WestBend 82011 - Casserole

82011 - Casserole WestBend - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 82011 WestBend au format PDF.

📄 52 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice WestBend 82011 - page 18
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Cocotte-minute électrique (autocuiseur)
Marque WestBend
Modèle 82011
Capacité 6 quarts (5,7 litres)
Alimentation 120 V ~, 60 Hz uniquement
Puissance Environ 1000 W
Matériau de la cuve Acier inoxydable avec revêtement antiadhésif
Fonctions de cuisson Haute pression, Basse pression, Riz, Cuisson lente, Vapeur, Dorer, Maintien au chaud
Minuterie Retard jusqu'à 24 heures, réglage par incréments de 30 minutes
Sécurité 7 mécanismes de sécurité : soupape de limitation de pression, soupape flottante, verrouillage du couvercle, détection de fuite, etc.
Pièces détachées Joint de couvercle, soupape de limitation, filtre anti-éclaboussures, plateau vapeur, joint de soupape flottante, etc.
Nettoyage Cuve et accessoires lavables à la main à l'eau savonneuse ; ne pas mettre au lave-vaisselle
Garantie 1 an limitée (pièces et main-d'œuvre)
Service client 866-290-1851 (USA et Canada) ou service@focuselectrics.com
Pays de fabrication Chine (estimé)

FOIRE AUX QUESTIONS - 82011 WestBend

Comment dépressuriser rapidement l'autocuiseur ?
Pour une dépressurisation rapide, tournez la soupape de limitation de pression sur la position "Exhaust" (évacuation). Attention : tenez vos mains et votre visage éloignés de la soupape, car de la vapeur chaude s'échappera avec force.
Pourquoi l'autocuiseur émet-il des bips et passe en mode maintien au chaud sans cuire ?
Cela indique généralement une fuite de pression. Vérifiez que le joint du couvercle est correctement installé, que la soupape flottante est propre et que le couvercle est bien fermé. Assurez-vous également d'avoir utilisé suffisamment de liquide (au moins 1 tasse).
Puis-je ouvrir le couvercle immédiatement après la cuisson ?
Non, attendez que la pression interne soit complètement évacuée. La soupape flottante (à l'arrière du couvercle) doit être descendue. N'essayez pas de forcer l'ouverture si le couvercle résiste.
Quelle est la quantité maximale de nourriture que je peux mettre dans la cuve ?
Ne remplissez jamais la cuve au-delà des 2/3 de sa capacité. Pour les aliments qui gonflent (riz, légumineuses), ne dépassez pas la moitié. Consultez les repères dans la cuve.
Comment nettoyer le joint du couvercle en silicone ?
Retirez le joint après chaque utilisation, lavez-le à l'eau chaude savonneuse (détergent dégraissant). Rincez et séchez soigneusement. Ne le mettez pas au lave-vaisselle. En cas d'odeur persistante, faites tremper dans du bicarbonate de soude.
Puisz utiliser l'autocuiseur pour frire sous pression ?
Non, n'utilisez jamais l'autocuiseur pour frire sous pression avec de l'huile. Cela présente un risque d'incendie et de brûlure.
Comment régler la minuterie pour un démarrage différé ?
Appuyez sur "Timer", puis réglez le retard souhaité par incréments de 30 minutes (jusqu'à 24 h). Ensuite, sélectionnez la fonction de cuisson et appuyez sur "Start/Cancel". L'appareil démarrera à la fin du retard.
Que faire si de la vapeur s'échappe autour du couvercle ?
Cela signifie que le joint n'est pas étanche. Annulez la cuisson, évacuez la pression, ouvrez le couvercle et nettoyez le joint et son logement. Replacez le joint correctement sous le rail. Si le problème persiste, remplacez le joint.
Puis-je cuire des aliments congelés dans l'autocuiseur ?
Oui, mais ajoutez 1 à 2 minutes supplémentaires au temps de cuisson. Assurez-vous d'utiliser suffisamment de liquide (au moins 1 tasse). Évitez de cuire de gros blocs congelés sans les séparer.
Comment remplacer la soupape de limitation de pression ?
Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. Tirez doucement vers le haut pour retirer l'ancienne soupape. Vérifiez que le nouveau joint est propre et insérez-le en appuyant fermement. Contactez le service client pour commander une pièce de rechange.

Questions des utilisateurs sur 82011 WestBend

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Casserole au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 82011 - WestBend et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 82011 de la marque WestBend.

MODE D'EMPLOI 82011 WestBend

Enregistrez ce produit et les autres produits Focus Electronics sur notre site Internet: www.registererfocus.com

Précautions Importantes 3

Avant la Première Utilisation 4

Utilisation de Notre Cocotte-Minute Électrique 5

Temps de Cuisson 8

Astuces 10

Utilisation de Notre Cocotte-minute Électrique 11

Résolution des Problèmes 12

Recettes 13

Garantie 18

CONSERVEZ CE MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR RÉFERENCE FUTURE

Nous vous remercions d'avoir acheté l'cocotte-minute électrique 6 qt (5.7Lt.) West Bend. Grand-mère savait très bien, que cuire sous pression, permet de cuire 70% plus rapidement que les méthodes traditionnelles de cuisson, et peut attendrir les morceaux de viande les plus durs. Au contraire de l'cocotte-minute de votre Grandmère, cet apparéil est bien plus! Grâce à plusieurs fonctions activables d'un toucher de bouton, à la minuterie de retardement, à la conservation à haute température, et à 7 mécanismes de sécurité intégrés, vous n'avez même pas besoin d'être à la maison pour l'utiliser. Il est sûfr, rapide, polyvalent, simple et économique.

Utilisez « High Pressure » (haute pression) pour préparer la plupart des repas. Cuire sous haute température rendra les viandes et les légumes en quelques minutes.

« Low Pressure » (basse pression) sert à cuire le poisson et les fruits délicats.

Le réglage préprogramme « Rice » (riz) permet d'obtenir du riz parfait à tous les coups.

« Slow Cook » (cuisson lente) permet de ne pas devoir utiliser un autre apparéil. Il est idéal pour tous vos plats favoris cuits lentement.

« Steam » (cuisson vapeur) permet de préparer des repas à la vapeur et sains. Un plateau est livré avec l'appareil à titre de polyvalence supplémentaire.

« Colorez » vos viandes directement dans le écipient de cuisson avant la cuisson sous pression ou lente, en ajoutant de la couleur et de la saveur à tout plat.

Notre cuiseur dispose également d'un « Timer » (minuteur) pour régler sur un démarrage retardé, qui passera directement sur « Keep Warm » (maintien au chaud) après la cuisson.

Nous savons que vous allez adorer notre nouvel cocotte-minute électrique West Bend. Lisez attentivement le mode d'emploi et vous et votre famille, pourrez vous servir de cet apparéil pendant des années. Veuillez joindre notre réseau du Service clientèle en cas de questions.

Customer Service

West Bend Housewares Customer Service Team 866-290-1851 (pour les U.S.A. et le Canada uniquement)

PRECAUTIONS IMPORTANTES

WestBend 82011 - PRECAUTIONS IMPORTANTES - 1

MISE EN GARDE

Afin de prévenir toute blessure ou tout dégât matériel, veuilles lire la totalité des instructions et des mises en garde.

