. Après 2 minutes, vous pouvez continuer à couper.

Sélectionnez la longueur de coupe souhaitée en tournant le bouton de réglage de la longueur de coupe (fig. 1.2) en respectant l'échelle de réglage (fig. 1.3). Pour changer le peigne, éteignez le trimmer, dégagez le peigne (fig. 5) et fixez-le à droite (fig. 4). Commencez à couper en faisant fonctionner la tondeuse avec la fixation du peigne dans le sens contraire de la croissance des cheveux. Cela devrait être fait lentement et à une vitesse constante. N'oubliez pas de nettoyer régulièrement la tondeuse et la tête coupante de tous les cheveux. NETTOYAGE Débranchez l'appareil de la source d'alimentation. Retirez la tête de coupe (fig. 2). Nettoyez la lame avec la brosse fournie. Il ne doit pas rester de cheveux entre les lames après le nettoyage. Quelques coupes de cheveux lubrifient la tête de coupe en laissant tomber 2-3 gouttes d’huile de machine dans l’espace indiqué à la fig. 6. Fermez la tête (fig. 3). Nettoyez le boîtier avec un chiffon sec ou légèrement humide. Afficher les informations: L'écran affichera 4 informations. 1. Le% de l'état de la batterie lorsqu'il atteint 0 éteint l'appareil. 2. Option Turbo, l'appareil fonctionnera à un régime plus élevé. 3. Chargement (l'icône sera rouge), le% de charge de la batterie augmentera jusqu'à 100%, puis deviendra vert et commencera à clignoter. 4: et travaillant sous alimentation adaptateur (il deviendra vert) et ne pas utiliser de batterie. INFORMATIONS TECHNIQUES Puissance: 3 W Puissance maximale: 40W Alimentation: 100-240 V ~ 50/60 Hz Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte. Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!! L'appareil de IIe classe d'isolation électrique ne demande pas de prise à la terre. L'appareil est conforme aux exigences des directives: Appareil électrique basse tension (LVD) Compatibilité électromagnétique (EMC) Produit marqué CE sur la plaquette signalétique. ESPAÑOL CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO POR FAVOR LEA ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTAR EN EL FUTURO Si usa el aparato con fines comerciales, las condiciones de la garantía cambiarán.