PARKSIDE PSS 65 B1 - Affûteuse

PSS 65 B1 - Affûteuse PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PSS 65 B1 PARKSIDE au format PDF.

📄 116 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PSS 65 B1 - page 32
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Techniques Non spécifiées
Utilisation Non spécifiée
Maintenance et Réparation Non spécifiées
Sécurité Non spécifiée
Informations Générales Non spécifiées

FOIRE AUX QUESTIONS - PSS 65 B1 PARKSIDE

Comment assembler le PARKSIDE PSS 65 B1 ?
Pour assembler le PARKSIDE PSS 65 B1, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous de bien fixer toutes les pièces et de vérifier que tout est en place avant utilisation.
Quelle est la puissance du PARKSIDE PSS 65 B1 ?
Le PARKSIDE PSS 65 B1 a une puissance de 650 W, ce qui le rend adapté pour une variété de tâches de ponçage.
Comment changer le papier de verre sur le PARKSIDE PSS 65 B1 ?
Pour changer le papier de verre, retirez le support de ponçage en suivant les instructions du manuel. Ensuite, fixez le nouveau papier de verre en vous assurant qu'il est bien en place.
Quelles sont les mesures du PARKSIDE PSS 65 B1 ?
Les dimensions du PARKSIDE PSS 65 B1 sont de 26 cm x 14 cm x 15 cm, ce qui le rend compact et facile à manipuler.
Le PARKSIDE PSS 65 B1 est-il adapté pour le ponçage de surfaces en bois ?
Oui, le PARKSIDE PSS 65 B1 est parfaitement adapté pour le ponçage de surfaces en bois, ainsi que pour d'autres matériaux comme le plastique et le métal.
Comment nettoyer le PARKSIDE PSS 65 B1 après utilisation ?
Pour nettoyer le PARKSIDE PSS 65 B1, débranchez l'appareil et utilisez un chiffon humide pour essuyer les surfaces. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le PARKSIDE PSS 65 B1 ?
Les pièces de rechange pour le PARKSIDE PSS 65 B1 peuvent être trouvées auprès de revendeurs agréés PARKSIDE ou sur leur site internet officiel.
Quelle est la garantie du PARKSIDE PSS 65 B1 ?
Le PARKSIDE PSS 65 B1 est généralement fourni avec une garantie de 3 ans. Veuillez consulter votre manuel d'utilisation pour plus de détails.
Le PARKSIDE PSS 65 B1 est-il bruyant ?
Le niveau sonore du PARKSIDE PSS 65 B1 est raisonnable, mais il est conseillé de porter des protections auditives lors d'une utilisation prolongée.
Comment signaler un problème avec le PARKSIDE PSS 65 B1 ?
Si vous rencontrez un problème avec le PARKSIDE PSS 65 B1, veuillez contacter le service client de PARKSIDE en fournissant les détails de votre problème et le numéro de série de l'appareil.

Questions des utilisateurs sur PSS 65 B1 PARKSIDE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Affûteuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PSS 65 B1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PSS 65 B1 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PSS 65 B1 PARKSIDE

Traduction des instructions d'origine

PL

Avant de dire le mode d'emploi, ouvre la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.

NL BE

FR / BE Traduction des instructions d'origine Page

Fin d'utilisation 32

Description générale 33

Etendue de la livraison 33

Description du fonctionnement 33

Apercu 33

Caracteristiques techniques.....33

Consignes de sécurité 34

Symboles et pictogrammes 34

Consignes de sécurité generales pour outils electriques 34

Consignes de sécurité spécifiques ....37

Autres risques 38

Montage 38

Mise en place 38

Monter les dispositifs d'affutage. 38

Opération 39

Mise en et hors service 39

Affuter les forets 39

Affuter les burins et les gouges. 40

Affuterlescouteaux 40

Affuter les ciseaux 41

Changez le disque abrasif 41

Nettoyage et entretien 42

Nettoyage. 42

Rangement 42

Elimination et protection de l'environnement 42

Pièces détachées/Accessoires ....43

Garantie - Belgique. 46

Service Réparations 47

Service-Center 47

Importateur 47

Dépannage 48

Traduction de la déclaration de conformité CE originale ..... 106

Vue éclatée 111

Introduction

Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l'ordinate a été vérifiée pendant la production et il a été soumis à un contrôle final. Le fonctionnement de votreurrepareil est donc ainsi garantit.

La notice d'utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des instructions importantes pour la sécurité, l'utilisation et l'élimination des déchets.

Avant d'utiliser ce produit, lisez attentivement les consignes d'emploi et de sécurité. N'utilisez le produit que tel que déscrit et uniquement pour les domaines d'emploi indiqués.

Conservez cette notice et remettez-la avec tous les documents si vous cedez le produit à un tiers.

Fin d'utilisation

L'affuteur permit d'aiguiser les outils (par ex. forets, couteaux, ciseaux, burins, gouges).

Cet apparéil n'est pas approprié pour tous les autres types d'utilisations (par ex., pour le ponçage avec des aiguisoirs non conformes, le ponçage avec un liquide de refroidissement, le ponçage de matériaux nocifs pour la santé comme l'amiate).

L'appareil est concu pour une utilisation domestique. Il n'est pas destiné à une utilisation commerciale continue.

L'appareil est destiné à être utilisé par des femmes. Les jeunes âgés de plus de 16 ans n'ont le droit d'utiliser l'appareil que sous contrôle. Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par une utilisation autre que cette prévue ou par une fausse commande.

Description générale

PARKSIDE PSS 65 B1 - Description générale - 1

Vous trouvrez les images correspondantes à l'arrière et à l'avant de ce document, sur la couverture.