Lorsque vous utilisez des apparecs electriques, les precautions de sécurité elementaires devraient always etre suivies,notamment:

  • Lisez la totalité des instructions.
  • Ne touchez pas les surfaces à haute température. Utilisez les poignées carrees ou rondes.
  • Afin de vous protégger contre l'incendie, l'électrocution et les blessures, veuilles ne pas plonger le cordon, les fiches, ou toute autre composant électrique dans de l'eau ni dans tout autre liquide.
  • Une surveillance attentive est nécessaire lors de l'utilisation de cet apparéil par des enfants ou à proximité de ceux-ci.
  • Débranchetz tous l'appareil de la prise secteur lorsque vous ne l'utilise pas et avant de le nettoyer. Laissez refroidir avant de mettre ou de retarder des pieces et avant le nettoyage.
  • N'utilise aucun apparéil électrique ayant un cordon d'alimentation ou une fiche en mauvais état, après un dysfonctionnement de l' apparéil, ou toute autre dépréciation. Pour des informations sur les réparations, voir la page de garantie.
  • L'utilisation d'accessoires non commandés par Focus Electrics risque de provoquer un incendie, une électrocution ou une blessure.
  • N'utilisez pas cet apparéil en extérieur.
  • Ne laissiez pas le cordon d'alimentationPENDRE depuis I'extrémité d'une table ou d'un plan de travail, ni entre en contact avec des surfaces à haute température.
  • Ne placez pas l'appareil sur, ou a proximé, d'une gazinière chaude ou d'une plaque électrique, ou dans un four chaud.
  • Commencez par brancher la fiche sur l'appareil, puis le cordon dans la prise secteur. Pour débrancher, réglez tous les boutons sur « OFF » (arrêt), puis retirez la fiche de la prise secteur.
    N'tilisez pas l'appareil pour un autre usage que celui pour lequel il a ete concu.
  • Il faut être très prudent en déplaçant un appeareil contenant des liquides chauds.
  • Ne tentez pas de réparer cet apparéil vous-même.
  • Un cordon d'alimentation électrique court est fourni afin d'éviter les risques de se prendre les pieds ou de trébucher sur un cordon d'alimentation plus long.
  • Des cordons d'alimentation plus longs sont disponibles, mais il convient de faire preuve de prudence en les utilisant. Bien que l'utilisation d'un cordon de rallonge ne soit pas recommandée, si vous doivent en utiliser un, assurez-vous que la puissance nominale indiquée sur le cordon de rallonge, soit supérieure ou égale à celle de l'appareil. Si la fiche est raccordée à la terre, le cordon de rallonge doit être un cordon à 3 brins, raccordé à la terre. Afin d'éviter que le cordon ne soit tiré ou que quelqu'un s'y prenne les pieds, positionnez le cordon de rallonge afin qu'il ne pende pas depuis l'extrémité du plan de travail, de la table ou de toute autre surface d'ou il pourrait être tiré par des enfants ou faire trébucher celui un.
  • N'utilisez pas une prise secteur ou un cordon de rallonge si la fiche a du jeu ou si la prise secteur ou le cordon de rallonge vous semble chaud.

  • Cet apparéil cuit sous pression. Une mauvaise utilisation de l' apparéil peut entrainer des brûlures. Assurez-vous que l' apparéil est bien fermé avant de l'utiliser. Voir la section "Utilisation de Notre Cocotte-Minute Électrique" de ce manuel.

  • Ne replissez-pas l'appareil à plus de 2/3. Lorsque vous cuisez des alimentents prénant de l'ampleur lors de la cuisson, notamment le riz ou les légumes secs, ne replissez-pas l'appareil à plus de 12 . Trop le replir pourrait boucher l'event et faire augmenter la pression en excès. Voir la section « Utilisation de votre Cocotte-Minute Électrique » de ce manuel.
  • Sachez que certains alimentents, notamment la sauce à la pomme, la canneberge, l'orge perlée, les flocons d'avoine, les-pois cassés, les nouilles, les macaronis, la rhubarbe ou les spaghetti, peuvent former de la mousse, exploser, et boucher le dispositif de refoulement de la pression (évent à vapeur).
  • Vérifiez toujours que les dispositifs de refoulement de la pression ne soient pas bouchés avant utilisation.
  • N'ouvre pas l'cocotte-minute avant que l'appareil n'ait refroidi et que la pression interne ne soit partie. S'il est difficile de faire pivoter le couvercle, c'est un indice d'un apparéil encore sous pression. Ne pas forcer pour l'ouvrir. La pression à l'intérieur du cuiseur peut etre dangereuse. Voir la section « Utilisation de Notre Cocotte-Minute Électrique » de ce manuel.
  • N'utilisez-pas cet apparéil pour faire frire sous pression avec de l'huile.
  • Pour une utilisation domestique uniquement.

WestBend 82011 - Afin de prévenir toute blessure ou tout dégât matériel, veuilles lire la totalité des instructions et des mises en garde. - 1
CONSERVEZ CES CONSIGNES

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

Veuillez vérifier la totalité de l'emballage avec soin, avant de le jeter. De nombreuses pièces accessoires sont dans l'emballage.

Voir la section « Nettoyage de votre Cocotte-Minute Électrique » de ce manuel. Nettoyer à fond le cuisseur et installer le porte-cuillère noir et le ramasse gouttes transparent, à l'extérieur de l'cocotte-minute. Le ramasse gouttes transparent s'attaché en-dessous de la soupape flottante, à l'arrière de l'cocotte-minute. Mettre le côte plat du ramasse gouttes, contre le cuisseur et appuyer jusqu'à ce qu'il s'emboîte. Mettre le côte plat du porte-cuillère contre le cuisseur, par-dessus la petite patte, du côte droit du bas du cuisseur. Aligner la languette du porte-cuillère dans l'orifice de la patte, appuyer jusqu'à ce que le porte-cuillère soit parfaitement assis.

Nous conseillons vivement de dire « Utilisation de Notre Cocotte-Minute Électrique » et « Astuces » avant de l'utiliser pour la première fois.

UTILISATION DE VOTRE COCOTTE-MINUTE ÉLECTRIQUE

  1. Avant chaque utilisation de votre cocotte-minute électrique, toujours vérifier:

  2. Que le joint du couvercle soit bien mis sous le rail, dans le couvercle. Appuyer dessus doucement pour lemettre en position (Cf. illustration pg 11).NE PAS UTILISER I'cocotte-minute si lejoint du couvercle est endommagé.Contacter le Service clientèle au 866-290-1851 (pour les U.S.A. et le Canada uniquement) pour commander un nouveau joint.

  3. Qu'il n'y ait pas de débris sur la plaque chauffante, dans le cuiseur. Ne pasmettre en-dessous d'armoires suspendus,car la vapeur peut endommager les armoires.

  4. Mettre la nourriture a cuire dans le reipient de cuisson. Ne pas surcharger le reipient. Mettre le reipient de cuisson dans l'cocotte-minute. Remarque: NE JAMAIS metre de nourriture ou de liquide dans la base chauffante.

  5. Brancher le cordon de la fiche dans la base chauffante, puis brancher le cuiseur sur une prise secteur 120 V, CA UNIQUEMENT.

WestBend 82011 - UTILISATION DE VOTRE COCOTTE-MINUTE ÉLECTRIQUE - 1

  1. Fermer et bloquer le couvercle, à moins d'utiliser le réglage « BROWN ». Le couvercle se bloque en faisant pivoter ce dernier dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Mettre la soupape de limitation de la pression sur la bonne position. Remarque: Le soupape de limitation de la pression sera lâche et pivotera facilement tant que la pression n'aura pas monté.

  2. Choiser le bon réglage de cuisson. Remarque: Tous les réglages clignoteront une qu'ils auront été sélectionnés, mais ne démarreront pas avant d'appuyer sur « START/CANCEL » (démarrer/annuler). Dès qu'un réglage aura commencé, le voyant indicateur s'allumera constamment.

Minuteur: Elle est uniquement utilisée pour retarder la cuisson. Appuyer sur « Timer » (minuteur) pour augmenter la durée du retard. La minuterie augmente par incréements d'une demie heures, jusqu'à 10 heures, puis par incréements d'1 heures, jusqu'à 24 heures.

  • Fermer et bloquer le couvercle, régler la soupape de limitation de la pression sur « Airtight » (hermétique), si « High Pressure » (haute pression), « Low Pressure » (basse pression) ou « Rice » (riz) est utilisé. Si la cuisson se fait sur « Steam » (cuisson vapeur) ou « Slow Cook » (cuisson lente), régler la soupape de limitation de la pression sur « Exhaust » (evacuation).

