AIPTEK GS 200 - Dashcam

GS 200 - Dashcam AIPTEK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GS 200 AIPTEK au format PDF.

📄 52 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice AIPTEK GS 200 - page 27
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Résolution vidéo : 1080p Full HD, Angle de vue : 120°, Capteur : CMOS, Mémoire : support microSD jusqu'à 32 Go
Utilisation Installation facile sur pare-brise, Fonction enregistrement en boucle, Détection de mouvement, Mode parking
Maintenance et réparation Nettoyage régulier de l'objectif, Mise à jour du firmware via le site du fabricant, Remplacement de la carte mémoire si nécessaire
Sécurité Protection par mot de passe pour accès aux fichiers, Enregistrement automatique en cas de collision (G-sensor)
Informations générales Dimensions : 10 x 5 x 3 cm, Poids : 150 g, Garantie : 2 ans, Accessoires inclus : câble USB, support de montage

FOIRE AUX QUESTIONS - GS 200 AIPTEK

Comment installer la dashcam AIPTEK GS 200 dans ma voiture ?
Pour installer la dashcam AIPTEK GS 200, nettoyez la surface de votre pare-brise, retirez le film protecteur de l'adhésif et fixez la caméra à la hauteur désirée, en veillant à ce qu'elle soit orientée vers la route.
Pourquoi ma dashcam AIPTEK GS 200 ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez que la dashcam est correctement connectée à l'allume-cigare de votre voiture. Assurez-vous également que le fusible de l'allume-cigare n'est pas grillé.
Comment formater la carte mémoire de la dashcam AIPTEK GS 200 ?
Pour formater la carte mémoire, accédez au menu des paramètres de la dashcam, sélectionnez 'Formatage', puis suivez les instructions à l'écran.
Comment résoudre les problèmes de qualité d'image sur la dashcam AIPTEK GS 200 ?
Assurez-vous que l'objectif de la caméra est propre et exempt de poussière. Vérifiez également que la résolution d'enregistrement est correctement réglée dans les paramètres.
Que faire si le GPS de ma dashcam AIPTEK GS 200 ne fonctionne pas ?
Assurez-vous que la dashcam est à l'extérieur avec une vue dégagée du ciel pour capter le signal GPS. Laissez-lui quelques minutes pour établir une connexion.
Comment transférer les vidéos de ma dashcam AIPTEK GS 200 sur mon ordinateur ?
Pour transférer les vidéos, retirez la carte mémoire de la dashcam et insérez-la dans un lecteur de carte sur votre ordinateur, ou connectez la dashcam directement via un câble USB.
Pourquoi la dashcam AIPTEK GS 200 arrête-t-elle d'enregistrer ?
Cela peut être dû à une carte mémoire pleine. Vérifiez l'espace disponible sur la carte et formatez-la si nécessaire. Assurez-vous également que la fonction d'enregistrement en boucle est activée.
Comment mettre à jour le firmware de la dashcam AIPTEK GS 200 ?
Visitez le site Web d'AIPTEK pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour votre appareil.
La dashcam AIPTEK GS 200 enregistre-t-elle en mode nuit ?
Oui, la dashcam AIPTEK GS 200 est équipée d'une fonction de vision nocturne qui améliore la qualité d'enregistrement dans des conditions de faible luminosité.
Comment réinitialiser ma dashcam AIPTEK GS 200 ?
Pour réinitialiser la dashcam, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'écran s'éteigne et se rallume.

Questions des utilisateurs sur GS 200 AIPTEK

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Dashcam au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GS 200 - AIPTEK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GS 200 de la marque AIPTEK.

MODE D'EMPLOI GS 200 AIPTEK

Nous vous remercions pour l'achat de ce produit. Avant de commencer à l'utiliser, nous vous recommendons de dire ce manuel pas à pas, afin d'obtenir lesassageurs résultats de votre nouvelleamera embarquée pour VOiture. Nous vous souhaitons d'en profiter pleinement.

