PWBS 180 A1 - Ponceuse PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PWBS 180 A1 PARKSIDE au format PDF.
| Type de produit | Ponceuse multisupports |
| Marque | Parkside |
| Modèle | PWBS 180 A1 |
| Tension nominale | 230 V ~, 50 Hz |
| Puissance absorbée | 1050 W |
| Réglage de la vitesse | Électronique par touches (+/-) |
| Niveau de pression acoustique (LpA) | 94 dB(A) |
| Niveau de puissance acoustique (LWA) | 105 dB(A) |
| Vibrations (meulage superficiel) | 16,4 m/s², incertitude K=1,5 m/s² |
| Système d'aspiration | Flexible (1 m, extensible à 3,5 m) + sac à poussière 25 L |
| Type de fixation des abrasifs | Auto-agrippant (Velcro) |
| Papiers abrasifs fournis | 6 feuilles (2x grain 40, 2x grain 80, 2x grain 120) |
| Autres accessoires fournis | Meule boisseau en métal dur, clé de montage à deux ergots, adaptateur d'aspiration |
| Poignée supplémentaire | Réglable en inclinaison |
| Capot de protection | Avec segment amovible pour ponçage près des bords |
| Poids (estimation) | 3,5 kg |
| Garantie | 3 ans |
| Usage prévu | Ponçage à sec des murs, plafonds, sols, métal, pierre, bois ; élimination de peinture et colle |
| Certifications | CE, conformité aux normes EN 60745, EN 55014, etc. |
| Entretien | Nettoyer régulièrement ; vider le sac à poussière ; aucune maintenance particulière |
FOIRE AUX QUESTIONS - PWBS 180 A1 PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur PWBS 180 A1 PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PWBS 180 A1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PWBS 180 A1 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PWBS 180 A1 PARKSIDE
Traduction des instructions d'origine
PL
SYSTEM OBRÖBKI SCIAN I PODŁOG
Avant de dire le mode d'emploi, ouvre la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
NL BE
FR/BE Traduction des instructions d'origine Page 31
Utilisation conforme à l'usage prévu 32
Euplement 32
Matériel livre 32
3 3
Avertissements de sécurité généraux pour l'outil electrique 33
- Sécurité de la zone de travail 34
- Sécurité électriche 34
- Sécurité des personnes 34
- Utilisation et entretien de l'outil électrique 35
- Service après-vente 35
Avertissements de sécurité pour toutes les utilisations 35
Recul brutal et consignes de sécurité correspondantes 37
Avertissements de sécurité speciaux pour le ponçage/meulage: 37
Avertissements de sécurité supplémentaires relatifs au ponçage au papier de verre. 38
Consignes de sécurité supplémentaires 38
Avant la mise en service 39
Changer de feuilles abrasives 39
Changer/ monter des outils d'intervention (Fig. A) 40
Monter le moyen d'aspiration de la poussière 40
Monter l'adaptateur pour système d'aspiration externe 41
Réglage de la poignée supplémentaire 41
Consignes de travail 41
Poner 41
Poncer presdesbords 42
Utilisation 42
Mise en marche 42
Mise hors service 42
Réglage de la vitesse de rotation 42
Entretien et nettoyage 42
Vider le sac à poussière 43
Stockage et maniement des outils d'intervention recommandés 43
Recyclage 43
Service après-venture 45
Importateur 45
Traduction de la déclaration de conformité originale 46
PONCEUSE MULTISUPPORTS PWBS 180 A1
Introduction
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel apparéil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'utilisation et le recyclage. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et avertissements de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux descriptions et pour les domains d'utilisation indiqués. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Utilisation conforme à l'usage prévu
L'utilisation conforme de cet outil électrique comprend les activités suivantes:
- Le ponçage à sec des enduits.
L'élimination des restes de peinture, de revêtements muraux et de colle. - L'élimination de la colle pour carrelages et des restes de colle pour tapis et moquettes sur supports durs (préci dur, béton).
- Le ponçage à sec et le lissage du béton, du crépi et des chapes.
- La perforation de revêtements muraux sur supports durs.
- Le ponçage de cloisons sèches enduites.
- Le lissage des transitions de cofrage et le dépolissage des surfaces en béton.
- Le ponçage à sec des murs et plafonds en intérieur comme en extérieur.
- Le ponçage à sec des surfaces en métal, en pierre et en bois.
Toute utilisation autre ou modification de l'appareil est considérée comme non conforme et s'accompagne de risques d'accident non négligeables. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés résultat d'une'utilisation non conforme. L'appareil n'est pas consu pour un usage commercial.
Équipement
Interrupteur MARCHE/ARRET
Touches de réglage de la vitesse (+ / -)
3 Vis à ailettes pour l'ajustage de la poignée supplémentaire
Capot de protection et d'aspiration
5 Couronne de brossage
Segment de capot
Touchede retenue de broche
8 Manchon d'aspiration
9 Poignée supplémentaire
10 Meule boisseau en métal dur
1 Flasque de fixation
Broche portemeule
13 Plateau de ponçage
14 Ecrou de serrage
15 Clé de montage à deux ergots
16 Papier abrasif
17 Adaptateur (aspiration de la poussière)
18 Sac a poussiere
19 Flexible d'aspiration
Matériel livre
1 ponceuse multisupports PWBS 180 A1
1 m de flexible d'aspiration (extensible jusqu'à 3,5 m)
1 sac à poussière (25 L)
1 adaptateur (aspiration de la poussière)
6x papier abrasif (respectivement 2x 40 - 80 - 120)
1 meule boisseau en métal dur (YG8)
1 clé de montage à deux ergots
1 mode d'emploi
\section*{Caracteristiques techniques}
Tension nominale: 230V 50Hz (courant alternatif)
Puisssance nominale
absorbee: 1050
Informations relatives aux bruits et aux vibrations :
Valeur de mesure du bruit déterminée conformément à la norme EN 60745. Le niveau de bruit A pondéré typique de l'outil electrique est de :
Valeur démissions sonores :
Niveau de pression
acoustique:L 94dB(A)
Impréciation: K
Niveau de puissance
acoustique:L WA=105dB(A)
Impréciation: K