  • Appuyer sur « Timer » (minuteur) pour régler la durée du retard. Par exemple, si vous désirez que l'cocotte-minute ne démarre que dans 3 heures, appuyez sur « Timer » (minuteur) jusqu'à ce que l'affichage rouge indique « 3.0 00 »

  • Choisir la fonction de cuisson. Régler la durée de la cuisson en appuyant plusieurs fois de suite sur le bouton de fonction, jusqu'à ce que la durée désirée soit atteinte, ou appuyer et maintainir appuyé pour avancer rapidement jusqu'à la durée. Appuyer sur « Start/Cancel » (démarrer/annuler) pour commencer le compte à rebours de la durée du retard. La minuterie décompte par incréments d'une demi-heure. Lorsque la durée du retard est échue, la fonction de cuisson désisie sera mise en route. Remarque: Ne PAS cuire d'aliments périsibles sur un réglage retardé. Il est préféable d'utiliser ce réglage avec des graines, des haricots, du riz ou autres alimentés qui ne s'abiment pas.

Riz: régler la soupape de limitation de la pression sur « Airtight » (hermétique). Appuyer sur le bouton « Rice » (riz), « 00 12 » sera affché, puis appuyer sur « Start/Cancel » (démarrer/annuler). La pression augmentera et, une fois atteinte, il sera affché « P0 » et la minuterie décomptera. Le riz cuira automatiquement, puis passera sur « Keep Warm » (maintien au chaud) lorsque la cuisson est terminée. Toujours utiliser la mesure à riz fournie. Ne pas essayer de cuire plus de 8 mesures de riz en une fois. Remarque: Bien que la minuterie indique 12 minutes, la durée qu'il faut pour atteindre la pression reposera sur la quantité de riz à cuire. La minuterie ne décomptera pas avant que la pression n'ait été atteinte. La durée de cuisson se décomptée en minutes, puis, une fois la durée terminée, le cuiseur passera sur « Keep Warm » (maintien au chaud).

Vapeur: régler la soupape de limitation de la pression sur « Exhaust » (evacuation). Appuyer sur le bouton « Steam » (cuisson vapeur) et levoyant indicateur clignotera. Continuer d'appuyer ou appuyer en maintainant appuyé, « Steam » (cuisson vapeur) jusqu'à ce que la durée désirée à la vapeur, 01-99 minutes, ait été atteinte. Appuyer sur « Start/Cancel » (démarrer/annuler) pour commencer la cuisson. Le voyant s'arrête de clignoter une fois que le cycle à la vapeur aura commencé. La durée de cuisson se décomptée en minutes, puis, une fois la durée terminée, le cuiseur passera sur « Keep Warm » (maintien au chaud).

Cuisson Lente: régler la soupape de limitation de la pression sur « Exhaust » (evacuation). Appuyer sur le bouton « Slow Cook » (cuisson lente), le voyant indicateur commencerà à clignoter et « 0.5 » sera affchéé. Ce qui signifie une durée de cuisson de 30 minutes. Continuer d'appuyer ou appuyer en maintainant appuyé sur « Slow Cook » (cuisson lente) pour augmenter la durée de cuisson par incréments de 30 minutes, pour un maximum de 9.5 heures. Une fois une durée sélectionnée, appuyer sur le bouton « Start/Cancel » (démarrer/annuler) pour démarrer la cuisson. Le temps sera décompté par incréments de 30 minutes lors de la cuisson. Lorsque la durée est expirée, l'cocotte-minute passée automatiquement sur le réglage « Keep Warm » (maintien au chaud), et « END » sera affchéé.

Dore: aucune pression n'est utilisé sur le réglage « Brown » (doré). Appuyer sur « Brown » (doré); levoyant indicateur commencerà clignoter et « 00 00, » sera affché. Aucune durée de coloration n'est réglée. S'assurer que laisser le couvercle ouvert. Pour commencer à chauffer, appuyer sur le bouton « Start/Cancel » (démarrer/annuler). Le voyant indicateur arrêtea de clignoter. Appuyer sur « Start/Cancel » (démarrer/annuler) lorsque les aliments sont brunis.

Cocotte-minute:mettre la soupape de limitation de la pression sur « Airtight » (hermétique).Appuyer sur « High Pressure » (haute pression) (8.7-11.6 psi) ou « Low Pressure » (basse pression) (5.8-8.7 psi).Le voyant indicateur commencerà clignoter et la durée de cuisson sera affichée en minutes.

Appuyer sur le bouton de pression sur la durée de cuisson désirée; 01-99 minutes. Appuyer sur « Start/Cancel » (démarrer/annuler) pour commencer la cuisson. La pression augmentera au fur et à mesure que le cuisseur chauffe. Dès que la pleine pression sera atteinte, « P0 » s'affichera et la minuterie commencerà à décompter par demi-heure. La montée en pression peut prendre jusqu'à 20 minutes, en fonction de la façon dont le liquide est utilisé, et de la façon dont les alimentés sont cuits. Lorsque le temps de cuisson estExpiredé, le cuisseur fera retentir un bip trois fois de suite, chutera en pression de lui-même, puis passera en mode « Keep Warm » (maintien au chaud). Le dépressurisation peut prendre jusqu'à une démarche heure, en fonction du volume et du type d'aliments à cuire.

Maintien au Chaud: régler la soupape de limitation de la pression sur « Exhaust » (évacuation). Appuyer sur « Keep Warm » (maintien au chaud), le voyant indicateur commencerà à clignoter et « 00 00 » s'affichera. Appuyer sur « Start/Cancel » (démarrer/annuler) pour lancer le cycle de chauffage, le voyant indicateur s'arrête de clignoter. Le mode « Keep Warm » (maintien au chaud) ne fonctionne pas sur minuterie. Lorsque la période chauffe est terminé, appuyer sur « Start/Cancel » (démarrer/annuler) pour annuler la chauffe.

  1. Détérminer si l'on désire dépressuriser rapidement ou dépressuriser naturellement. Cf. tableaux des durées de cuisson et les recettes pour de plus amples indications.

  2. Dans le cadre de la méthode pour dépressuriser rapidement,mettre la soupape de limitation de la pression sur la position « Exhaust » (evacuation). La vapeur s'échappera ainsi rapidement. CONSERVER LES MAINS ET LE VISAGE BIEN A L'ECART DE LA SOUPAPE DE LIMITATION DE LA PRESSION LORS DU DEGAGEMENT DE VAPEUR.Lorsque la soupape flottante,a l'arrête du couvercle, descend,la pression a eté refoulée.

  3. Dans le cadre de la méthode de dépressurisation naturelle, attendre jusqu'à ce que la soupape flottante, à l'arrête du couvercle, descendé. Toujours utiliser la dépressurisation naturelle lors de la cuisson d'une soupe ou d'un autre plat de type liquide, NE PAS mette la soupape de limitation de la pression sur « Exhaust » (evacuation). Attendre que le cuiseur refroidisse et que la soupape flottante plonge avant d'ouvrir.

  4. Ouvrir doucement la couvercle, saisir la poignée et faire tourner la couvercle dans le sens des aiguilles d'une montre pour débloquer, puis soulever pour ouvrir. Si le couvercle ne s'ouvre pas facilement, la pression n'a pas complètement chuté. Laisser le cuiseur refroidir quelques minutes de plus puis réessayer. Lorsque la cuisson est terminé, débrancher le cuiseur de la prise secteur.

  5. Une petite quantité de fumée et/ou d'odeur peut être émise au moment de la chauffe initiale, en raison de la diffusion d'huiles de fabrication. C'est tout à fait normal.

  6. De petits bruits d'expansion/contraction peuvent être émis pendant le chauffage et le refroidissement. C'est tout à fait normal.

Nous conseillons de relire la section « Astuces » de ce manuel avant utilisation.

TEMPS DE CUISSON

Vous trouvez ci-après des indications quant aux temps de cuisson, à observer lors de l'utilisation de votre cocotte-minute. Illes peuvent être modifiées en fonction de vos préférences. Il est préférible de moins cuire les alimentés puis, d'ajouter un temps de cuisson, que trop cuire, lors de l'utilisation de l'cocotte-minute. Si un temps de cuisson supplémentaire est ajouté, suivre les indications de cuisson concernant le réglage choisi.