Équipe AIPTEK

À propos de ce produit

GS 200 est le dernier modele deamera embarquée pour voiture (dashcam) de la série Papago d'Aiptek. Cetteamera embarquée pour voiture est spécifiquement conçue pour l'enregistrement video pendant la conduite. En cas d'urgence, le capteur de collision intégré détecte automatiquement l'accident et enregistrrez les faits sur une mémoire protégée. La résolution Full HD de la video et l'objectif grand angle de 140^ permettent un enregistrement de la meilleure qualité de tous les faits qui se déroulent sur la route.

Avertissement important

  1. Veuillez ne pas installer cetteamera embarquée pour voiture à un endroit qui entraverait ou réduirait le champ de vision du conducteur. Veillez à ce qu'il soit utilisé conformément au code de la route de votre état ou pays.
  2. Ne laissez pas tomber ni ne perforez ou ne demontez le dispositif et le chargeur; autrement la garantie sera nulle.
  3. Évitez tout contact avec des liquides. Séchez-vous les mains avant d'utiliser le dispositif.
  4. Utilisez le dispositif avec précaution. Évitez d'appuyer fortement sur le corps du dispositif.
  5. N'utilisez que les accessoires fournis par le fabricant.
  6. Maintenez le dispositif hors de portee des enfants.
  7. Lorsque vous sortez du vehicule, ne laissez pas le dispositif sur le tableau de bord, directement exposé aux rayons du soleil ou à des températures extrêmes (trop élevées ou trop basses) qui tendent à dégrader ou endommager l'appareil et ses fonctionnalités normales.
  8. Pour votre propre sécurité, n'utilise pas les commandes du produit lorsque vous conduisez. Ce produit est destiné à n'être utilisé que comme aide deamera embarquée pour voiture.

  9. Le dispositif peut ne pas continuer à être alimenté par l'allume-cigare de votre vehicule une fois le moteur coupé. Veuillez débrancher le chargeur de l'allume-cigare avant de quitter le moteur du vehicule pour éviter que la batterie de votre automobile ne s'épuise ou d'autres incidents.

  10. La batterie est incorporee au dispositif. Ne la demontez pas et n'y apportez pas de modifications. La batterie doit etre remplacee par un centre technique autorise.
  11. Pourmettreà jourlelogicieloule manuel,veuillezvisiterle siteWeb officiel:http://www.ajtek.eu

Si le moment est venu de vous débarrasser de votre produit, veuillez recycler tous les composants possibles. Les batteries et piles rechargeables ne doivent pas être jetées avec les ordures menagères! Veuillez utiliser votre point de recyclage local. Ensemble, nous pouvons aider à protéger l'environnement.

AIPTEK GS 200 - Avertissement important - 1

Contenu du paquet

AIPTEK GS 200 - Contenu du paquet - 1

Accessoire facultatif

Un support facultatif de rétroviseur peut être achété sur notre site Web officiel www.iaptekshop.de

AIPTEK GS 200 - Accessoire facultatif - 1

Vue d'ensemble du produit

AIPTEK GS 200 - Vue d'ensemble du produit - 1

AIPTEK GS 200 - Vue d'ensemble du produit - 2

AIPTEK GS 200 - Vue d'ensemble du produit - 3

AIPTEK GS 200 - Vue d'ensemble du produit - 4

AIPTEK GS 200 - Vue d'ensemble du produit - 5

① Objectif
② Écran LCD coulissant (cache)
③ Connecteur d'alimentation / Port mini USB
(4) Fente pour carte Micro SD
⑤ Port de sortie AV
⑥ Alimentation ON/Off
⑦ Micro
⑧ Clip de support

⑨ Sortie / Enregistrement d'urgence
⑩ Demarrage / Arrêt manuel de l'enregistrement / OK
② Écran LCD coulissant
② Lecture/Versle haut
③ Menu / Vers le bas / Capture d'image
⑭ Connecteur GPS (facultatif, désactivement)

Utiliser une carte mémoire

  1. Insérez et retirez la carte mémoire lorsque laamera est étente. Ne retirez pas la carte mémoire pendant l'enregistrement. Ceci peut endommager la carte mémoire.
  2. Utilisez une carte Micro SD au moins de Classes 6 et de 8 GB, 32 GB max.
  3. Veillez à formater la carte Micro SD avant de l'utiliser pour la première fois pour garantir une stabilité de lecture et d'écriture.
  4. Nous vous recommendons fortement de n'utiliser cette carte mémoire qu'avc cette camera.

