WestBend 81006CF - Casserole

81006CF - Casserole WestBend - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 81006CF WestBend au format PDF.

📄 52 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice WestBend 81006CF - page 18
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Casserole WestBend 81006CF, capacité de 6 litres, matériau en acier inoxydable, compatible avec tous types de feux, y compris induction.
Utilisation Idéale pour la cuisson de soupes, sauces, pâtes et légumes. Poignée ergonomique pour une prise en main facile.
Maintenance et réparation Facile à nettoyer, compatible lave-vaisselle. En cas de rayures, utiliser un nettoyant doux pour préserver la surface.
Sécurité Poignée résistante à la chaleur, base anti-dérapante pour éviter les accidents. Ne pas laisser la casserole sans surveillance sur le feu.
Informations générales Garantie de 1 an, instructions d'utilisation incluses. Poids léger pour une manipulation aisée.

FOIRE AUX QUESTIONS - 81006CF WestBend

Comment puis-je nettoyer ma casserole WestBend 81006CF ?
Pour nettoyer votre casserole, utilisez de l'eau chaude savonneuse et une éponge douce. Évitez les tampons à récurer abrasifs qui pourraient rayer la surface.
Ma casserole ne chauffe pas correctement, que faire ?
Vérifiez que la casserole est bien branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le fond de la casserole est propre et exempt de débris.
Puis-je mettre ma casserole WestBend 81006CF au lave-vaisselle ?
Il est recommandé de laver la casserole à la main pour prolonger sa durée de vie. Si vous choisissez de l'utiliser au lave-vaisselle, vérifiez les instructions du fabricant.
Quel type de ustensiles puis-je utiliser avec ma casserole ?
Utilisez des ustensiles en silicone, en bois ou en plastique pour éviter de rayer la surface de la casserole.
La casserole présente des taches, comment les enlever ?
Pour enlever les taches, vous pouvez utiliser un mélange de bicarbonate de soude et d'eau pour former une pâte. Appliquez-la sur les taches, laissez agir puis rincez.
Comment stocker ma casserole pour éviter les dommages ?
Il est conseillé de stocker la casserole dans un endroit sec et de la protéger avec un torchon ou un protecteur de casserole pour éviter les rayures.
La casserole dégage une odeur étrange lors de la première utilisation, est-ce normal ?
Oui, il est normal que la casserole dégage une légère odeur lors de la première utilisation. Il est conseillé de la faire chauffer à vide pendant quelques minutes pour éliminer cette odeur.
Quel est le matériau de la casserole WestBend 81006CF ?
La casserole est généralement fabriquée en acier inoxydable ou en aluminium avec un revêtement antiadhésif. Veuillez vérifier les spécifications du produit pour des détails précis.

Questions des utilisateurs sur 81006CF WestBend

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Casserole au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 81006CF - WestBend et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 81006CF de la marque WestBend.

MODE D'EMPLOI 81006CF WestBend

Cocotte-minute électrique

WestBend 81006CF - Cocotte-minute électrique - 1

Enregistrez ce produit et les autres produits Focus Electrics sur notre site Internet: www.registerfocus.com

Précautions Importantes.... 3

Avant la Première Utilisation.... 4

Utilisation de Votre Cocotte-Minute Électrique 5

Temps de Cuisson 8

Astuces 10

Utilisation de Votre Cocotte-minute Électrique 11

Résolution des Problèmes... 12

Recettes 13

Garantie 18

CONSERVEZ CE MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE FUTURE

Nous vous remercions d'avoir acheté la cocotte-minute électrique 6 qt (5.7Lt.) West Bend®. Grand-mère savait très bien que cuire sous pression permet de cuire 70% plus rapidement que les méthodes traditionnelles de cuisson, et peut attendrir les morceaux de viande les plus durs. Au contraire de la cocotte-minute de votre Grand-mère, cet appareil est bien plus! Grâce à plusieurs fonctions activables d'un toucher de bouton, à la minuterie de retardement, à la conservation à haute température, et à 7 mécanismes de sécurité intégrés, vous n'avez même pas besoin d'être à la maison pour l'utiliser. Il est sûr, rapide, polyvalent, simple et économique.