Ne pas replir le écipient de cuisson au-delà de la marque de « 8 Cups » (8 tasses), en faisant des haricots. Toujours cuire les haricots sur « High Pressure » (haute pression). Utiliser 3 tasses d'eau pour chaque tasse de haricots à préparer. NE PAS ajouter de sel sur les haricots avant qu'ils ne soient cuits. Pour empêcher la formation de mousse, ajouter de 1 à 2 c. à soupe d'huile dans l'eau, avant de cuire les haricots.

Haricots, 1 tasseTemps de Cuisson, Laissés Trempés Toute la NuitTemps de Cuisson, Sans Avoir été Laissés TrempésMéthode de Dépressurisation
Noirs 20 - 25 min.25 - 35 min. Évacuation Naturelle
Communs 18 - 25 min.30 - 40 min. Évacuation Naturelle
Pois chiche 35 - 40 min.50 - 60 min. Évacuation Naturelle
Great Northern 25 - 30 min.30 - 35 min. Évacuation Naturelle
Lentilles Sans les laisser tremper 8 - 10 min.Évacuation Naturelle
Pinto 20 - 25 min.30 - 35 min. Évacuation Naturelle
Petit, rond et blanc20 - 25 min. 30 - 35 min. Évacuation Naturelle
Rouge 20 - 25 min.30 - 35 min. Évacuation Naturelle
Soja 25 - 35 min.30 - 40 min. Évacuation Naturelle

Ne pas replir le écipient de cuisson au-delà de la marque de « 12 Cups » (12 tasses), en faisant des viandes. Les durées indiquées ci-dessus, reposent sur une cuisson sous « High Pressure » (haute pression).

ViandeTemps de CuissonMéthode de Dépressurisation
Bœuf
Rôti, Ronde de Bas, 3 livres (1.3kg)99 min.Évacuation Naturelle
Pointe de Poitrine55 min.Évacuation Naturelle
Corned Beef24 min/lb. 48 min/kgÉvacuation Naturelle
Petites Côtes, 2 - 3" (5 - 7.5cm) d'épaissieur50 min.Évacuation Naturelle
Viande pour Ragoût, cubes de 1 1/2" (3.8cm)10 min.Évacuation Naturelle
Poulet
Entier, jusqu'à 3 lb. (1.3kg)18 - 23 min.Évacuation Rapide
Poitrine avec Os, jusqu'à 3 lb. (1.3kg)9 - 10 min.Évacuation Rapide
Poitrine sans Os, jusqu'à 3 lb. (1.3kg)5 - 6 min.Évacuation Rapide
Cuisses avec Os9 - 12 min.Évacuation Rapide
Cuisses sans Os8 - 10 min.Évacuation Rapide
Agneau
Jarrets; 4, de 12oz. (340g) chacun24 min.Évacuation Naturelle
Côtes de 1½ - 1" d'épaisseur (1.2 - 2.5cm) 612 min. ÉvacuationRapide
Viande pour Ragoût, cubes de 1 1/2" (3.8cm)22 - 25 min. Évacuation Naturelle
Porc
Côtes avec Os ou Longe, 3¼ - 1" (1.9 - 2.5cm) d'épaisseurDorez la viande, puis 9 - 11 min.Évacuation Rapide
Ròti sans Os, jusqu'à 3 livres (1.3kg) 50 - 55min. Évacuation Naturelle
Côtes Levées, Morceaux de 2 - 3" (5 - 7.5cm)22 - 28 min. Évacuation Rapide
Veau
Ròti d'épaule sans Os 10 min/lb. 20 min/kgÉvacuation Naturelle
Côtes, 1½ - 1" (1.2 - 2.5cm) d'épaisseur 6 - 12min Évacuation Rapide
Viande pour Ragoût, cubes de 1 1/2" (3.8cm)9 - 10 min. Évacuation on Naturelle
Poulet
Steaks et Files de 1" (2.5cm) 4 - 5 min. Évacuation Rapide
Steaks et Files de 1 1/2" (3.8cm)6 - 7 min. Évacuation Rapide

Ne pas replir le écipient de cuisson au-delà de la marque de « 12 Cups » (12 tasses), en faisant des légumes. Les durées indiquées ci-dessus, reposent sur une cuisson sous « High Pressure » (haute pression).

LégumeTemps de CuissonMéthode de Dépressurisation
Artichauts, Moyens à Gros8 - 10 min.Évacuation Rapide
Haricots Verts, Jaunes ou de Cire2 - 3 min.Évacuation Rapide
Betteraves12 - 16 min.Évacuation Rapide
Brocoli, fleurons1 - 3 min.Évacuation Rapide
Choux-fleurs, bouquets1 - 4 min.Évacuation Rapide
Carottes
jeunes carottes3 - 5 min.Évacuation Rapide
tranches de 1/2" (1.2cm)2 - 5 min.Évacuation Rapide
Choux Verts3 - 4 min.Évacuation Rapide
Maïs en Épi3 - 5 min.Évacuation Rapide
Aubergine2 - 3 min.Évacuation Rapide
Chou Frisé1 - 2 min.Évacuation Rapide
Panais
pelés et coupés en dés3 - 4 min.Évacuation Rapide
tranches de 1/2" (1.2cm)1 - 2 min.Évacuation Rapide
Petits Pois1 - 2 min.Évacuation Rapide
Poivrons1 - 3 min.Évacuation Rapide
Pommes de Terre, Patates Douces, en tranches de 1/2 - 11/2" (1.2 - 3.8cm) d'épaisseur4 - 8 min.Évacuation Rapide
Pommes de Terre, blanches
Entières, 11/2 - 21/2" (1.2 - 3.8cm) d'épaisseur10 - 15 min.Évacuation Rapide
Tranchées, 1/2 - 3/4" (1.2 - 1.9cm) d'épaisseur3 - 5 min.Évacuation Rapide
Rutabaga, en cube ou tranché3 - 5 min.Évacuation Rapide
Epinards1 min.Évacuation Rapide
Courge, Courge Poivrée Coupee en Deux & Épéinée7 - 12 min.Évacuation Rapide
Courge, Courge Musquée Épluchée & Coupée en Cubes 6 - 10 min. Évacuation Rapide
Légume / FruitTemps de CuissonMéthode de Dépressurisation
Courge, Spaghetti Coupée en Quatre 10 - 12 min. Évacuation Rapidemin. Évacuation
Courge, Courgette ou Jaune 1 - 3 min. Évacuation Rapide
Navet en tranches ou en cubes 3 - 5 min Évacuation Rapide
Pommes séchées 3 min. Évacuation Rapide
Pommes fraîches en tranches ou en morceaux 2 - 3 min. Évacuation Rapide2 - 3 min. Évacuation Rapide
Abricots séchés 4 min. Évacuation Rapide
Abricots frais, entiers ou en moitiés 2 - 3 min. Évacuation Rapide
Pêches séchées 4 - 5 min. Évacuation Rapide
Pêches fraîches ou en moitiés3 min. Évacuation Rapide
Poires séchées4 - 5 min. Évacuation Rapide
Poires fraîches ou en moitiés3 - 4 min. Évacuation Rapide
Prunes4 - 5 min. Évacuation Rapide
Raisins4 - 5 min. Évacuation Rapide

Pour faire cuire des legumes à la vapeur, utiliser un panier de cuisson à la vapeur, laissant un espace d'au moins un 1/2 (1.3cm) pour le recipient de cuisson ou le plateau fourni. Il faut cuire les fruits frais sous basse pression et les fruits séchéés sous haute pression.

Ne pas replir le écipient de cuisson au-delà de la marque de « 8 Cups » (8 tasses), en faisant des graines. Toutjours utiliser la mesure de riz fournie, en fonction d'un rapport de 1 sur 2.