Etendue de la livraison

Déballez l'appareil et contrôle s'il est complet. Evacuez le matériel d'emballage comme il se doit.

  • Apparel
    Dispositif d'affutage pour les couteaux et les ciseaux
    Dispositif d'affutage pour les forets
    Dispositif d'affutage pour les burins et les gouges
  • Disque abrasif de remplacement
  • Notice d'utilisation

Description du fonctionnement

L'affuteur permet d'aiguiser les outils (par ex. forets, couteaux, ciseaux, burins, gouges). Trois dispositifs d'affutage différents sont fournis et permette un affutage et un meulage précis en tant que guidage et dispositif de sécurité.

Pour savoir quelles fonctions replissant les organes, veuillez-vous reporter aux descriptions suivantes.

Aperçu

PARKSIDE PSS 65 B1 - Aperçu - 1

1 Fiche de contact

2 Dispositif d'affutage pour les cou
teaux et les ciseaux 3 Interrupteur Marche/Arrêt

4 Espaceur
5 Support aimante
6 Porte-outsils

7 Vis de blocage du réglage de l'angle
8 Capot de protection
9 Trous pour le montage du banc
10 Disque abrasif
11 Porteforetpivotant
12 Ecrou moleté pour fixer le foret
13 Levier de déverrouillage pour les dispositifs d'affutage
14 Support de foret
15 Dispositif d'ajustement
16 Ecrou du disque abrasif

Caracteristiques techniques

Affuteuse .PSS 65 B1

Tension d'entree nominale. 220 - 240 V\~, 50 Hz Puissance absorbee...65 W (S2 10 min)* Vitesse nominale n_0 . 6700 min-1 Classe de protection

Type de protection.. IP 20 Poids (y compris accessoires) ..env. 1,37 kg Plage d'angle d'abrasion . 15^ - 50^ Puissance d'affutage Diametre du foret . 3-10 mm Puissance d'affutage Largeur du couteau .6-51 mm

Disque de meulage
Diametre extérieur. 49,5 mm
Diametre d'alésage. 10,14 mm
Épaisseur. 7,9 mm
Abrasif. diamant
Corps de base.
Vitesse de fonctionnement..max.60 m/s
Vitesse de rotation..max.23100min

Niveau de pression acoustique (L_pA) 59,3 dB(A); K_pA = 3 dB
Niveau de performance sonore (L_WA) 73,5 dB(A); K_WA = 3 dB

  • ÀpRES un fonctionnement continu pendant 10 minutes, un temps de pause s'ensuit,

jusqu'acque la température de l'appareil diffèrede moins de 2K(2°C)de la température ambiente.

Les valeurs de bruit et de vibrations ont ete definies conformement aux normes et prescriptions stipulées dans la déclaration de conformité.

Consignes de sécurité

Symboles et pictogrammes

Pictogrammes sur l'appareil :

PARKSIDE PSS 65 B1 - Pictogrammes sur l'appareil : - 1

Attention!

PARKSIDE PSS 65 B1 - Pictogrammes sur l'appareil : - 2

Lire la notice d'utilisation!

PARKSIDE PSS 65 B1 - Pictogrammes sur l'appareil : - 3

Portez des lunettes de protection.

PARKSIDE PSS 65 B1 - Pictogrammes sur l'appareil : - 4

Risque de décharge électrique !anchez la fiche de la prise de

courant avant d'effectuer des travaux d'entretien et de réparation.

PARKSIDE PSS 65 B1 - Pictogrammes sur l'appareil : - 5

Classe de protection II (Double isolation)

PARKSIDE PSS 65 B1 - Pictogrammes sur l'appareil : - 6

Les apparèils électriques ne doivent pas être jetés à la poubelle de déchets domestiques.

PARKSIDE PSS 65 B1 - Pictogrammes sur l'appareil : - 7

Diametre du foret

PARKSIDE PSS 65 B1 - Pictogrammes sur l'appareil : - 8

Écrou de disque abrasif

PARKSIDE PSS 65 B1 - Pictogrammes sur l'appareil : - 9

Angle d'affutage
Taille des pieces à travailler

PARKSIDE PSS 65 B1 - Pictogrammes sur l'appareil : - 10

Pour l'affutage de couteaux et de ciseaux

PARKSIDE PSS 65 B1 - Pictogrammes sur l'appareil : - 11

Logement rotatif de foret

Symboles utilisés dans le mode d'emploi :

PARKSIDE PSS 65 B1 - Symboles utilisés dans le mode d'emploi : - 1

Symbole de danger et indications relatives à la prévention de dommages corporels ou matériels.

PARKSIDE PSS 65 B1 - Symboles utilisés dans le mode d'emploi : - 2

Symbole d'interdiction et indications relatives à la prévention de dommages.

PARKSIDE PSS 65 B1 - Symboles utilisés dans le mode d'emploi : - 3

Branchez la machine au secteur.

PARKSIDE PSS 65 B1 - Symboles utilisés dans le mode d'emploi : - 4

Débrancher la fiche secteur.

PARKSIDE PSS 65 B1 - Symboles utilisés dans le mode d'emploi : - 5

Portez une protection auditive.

PARKSIDE PSS 65 B1 - Symboles utilisés dans le mode d'emploi : - 6

Symboles de remarque et informations permettant une(MeilleureutilisationdeI'appareil.

Consignes de sécurité générales pour outils ELECTriques

PARKSIDE PSS 65 B1 - Consignes de sécurité générales pour outils ELECTriques - 1

ATTENTION! de l'utilisation d'outils électriques, il convient de tous jours respecter les consignes de sécurité de base afin de réduire le risque de feu, de chic electrique et de blessure des personnes, y compris les consignes suivantes.