Porter une protection auditive!
Valeur totale des vibrations :
Meulage superficiel: q_h,AG = 16,4m / s^2
Impréciation: K = 1,5m / s^2
REMARQUE
Le niveau de vibrations indiqué dans ces instructions a été mesure conformément à une méthode de mesure normée et peut être utilisé. W pour comparer des appareils. La valeur d'émission des vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l'exposition.
AVERTISSEMENT!
Le niveau des vibrations varie en fonction de l'usage de l'outil electrique et peut, dans certains cas, exceder la valeur indiquée dans ces instructions. La sollicitation vibratoire pourrait être sous-estimée si l'outil electrique est utilisé régulièrement de cette manière. Essayez de garder la sollicitation par vibrations aussi faible que possible. Des mesures d'exemple de réduction de la sollicitation des vibrations sont le port de gants lors de l'utilisation de l'outil et la limitation du temps de travail. À ce titre, toutes les parts du cycle de travail doivent être prises en compte (par exemplées durées pendant lesquelles l'outil electrique est étée int et celles pendant lesquelles il est allumé, mais fonctionne sans charge).

Avertissements de sécurité généraux pour l'outil electrique
AVERTISSEMENT!
Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme "outil électriche" dans les avertissements de sécurité fait reference à votre outil électricque alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou à votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
1. Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils electriques en atmophère explosive, par exemple en presence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils electriques produit des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes presentes à l'ecart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
2. Sécurité électrique
a) La fiche de l'outil électrique doit être adaptée à la prise de courant. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de chic électrique.
b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cusinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de chic électrique si votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électrique augmentera le risque de chic électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommages ou emmphés augmentent le risque de chocoléctrique.
e) Lorsqu'on utilise un outil électricque à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapte à l'utilisation extérieure réduit le risque de chocolélectrique.
f) Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.
3. Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous estes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil electrique. Ne pas utiliser un outil electrique lorsque vous estes fatigue ou sous I'emprise de drogues, d'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil electrique peut entrainer des blessures graves.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Toutjour porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussieres, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections aoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes.
c) Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil électrique au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant demettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récapération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
4. Utilisation et entretien de l'outil électrique
a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil électrique adapté à votre application. L'outil électrique adapte réalise mieux le travail et de manière plus sure au régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. Detelles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
d) Conserver les outils electriques à l'arrêt hors de la portée des enfants. Ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les générantes instructions de le faire fonctionner. Les outils electriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance de l'outil électrique. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pieces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
f) Garder affutés et propres les outilspermant de couper.Des outils destinés a coupercorrectement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles debloquer et sont plus faciles a contrôler.
g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses.
5. Service après-venture
a) Faire entretenir l'outil électrique par un répackateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil électrique est maintainue.
b) Confiez toujours le remplacement de la fiche ou du cordon d'alimentation au fabricant de l'outil electrique ou à son service après-vente. Cela assurera que la sécurité de l'outil electrique est maintainue.
Avertissements de sécurité pour toutes les utilisations
Avertissements de sécurité conjoints pour le meulage et le ponçage au papier de verre :