Riz et GrainesTemps de CuissonMéthode deDépressurisation
Riz Wehani, brun, rouge ou riz noir JaponicaHaute Pression, 10 min.Évacuation naturelle 10 min, puis évacuation rapide.
Blé de KhorasanHaute Pression, 20 min.Évacuation naturelle 10 min, puis évacuation rapide.
QuinoaHaute Pression, 2 min.Évacuation naturelle 10 min, puis évacuation rapide.
ZizanieHaute Pression, 25 min.Évacuation naturelle 10 min, puis évacuation rapide.
EblyHaute Pression, 30 min.Évacuation naturelle 10 min, puis évacuation rapide.

ASTUCES

  • Pour adapter les recettes traditionnelles à un cocotte-minute, diminuer le temps de cuisson de 13 . La cuisson sous pression est en原則 3 fois plus rapide que les méthodes conventionnelles. Vous pouvez consulter nombreuses recettes pour cocotte-minute sur notre site Internet www.westbend.com.
  • La cuisson sous pression convient parfaitement aux morceaux de viande moins onereux et plus durs.
  • Les fruits frais et le poisson devraient toujours être cuits sousasse pression.
    Lors de la cuisson d'aliments congelés, ajouter environ de 1 à 2 minutes au temps de cuisson initial.
  • Toujours se servir d'au moins 1 tasse de liquide pour faire monter suffisamment en pression pour cuire. Si la cuisson dure 45 minutes ou plus, utiliser au moins 1 12 tasse

de liquide. La cuisson sous pression nécessite moins de liquide de la cuisson traditionnelle.

  • Dans le cas d'aliments prénant du volume, ne jamais replir le écipient de cuisson à plus de la moitié de sa contenance. Dans le cas de la cuisson de liquides ou d'aliments qui ne « sautent » pas ou ne prennant pas de volume, ne pas replir à plus de 2/3 du volume du écipient.
  • Dans le cas de haricots, de pâtes ou d'aliments pouvant « sauter», ajouter de une à deux c. à soupe d'huile de cuisson dans l'eau du cuiseur à vapeur. Les éclatements diminuéreront ainsi.
  • Lorsque le cuiseur chauffe, et a cuit plusieurs fois des alimentes, la pression sortira normalement par la soupape flottante.
  • En mode sous pression, la minuterie ne commenceras pas à décompter tant que la pression n'a pas été atteinte. Une fois la pression atteinte, « P0 » s'affichera.
  • Si vous découvert que vos alimentes ne cuisent pas dans la durée impartie, le cycle de cuisson peut être prolongé en réinitialisant le cycle, ou en utilisant « Steam » (cuisson vapeur), qui permettra d'ajouter du temps supplémentaire.
  • En cisson lente, la minuterie décompte par demi-heure, et non par minute.
  • En cas d'une brève coupure de courant, de moins de 5 minutes, les progrès du programme sont enregistrés dans la mémoire, et la machine reprendra où elle en était, lorsque le courant reviendra.
  • En ce qui concerne les recettes nécessitant une cuisson de 0 minute, laisser simplement la pression monter, puis dépressuriser immédiatement une fois que la pression a été atteinte.
  • En cas de cuisson d'aliments susceptibles de trop cuire, utiliser la dépressurisation rapide. En cas de cuisson d'aliments peu susceptibles de trop cuire, utiliser la dépressurisation naturelle. Suivre les recettes.
  • En ce qui concerne tout réglage de la durée, il est également possible d'appuyer et de maintainir appuyé le bouton voulu, pour faire avancer rapidement la minuterie.
  • Les mesures de la tasse à l'intérieur du réseau de cuisson, ne reposent pas sur des tasse de 8oz. (.24L), elles sont spécifiques au riz.
  • Si le bouton de la soupape de limitation de la pression est tourné, la vapeur sortira rapidement et avec force.
  • Lors d'une cuisson sous pression à haute altitude, il faut ajuster les durées de cuisson. En principe, il faut augmenter la durée de cuisson tous les 1,000 pieds au-delà de 2,000 pieds. A titre d'exemple, à 3,000 pieds, ajouter 5% , à 4,000 pieds, ajouter 10% . Il faudra également augmenter le volume du liquide utilisé pour cuire, d'à peu près la moitié de la durée augmentée. A titre d'exemple, pour 10% de plus de temps, il faudra environ 5% de plus de volume de liquide. Il est très probable qu'il y ait besoin d'ajuster cela en fonction des préférences de l'usager.

UTILISATION DE VOTRE COCOTTE-MINUTE ÉLECTRIQUE

  1. Débrancher le cuiseur et laisser refroidir complètement. Ne pas nettoyer l'cocotte-minute avant qu'il n'ait refroidi.

  2. Laver le écipient de cuisson à l'aide d'eau savonneuse chaude. Bien rincer et secher. Il est déconseilé de laver le cuiseur dans un lave-vaisselle.

  3. Retirer le ramasse gouttes, le laver dans de l'eau savonneuse et chaude, rincer et secher à fond, puis le remetre.

  4. Retirer délicatement le joint du couvercle (A). Essuyer en-dessous et autour du rail. Suivre les instructions spéciales de nettoyage du joint.

  5. Retirer le filtrte Splash (B) d'en-dessous du couvercle, retarder la soupape flottante (C) et le joint, et nettoyer à fond. Utiliser une Brosse ou un nettoyeur de tuyau pour nettoyer tous les orifices. Sécher complètement puis remetre sur le couvercle,mettre la soupape flottante dans l'orifice et installer le joint par-dessus le bord, au fond. Remetre le filtrte Splash en appuyant sur les dents en-dessous du couvercle.

WestBend 82011 - UTILISATION DE VOTRE COCOTTE-MINUTE ÉLECTRIQUE - 1

  1. Pour-retirer complètement le couvercle, l'ouvrir d'environ 2" (2.5cm), puis le faire coulisser à gauche, le long du rail, jusqu'à ce qu'il s'en aille. Pour le remettre, le maintainir suivant le même angle, et le faire glisser sur le rail.
  2. Essuyer les surfaces interieures et extérieures de l'cocotte-minute, à l'aide d'un chiffon humide et sécher complètement.

Instructions Spéciales de Nettoyage du Joint du Couvercle: le joint du couvercle est en silicone et peut occasionally mentionner les alimentes en train de cuire. Il faut-retirer le joint du couvercle de ce dernier, après chaque utilisation et le laver dans de l'eau savonneuse et chaude. Nous conseillons d'utiliser un détergent à vaisselle dégraissant, pour laver le joint du couvercle. En nettoyant, tous jours bien examiner le joint pour voir s'il ne présente pas d'indices d'usure ou de dégats. Ne pas mette le joint dans un lavevaisselle. Ne pas utiliser de nettoyant agressifs ou d'eau de Javel. Secher à l'aide d'un chiffon et le ranger au fond du écipient de cuisson.

Si une odeur se montre particulièrement tenace, étaler le joint dans une bassine, ou un autre recipient de ce type, suffisamment grand pour y étaler le joint. Recouvrir le joint d'eau bouillante et ajouter une généreuse quantité de détergent dégraissant à vaisselle, et le tourner pour l'imbiber de savon. Lorsque l'eau est suffisamment fraîche pour travailler et que le joint a trempependant un certain temps, frottier le couvercle à l'aide d'une Brosse à poils doux pour la vaisselle, ou une Brosse à dents. Nettoyer à fond toutes les parties difficiles à nettoyer.

Rincer la bassine et le joint du couvercle. Remetre le joint dans la bassine pendant qu'il est encore humide, et le recouvrir complètement de bicarbonate de soude. Laisser le joint reposer pendant plusieurs heures dans le bicarbonate, puis le rincer à l'eau du robinet et plus de détergent à vaisse. Bien rincer et laisser secher à l'air. Recommencer si nécessaire mais il est possible que toute l'odeur ne s'en aille pas.

Instructions de stockage: Pour éviter les odeurs persistantes, nous conseillons de ranger votre cocotte-minute, en laissant le couvercle ouvert ou en le retardant.