Installer laamera embarquée pour voiture

  1. Connectez les quatre douilles de la face arrière de laamera au support du pare-brise. Tirez le support du pare-brise vers le haut jusqu'à ce que les crochets s'enclenchant fermement à leur place.
  2. Placez la ventouse à un endroit du pare-brise qui ne gène pas la vision.

AIPTEK GS 200 - Installer laamera embarquée pour voiture - 1

Connexion de l'alimentation

  1. Connectez une extrémité du chargeur du vehicule au connecteur mini USB de laamera.
  2. Branchez l'autre extrémité du chargeur du vehicule à l'allume-cigare de votre voiture. Lorsque le moteur du vehicule démarre, laamera s'allume automatiquement.

AIPTEK GS 200 - Connexion de l'alimentation - 1

AIPTEK GS 200 - Connexion de l'alimentation - 2

Icônes de l'écran

AIPTEK GS 200 - Icônes de l'écran - 1

Définir la langue

  1. Appuyez sur pour acceder au Menu.
  2. Utilisez pour faire defiler le menu et tracer Langue. Appuyez sur OK pour entrer le paramètre de langue et confirmez la langue préféree en appuyant sur OK.
  3. Pour sorting du Menu, appuyez sur (Enregistrement d'urgence) pour returner à prévisualisation.

T

Régler la date et l'heure

Veuillez régler la date et l'heure avant d'utiliser le caméscope automatique pour la première fois ou après deux semaines sans utilisation.

  1. Appuyez sur pour entrer dans Menu.
  2. Utilisez pour faire defiler le menu et tracer Date/Heure. Appuyez sur ou pour saisir la date et l'heure actuelle, appuyez sur OK pour confirmer le réglage.

Enregistrement video

1. Enregistrement automatique

« Enregistrement automatique » est le paramètre par défaut. Laamera commence à enregistrer une video automatiquement lorsque le moteur du vehicule démarre.

Enregistrement en boucle :

Des clips video de 3 minutes sont enregistrés et sauvégardés sur la carte Micro SD. Lorsque la carte Micro SD est pleine, les nouveaux enregistements remplaceront les anciens sur la carte.

2. Enregistrement manuel

Lorsque la fonction d'enregistrement automatique est désactivée, vous pouvez démarrer et arrêtier l'enregistrement en appuyant sur le bouton OK pendant 3 secondes.

3. Enregistrement en cas d'urgence

- Enregistrement automatique de collision (Enreg. auto collision)

Lorsque la fonction « Enregistrement automatique de collision » (recommandée) est activée, laamera embarquée pour voiture sauvegarde automatiquement le clip video actuel (3 min) dans le dossier appelé RO (Lecture uniquement) en cas de détention d'impact sur le vehicule Les videos du dossier Lecture uniquement (RO) sont protégées contre la suppression.

- Enregistrement manuel en cas d'urgence

Durant une seance d'enregistrement, vous pouvez appuyer manuellement sur le bouton d'enregistrement d'urgence pour commencer à enregistrer en cas d'urgence.

AVERTISSEMENT!

  1. Durant un enregistrement automatique de collision et un enregistrement manuel en cas d'urgence un symbole jaune apparaitra sur l'écran. Veuillez attendre à ce que le symbole disparaisse de l'écran pour terminer l'enregistrement d'urgence.
  2. Durant un enregistrement d'urgence, appuyer sur ou pour acceder à la liste de lecture ou au Menu arrête a l'enregistrement d'urgence.
  3. L'enregistrement d'urgence sauvegarde dans le dossier Lecture uniquement (RO) occupe jusqu'à 30 % de la capacité de mémoire. Lorsque l'enregistrement d'urgence atteint la capacité maximale de 30 %, pour éviter de rater le dernier enregistrement d'urgence, les fichiers d'enregistrement les plus anciens seront replacés par les nouveaux.
  4. Pour éviter d'écraser les ancients enregistrements d'urgence, faites une copie des fichiers d'enregistrement d'urgence juste après le déroulement des événements.