Utilisez « High Pressure » (haute pression) pour préparer la plupart des repas. Cuire sous haute température rendra les viandes et les légumes en quelques minutes.

« Low Pressure » (basse pression) sert à cuire le poisson et les fruits délicats.

Le réglage préprogrammé « Rice » (riz) permet d'obtenir du riz parfait à tous les coups.

« Slow Cook » (cuisson lente) permet de ne pas devoir utiliser un autre appareil. Il est idéal pour tous vos plats favoris cuits lentement.

« Steam » (cuisson vapeur) permet de préparer des repas à la vapeur et sains. Un plateau est livré avec l'appareil à titre de polyvalence supplémentaire.

« Colorer » vos viandes directement dans le récipient de cuisson avant la cuisson sous pression ou lente, en ajoutant de la couleur et de la saveur à tout plat.

Notre cuiseur dispose également d'un « Timer » (minuteur) pour régler sur un démarrage retardé, qui passera directement sur « Keep Warm » (maintien au chaud) après la cuisson.

Nous savons que vous allez adorer notre nouvel cocotte-minute électrique West Bend. Lisez attentivement le mode d'emploi et vous et votre famille pourrez vous servir de cet appareil pendant des années. Veuillez joindre notre équipe du Service clientèle en cas de questions.

West Bend Housewares

866-290-1851 (pour les U. S. A. et le Canada uniquement)

WestBend 81006CF - Cocotte-minute électrique - 2

Mise en GARDE

Lorsque vous utilisez des appareils électriques, les précautions de sécurité élémentaires devraient toujours être suivies, notamment :

• Lisez la totalité des instructions. - Ne touchez pas les surfaces à haute température. Utilisez les poignées carrées ou rondes. - Afin de vous protéger contre l'incendie, l'électrocution et les blessures, veuillez ne pas plonger le cordon, les fiches, ou tout autre composant électrique dans de l'eau ni dans tout autre liquide. - Une surveillance attentive est nécessaire lors de l'utilisation de cet appareil par des enfants ou à proximité de ceux-ci. - Débranchez toujours l'appareil de la prise secteur lorsque vous ne l'utilisez pas et avant de le nettoyer. Laissez refroidir avant de mettre ou de retirer des pièces et avant le nettoyage. - N'utilisez aucun appareil électrique ayant un cordon d'alimentation ou une fiche en mauvais état, après un dysfonctionnement de l'appareil, ou toute autre détérioration. Pour des informations sur les réparations, voir la page de garantie. - L'utilisation d'accessoires non recommandés par Focus Electrics risque de provoquer un incendie, une électrocution ou une blessure. - N'utilisez pas cet appareil en extérieur. - Ne laissez pas le cordon d'alimentation pendre depuis l'extrémité d'une table ou d'un plan de travail, ni entrer en contact avec des surfaces à haute température. - Ne placez pas l'appareil sur, ou à proximité, d'une gazinière chaude ou d'une plaque électrique, ou dans un four chaud. - Commencez par brancher la fiche sur l'appareil, puis le cordon dans la prise secteur. Pour débrancher, réglez tous les boutons sur « OFF » (arrêt), puis retirez la fiche de la prise secteur. - N'utilisez pas l'appareil pour un autre usage que celui pour lequel il a été conçu. - Il faut être très prudent en déplaçant un appareil contenant des liquides chauds. - Ne tentez pas de réparer cet appareil vous-même. - Un cordon d'alimentation électrique court est fourni afin d'éviter les risques de se prendre les pieds ou de trébucher sur un cordon d'alimentation plus long. - Des cordons d'alimentation plus longs sont disponibles, mais il convient de faire preuve de prudence en les utilisant. Bien que l'utilisation d'un cordon de rallonge ne soit pas recommandée, si vous devez en utiliser un, assurez-vous que la puissance nominale indiquée sur le cordon de rallonge soit supérieure ou égale à celle de l'appareil. Si la fiche est raccordée à la terre, le cordon de rallonge doit être un cordon à 3 brins, raccordé à la terre. Afin d'éviter que le cordon ne soit tiré ou que quelqu'un s'y prenne les pieds, positionnez le cordon de rallonge afin qu'il ne pende pas depuis l'extrémité du plan de travail, de la table ou de toute autre surface d'où il pourrait être tiré par des enfants ou faire trébucher quelqu'un. - N'utilisez pas une prise secteur ou un cordon de rallonge si la fiche a du jeu ou si la prise secteur ou le cordon de rallonge vous semble chaud.