Lisez toutes ces instructions avant d'utiliser cet apparéil électrique, et respectez scrupuleusement les consignes de sécurité.

Le terme «outil» dans les avertissements fait reference à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

Fonctionnement en toute sécurité :

  • Maintenir la zone de travail propre. Les zones en désordre et les établis sont propices aux accidents.

  • Tenir compte de l'environnement de la zone de travail.

  • Ne pas exposer les outils à la pluie.

  • Ne pas utiliser les outils dans des milieux mouillés ou humides. La déténération d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de chocolélectrique.
  • Maintainir la zone de travail bien éclairée.
  • Ne pas utiliser les outils en présence de liquides ou de gaz inflammables. Les outils ELECTriques produits des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.

Protection contre les chocs électriques. Eviter tout contact corporel avec des surfaces mises ou reliées à la terre (par exemple canalisations, radiateursurs, cusinières, réfrigerateursurs).
- Maintainir les autres personnes éloignées. Ne pas laisser les personnes, notamment les enfants, non concernées par le travail en cours, toucher l'outil ou le prolongateur, et les doivent rester éloignées de la zone de travail.
- Entreposer les outils au repos. Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, il convient d'entreposer les outils en un lieu fermé et sec, hors de la portée des enfants.
- Ne pas forcer l'outil. Il réalisera最喜欢 le travail et de manière plus sure au régime pour lequel il a ete concu.
Utiliser le bon outil.

  • Ne pas forcer les petits outils pour qu'ils effectuent le travail d'un outil industriel.

  • Ne pas utiliser les outils à des fins non prévues, par exemple, ne pas utiliser de scies circulaires pour couper des branches d'arbres ou des billes de bois.

L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.

  • Porter des vêtements appropriés.

  • Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux, car ils peuvent être pris dans des parties en mouvement.
    Le port de chaussures antidérapantes est recommendé pour les travaux en extérieur.

  • Porter un dispositif de protection des cheveux destiné àContaining les cheveux longs.

Utiliser un équipement de protection.

  • Utiliser des lunettes de sécurité. En cas de non-observation, il y a risquè de blessures des yeux à cause desétincelles ou des particules d'affutage.
  • Utiliser un masque normal ou antipoussières si les opérations de travail générent de la poussière.

  • Connecter l'equipement pour l'extraction des poussieres. Si des dispositifs sont prevus pour le raccordement des équipements pour l'extraction et la recupération des poussières, s'assurer qu'ils sont raccordes et correctement utilisés.

  • Ne pas utiliser le cable/cordon dans de mauvaises conditions.

Ne jamais exercer de saccades sur le cable/cordon afin de le déconnecter de la fiche de prise de courant. Maintenir le cable/cordon à l'écart de la chaleur, de tout lubrifiant et de toutes arêtes vives.

Fixation de la piece a usiner. Utiliser, dans toute la mesure du possible, des pince ou un etau afin de maintainir la piece a usiner. Cette pratique est plus sure que l'utilisation des mains.

  • Ne pas adopter d'attitude exagérée. Garder une position et un équi- libre adaptations à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.

  • Entretenir les outils avec soin.
    Le contact avec la lame de coupe peut entrainer de graves blessures.

Garder les outils de coupe affutés et propres pour des performances meilleures et plus sûres.

  • Suivre les instructions de graissage et de remplacement des accessoires.

  • Examiner les cables/cordons des outils de manière régulière et les faire réparer, lorsqu'ils sont endommages, par un service d'entretien/agréé.

  • Examiner les prolongateurs de maniere reguliere et les replacer sils sont endommages.

  • Maintenir les poignées sèches, propres et exemples de tout lubrifiant et de touteGRAisse.

  • Déconnecter les outils. Déconnec ter les outils de l'alimentation lorsqu'ils ne sont pas utilisés, avant leur entretien et lors du remplacement des accessoires.

De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.

  • Retirer les clés de réglage.

Prendre l'habitude de vérifier si les clés et autres organes de réglage sont rétrés de l'outil avant de lemettre en marche.

Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes.

  • Eviter tout démarche intempéstif.

S'assurer que l'interrupteur est en position «arrêt» lors de la connexion.

Utiliser des cables de raccord extérieurs. Utiliser uniquement des prolongateurs destinés à une utilisation extérieure et compteant le marquage correspondant.

  • Rester vigilant, regarder ce que vous étés en train de faire et faire preuve de bon sens dans votreutilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous étés fatigue ou sous I'emprise de drogues, d'alcool ou de medicaments.Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entraîner des blessures graves des personnes.

  • Vérifier les parties endommages. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintainue.

  • Avant d'utiliser l'outil à d'autres fins, il convient de l'examiner attentivement afin de déterminer qu'il fonctionnera correctement et accomplira sa fonction prévue.

  • Vérifier l'alignement ou le blocage des parties mobiles, ainsi que l'absence de toutes pieces cassées ou de toute condition de fixation et autres conditions, susceptibles d'affector le fonctionnement de l'outil.

  • Il convient de réparer ou de remplaçer correctement un protecteur ou toute autre partie endommagée par un centre d'entretien/agree, sauf indication contraire dans le present manuel d'instructions.

  • Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à l'état d'arrêt.
    Faire replacer les interrupteurs défectueux par un centre d'entretien/agréé. Vous risquez de vous blesser.

  • Avertissement! L'utilisation de tout accessoire ou de toute fixation autre que celui ou celle recommendé(e) dans le present manuel d'instructions peut partager un risque de blessure des personnes.

  • Faire réparer l'outil par une personne qualifiée.