Capacité d'enregistrement avec une résolution Full HD :

TypeCapacité de la carte mémoire8 GB16 GB32 GB
Enregistrement généralCapacité de 70 % 5,6 GB11,2 GB22,4 GB
Durée max. enregistrée (min.)56 min1h52 min3h
Enregistrement d'urgenceCapacité de 30% 2,4 GB4,8 GB9,6 GB
Durée max. enregistrée (min.)24 min48 min1h36 min

Capturer des images

Durant l'enregistrement général de videos, vous pouvez appuyer sur pendant 3 secondes pour capturer une image.

Changer les paramètres de MENU

  • Appuyez sur pour acceder au Menu.
    Utilisez ou pour selectionner une option du menu et appuyez sur OK pour acceder au menu selectionné et confirmer le réglage préfééré.
  • Appuyez sur (Enregistrement d'urgence) pour quitter le Menu.

1. Résolution video

Régler la résolution video d'enregistrement.

2. Dateur

Activer ou désactiver l'horodatage des clips video

3. Enregistrement automatique de collision (Enreg. auto collision)

Régler le niveau de sensibilité du capteur G ou désactiver l'enregistrement d'urgence automatique en cas de collision. Il est fortement recommandé d'activer cette fonction. Options Sensibilitéasse/Moyenne/Haute/Arrêt

4. Enregistrement automatique

Activer ou désactiver l'enregistrement automatique lorsque laamera est branchée à l'alimentation.

5. Aides à la conduite

- Reconnaissance des panneaux de signalisation (routière) (TSR) (rec. pan. signalisation)

Activer ou désactiver la reconnaissance du panneau de limitation de vitesse et afficher le panneau sur l'écran LCD lorsque celui-ci est reconnect. C'est une nouvelle fonction en cours d'amélioration.

AIPTEK GS 200 - - Reconnaissance des panneaux de signalisation (routière) (TSR) (rec. pan. signalisation) - 1

AIPTEK GS 200 - - Reconnaissance des panneaux de signalisation (routière) (TSR) (rec. pan. signalisation) - 2

AVERTISSEMENT!

  1. Il n'este aucune garantie que tous les panneaux de limitation de vitesse soient reconnus. La vitesse du vehicule, le mauvais temps, les conditions d'éclairage et les couleurs délavées du panneau pourraient affecter la précision de la reconnaissance.
  2. Les fonctions de sécurité de conduite avec alarmes ou signaux d'advertissement, notamment les signaux visuels ou sonores, rappeling les panneaux, ne doivent pas vous empêcher de decide ou de juger comment utiliser votre vehicule en toute sécurité.

6. Détction de mouvement

Lorsque la détction de mouvement est activée, laamera arrêté automatiquement l'enregistrement lorsqu'aucun mouvement n'est détecté pendant 60 secondes. Si un mouvement est détecté sur les lieux, laamera commence de nouveau automatiquement à enregistrer.

7. Microphone

Activer ou désactiver (muet) l'audio durant l'enregistrement video.

8. Bip sonore

Activer ou désactiver l'interrupteur d'advertissement sonore lorsque vous appuyez sur un bouton.

9. EV (valeur d'exposition)

Ajuster manuellement l'exposition pour obtenir un meilleur effet lorsque l'image de prévisualisation apparait trop claire ou trop nombre.

10. Fréquence

Régler la fréquence de scintillagement sur 50Hz ou 60Hz en fonction de l'alimentation locale. La valeur par défaut est de 50 Hz pour les pays européens.

11.Mode TV

Régler le type de télévisuer lorsque laamera embarquée pour voiture est branchée à une télévision.

PAL: approprié pour les pays européens et du Moyen-Orient.

NTSC: approprié pour les pays d'Amérique et asiatiques.

12. Économiseur d'écran

Régler ou désactiver l'écran de veille pour éteindre l'affichage.

14. Format

Format (Supprimer) tous les fichiers de la carte Micro SD.

AVERTISSEMENT!

Les données incluant l'enregistrement d'urgence sont irrécupérables après le formatage. Veuillez effectuer une copie de sauvegarde des photos et des photos avant de formater la carte.