  • Cet appareil cuit sous pression. Une mauvaise utilisation de l'appareil peut entraîner des brûlures. Assurez-vous que l'appareil est bien fermé avant de l'utiliser. Voir la section "Utilisation de Votre Cocotte-Minute Électrique" de ce manuel.
  • Ne remplissez-pas l'appareil à plus de 2/3. Lorsque vous cuisez des aliments prenant de l'ampleur lors de la cuisson, notamment le riz ou les légumes secs, ne remplissez-pas l'appareil à plus de 12. Trop le remplir pourrait boucher l'évent et faire augmenter la pression en excès. Voir la section « Utilisation de votre Cocotte-Minute Électrique » de ce manuel.
  • Sachez que certains aliments, notamment la sauce à la pomme, la canneberge, l'orge perlée, les flocons d'avoine, les pois cassés, les nouilles, les macaronis, la rhubarbe ou les spaghetti, peuvent former de la mousse, exploser, et boucher le dispositif de refoulement de la pression (évent à vapeur).
  • Vérifiez toujours que les dispositifs de refoulement de la pression ne soient pas bouchés avant utilisation.
  • N'ouvrez pas la cocotte-minute avant que l'appareil n'ait refroidi et que la pression interne ne soit partie. S'il est difficile de faire pivoter le couvercle, c'est un indice d'un appareil encore sous pression. Ne pas forcer pour l'ouvrir. La pression à l'intérieur du cuiseur peut être dangereuse. Voir la section « Utilisation de Votre Cocotte-Minute Électrique » de ce manuel.
  • N'utilisez pas cet appareil pour faire frire sous pression avec de l'huile.
  • Pour une utilisation domestique uniquement.

Conservez ces consignes

WestBend 81006CF - Conservez ces consignes - 1

text_image Valve/Bouton de Limitation de la Pression Couvercle Récipient de Cuisson Plateau Plaque Chauffante Mesure du Riz Ramasse Gouttes (derrière) Cuillère Porte-Cuillière

Avant la première utilisation

Veuillez vérifier la totalité de l'emballage avec soin, avant de le jeter. De nombreuses pièces accessoires sont dans l'emballage.

Voir la section « Nettoyage de votre Cocotte-Minute Électrique » de ce manuel. Nettoyer à fond le cuiseur et installer le porte-cuillère noir et le ramasse-gouttes transparent, à l'extérieur de la cocotte-minute. Le ramasse-gouttes transparent s'attache en-dessous de la soupape flottante, à l'arrière de la cocotte-minute. Mettre le côté plat du ramasse-gouttes contre le cuiseur et appuyer jusqu'à ce qu'il s'emboîte. Mettre le côté plat du porte-cuillère contre le cuiseur, par-dessus la petite patte, du côté droit du bas du cuiseur. Aligner la languette du porte-cuillère dans l'orifice de la patte, appuyer jusqu'à ce que le porte-cuillère soit parfaitement assis.

Nous conseillons vivement de lire « Utilisation de Votre Cocotte-Minute Électrique » et « Astuces » avant de l'utiliser pour la première fois.