Cet outil électric qu}satisfait les régles de sécurité correspondantes. Il convient que les réparations soient effectuees uniquement par des personnes qualifiées en utilisant des pieces de rechange d'origine. A défaut, cela peut exposer l'utilisateur à un danger important.

Consignes de sécurité spécifiques

  • Ne branchez l'appareil qu'a une prise de courant équipée d'un interrupteur de protection contre les RCD (Residual Current Device) avec une intensité assignée qui ne dépasse pas 30 mA.
    Tenez le cable secteur et la rallonge à l'écart de la meule de rectification et de la chaine à scier. En cas d'endommagement ou de sectionnement, débranchez immédiatement la fiche de la prise de courant. Ne touche pas au cable aussi longtemps qu'il n'est pas débranché du secteur. Danger de décharge électrique.
  • Afin d'eviter tout danger, le remplacement du connecteur ou de la ligne de rattachement doit toujours être effectué par le fabricant ou par son service client.
  • N'allumez l'appareil qu'une fois celui-ci monté de manière sure sur la surface de travail.
    Pour votre propre sécurité,utilisez uniquement des accessoires et des appa

reils supplémentaires spécifiés dans la notice d'instructions ou recommends ou indiqués par le fabricant de l'outil.

Utilisez uniquement des disques abrasifs, dont le nombre de tours imprimés est au moins identique à ceux indiqués sur la plaque signalétique de l'appareil.
- Soumettez le disque abrasif à un test de sécurité avant l'utilisation. Ne pas utilisez de disque abrasif endommagé ou déformé. Changez un disque abrasif use.
Veillez à ce que les étincelles provenant du ponçage n'entrainentaucun danger, par ex. qu'elles n'atteignent personne ni qu'elles n'enflammment aucune substance inflammable.
- Ne jamais mettre vos doigts entre le disque abrasif et le pare-etincelles ou pres du capot de protection. Il y a un risque d'écrasement.
- Les parties tournantes de l'appareil ne peuvent pas etre couvertes pour des raisons de fonctionnelles. Soyez prudent et tenez bien la piece a travailler, afin d'eviter qu'elle glisse, puisque dans ce cas, vos mains pouraient entre en contact avec la bande abrasive ou le disque abrasif.
- La pièce à travailler chauffe au cours du ponçage. Ne pas touchez à l'endroit travaillé, laissez refroidir. Risque de brûlures. Ne pas utiliser de produit de refroidissement ou assimilés.
- Ne pas utiliser cet apparéil si vous estes fatigué, ou après avoir ingéré de l'alcool ou des médicaments. Prenez toujours des pauses en temps utile.
- Eteignez l'appareil et tirez sur la fiche de contact

  • pour libérer un outil à insérerbloque,
  • si la ligne de raccordement est endommagée ou emmélée,
  • en cas de bruits étranges.

Autres risques

Meme si vous utilisez cet outil electrique de manière conforme, il existe malgré tout d'autres risques. Les dangers suivants peuvent se produit en fonction de la méthode de construction et du modele de cet outil electrique:

a) Dégats aux poumons, si aucune protection respiratoire appropriée n'est portée.
b) Affection de l'ouie, siaucun casque de protection auditive appropri n'est ported.
c) Atteinte à la santé si :

  • une partie non couverte de l'appareil de ponçage est touchée;
    des parties de la pierce a travailler ou du disque abrasif sont ejectees.

d) Ennuis de santé engendrés par les vibrations affectant les bras et les mains si l'appareil est utilisé pendant une longue période ou s'il n'est pas employé de manière conforme ou correctement entretenu.

PARKSIDE PSS 65 B1 - Autres risques - 1

Avertissement! Pendant son fonctionnement cet outil électrique produit un champ electromagnetique qui, dans certaines circonstances, peut perturber des implants médicaux actifs ou passifs. Pour diminuer le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommendons aux personnes portant des implants Médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l'implant Médical avant d'utiliser cette machine.

Montage

PARKSIDE PSS 65 B1 - Montage - 1

Attention! Risque de blessures!

  • Veillez à disposer de suffisamment de place pour travailler, et à

ce qu'aucune autre personne ne soit exposée à des risques.

  • Avant la mise en route, tous les capots et les dispositifs de sécurité doivent être montés de façon conforme.
    Tirez sur la fiche de contact, avant d'entreprenevre des réglages sur l'appareil.

Mise en place

Installes L'affuteur sur une surface fixe et stabilisez l'appareil. Dans l'idéal, vissez l'appareil sur le sol. Pour cela, utilisez les trous pour le montage du banc (A 9) dans la plaque de sol.

PARKSIDE PSS 65 B1 - Mise en place - 1

Les vis et écrous pour le montage ne font pas partie du contenu de la livraison.

Monter les dispositifs d'affutage

  1. Sélectionnez l'un des trois disposits d'affutage.
  2. Pour refirer un dispositif d'affutage de la position de travail, vous devez appuyer le levier de déverrouillage pour les dispositifs d'affutage (A 13) vers le bas.
  3. Retirez le dispositif d'affutage des rails de guidage par le haut.
  4. Sur les positions de rangement à droite et à gauche, les dispositifs d'affutage ne sont pas fixés et peuvent être tout simplement retires des rails de guidage vers le haut.
  5. Pour fixer le dispositif d'affutage selectionné dans la position de travail, faites-le glisser par le haut dans les rails de guidage. Appuyez le dispositif d'affutage vers le bas jusqu'au point d'enclenchement.

PARKSIDE PSS 65 B1 - Monter les dispositifs d'affutage - 1

Les dispositifs d'affutage sont également des dispositifs de sécurité. N'utilisez jamais l'appareil sans dispositif d'affutage. Risque de bles-sures.