15. Par défaut

Réinitialiser tous les paramètres aux valeurs par défaut.

16. Version

Afficher la version actuelle du micrologiciel utilisé par laamera.

Lire / Supprimer / Protégger video

Pour dire des fichiers video ou photo, appuyez sur ▲ pour acceder à la liste de lecture. Appuyez sur OK pour acceder au dossier de videos / photos. Utilisez ▲ ou ▼ pour naviguer entre les images et appuyez sur OK pour selectionner le fjchier.

  1. Appuyez de nouveau sur OK pour redémarrer la lecture.
  2. Suivez les instructions à l'écran pour supprimer ou verrouiller le fichier actuel. Un fichier verrouillé est protégé contre la suppression.
  3. Pour revenir à la liste de lecture, appuyez sur le bouton d'enregistrement d'urgence
  4. Pour revenir à la prévisualisation, appuyez de nouveau sur le bouton d'enregistrement d'urgence

Branchement à un PC

  1. Branchez laamera embarquée pour voiture à un PC à l'aide d'un cable USB.
  2. Laamera embarquée pour voiture s'allume automatiquement et passen en mode « Disque amovible »
  3. Type de fichier :

FILM :

1) Les clips video généraux enregistrés sont sauvégardés dans le dossier « MOVIE ».
2) Les clips video d'urgence enregistrés sont sauvégardés dans le dossier « RO » (Lecture uniquement).

PHOTO : les captures d'images sont sauvegardées.

Branchement à la télévision

  1. Branchez laamera embarquée pour VOiture à votre télévision à l'aide d'un cable AV (non inclus) via le port de sortie AV.
  2. Reglez la source du signal de la télévision sur AV.

Specifications

Capteur d'imageCapteur CMOS 1/3" de 3,5 megapixels (2304 x 1536)
Résolution video / Fréquence d'images / Format de l'imageFULL HD : 1920x1080, 30 fps, 16:9HD 720p : 1280x720, 60 fps, 16:9HD 720p : 1280x720, 30 fps, 16:9WVGA : 854x480, 30 fps, 16:9VGA : 640x480, 30fps, 4:3
Résolution de capture d'image 2MP : 1920x1080, 16:9
Format de fichier H.264 (*.mov),JPEG
Mémoire interne 128 MB, pas disponible pour le stockage
Mémoire externemicro SDHC à partir de 8 GB jusqu'à 32 GB (Classe min. 6)
Écran LCDDiagonale de 2.0 ″ (5.0 cm), 480 x 240 pixels, Design coulissant
Angle de vue 140°
Plage d'ouverture F2.2
Longueur fiscale f=3,00 mm
Plage de mise au point 250 cm ~
Microphone Oui (On, Off)
Haut-parleur interne oui
Date / Heure / RTC Oui / Oui / Oui (On, Off)
Équilibre des blancs Automatique
Contrôle d'exposition -1~+1
Enregistrement automatique de collisionOui (Off, sensibilité elevée, moyenne,asse)
Enregistrement en boucle Oui (3 min par clip video)
Enregistrement automatique Oui (On, Off)
Enregistrement d'urgenceOui /enregistrement automatique de collision, manuel)
Détection de mouvement Oui (On, Off)
Reconnaisance des panneaux de signalisation (Bêta)Oui (On, Off)
Économiseur d'écranOui (1 Min / 3 Min / Off)
InterfaceUSB 2.0, port de sortie AV (prise de 3.5 mm, NTSC/PAL pris en charge), fente pour carte Micro SD
Alimentation d'entréeDC : 12 V - 24 V, 1 A (allume-cigare de vehicule)
Alimentation de sortieDC : 5 V, 1 A
Type de batterieIntegrée, 250 mAh Li-lon, rechargeable
Température de fonctionnement0 °C ~ 60 °C
Température de stockage-20 °C ~ 70 °C
Dimensions (LxPxAH) 71 mm x 64 mm x 48 mm
Poids95 g

82-GS200-V1

Benvenuti

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AIPTEK

Modèle : GS 200

Catégorie : Dashcam