a) Cet outil électrique est destiné à fonctionner comme meuleuse et ponceuse au papier de verre. Lisez et respectez toutes les mises en garde de sécurité, les instructions, les illustrations et les specifications fournies avec cet outil électrique. Si vous ne respectez pas les instructions suivantes, un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves peuvent survenir.
b) Cet outil électrique ne convient pas pour poncer avec des brosses à crins métalliques, pour polir et tronconner au disque. Les utilisations pour lesquelles cet outil électrique n'est pas prévu peuvent engendrer des risques et des blessures.
c) N'utilisez pas d'accessoires qui ne sont pas spécialement prévus ou recommends par le fabricant pour cet outil électrique. Le simple fait de pouvoir fixer l'accessoire à l'outil électrique ne garantit pas une utilisation sure.
d) Le nombre de tours autorisé de l'outil d'intervention doit être au moins aussi élevé que le nombre de tours maximal indiqué sur l'outil électrique. Les accessoires qui tournent plusrapidement qu'autorisé peuvent se briser etvoler en éclats.
e) Le diamètre extérieur et l'épaissur de l'outil d'intervention doit correspondre aux dimensions indiquées de votre outil électrique. Les outils d'intervention mal dimensionnés ne peuvent pas etre suffisamment protégés ou contrôlés.
f) Les outils d'intervention à insert fileté doivent être exactement adaptés au filetage de la broche porte-meule. Pour les outils d'intervention montés au moyen d'une bride, le diamètre du trou de l'outil d'intervention doit être adapté au diamètre du réceptacle de la bride. Les outils d'intervention qui ne sont pas parfaitement fixés à l'outil électrique tournent de manière irrégulière, vibrent fortement et peuvent entraîner une perte de contrôle.
g) N'utilisez pas d'outils d'intervention endommages. Contrôlez avant chaque utilisation les outils d'intervention tels que les disques abrasifs en vue de détecter des éclats et fissures, le plateau de ponçage en vue de détecter des fissures, une usure ou forte usure. Si l'utilé trique ou l'util d'intervention tombe par terre, contrôle s'il est endommagé ou bien utilisez un outil d'intervention qui n'est pas abimé. ÀpRES avoir contrôle et mis en place l'util d'intervention, ne séjournez, vous et des personnes à proximate, qu'en dehors du plan de rotation de l'util d'intervention et laissez tourner l'appareil une minute à la vitesse maximale. Les outils d'intervention endommages casset la plupart du temps durant la période de test.
h) Portez un équipement de protection individuelle. En fonction de l'utilisation, utilisez une protection faciale intégrale, une protection oculaire ou des lunettes de protection. Dans la mesure du nécessaire, portez un masque anti-poussière, une protection auditive, des gants de protection ou un tablier spécial qui tiennent éloignées les particules de meulage et de matériel. Les yeux doivent être protégés des projections de corps étrangers engendrées lors de différentes utilisations. Un masque anti-poussière ou respiratoire doit filtrer la poussière créé lors de l'utilisation. Si vous est exposé à un bruit important durant une longue période, vous risquez d'être atteint d'une perte auditive.
i) Veillez à ce que d'autres personnes respectent une distance de sécurité par rapport à votre zone de travail. Toute personne PENÉTRANT dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle. Des fragments de la pierce à usiner ou des outils d'intervention brises peuvent voler et cause des blessures également en dehors du périmètre de travail direct.
j) Ne tenez l'outil electrique que par ses surfaces de préhension isolées lorsque vous effectuez des travaux dans lesquels l'outil d'intervention risque de toucher des lignes électriques invisibles ou le propre cordon d'alimentation de l'appareil. Le contact avec une ligne electrique peut égalementmettre les parties métalliques de l'appareil sous tension et provoquer un choc electrique.
k) Maintenez le cordon d'alimentation loin d'outils d'intervention rotatifs. Si vous perdez le contrôle de l'appareil, le cordon d'alimentation peut etre sectionné ou saisi et votre main ou bras peut etre pris dans l'util d'intervention en rotation.
I) Ne déposez jamais l'outil électrique tant que l'outil d'intervention ne s'est pas entièrement immobilisé. L'outil d'intervention rotatif peutencer en contact avec la surface d'appui et vous faire perdre ainsi le contrôle de l'outil électrique.
m) Attendez toujours que l'outil électrique ait cesser de tourner avant de le transporter. Vos vêtements peuvent être happés par l'outil d'intervention rotatif suite à un contact aléatoire et l'outil d'intervention peut transpercer votre corps.
n) Nettoyez régulierement les fentes de ventilation de votre outil électrique. La soufflerie moteur attire la poussière dans le carter et une accumulation importante de poussière métallique peut cause des risques électriques.
o) N'utilise pas l'outil électrique à proximite de matériaux combustibles. Des étincelles risquent d'enflammier ces matériaux.