Opération

PARKSIDE PSS 65 B1 - Opération - 1

Attention! Risque de blessures!

  • Debranche la fiche de la prise de courant avant d'effectuer tous travaux.
  • N'utilisez que les meules de rectificat iOn et les accessoires recommandees par le fabricant. L'utilisation d'outils et accessoires autres que ceux indiques represente pour un vous un risque de blessures.
  • Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans bouclier de protection des yeux.
  • Ne mettez l'appareil en marche que lorsqu'il est monté en toute sécurité sur le plan de travail

PARKSIDE PSS 65 B1 - Attention! Risque de blessures! - 1

Malgré la protection contre les étincelles, portez toujours des lunettes de protection lors du travail pour éviter toute lésion oculaire.

PARKSIDE PSS 65 B1 - Attention! Risque de blessures! - 2

Nous vous recommandons de porter une protection auditive pour éviter des dommages auditifs.

PARKSIDE PSS 65 B1 - Attention! Risque de blessures! - 3

Lorsque l'appareil est en marche, tenez vos mains à l'écart du disque abrasif et de la bande abrasive. Risque de blessures.

Mise en et hors service

PARKSIDE PSS 65 B1 - Mise en et hors service - 1

Veillez à ce que la tension secteur corresponde aux indications de la plaquette signalétique de l'appareil.

PARKSIDE PSS 65 B1 - Mise en et hors service - 2

Branchez l'appareil à la tension secteur.

  1. Pour la mise sous tension, appuyez sur le commutateur "I" (A 3), l'appareil démarre.
  2. Pour la mise hors tension, appuyez sur le commutateur „0" (A 3), l'appareil s'arrête

Après la mise en route, attendez que l'appareil ait atteint sa vitesse de rotation maximale. Alors, vous pouvez commencer le ponçage.

PARKSIDE PSS 65 B1 - Mise en et hors service - 3

La meule de rectification continue de tourner après que l'appareil ait ete arrete. Il y a risque de blessures.

Marchedessai:

Effectuez une marche d'essay sans charge au moins pendant 60 secondes avant de travailler pour la première fois et après chaque remplacement de la meule de rectification. Arrêtez immédiatement l'appareil lorsque la meule ne tourne pas correctement, si des vibrations considérables se produit ou si des bruits anormaux se font entendre.

PARKSIDE PSS 65 B1 - Marchedessai: - 1

Affuter les forets

PARKSIDE PSS 65 B1 - Marchedessai: - 2

Il est possible d'affuter des forets de 3-10 mm de diamètre.

FR BE

  1. Montez le dispositif d'affutage selectionné (voir Monter dispositif d'affutage).
  2. Retirez le support de foret (14) du dispositif d'affutage.
  3. Insérez le foret dans le support de foret (14). Ne fixez pas le foret.
  4. Insérez le support de foret (14) avec l'écrou moleté pour fixer le foret (12) vers le haut dans le dispositif d'ajustement (15).
  5. Faites glisser le foret vers l'avant dans la fente en V, jusqu'à la butée métallique. Les bords de découpe du foret doivent être situés contre les surfaces métalliques.
  6. Fixez le foret avec les écrous molettes (12).
  7. Retirez le support de foret (14) et inserez-le avec I'ecrou moleté pour fixer le foret (12) vers le bas dans le porte-foret pivotant (11).
  8. Vérifiez l'orientation du foret. Les bords de découpe du foret doivent toucher le disque abrasif (10).
  9. Mettez l'appareil en marche et meulez le foret en déplaçant le porte-foret pivotant (11) par va-et-vient dans le sens de la flèche.
  10. Éteignez l'appareil et attendez que le disque abrasif (10) s'arrête.
  11. Retirez le support de foret (14) et inserez celui-ci à nouveau à 180^ dans le porteforet pivotant (11). Ainsi, vous pouvez meuler avec le même ajustement le bord de découverte opposé du foret.
  12. Allumez l'appareil et meulez le foret.
  13. Eteignez l'appareil et attendez que le disque abrasif (10) s'arrête.

C Affutier les burins et les gouges

PARKSIDE PSS 65 B1 - C Affutier les burins et les gouges - 1

  1. Montez le dispositif d'affutage selec tionné (voir Monter dispositif d'affutage).
  2. Placez la lame sur le porte-outils (6) de sorte qu'elle repose contre l'espaceur (4). Le support aimante (5) maintain la lame en position.
  3. Desserrez la vis de blocage pour le réglage de l'angle (7) et tournez le porte-oudits (6) en position. Sélectionnez l'angle en fonction de l'angle de chanfrein (angle de l'arête biseautée) existant.
  4. Fixez à nouveau la vis de blocage pour le réglage de l'angle (7).
  5. Allumez l'appareil et déplacez le porte-outsils (6) régulierement d'avant en arrête sur le disque abrasif (10).
  6. Exercez pendant l'affutage une légere pression continue et déplacez lente-ment la lame sur le disque abrasif (10).
  7. Repetez la procédure d'affutage jusqu'à ce que toutes les irregularités soient retirees
  8. Éteignez l'appareil et attendez que le disque abrasif (10) s'arrête.

Pour affuter un burin, returnez le burin et repetez la procEDURE à partir du point 5.

D Affutier les couteaux

PARKSIDE PSS 65 B1 - D Affutier les couteaux - 1

L'appareil ne permet pas d'affuter les couteaux avec une lame ondu-lee.