Cet apparéil ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur.

RÉSOLUTION DES PROBLEMES

La soupape de limitation de la pression semble l'âche. Est-ce un problème ?

  • Lorsque vous ne cuisez pas, elle peut rester l'âche. Lorsque vous commencerz à cuire, la soupape étant mise sur « Airtight » (hermétique), elle ne sera plus l'âche ou tournera librement au fur et à mesure que la pression monte. De temps en temps, en faisant, de la vapeur peut s'échapper de la soupape de limitation de pression. Cela se produit si elle n'est pas sur « Airtight » (hermétique). Dans ce cas, utiliser une pince pourmettre délicatement la soupape sur la position « Airtight » (hermétique).

Lorsque je choisis la fonction Menu, rien ne se passe. Pourquoi?

  • Avez-vous appuyé sur le bouton « START/CANCEL » (démarrer/annuler) après avoir choisi votre réglage de cuisson? Toujours vérifier que la soupape de limitation de pression soit sur « Airtight » (hermetique) en utilisant le réglage sous pression. Lors d'une cuisson sur le réglage sous pression, il faut du temps pour que la pression monter dans l'appareil. Il n'y aura pas de changements au niveau de l'affichage pendant que la pression monte; ce qui peut prendre jusqu'à 20 mn. Lorsque l'appareil fonctionne, le voyant au-dessus de la fonction可以选择, restera allumé. Si le voyant clignote, appuyer sur « START/CANCEL » (démarrer/annuler).

J'ai mis l'cocotte-minute sur « High Pressure » (haute pression), « Low Pressure » (basse pression) ou « Rice » (riz), et la pression commence à monter mais il se met à émettre trois fois un bip sonore et passe en mode « Keep Warm » (maintien au chaud), et mes alimentés ne sont pas cuits. Que se passé-t-il ?

  • Commencez par vous assurer d'avoir reglé la durée de cuisson. Si tel est le cas, alors l'cocotte-minute détecte une fuite quelque part, et qu'elle n'a pas été colmatée correctement. Vérifier attentivement le joint sur la soupape flottante, et que le joint du couvercle repose bien et soit exempt de dégât. Si un joint est endommagé, ne pas utiliser l'appareil et joindre le service clientèle pour commander une piece de rechange. Si les joints sont en position et ne montrent aucun indice de dégât, s'assurer que le

covercle est fermé hermetiquement. Débrancher le cuiseur, patienter pendant 15 secondes, brancher puis reprogrammer. Il est également possible que vous n'utilisiez pas suffisamment d'eau pour ce que vous essayez de cuire. Augmenter le volume d'eau utilisée, d'au moins une demi-tasse, et reprogrammer.

La vapeur s'échappe autour du bord du joint pendant que le cuiseur monte en pression. Que puis-je faire pour y remedier?

  • Cela se produit lorsque le joint n'a procuéré un hermetisme. Appuyer sur « START/CANCEL » (démarrer/annuler) pour annuler toutes les fonctions, puis,mettre la soupape de limitation de la pression sur « Exhaust » (evacuation). Une fois toute la vapeur dissipée, ouvrir le couvercle. Essuyer le tour du joint à l'aide d'un chiffon humide, pour le débarrasser des débris susceptibles de s'y trouver. Vérifier qu'il se trouve complètement en-dessous du rail, sans déchirures ou espaces. Fermer et bloquer le couvercle, puis reprogramme le cuiseur.

De la vapeur s'échappe de la soupape flottante lors de la montée en pression; pourquoi?

  • Il est normal qu'une petite quantité de vapeur s'échappe lors de la montée en pression. Cependant, si vous remarquez une fuite régulière de vapeur de la soupape flottante, utiliser une pince ou un instrument similaire, pour régler la position de la soupape. La vapeur soulèvera ensuite la soupape flottante et créera un hermetisme.

De la vapeur s'échappe de la soupape de limitation de la pression lors de la montée en pression; pourquoi?

  • Toujours vérifier que la soupape de limitation de pression soit sur « Airtight » (hermétique) en utilisant le réglage sous pression. Si elle ne repose pas correctement, utiliser une pince pourmettre délicatement la soupape sur la position « Airtight » (hermétique). Si de la vapeur continue de s'échapper, annuler toutes les fonctions,mettre la soupape de limitation de la pression sur « Exhaust » (evacuation) et évacuer toute la vapeur du cuiseur. Lorsque la vapeur se dégage, tirer délicatement vers le hautla soupape de limitation de la pression, pour la retirer du couvercle. Vérifier l'état des fils en-dessous; s'ils sont tordus, lâches ou endommages, contacter le service clientèle pour obtenir des fils de rechange. S'assurer de l'absence d'aliments ou de débris dansla soupape. Remetre la soupape de limitation de la pression. Si les problèmespersistent après toutes ces vérifications, contacter le service clientèle pour demanderde l'aide.

Mes alimentes sont cuits, le cuiseur a émis un bip sonore, il s'est dépressurisé, mais le couvercle ne s'ouvre pas. Pourquoi?

  • Vérifier la soupape flottante à l'arrête du couvercle. Si elle est toujours vers le haut, il se peut qu'elle soit bloquée. Taper delicatement sur le cuiseur pour la dégager. Vérifier que toute la vapeur soit partie, puis faire pivoter le couvercle pour l'ouvrir.

RECETTES

Voici quelques bonnes recettes avec lesquelles vous pouvez commencer. Pour découvert r autres recettes, nous vous invitons à dire notre section réservée aux recettes sur www.westbend.com.

Ragout de Bœuf

112 lbs. (680g) de Viande pour ragout de 1 boite de 28 oz.(794g) de Tomates en des boeuf, en cubes 1 Bouillon de bceuf de 10.5 oz. (298g)
1 Oignon de taille moyenne, tranché 1 c. à soupe de Sauce Worcestershire
4 Carotte de taille moyenne, tranches en 12 2 c. à soupe de Flocons de persil séché (1.2cm) 1 feuille de Laurier
2 côtes de Céleri, tranches en 12 (1.2cm) 1 c. à café de Sel
4 Pommes de terre de taille moyenne, 1/4 c. à café de Poivre
tranchées en 12 (1.2cm) 2 c. àSoupe de Tapioca à cuisson rapide
1. Ajouter tous les ingrédents dans le recipient de cuisson. Mélanger.
2. Bien fermer le couvercle,mettre la soupape de limitation de la pression sur « Airtight » (hermétique).
3. Suivre les indications élémentaires de cisson sous pression, et cuire sous haute pression pendant 30 minutes, ou à feu doux pendant 5 heures.

Côtes au Barbecue

1/3 tasse de Farine tout-usage

1 c. à soupe d'Huile végétale

1 / 4 c. a café d'Ail en poudre

1 tasse d'Eau, chaude

1 / 4 c. a café de Sel

1 / 2 tasse de Ketchup

1 / 8 c. a café de Poivre

1 / 4 c. a café de Poudre de piment

112 Ibs. (680g) de Morceaux de cotes

1 / 8 c. a café de Piment fort

désossées champêtes de 2" (5cm)

1 petit Oignon, tranché

  1. Dans un grand sac plastique refermable, melangez la farine, le sel, le piment et l'ail en poudre. Ajoutez les morceaux de côtes, scellez le sac, puis secouez pour enrober les côtes.
  2. Ajoutez l'huile dans le recipient de cuisson, puis utilisez le réglage « Brown » (Dore) pour faire dorer la viande de tous les côtes. Egouttez laGRAISSSE une fois que la viande a doré.
  3. Mélangez le ketchup, la sauce au piment fort, l'eau et la poudre de piment puis versez sur les côtes.
  4. Suivez les instructions élémentaires pour la cuisson sous pression, puis cuisez à haute pression pendant 35 minutes.