p) N'utilisez pas d'outils d'intervention qui nécessitant des liquides de refroidissement. L'utilisation d'eau ou d'autres liquides de refroidissement peut entraîner un choc électrique.
Recul brutal et consignes de sécurité correspondantes
Le recul est la réaction soudaine d'un outil d'intervention ( comme un disque abrasif, un plateau de ponçage, une Brosse métallique etc.) qui s'accroche ou se bloque. Un accrochage ou un blocage entraine un arrêt abrupt de l'outil d'intervention en rotation. De ce fait, l'outil électrique, s'il n'est pas fermement tenu en main, subit depuis le point de blocage une accelération brute en sens opposé de celui de l'outil d'intervention.
Si par exemple un disque abrasif accroche ou se bloque dans la piece à usiner, le bord du disque plongeant dans la piece au point de blocage va creuser le matériel, avec risque d'ébrecher le disque ou d'un recul brutal. Le disque abrasif peut sauter en direction de l'opérateur ou s'en éloigner, ceci selon le sens de rotation du disque au point de blocage. Les disques abrasifs peuvent également se rompre dans ces conditions.
Un recul résultat d'une utilisation incorrecte ou inappropriée de l'outil électrique. Des mesures de prudence adaptées, comme celles décrites ci-dessous, permettent de l'éviter.
a) Saisissez fermement l'outil electrique et positionnez votre corps et vos bras de maniere à pouvoir résister à un recul brutal. Utilisez toutes la poignée supplémentaire, si présente, pour maître le最好的 possible les forces de recul ou les couples de réaction au démarriage. L'opérateur peut maître les forces de recul et de réaction grâce à des mesures de prudence adaptées.
b) Ne placez jamais les mains à proximé d'outils d'intervention en rotation. En cas de recul brutal, l'outil d'intervention peut se déplacer au-dessus de votre main.
c) Évitez avec votre corps la zone dans laquelle l'outil électrique se déplace lors d'un recul brutal. Au point de blocage, le recul entraine l'outil électrique dans la direction opposée à celle de rotation du disque.
d)Travailliez de maniere particulièrement prudente au niveau des angles,des arêtes vives, etc.Evitez que les outils d'intervention rebondissent de la piece a travailler et se coinceNT. L'outil d'intervention en rotation a tendance a se coincer dans les angles, sur des arêtes vives ou lorsqu'il rebondit.Ceci entraine une perte de contrôle ou un recul brutal.
e) N'utilisez pas de chaîne coupante ni de lame de scie dentées. De tels outils d'intervention causent souvent un recul ou la perte du contrôle de l'outil électrique.
Avertissements de sécurité spéciaux pour le ponçage/meulage :
a) Utilisez exclusivement les meues/disques homologues pour votre outil électrique et le capot de protection prévu pour ces meues/disques. Les meues/disques qui ne sont pas prévus pour l'appareil électrique peuvent ne pas être suffisamment protégés et ne sont pas sûrs.
b) Les disques abrasifs à bord coude doivent être montés de telle manière que leur surface de meulage ne fasse pas saillie au-dessus du plan du bord du capot de protection. Un disque abrasif incorrectly monté et qui fait saillie au-dessus du plan du bord du capot de protection ne peut pas être suffisamment protégé.
c) Le capot de protection doit être place de manière sure sur l'outil électrique et, pour obtenir un niveau maximum de sécurité, être régle de sorte que la plus petite partie à nu possible de la meule/du disque abrasif regarde vers l'opérateur. Le capot de protection aide à protéger l'opérateur des fragments et d'un contact aléatoire avec la meule/le disque abrasif ainsi que des étincelles susceptibles d'enflammer les vêtements.
d) Les meules/disques abrasifs ne doivent être utilisés que dans le cadre des possibilités d'utilisation recommendées. Par exemple: Nemeulez jamais avec la surface latérale d'un disque à tronconner. Les disques à tronconner sont concus pour un enlevement du matériel avec la tranche du disque. L'exercice d'une force latérale sur ces meules/disques risque de les briser.
e) Utilisez toujours des brides de serrage intestes, de taille et de forme adaptees au disque abrasif que vous avez choisi. Des brides adaptees soutiennent le disque abrasif et réduisent ainsi le risque d'une cassure du disque. Les brides pour disques à tronçonne ne peuvent être différentes des brides pour d'autres disques abrasifs.
f) N'utilise jamais de disques abrasifs usés provenant d'outils électriques de plus grande taille. Les disques abrasifs des outils électriques de plus grande taille ne sont pas conçus pour les vitesses élevées d'outils électriques de plus petite dimension et risquent de casser.
Avertissements de sécurité supplémentaires relatifs au ponçage au papier de verre
a) N'utilisez pas de feuilles abrasives surdimensionnées, mais suivez les instructions du fabricant concernant la taille des feuilles abrasives. Des feuilles abrasives qui dépassent le plateau de ponçage peuvent provoquer des blessures et un blocage, une déchirure des feuilles abrasives ou un recul brutal.
Consignes de sécurité supplémentaires