  1. Montez le dispositif d'affutage selec tionné (voir Monter dispositif d'affutage).
  2. Mettez l'appareil en marche.
  3. Insérez la lame du couteau complètement dans la rainure d'affutage.
  4. Guidez la lame avec une légère pression sur le disque abrasif (10) et retirez le couteau régulierement et lentement en le ramenant vers vous.
  5. Tournez le couteau et inserez la lame du couteau dans la rainure d'affutage opposée.
  6. Repetez la procEDURE d'affutage pour ce couteau également.
  7. Effectuez l'affutage des deux cotés jusqu'à ce que la lame soit coupante et sans bavure.
  8. Éteignez l'appareil et attendez que le disque abrasif (10) s'arrête.

E Affutier les ciseaux

PARKSIDE PSS 65 B1 - E Affutier les ciseaux - 1

L'appareil ne permet pas d'affuter les ciseaux avec une lame ondulée. L'appareil ne permet pas d'affuter les ciseaux cranteurs.

  1. Montez le dispositif d'affutage selec tionné (2) (voir Monter dispositif d'affutage).
  2. Ouvrez entiement les ciseaux.
  3. Mettez l'appareil en marche.
  4. Insérez une des lames de ciseaux dans la rainure d'affutage.
  5. Insérez la lame contre le disque abrasif (10) de la vis jusqu'à pointe en exerçant une légère pression.
  6. Retirez les ciseaux de L'affuteur et tournez les ciseaux pour affuter l'autre lame.

  7. Insérez l'autre lame de ciseaux dans la rainure d'affutage.

  8. Insérez la lame contre le disque abrasif (10) de la vis jusqu'à pointe en exerçant une légère pression.
  9. Effectuez l'affutage des deux cots jusqu'à ce que les lames soient coupantes et sans bavure.
  10. Eteignez l'appareil et attendez que le disque abrasif (10) s'arrête.

Changez le disque abrasif

PARKSIDE PSS 65 B1 - Changez le disque abrasif - 1

Consignes relatives au changement :

  • Ne jamais utilisez l'appareil sans disposif de protection.
    Assurez-vous que les dimensions du disque abrasif sont compatibles avec l'appareil.
  • N'utilisez ni douilles réductrices séparées ni adaptateurs pour adapter les disques abrasifs à grand orifice.
  • Ne pas utiliser de lames de scie.
  • ÀpRES le changement de disque abrasif, remontez entièrement l'appareil.

PARKSIDE PSS 65 B1 - Consignes relatives au changement : - 1

Eteignez l'appareil et debranchez sa fiche male de la prise de courant. Laissez l'appareil refroidir.

PARKSIDE PSS 65 B1 - Consignes relatives au changement : - 2

Lors du desserage et du serrage de l'écrou du disque abrasif (16), le disque abrasif (10) doit être fixé à la main ou l'axe doit être fixé avec une pince.

  1. Devissez lesécrous des disques abrasifs (16) dans les sens inverse des aiguilles d'une montre (filetage à gau

PARKSIDE PSS 65 B1 - Consignes relatives au changement : - 3

  1. Retirez le disque abrasif (10).
  2. Insérez le nouveau disque abrasif (10).
    Vissez les écrous des disques abrasifs

(16) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (filetage à gauche).

4. Marche d'essay:

Effectuez une marche d'essay sans charge au moins pendant 60 secondes avant de travailler pour la première fois et après chaque remplacement de la meule de rectification.

Arrêtez immédiatement l'appareil lorsqu'la meule ne tourne pas correctement, si des vibrations considérables se produit ou si des bruits anormaux se font entendre.

Nettoyage et entretien

PARKSIDE PSS 65 B1 - Nettoyage et entretien - 1

Retirer la fiche de prise de courant avant d'effectuer tout réglage, tout entretien ou toute opération de maintenance.

PARKSIDE PSS 65 B1 - Nettoyage et entretien - 2

Tous les travaux d'entretien qui ne sont pas indiqués dans les Presents instructions ont uniquement le droit d'être effectuels par un atelier spécialise. N'utilise que des pieces détachées d'origine. Laissez l'appareil refroidir avant tous les travaux d'entretien et de nettoyage. Il y a risque de brûlures!

Contrôlez l'appareil avant chaque utilisation pour savoir s'il présente des vices apparnts comme des composants détachés, usés ou endommages d'une manière quel-conque, si les vis ou autres composants sont correctement en place. Contrôlez notamment la meule de rectification (A 10). Remplacez les composants endommages.

Nettoyage

PARKSIDE PSS 65 B1 - Nettoyage - 1

N'utilisez pas de nettoyants ou de solvants. Les substances chimiques risquent d'attaquer les composants en matière plastique de l'appareil. Ne nettoyez jamais l'appareil sous I'eau courante.

Nettoyez soigneusement l'appareil après chaque utilisation.
Nettoyez la surface supérieure de l'appareil avec unerosse douce, un pinceau ou un chiffon.

Rangement

  • Rangez l'appareil à un endroit sec et protégé de la poussière et surtout hors de la portée des enfants.
  • Les meules de rectification doivent être conservées au sec et en position debout et ne doivent pas'être empilées.

Elimination et protection de l'environnement

Respectez la reglementation relative à la protection de l'environnement (recyclage) pour l'élimination de l'appareil, des accessoires et de l'emballage.

PARKSIDE PSS 65 B1 - Elimination et protection de l'environnement - 1

Les machines n'ont pas leur place dans les ordures menagères.

PARKSIDE PSS 65 B1 - Elimination et protection de l'environnement - 2

Le produit est recyclable, est soumis à une responsabilité élargie du fabricant et est collecté dans le cadre du tri sélectif.

PARKSIDE PSS 65 B1 - Elimination et protection de l'environnement - 3

Portez le carton à un point de recyclage.