Côtes de Porc et Choucoute

6 côtes de Porc non désossées

2c.à soupe de Sucre roux

2c. à soupe d'Huile vegétale

112 tasse d'Eau

2 - 14oz. (396 g) de Choucroute en boîte, sans eau

1/4 de c. à café de Poivre

6 Patates moyennes, en tranches et épluchées

1 / 2 c. a café de Sel

  1. Ajouter l'huile dans le recipient de cuisson et faire brunir les côtes des deux côtes. Une fois brunies,steroler les côtes de porc et l'huile.Metre du sel et du poivre sur les côtes.
  2. Mettre la choucoute au fond du reipient de cuisson et repandre également. Saupoudrer de sucre roux. Mettre les cotes de porc sur la choucoute, puis étaler les patates dessus. Ajouter l'eau dans le reipient de cuisson.
  3. Bien fermer le couvercle,mettre la soupape de limitation de la pression sur « Airtight » (hermétique).
  4. Suivre les indications élémentaires de cuisson sous pression et cuire sous haute pression pendant 15 minutes.

Poulet au Paprika

3 lb. (1.4 kg) de Poitrine de poulet ou de morceaux de poulet

1/2 tasse de Poivrons vert coupés en dés

3 / 4 c. a café de Sel (divises)

2c. à soupe de Concentré de tomates

1 / 2 c. a café de Poivre moulue

2c. à soupe de Paprika doux

2c.à soupe d'Huile

1 c. à café de Poivre de Cayenne pilé

1 c. à soupe de Beurre

1 c. à café de Marjolaine (en option)

4 tasses d'Oignons, finement coupés en dés Une pincee de Sucre

1 tasse de Bouillon de poulet sans sodium

1 tasse de Poivrons rouge coupés en dés

1 / 2 tasse de Crème sure

1 tasses de Farine tout usage

  1. Assaisonner le poulet d'une demi-c. à café de sel et de poivre.
  2. Chauffer l'huile et le beurre sur « Brown » (doré). Ajouter les oignons et saupoudrer de sucre; faire sauter avec une cuillère en bois jusqu'à ce que les oignons soient tendres et légèrement bruns. Retirer.
  3. Faire brunir le poulet, morceaux après morceaux. Retirer.
  4. Remuer les oignons sautés, les poivrons, le concentré de tomate, la paprika et le poivre de Cayennepile. Ajouter le bouillon de poulet, la marjolaine, le poulet et remuer.
  5. Bloquer le couvercle en position de cuisson et suivre les indications de cuisson. Cuire sous « High Pressure » (haute pression) pendant 10 minutes.
  6. Avant que le poulet ne soit cuit, batten la crème sure, la farine et le restant du 14 de la c. à café de sel, dans un petit bol jusqu'à ce que le tout soit bien melangiè.
  7. Lorsque le poulet est cuit, le retirer. Remuer le mélange à base de crème sure dans la sauce, et chauffer la mixture sur « Brown » (doré), jusqu'à ce que la sauce colle à la cuillère. Remetre le poulet dans la sauce et chauffer une autre minute.

Casserole de Pâtes « Cuites »

1 Ib. (450g) de pâtes Penne ou Rigatoni

1-14.5oz.(411g)Tomates en boite

3/4 -1 lb. (350 - 450 g) de Bœuf haché

2 tasses de Mozzarella éminée

1 Carotte, moyenne, découpee finement

212 c. à café de Sel

1 Oignon, moyenne, coupé finement

Poivre pour le goût

1 tige de Celeri moyenne, decoupée finement

  1. Prechauffer l'cocotte-minute sur Brown. Ajouter de 1 à 2 c. à soupe de beurre dans le recipient de cuisson, puis cuire les oignons, les carottes et le celeri pendant environ 5 minutes. Ajouter la viande, 12 c. à café de sel, et du poivre pour le goût. Cuire la viande jusqu'à ce qu'elle soit dorée.
  2. Ajouter les pâtes, la purée de tomate, le restant de Sel et remuer pour mélanger. Ajouter suffisamment d'eau pour recouvrir complètement les pâtes. Remarque: ne pas utiliser de pâtes à cuisson rapide.
  3. Bien fermer le couvercle,mettre la soupape de limitation de la pression sur « Airtight » (hermétique).
  4. Suivre les indications élémentaires de cuisson sous pression et cuire sous BASSE pression pendant 5 minutes. Utiliser la méthode de dépressurisation rapide une fois la cuisson terminée. Si les pâtes ne sont pas cuites, réduire le temps de cuisson de 1 à 2 minutes. saupoudrer le fromage sur le plat avant de servir.

Poisson Méditerranéen

4 files de Poisson blanc, décongelés

1 branche de Thym frais

(morue, haddock, flétan, etc.)

1 gousse d'Ail, écrasée

1 tasse d'Olives noires saumurées

Huile d'olive

1 Ib Tomates cerises, coupées en deux

Sel et poivre pour le goût

2c. à soupe de Capres marinées

2 tasses d'Eau

  1. Mettre les 2 tasses d'eau dans le écipient de cuisson. Mettre le plateau dans le écipient de cuisson. Dans un plat séparé, de 8" (20cm) résistant à la chaleur, recouvrir le fond du plat des moitiés des petites TOMATES, saupoudrer de thym. Mettre le poisson au-dessus de la couche de TOMATES, puis couvir des TOMATES restantes, de l'ail, d'une goutte d'huile d'olive et saler.
  2. Mettre le plat sur le plateau, dans l'cocotte-minute. Si vous plat ne comporte pas de poignées, faire des poignées en mettant du papier aluminium dans le fond du plat et faire des poignées avec l'aluminium restant. Bien fermer le couvercle,mettre la soupape de limitation de la pression sur « Airtight » (hermétique).
  3. Suivre les indications élémentaires de cuisson sous pression et cuire sousasse pression pendant 9 minutes.
  4. Faire appel à la méthode de dépressurisation rapide pour dépressuriser. Retirer la plat résistant à la chaleur et servir le poisson et les tomates. Recouvrir de capres et d'olives. Assaisonner de sel, de poivre, d'huile d'olives et de thym suivant les besoin.

Eufs au Poivre

Pour le Plat:

1 tasse d'Eau

2 Oeufs

2 Poivres verts, épépinés, queue retiree

2 tranches de Gouda ou de Mozzarella

1 petite Roquette ou rucola

2 tranches de Pain complet, toasted

Pour la Sauce:

2% tasse de Mayonnaise
1 ½ c. à café de Moutarde de Dijon
1 c. à café de Jus de citron
3c.à soupe de jus d'Orange
1 c. à soupe de Vinaigre de vin blanc
1 / 2 c. a café de Sel
1 c. à café de Curcuma

  1. Faire la sauce en battant tous les ingrédients de la sauce, jusqu'à ce qu'ils soient bien mélangés en sans grumeaux.
  2. Mettre l'eau et le plateau dans le填补ant de cuisson. Retirer le sommet (queue) des poivrons et en faire un bol, d'environ 112 (3.8cm) de profondeur. Casser un oeuf dans chaque « bol » et recouvrir d'aluminium. Installer sue le plateau.
  3. Bien fermer le couvercle,mettre la soupape de limitation de la pression sur « Airtight » (hermétique).
  4. Suivre les indications élémentaires de cuisson sous pression et cuire sous basse pression pendant 4 minutes.
  5. Faire appel à la méthode de dépressurisation rapide pour dépressuriser. Empiler une tranche de toast, fromage, laitue et les bolds de poivron. Recouvrir d'une cuillerée de sauce.

Cérales sans Gluten pour le Petit-dejeuner, à l'cocotte-minute

2 tasses de Riz brun collant

1 c. à café de Sel

1 tasse de Quinoa, noir ou rouge

Mettre tous les ingrédents dans le recipient de cuisson et remuer.

5 1/2 tasses d'Eau

  1. Bien fermer le couvercle,mettre la soupape de limitation de la pression sur « Airtight » (hermétique).
  2. Suivre les indications élémentaires de cuisson sous pression et cuire sous haute pression pendant 12 minutes.
  3. Aromatiser ou sucrer suivant les besoines avant de servir. Servir avec des fruits frais, de la crème, ou des ingrédents sucrants comme l'agave ou des huiles aromatisées.

