PCKW 1040 - Balances de cuisine PROFICOOK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PCKW 1040 PROFICOOK au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Balance de cuisine |
| Capacité maximale | 5 kg |
| Précision | 1 g |
| Unité de mesure | g, oz, lb, ml |
| Écran | Écran LCD rétroéclairé |
| Fonction tare | Oui |
| Matériau | Plateau en acier inoxydable |
| Alimentation | Piles (incluses) |
| Dimensions | 210 x 160 x 30 mm |
| Poids | 0,5 kg |
| Utilisation | Idéale pour peser des ingrédients en cuisine |
| Maintenance | Nettoyer avec un chiffon humide, ne pas immerger dans l'eau |
| Sécurité | Ne pas utiliser à proximité de sources d'humidité |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - PCKW 1040 PROFICOOK
Téléchargez la notice de votre Balances de cuisine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PCKW 1040 - PROFICOOK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PCKW 1040 de la marque PROFICOOK.
MODE D'EMPLOI PCKW 1040 PROFICOOK
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure. ATTENTION : Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil. NOTE : Attire votre attention sur des conseils et informa- tions. Informations de sécurité Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
- Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation privée et non commerciale.
- N’appuyez pas sur l’appareil ou ne le faites pas tomber, car le circuit électronique sensible pourrait s’endommager.
- Ne mettez pas l’appareil en marche s’il est endommagé.
- Ne réparez pas votre appareil vous-mêmes; remettez-le à un spécialiste agréé.
- Servez-vous de l’appareil uniquement aux ns auxquelles il est destiné.
- La balance de cuisine est conçue pour un poids maximum de 5 kg.
- Gardez l’appareil à l’abri des rayons directs du soleil, de fortes températures, de l’humidité et de la poussière. Enfants
- Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plas- tique, carton, polystyrène) à leur portée.
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm. Il y a risque d’étouffement !
- Les enfants doivent être surveillés an de garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Installez les piles (Piles non fournies)
Dangers lors de la manipulation des piles !
- Ne pas exposer les piles à une grande chaleur ou directement aux rayons du soleil. Ne jetez jamais les piles dans le feu. Risque d’explosion !
- Maintenez les piles hors de portée des enfants. Les piles ne sont pas des jouets !
- N’essayez jamais d’ouvrir des piles avec force.
- Au cas où une pile se mettrait à couler, ne laissez pas ce liquide entrer en contact avec les yeux ou les muqueuses. En cas de salis- sure, lavez-vous les mains, rincez-vous les yeux à l’eau fraîche et consultez un médecin en cas de douleurs persistantes. ATTENTION :
- Différents types de batterie ou batteries neuves et utilisées ne doivent pas être utili- sés ensemble.
- Ne jetez pas vos piles dans les ordures mé- nagères. Nous vous prions de les ramener à un centre de recyclage approprié ou chez le fabricant. Downloaded from www.vandenborre.be11 NOTE : L’écran afchant “Lo” indique que les piles doivent être remplacées.
1. Ouvrez le compartiment des piles sous la
2. Introduisez 2 piles de type AA/R6. Veillez à
respecter la polarité (voir indications au fond du compartiment) !
3. Refermez le compartiment des piles.
Application La balance de cuisine est prévue pour indiquer le poids d’aliments ou ingrédients. Indications à l’écran TARE ZERO Prête à peser Lo Piles faibles Err Surcharge UnSt Ne repose pas sur une surface stable Mise en marche
1. Posez la balance sur une surface plane et
3. Appuyez sur la touche ON/Z/T.
L’écran illumine brièvement tous les segments, ensuite, il afche “0”. Pesage
Sélectionnez l’unité de mesure désirée à l’aide de la touche UNIT : “g”, “lb:oz”, “ml” ou “ .oz
- Versez les ingrédients à peser dans le bol. Le résultat s’afchera. Fonction permettant de rajouter des articles à peser (Tara) Vous désirez rajouter un autre ingrédient à peser au premier ingrédient?
- Appuyez brièvement sur la touche ON/Z/T.
- La balance est alors remise à “0“.
- Lorsque vous rajoutez d’autres ingrédients, le poids de ces derniers est alors afché. Mise à l’arrêt NOTE :
- La lumière du fond d’écran s’éteindra après environ 45 secondes pour économiser l’énergie.
- Grâce à la fonction d’arrêt automatique, la balance s’arrête automatiquement après env. 160 sec. Si vous souhaitez éteindre la balance plus tôt, maintenez le bouton ON/Z/T enfoncé pendant environ 3 secondes. Périodes de non-utilisation Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant longtemps, enlevez les piles pour éviter toute “fuite” de l’acide contenue dans les piles. Nettoyage ATTENTION :
- Ne plongez pas l’appareil dans l’eau : les composants électroniques peuvent s’abîmer.
- Ne pas utiliser de brosse en l de fer ou autres objets abrasifs.
- Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs.
- Nettoyez l‘appareil à l‘aide d‘un chiffon légère- ment humide, mais pas mouillé. Prenez garde à ne pas laisser pénétrer d‘humidité ou de liquide dans l‘appareil !
- Après le nettoyage séchez bien l‘appareil avec un chiffon doux.
- Nettoyez le bol dans une eau savonneuse chaude. Puis, séchez bien. Rangement Placez l’appareil dans un endroit propre et sec. Downloaded from www.vandenborre.be12 Données techniques Modèle : ..............................................PC-KW 1040 Alimentation : ........2 piles de type 1,5 V “AA“ / “R6“ Charge max. : .........................................5 kg (11 lb) Poids net : .......................................................0,6 kg Nous nous réservons le droit d’apporter des mo- dications techniques ainsi que des modications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits. Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appa- reil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes. Élimination Signication du symbole “Elimination” Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères. Utilisez, pour l’élimination de vos appareils élec- triques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus. Vous contribuez ainsi à éviter les impacts po- tentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets. Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électro- niques usagés. Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre commu- nauté. Downloaded from www.vandenborre.be13 Manual del usuario Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute con el uso de este aparato. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias in- condicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida. ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos. NOTA: Pone en relieve consejos e informaciones para usted. Indicaciones de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de emba- laje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones.
Notice Facile