Portez l'appareil à un point de recyclage. Les différents composants en plastique et en métal peuvent être séparés selon leur nature et subir un recyclage. Demandez conseil sur ce point à notre centre de services. Nous exécutons notamment l'élimination des déchets de vos appareils renvoyés défectueux.

Pièces détachées/Accessoires

Vous obtiendrez des pieces de rechange et des accessoires à l'adresse www.grizzly-service.eu

Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d'utiliser le formulaire de contact. Pour toute autre question, adressez-vous au «Service-Center» (voir page 47).

Pos. notice Pos. vue Désignation d'utilisation éclatée commande

Nde

A 10 19+21 Disque abrasif, Écrou du disque abrasif 91103590
A 2 25 Dispositif d'affutage pour les couteaux et les ciseaux 91103591

12 Dispositif d'affutage pour les forets 91103592
10 Dispositif d'affutage pour les burins et les gouges 91103593

Garantie - France

Chere cliente, cher client,
Ce produit beneficie d'une garantie de 3 ans, valable a compter de la date d'achat.

En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie représentée par la suite.

Article L217-4 du Code de la consommation

Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.

Il répond également des défauts de conformité resultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.

Article L217-5 du Code de la consommation

Le bien est conforme au contrat : 1^ S'il est propre a l'usage habituèlement attendu d'un biensemblable et, le cas échéant :

  • s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci a représentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;

  • s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;

2^ Ou s'il presente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou estrepropa toutusage special recherche par l'acheteur, porte a la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.

Article L217-16 du Code de la consommation

Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a eté consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de laDemande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.

Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.

Article L217-12 du Code de la consommation

L'action résultat du début de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.

Conditions de garantie

Le délambda de garantie débute avec la date d'achat. Veuillez conserveur soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d'achat. Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d'achat de ce produit, nous réparons notamment ou replacçons ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l'appareil défectueux et le justificatif d'achat (ticket de caisse) nous soient presentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la

manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera returné, réparé ou remplace par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l'échange du produit.

Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts

La durée de garantie n'est pas prolongée par la garantie. Ce point s'applique aussi aux pieces replacées et réparées. Les dommages et les manques eventuellement constatésès l'achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. A l'expiration du début de garantie les répartitions occasionnelles sont à la charge de l'acheteur.

Volume de la garantie

L'appareil a eté fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôle avant la livraison. La garantie s'applique aux defaults de matériel ou aux defaults de fabrication. Cette garantie ne s'applique pas aux consommables. Les pieces d'usure sont replacées pendant les deux premières années à compter de la date d'achat. Cette garantie prend fin si le produit endommagé n'a pas eté utilisé ou entretenu d'une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut imperativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l'opérateur. Les actions et les domaines d'utilisation déconseillés dans la notice d'utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise, doiven absolument être évités.

Le produit est concu uniquement pour un usage privé et non pour un usage industriel. En cas d'emploi imprepé et incorrect, de recours à la force et d'interventions

entreprises et non autorisées par notre succursale, la garantie prend fin.

Article 1641 du Code civil

Le vendeur est tenu de la garantie à raison des defaults cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destiné, ou qui diminuents tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas ac-quise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.

Article 1648 1er alinea du Code civil

L'action résultat des vices rédhibitoires doit êtreentaee par l'acquereur dans un délambda de deux ans à compter de la découverte du vice.

Marche à suivre dans le cas de garantie

Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuilles suivre les instructions suivantes :

Tenez yous pret a presenter, sur demande, le ticket de caisse et le numero d'identification (IAN 344934_2004) comme preuve d'achat.

  • Vous trouvrez le numero d'article sur la plaque signalétique.

  • Si des pannes de fonctionnement ou autres manques apparaissent, prenez d'abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous receivez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.

  • En cas de produit défectueux vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l'adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justificatif d'achat (ticket de caisse) et en individuant qu'elle est la nature du début et quand celui-ci s'est produit. Pour éviter

des problèmes d'acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l'adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l'expédition ne se fait pas en port du, comme marchandises embarchrantes, envoi express ou autre taxa spéciale. Veuillez renvoyer l'appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l'achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment sur.

Garantie - Belgique

Chere cliente, cher client,
Ce produit bénéficia d'une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d'achat.
En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie représentée par la suite.

Conditions de garantie

Le délambda de garantie débute avec la date d'achat. Veuillez conserveur soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d'achat.

Si un defaulted de matériel ou un defaulted de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d'achat de ce produit, nous réparons notamment ou replçons ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l'appareil défectieux et le justificatif d'achat (ticket de caisse) nous soient presentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. Si le defaulted est couvert par notre garantie, le produit vous sera returné, réparé ou replacé par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l'échange du produit.

Durée de garantie et demande lé-gale en dommages-intérêts

La durée de garantie n'est pas prolongée par la garantie. Ce point s'applique aussi aux pieces replacées et réparées. Les dommages et les manques eventuellement constatés des l'achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. A l'expiration du début de garantie les réparations occasionnelles sont à la charge de l'acheteur.

Volume de la garantie

L'appareil a eté fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôle avant la livraison.

La garantie s'applique aux defaults de matériel ou aux defaults de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pieces d'usure (par exemple disque abrasif) ou pour des dommages affectant les parties fragiles (par exemple les commutateurs).

Cette garantie prend fin si le produit endommagé n'a pas eteutilise ou entretenu d'une façon conforme. Pour une utilisation appropriee du produit, il faut impereativement respecter toutes les instructions citees dans le manuel de I'opérateur. Les actions et les domains d'utilisation deconseillés dans la notice d'utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est emise,doivent absolutement etre evites.