AVERTISSEMENT!
Portez jours des lunettes de protection.

AVERTISSEMENT!
Portez toujours un masque anti-poussière.
Utilisez des apparèils de recherche appropriés pour localiser des conduites d'alimentation cachées ou questionnez la société de distribution locale. Le contact avec les lignes électriques peut entrainer un incendie et un choc électrique. La dépréciation d'une conduite de gaz peut entrainer une explosion. Percer une conduite d'eau entraine des dégats matériels ou peut entrainer un choc électrique.
Déverrouillez l'interrupteur MARCHE/ARRÉT et amenez-le en position Arrêt lorsque l'alimentation électrique est coupée, par ex. suite à une panne de courant ou du débranchement de la fiche secteur.Cela empêche tout redémarrage incontrolé.
Utilisez l'outil electrique uniquement pour un ponçage à sec. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de chocolélectrique.
N'amenez l'outil electrique contre la piece a usiner qu'aupres I'avoir allumé et eteignez-le uniquelyune fouis souleve de la piece a usiner.L'outil electrique risque de se déplacer soudainement.
Veillez à ce que personne ne puisse être mis en danger par la projection d'étincelles. Éloi-gnez les matériaux inflammables. Une projection d'étincelles se produit lors du ponçage de métaux.
N'utilisez pas d'outils de ponçage usés, dé-chirés ou fortement abimés. Les outils de ponçage abimés peuvent se déchirer, être projétés et bleisser quelqu'un.
N'utilisez pas de meules à tronconner ou de dégrossissement ou de brosses boisaux. L'outil électrique n'est pas adapté pour être utilisé avec ces outils d'intervention. Il y a risque de blessures!
Lors de l'utilisation de l'utilé électrique, utilisez toujours le flexible d'aspiration fourni et un moyen d'aspiration de poussière adapté. L'utilisation d'un moyen d'aspiration de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
Attention, risque d'incendie! Evitez toute surchauffe de la pierce à poncer et de la meuleuse/ponceuse. Videz toujours le bac à poussière lors des pauses de travail. La poussière de ponçage dans le sac à poussière, micro-filtre, sac en papier (ou dans un sac à filtre ou filtre de l'aspirateur) peut, dans des conditions très défavorables, comme une projection d'étincelles lors du ponçage de métaux, s'enflammer d'elle même. Il existe un risque particulier lorsque la poussière de ponçage est mélangee à des restes de polyuréthane, de peinture ou à
d'autres substances chimiques et que la piece a poncer est brulante suite à un long travail.
Tenez bien l'outil electrique des deux mains lors du travail et veillez à vous tener bien en équilibre. L'outil electrique s'utilise de manière sure avec les deux mains.
- Portez une protection auditive, des lunettes de protection, un masque à poussière et si nécessaire des gants. comme masque à poussière, utilisez au moins un demi-masque filtrant les particules de la classe FFP 2.
Utilisez un moyen d'aspiration de la poussiere pour le travail de la pierre. L'aspirateur doit être homologué pour l'aspiration de poussiere de pierre. L'utilisation de ces dispositifs réduit les risques causés par la poussiere.
Ne touchez pas les outils d'intervention tant qu'ils n'ont pas refroidi. Les outils d'intervention deviennent brûlants pendant le travail.
- Portez des gants de protection lors du remplacement des outils d'intervention. Les outils d'intervention chauffent en cas d'utilisation prolongée.
Ne traitez pas de matériaux qui dégagent des substances nocives pour la santé, par ex. de la poussière de bois de chêne et de hêtre, de la poussière de pierre ou de l'amiate. Ces substances sont considérées cancérigènes.
Informez-vous sur les réglementations/legislations en vigueur concernant la manipulation de poussieres nocives pour la santé dans notre pays.
Ne touchez jamais l'util de ponçage en marche. Il y a risquè de blessure.
Utilisez un échafaudage pour travailler si nécessaire. Si vous travailliez sur une échelle, vous ne pouvez pas vous tener suffisamment en équilibre.
Avant la mise en service

AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURE
Retirez la fiche secteur de la prise secteur avant tous travaux sur l'appareil !