Hachis pour le Petit-dejeuner

6 Oefsbattus

1 tasse de Fromage émincé

6 petite Pommes de terre, éminçées

1/2 tasse de Bouillon de boeuf

1 tasse de Saucisse hachée pour le petit déjeuner

  1. Prechauffer l'cocotte-minute sur Brown.
  2. Faire sortir le surplus d'humidité des pommes de terre éminçées, puis ajouter dans le recipient de cuisson préchauffé. Faire dorer les pommes de terre des deux côts, puis ajouter des ingrédents restants. Remuer doucement pour melanger.
  3. Bien fermer le couvercle,mettre la soupape de limitation de la pression sur « Airtight » (hermétique).
  4. Suivre les indications élémentaires de cuisson sous pression et cuire sous haute pression pendant 15 minutes.

Cheesecake Crémeux avec Glaçage au Fruits

1 c. à soupe de Beurre

2c.àcafédeZeste de citronrapié

4 c. à soupe de Miettes de cookie ou de pain

2 tasses de Farine tout usage

2-8 oz (226g) de Fromage à la crème

6c.à soupe de Crème sure

3 / 4 tasse de Sucre

2 CEufs

1/4 tasse de Crème épaisse

2 jaunes d'OEuf

2c.àcafédeVanille

2 tasses d'Eau

  1. Etaler du beurre sur un moule à charnières de 7 po, puis saupoudrer de miette de cookie ou de pain. Mettre de côté.
  2. Mélanger le fromage à la crème, le sucre, la crème, la vanille, le zeste de citron, la farine et la crème sure. Bâttre les jaunes d'œufs et les oeufs eux-mêmes, puis verser le mélange dans le moule à charnières préparé.
  3. Dérouler environ 2 pieds (61cm) de papier aluminium et center le moule sur celui-ci. Dérouler un autre morceau de papier aluminium, recouvrir le moule, puis serre autour des bords pour étanchéifier. Utiliser la longueur de papier aluminium en excès pour en faire une poignée pour vous aider à retarder de l'cocotte-minute.
  4. Mettre le plateau dans le fond du écipient de cuisson, verser 2 tasses d'eau dans le écipient de cuisson, puismettre le moule à charnières recouverte sur le dessous-de-plat.
  5. Suivre les instructions pour cuire sous « High Pressure » (haute pression) pendant 40 minutes. Une fois cuit, laisser dépressuriser naturellement.
  6. Retirer du écipient de cuisson, défaire le papier aluminium et laisser refroidir. Laisser refroidir pendant 4 heures ou toute la nuit. Avant de servir, recouvrir de vos fruits favoris ou d'une gelée de fruits. Retirer le moule à charnières et servir.

Pudding aux Noiséttes et au Chocolat

8 tasses de Pain vieux d'une journee, en cubes, croute retiree

1/4 tasse de Beurre

2c. à café de Grains de chocolat

4 CEmfs

1/2 tasse de Crème épaisse

1/4 tasse de Sucre

1/4 c. à café d'Extrait de vanille

1/2 de Crème de noiséttes et de chocolat

1/4 c. à café de Sel

112 tasse de Lait

  1. Graisser les cots et le fond du recipient de cuisson. Ajouter le pain en cubes.
  2. Dans un plat résistant au micro-onde, faire fondre le beurre et les grains de chocolat. Mettre de cote pour refroidir légèrement.
  3. Mélanger les oeufs, le lait, la crème, le sucre, la vanille, la crème de noiséttes et de chocolat, le sel dans un grand bol pour mélanger. Ajouter les grains de chocolat et le beurre fondu, en battant jusqu'à la disparition des grumeaux et à une constance moelleuse.
  4. Verser le mélange sur le pain en cubes dans le recipient de cuisson. Mettre le mélange sur le pain jusqu'à ce que les cubes supérieurs l'aint absorbé.
  5. Fermer et bloquer le couvercle,mettre la soupape de limitation de la pression sur "Exhaust" et faire cuire a feu doux pendant 3 heures.Servir chaud.

GARANTIE DU PRODUIT

Garantie limite de 1 an de l'appareil

Focus Electronics, LLC (« Focus Electronics ») garantit cet apparéil contre tout défaut de pieces et de main d'œuvre pendant un (1) an à compter de la date d'achat d'origine avec un justificatif d'achat, à condition que l' apparéil soit utilisé et entretenu conformément aux recommandations du Mode d'emploi fourni. Toute piece défaillante de l' apparéil sera réparée ou remplaçée sans frais à la déscription de Focus Electronics. La présente garantie s'applique pour une utilisation domestique à l'intérieur uniquement.

Cette garantie ne prend pas en charge les dégats, y compris la décoloration, subis par toute surface antiadhésive de l'appareil. Cette garantie est nulle et non avenue, tel que définis unquiemment par Focus Electrics si l'appareil est détérioré par accident, mauvaise utilisation, utilise abusive, négligence, rayure, ou si l'appareil est détérioré de quelque maniere que ce soit.

LA PRESENTE GARANTIE ANNULE ET REMPLACE TOUTES LES GARANTS INDUITES, NOTAMMENT LES GARANTS DE COMMERCIALISATION, D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, DE PERFORMANCE, OU AUTRE, QUI SONT ICI EXCLUES. EN AUCUN CAS FOCUS ELECTRICS NE POURRA ÉTRE TENUE POUR RESPONSABLE DE TOUT DÉGAT, QUE CELUI-CI SOIT DIRECT, INDIRECT, SECONDAIRE, PRÉVISIBLE, INDUIT OU PARTICULIER, RÉSULTANT DE OU EN RAPPORT AVEC CET APPAREIL.

Si vous pensez que cet apparéil est défectieux ou a besoin d'être réparé pendant la durée de sa garantie, veuillez contacter le Service clientèle de Focus Electrics au (866) 290-1851 ou nous adresser un e-mail à service@focuselectrics.com. Les frais d'expédition de retard sont non remboursables. Un justificatif provuant la date d'achat d'origine sera exigé pour toutes les demandes de prise en charge dans le cadre de la garantie, les factures manuscrites ne sont pas acceptées. Focus Electrics n'est pas responsable pour les retours perdus pendant le transport.

Valable uniquement aux USA et au Canada

PIÉCES DE RECHANGE

Les pieces de rechange, lorsque celles-ci sont disponibles, peuvent etre commandees directement apres de Focus Electrics en ligne sur www.focuselectrics.com, ou vous pouvez telephoner ou envoyer un e-mail au service entretien au numero/à l'adresse e-mail ci-dessus, ou vous pouze nous ecrite a:

Assurez-vous d'inclure le numéro de catalogue/modèle de votre apparéil (situé sur le dessous/à l'arrière de l' apparéil) accompagné d'une description et de la quantité de la pièce que vous souhaitez commander. Ajoutez également yours nom, yours adresse postale, un numéro de carte Visa/MasterCard, une date d'expiration ainsi que le nom tel qu'il apparait sur la carte. Vous pouvez payer par chèque à l'ordre de Focus Electrics, LLC. Appelez le Service clientèle pour obtenir le montant de l'achat. La taxa de vente de yours état ainsi que des frais d'expédition/de traitement seront ajoutés au total de la facture. Veuillez patienter deux (2) semaines pour la livraison.

Ce manuel contient des informations importantes et utiles concernant l'utilisation sans danger et l'entretien de votre nouveau produit Focus Electronics. Pour une consultation ultérieure, fixez le ticket de caisse date pour servir de justificatif d'achat et inscrive les informations suivantes:

Date d'achat ou de reception en caveau:

Lieud'achatetprix,siconnus:

Numero de l'article et Code de date (dessous/arriere de l'appareil):

WestBend®

OLLA DE PRESION ELECTRICA

WestBend 82011 - OLLA DE PRESION ELECTRICA - 1

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : WestBend

Modèle : 82011

Catégorie : Casserole