Marché à suivre dans le cas de garantie

Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veillez suivre les instructions suivantes :

Tenez yous pret a presenter, sur demande, le ticket de caisse et le numero

d'identification (IAN 344934_2004) comme preuve d'achat.

  • Vous trouvrez le numero d'article sur la plaque signalétique.
    Si des pannes de fonctionnement ou d'autres manques apparaissent, prenez d'abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous receivez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
  • En cas de produit défectueux vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l'adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justificatif d'achat (ticket de caisse) et en individuant qu'elle est la nature du defaulted et quand celui-ci s'est produit. Pour éviter des problèmes d'acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absoluement seulement l'adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l'expédition ne se fait pas en port du, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxa spéciale. Veuillez renvoyer l'appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l'achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment sur.

Service Réparations

Vous pouvez, contre paiement, faire exé-cuter par notre service, des réparations qui ne font pas partie de la garantie. Nous vous enverrons volunteers un devis estimatif.

Nous ne pouvonsTRAITER que des appeareils qui ont ete correctement emballés et qui ont envoyes suffisamment affranchis.

Attention: veuillez renvoyer à notre agence de service votre apparéil nettoyé et avec une note indiquant le défaut constaté. Les apparéils envoyés en port dû - comme marchandises encombrantes, en envoi express ou avec toute autre taxe spéciale ne seront pas acceptés.

Nous exécutons notamment la mise aux déchets de vos apparêils défectueux renvoyés.

Les pieces détaches indispensablees à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.

Service-Center

FR Service France

Tel.: 0800 919270

E-Mail: grizzly@lidl.fr

IAN 344934_2004

BE Service Belgique

Tel.: 070 270 171

(0,15 EUR/Min.)

E-Mail: grizzly@lidl.be

IAN 344934_2004

Importateur

Veuillez noter que I'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente.

Contactez d'abord le service après-vente cite plus haut.

Avant tout travail sur l'appareil, il est indispensable de débrancher la prise de courant (mise hors circuit). Danger de chic électrique.

Problème Causepossible Dépannage
L'appareil ne démarre pasAbsence de tension de réseau Les fusibles fonctionnell.Contrôler le prise de courant, le cordon secteur, le cable, la fiche de contact, et le cas échéant, faire faire les réparations par un électricien, contrôler les fusibles.
Interrupteur Marche/Arrêt (A 3) défectueuxRéparation par le service après-venture
Défaut du moteur
Les aiguisoirs ne bougent pas, alors que le meur est alluméL'écrou du disque abrasif (A 16) est desserréResserrez l'écrou du disque abrasif (voir « Changez le disque abrasif »)
La pièce à travailler, les restes de la pièce à travailler ou des aiguisoirs bloquent le mécanisme.Enlevez ce qui bloque
Le moteur ralent et s'arrêteL'appareil est surcharge par la pièce à travaillerRéduisez la pression sur l'aiguisoir
La pièce de travail est inappropriée
Le disque abrasif ne tourne pas rond, on entend des bruits inha-bituelsL'écrou du disque abrasif (A 16) est desserréResserrez l'écrou du disque abrasif (voir « Changez le disque abrasif »)
Le disque abrasif (A 10) est défectueuxChangez le disque abrasif

Inhoud

Inleiding 49

Je doit ostrit'vrétaky s priemerom 3-10 mm.

  1. Upevnite zvoleny ostriaci pripravok (vid' Montaz ostriacich pripravkov).
  2. Vyberte drziak vrtaka (14) z ostriaceho pripravku.
  3. Vložte vrták do držiaka (14). Vrták nezaistite.
  4. Vložte držiak vrtáka (14) s ryhovanou maticou pre upnutie vrtáka (12) nahor do nastavovacieho pripravku (15).
  5. Posunte vrták doprodu do V-drážky až po kovový doraz. Rezné hrany vrtáka musia pritom leža' na kovovych plochach.

  6. Upevnite vrtak s rhyhovanou maticou k upnutiu vrtaka (12).

  7. Vyberte drziak vrtaka (14) a vlozte ho, s ryhovanou maticou pre upnutie vrtaka (12) nadol, do otočného upinadla vrtaka (11).
  8. Skontrolujte ulozenie vrtáka. Rezné hranny vrtáka sa musia dotýkat brusneho kotúca (10).
  9. Zapnite zariadenie a bruste vrtak tak, ze budete otochnym upinadlom vrtaka (11) pohybovat smere sipky sem a tam.
  10. Zariadenie vypnite a počkajte až sa zastaví brúsny kotuc (10).
  11. Vyberte držiak vrtáka (14) a opat'ho vložte otočený o 180^ do otočného upinadla vrtáka (11). Tak možete s rovnákym nastavením brúsit protilahlé rezné hrany vrtáka.
  12. Zapnite zariadenie a bruste vrták.
  13. Zariadenie vypnite a počkajte až sa zastaví brúsny kotuc (10).

PARKSIDE PSS 65 B1 - Inhoud - 1

Traduction de la déclaration de conformité CE originale

Nous certifions par la presente que

Affuteuse

de construction PSS 65 B1

Numéro de série

000001-206217

est conforme aux directives UE actuellement en vigueur :

2006/42/EC · 2014/30/EU · 2011/65/EU*

En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été appliquées :

EN 61029-1:2009/A11:2010 • EN ISO 12100:2010 • EN 13236:2019

EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015

EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN 62321-2:2014

Le fabricant assume seul la responsabilité d'étabir la presente déclaration de conformité:

PARKSIDE PSS 65 B1 - Traduction de la déclaration de conformité CE originale - 1

  • L'objet de la déclaration précrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements ELECTriques et électroniques.
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PSS 65 B1

Catégorie : Affûteuse