PRUDENCE!
- Portez des gants de protection lors du changement d'outils. Il existe un risque de blessures en cas de contact avec les outils d'intervention.
Utiliser différents outils d'intervention en fonction du matériel à travailler et de l'enlèvement de surface souhaité.
REMARQUE
Ne posez pas l'appareil sans outil d'intervention monté (plateau de ponçage, meule boisseau en métal dur etc.). La couronne de brossage risque de se voiler et d'être endommagée.
Changer de feuilles abrasives
La surface du plateau de ponçage 18st composée d'un tissu agrippant, vous permettant de fixerrapidement et facilement les feuilles abrasives 16 avec système auto-agrippant.
Avant de mettre en place une nouvelle feuille abrasive retirez la saleté et la poussière du plateau de ponçage par ex. avec un pinceau.
Positionnez la feuille abrasive en l'alignant bien sur le bord du plateau de ponçage 13 posez ensuite la feuille abrasive 14 sur le plateau de ponçage 15 appuyez bien. Veillez ce faisant à ce que les trous d'aspiration sur la feuille abrasive correspondent à ceux du plateau de ponçage 16
Pour retirer la feuille abrasive 15 levez-la lateralement et retirez-la du plateau de ponçage 13
Changer/monter des outils d'intervention (Fig.A)

AVERTISSEMENT!
Actionnez la touche de retenue de broche 7 unquement lorsque la broche portemeule Ist immobile. L'appareil risque sinon d'être endommaged.

N'utilisez que des meules boisquex en métal dur 16vec une surface de ponçage plane.
Nettoyez la broche portemeule et toutes les pieces a monter.
Pour bien serrer et desserrer l'outil d'intervention, appuyez sur la touche de retenue de broche pour l'arrêter.
Pour fixer l'outil d'intervention, placez la flasque de fixation 11 sur la broche porte-meule 12
Placez l'outil d'intervention souhaite sur la broche porte-meule 12.
Vissez I'ecrou de serrage et serrez-le bien avec la clé de montage à deux ergots 15
REMARQUE
Veillez bien à ce que le collet de l'écrou de serrage 14 pointe vers l'extérieur.