Utilisation de votre cocotte-minute électrique

  1. Avant chaque utilisation de votre cocotte-minute électrique, toujours vérifier:
  2. Que le joint du couvercle soit bien mis sous le rail, dans le couvercle. Appuyer dessus doucement pour le mettre en position (Cf. illustration pg 11). NE PAS UTILISER l'cocotte-minute si le joint du couvercle est endommagé. Contacter le Service clientèle au 866-290-1851 (pour les U. S. A. et le Canada uniquement) pour commander un nouveau joint.
  3. Qu'il n'y ait pas de débris sur la plaque chauffante, dans le cuiseur. Ne pas mettre en-dessous d'armoires suspendus, car la vapeur peut endommager les armoires.
  4. a cocotte-minute. Remarque: NE JAMAIS mettre de nourriture ou de liquide dans la base chauffante.
  5. Brancher le cordon de la fiche dans la base chauffante, puis brancher le cuiseur sur une prise secteur 120 V, CA UNIQUEMENT.

WestBend 81006CF - Utilisation de votre cocotte-minute électrique - 1

text_image WestBend® Timer Warm Timer (hr.) | Cooking Time Start Cancel High pressure Rice Slow cook Low pressure Steam Brown
  1. Fermer et bloquer le couvercle, à moins d'utiliser le réglage « BROWN ». Le couvercle se bloque en faisant pivoter ce dernier dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Mettre la soupape de limitation de la pression sur la bonne position. Remarque: La soupape de limitation de la pression sera lâche et pivotera facilement tant que la pression n'aura pas monté.
  2. Choisir le bon réglage de cuisson. Remarque: Tous les réglages clignoteront une fois qu'ils auront été sélectionnés, mais ne démarreront pas avant d'appuyer sur « START/CANCEL » (démarrer/annuler). Dès qu'un réglage aura commencé, le voyant indicateur s'allumera constamment.

Minuteur : Elle est uniquement utilisée pour retarder la cuisson. Appuyer sur « Timer » (minuteur) pour augmenter la durée du retard. La minuterie augmente par incréments d'une demi-heure, jusqu'à 10 heures, puis par incréments d'1 heure, jusqu'à 24 heures.

- Fermer et bloquer le couvercle, régler la soupape de limitation de la pression sur « Airtight » (hermétique), si « High Pressure » (haute pression), « Low Pressure » (basse pression) ou « Rice » (riz) est utilisé. Si la cuisson se fait sur « Steam » (cuisson vapeur) ou « Slow Cook » (cuisson lente), régler la soupape de limitation de la pression sur « Exhaust » (évacuation).

  • Appuyer sur « Timer » (minuteur) pour régler la durée du retard. Par exemple, si vous désirez que l'cocotte-minute ne démarre que dans 3 heures, appuyez sur « Timer » (minuteur) jusqu'à ce que l'affichage rouge indique « 3.0 00 ».
  • Choisir la fonction de cuisson. Régler la durée de la cuisson en appuyant plusieurs fois de suite sur le bouton de fonction, jusqu'à ce que la durée désirée soit atteinte, ou appuyer et maintenir appuyé pour avancer rapidement jusqu'à la durée. Appuyer sur « Start/Cancel » (démarrer/annuler) pour commencer le compte à rebours de la durée du retard. La minuterie décompte par incréments d'une demi-heure. Lorsque la durée du retard est échue, la fonction de cuisson choisie sera mise en route. Remarque: Ne PAS cuire d'aliments périssables sur un réglage retardé. Il est préférable d'utiliser ce réglage avec des graines, des haricots, du riz ou autres aliments qui ne s'abîment pas.