Monter le moyen d'aspiration de la poussière
Les poussières de matériaux issues par exemple d'un enduit plombifère, de certains types de bois, mineraux et de métal peuvent être dangereuses pour la santé. Le contact avec les poussières ou leur inhalation peut cause des réactions allergiques et/ou des maladies des voies respiratoires de l'utilisateur ou des personnes se trouvant à proximé. Certaines poussières comme la poussière de chêne ou de hêtre sont considérées comme étant Cancérigenes, en particulier en lien avec des additifs pour le traitement du bois (chromate, conservateur pour bois). Les matériaux contenant de l'amiate ne doivent être travaillés que par des spécialistes.
Utilisez toujours un moyen d'aspiration de la poussière.
Utilisez l'outil electrique soit avec le sac à poussière 18 soit avec un aspirateur de la classe de poussière M.
Veillez à une bonne ventilation du poste de travail.
Il est recommandé de porter un masque de protection respiratoire de la classe de contrôle P2.
Evitez de plier le flexible d'aspiration 9.
Respectez les prescriptions en vigueur dans notre pays pour les matériaux à travailler.
Emboitez le cote entree du flexible d'aspiration 19 sur le manchon d'aspiration 8
Reliez maintainant le cote sortie du flexible d'aspiration 19 avec le sac à poussière 18 Emboitez le cote sortie du flexible d'aspiration 19 dans le manchon d'aspiration du sac à poussière 18, jusqu'à ce que les deux boutons pousoirs du flexible d'aspiration 19 enclenchent.
Pour démonter le flexible d'aspiration, appuyez d'abord sur les deux boutons poussoirs sur les cotés du flexible d'aspiratio15 Detachez ensuite le flexible d'aspiration 18u manchon d'aspiration 8
Monter l'adaptateur pour système d'aspiration externe
Si nécessaire, emboitez l'adaptateur d'aspiration de la poussière sur le manchon d'aspiration 8
Raccordez un système d'aspiration des poussieres homologué.
REMARQUE
En cas d'asinage de bois ou de matériaux dégageant des poussières nocives, il convient de raccorder à l'appareil un dispositif d'aspiration ajustat et homologué.
Réglage de la poignée supplémentaire
L'inclinaison de la poignee supplémentaire 9 se regle pour obtaining une posture de travail plus favorable de la main directrice (par ex. lors de ponçage pres des bords).
Dévissez les deux vis à ailette et inclinez la poignée supplémentaire dans la position de travail souhaitation.
Resserrez a nouveau les vis a ailette 3.
Consignes de travail
AVENTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURE
Retirez la fiche secteur de la prise secteur avant tous travaux sur l'appareil !
Attendez que l'appareil se soit immobilisé avant de le poser.
La performance d'enlevement et la qualite de surface sont essentiellement déterminées par le choix de l'outil de ponçage, le niveau de vitesse de rotation préselectionné et la pression d'appui.
Seuls des outils de ponçage en parfait état fournissant une bonne performance de ponçage et menagent l'appareil.
Poncer
Tenez bien l'appareil des deux mains lors du travail et voirlez a une bonne stabilité. L'appareil s'utilise de manière plus sure des deux mains.
Raccordez votre système d'aspiration (propre ou d'aspiration externe).
En cas d'aspiration externe:Travailliez si possible avec la desactivation a distance ou avec l'automatisme marche/arrêt de l'aspirateur. L'aspirateur s'allume automatiquement et s'eteint a nouveau de maniere temporisée, pour eliminer le reste des poussieres du flexible d'aspiration.
Allumez l'appareil, placez-le avec la surface à poncer entiere sur le support à travailler et deplacez-le en exerçant une pression moderée sur la piece à poncer.
Veillez à une pression d'appui uniforme afin d'augmenter la durée de vie des outils d'intervention.
Une augmentation excessive de la pression d'appui n'entraine pas une performance d'enlevement plus elevée, mais une usure plus importante de l'appareil et de l'outil d'intervention.
Levez l'appareil de la surface.
En cas d'aspiration propre : Laissez encore tourner l'outil electrique pendant quelques secondes pour eliminer le reste des poussieres du flexible d'aspiration 19.
Ponce prs des bords
Pour poncer pres des bords, un segment de capot du capot de protection et d'aspiration 4eut etre retire. L'outil d'intervention utilise arrive alors plus pres des bords des sols, murs et plafonds, ainsique que d'installations existantes comme des tuyauteries, et les surfaces jouxtantes peuvent etre traitées avec une plus grande précision.
Attendez-vous à un dégagement de poussière lors de ces travaux, le capot de protection et d'aspiration n'était plus fermé.
Tirez le segment de capo en avant pour le sortir du capot de protection et d'aspiration

Traitez les surfaces proches des bords.
Emboîtez à nouveau le segment de capo 6 sur le capot d'aspiration 4 jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Utilisation
Sens de rotation de l'outil!
Mise en marche
Pourmettre l'appareil en marche,poussez l'interrupteur MARCHE/ARRET 1n avant.Pour bloquer l'interrupteur MARCHE/ARRET poussez l'interrupteur MARCHE/ARRET 1 l'avant vers le bas jusqu'a ce qu'il s'enclenche.
Mise hors service
Relâchez l'interrupteur MARCHE/ARRÉP pour éteindre l'outil électrique. S'il se trouve en position retenue, appuyez brievement sur l'arrête de l'interrupteur MARCHE/ARRÉT Puis relâchez-le.
Réglage de la vitesse de rotation
Avant de début le travail, réglez la vitesse de rotation en fonction de l'utilisation. Utilisez une vitesse plus BASSE pour des travaux de ponçage grossiers, augmentez la vitesse pour des travaux de précision.
Réglez la vitesse de rotation en appuyant sur les touches 2
Appuyez sur la touch ② + pour augmenter la vitesse de rotation.
Appuyez sur la touch ② - pour réduire la vitesse de rotation.
REMARQUE
L'outil d'intervention continue à tourner après la mise à l'arrêt. Attendez que l'outil d'intervention se soit immobilisé avant de poser l'appareil.
Entretien et nettoyage

AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES! Avant d'effectuer tous travaux sur l'appareil, eteignez-le et debranchez-le de la prise secteur.
L'appareil ne nécessite aucune maintenance particulière.
N'utilisez pas d'objets pointus pour nettoyer l'appareil. Aucun liquide ne doit pénétrer à l'intérieur de l'appareil. Sinon, il peut être endommagé.
Nettoyez régulierement l'outil, de préférence directement une fois le travail terminé.
Nettoyez le corps avec un chiffon doux, n'utilisez enaucun cas de l'essence, du dissolvant ou des produits nettoyants qui agressent le plastique.
- Les ouvertures de ventilation doivent toujours être dégagées.
■ Éliminez la poussière de ponçage qui adhérite à l'aide d'un pinceau.
REMARQUE
- Vous pouvez commander des pièces détachées non listedes ( comme les balais de charbon, les interrupteurs par ex.) auprès de notre hotline du service après-vente.
Vider le sac à poussière
Videz le sac à poussière 16 temps pour garantir une aspiration optimale de la poussière.
Ouvrez la fermetre a glissiere du sac a poussiere 18.
Secouez le sac à poussière au-dessus d'un conteneur à déchets adapté.
Stockage et maniement des outils d'intervention recommends
Les outils de ponçage doivent être traités et transportés avec prudence.
Les outils de ponçage doivent être stockés de manière à n'être exposés à aucune déférioration mécanique ou influence environnementale (par ex. humidité).
Recyclage

L'emballage se compose de matériaux respectueux de l'environnement. Il peut être éliminé dans les conteneurs de recyclage locaux.

Ne jetez pas les outils electriques dans les ordures menagères!
Conformément à la directive européen 2012/19/EU, les outils électriques usages doivent faire l'objet d'un tri et d'un recyclage respectieux de l'environnement.
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou des services de votre commune pour connaître les possibités de recyclage de votre(APpeareil)usage.

Recyclez l'emballage d'une maniere respectue de I'environnement.
Observe le marquage sur les differents
matieres d'emballage et triez-les
separemment si nécessaire. Les matieres d'emballage sont représ par des abréviations (a) et des numeros b) qui ont la signification suivante: 1-7:Plastiques,
20-22: Papier et carton,
80-98:Materiaux composites.

Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibités de recyclage du produit usageé.

Le produit recyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle.
Garantie de KompernassHandelsGmbH
Cet apparéil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. Si ce produit venait à désenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie représentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie debute à la date d'achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d'achat.
Si dans un décali de trois ans suivant la date d'achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaitre, le produit sera réparé, remplace gratuitement par nos soins ou le prix d'achat rembourse, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le décali de trois ans, la presentation de l'appareil défectueux et du justificatif d'achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous receivez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l'échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pieces remplacées ou réparées. Les dommages et vices eventulement déjà présents à l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l'objet d'une facturation.
Etendue de la garantie
L'appareil a eté fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôle avant sa livraison.
La prestation de la garantie s'applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux pieces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pieces d'usure, ni aux déteriorations de pieces fragiles, par ex. interrupteurs, batteries ou pieces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est déterioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d'utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d'utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d'utilisation, ou dont vous étés avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'utilité de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-venture agrée.
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuilles suivre les indications suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la reférence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouverez la referece sur la plaque signa-letique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d'emploi (en bas a gauche) ou sur l'autocollant au dos ou sur le dessous du produit.
Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres vices venaient à apparaitre, veuilles d'abord contacter le département service clientèle ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite returner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l'affanchir à l'adresse de service après-vente communiquee.

Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d'emploi et de nombreux autres manuels, videos produit et logiciels d'installation.
Gracé à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d'emploi en saississant votre référence (IAN) 123456.
REMARQUE
Pour les outils Parkside et Florabest, veuillez ne renvoyer que l'article defectueux, sans accessoire (par ex. sans batterie, mallette de rangement, outils de montage, etc.).
Service après-vente
FR Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr
BE Service Belgique
Veuillez tenir compte du fait que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d'abord contacter le service mentionné.
Traduction de la déclaration de conformité originale
Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document : M. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, ALLEMAGNE, déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et directives CE suivants :
Compatibilité electromagnétique (2014/30/EU)
- La seule responsabilité pour l'établissement de cette déclaration de conformité incombe au fabricant. L'objet de la déclaration précrit ci-dessus répond aux prescriptions de la directive 2011/65/EU du Parlement européen et du Conseil en date du 8 juin 2011 visant la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les apparciels électriques et électroniques.
Normes harmonisées appliquées :
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 60745-2-3:2001/A13:2015
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Désignation du modele de la machine : Ponceuse multisupports PWBS 180 A1
Année de fabrication : 08 - 2019
Nombre de série : IAN 303200_1904
Bochum, le 28/08/2019

CE
Semi Uguzlu
- Responsible qualité -
Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.