Riz: régler la soupape de limitation de la pression sur « Airtight » (hermétique). Appuyer sur le bouton « Rice » (riz), « 00 12 » sera affiché, puis appuyer sur « Start/Cancel » (démarrer/annuler). La pression augmentera et, une fois atteinte, il sera affiché 'P0 » et la minuterie décomptera. Le riz cuira automatiquement, puis passera sur « Keep Warm » (maintien au chaud) lorsque la cuisson est terminée. Toujours utiliser la mesure à riz fournie. Ne pas essayer de cuire plus de 8 mesures de riz en une fois. Remarque: Bien que la minuterie indique 12 minutes, la durée qu'il faut pour atteindre la pression reposera sur la quantité de riz à cuire. La minuterie ne décomptera pas avant que la pression n'ait été atteinte. La durée de cuisson se décomptera

Vapeur team » (cuisson vapeur) et le voyant indicateur clignotera. Continuer d'appuyer ou appuyer en maintenant appuyé, « Steam » (cuisson vapeur) jusqu'à ce que la durée désirée à la vapeur, 01-99 minutes, ait été atteinte. Appuyer sur « Start/Cancel » (démarrer/annuler) pour commencer la cuisson. Le voyant s'arrêtera de clignoter une fois que le cycle à la vapeur aura commencé. La durée de cuisson se décompt

Cuisson Lente low Cook » (cuisson lente), le voyant indicateur commencera à clignoter et « 0.5 » sera affiché. Ce qui signifie une durée de cuisson de 30 minutes. Continuer d'appuyer ou appuyer en maintenant appuyé sur « Slow Cook » (cuisson lente) pour augmenter la durée de cuisson par incréments de 30 minutes, pour un maximum de 9.5 heures. Une fois une durée sélectionnée, appuyer sur le bouton « Start/Cancel » (démarrer/annuler) pour démarrer la cuisson. Le temps sera décompté par incréments de 30 minutes lors de la cuisson. Lorsque la durée est expirée, la cocotte-minute passe automatiquement sur le réglage « Keep Warm » (maintien au chaud), et « END » sera affiché.

Doré: aucune pression n'est utilisée sur le réglage « Brown » (doré). Appuyer sur « Brown » (doré); le voyant indicateur commencera à clignoter et « 00 00, » sera affiché. Aucune durée de coloration n'est réglée. S'assurer que le couvercle est ouvert. Pour commencer à chauffer, appuyer sur le bouton « Start/Cancel » (démarrer/annuler). Le voyant indicateur arrêtera de clignoter. Appuyer sur « Start/Cancel » (démarrer/annuler) lorsque les aliments sont brunis.

Cocotte-minute: mettre la soupape de limitation de la pression sur « Airtight » (hermétique). Appuyer sur « High Pressure » (haute pression) (8.7-11.6 psi) ou « Low Pressure » (basse pression) (5.8-8.7 psi). Le voyant indicateur commencera à clignoter et la durée de cuisson sera affichée en minutes. Appuyer sur le bouton de pression sur la durée de cuisson désirée; 01-99 minutes. Appuyer sur « Start/Cancel » (démarrer/annuler) pour commencer la cuisson. La pression augmentera au fur et à mesure que le cuiseur chauffe. Dès que la pleine pression sera atteinte, « P0 » s'affichera et la minuterie commencera à décompter par demi-heure. La montée en pression peut prendre jusqu'à 20 minutes, en fonction de la façon dont le liquide est utilisé, et de la façon dont les aliments sont cuits. Lorsque le temps de cuisson est expiré, le cuiseur fera retentir un bip trois fois de suite, chutera en pression de lui-même, puis passera en mode « Keep Warm » (maintien au chaud). Le dépressurisation peut prendre jusqu'à une demi-heure, en fonction du volume et du type d'aliments à cuire.

Maintien au Chaud: régler la soupape de limitation de la pression sur « Exhaust » (évacuation). Appuyer sur « Keep Warm » (maintien au chaud), le voyant indicateur commencera à clignoter et « 00 00 » s'affichera. Appuyer sur « Start/Cancel » (démarrer/annuler) pour lancer le cycle de chauffage, le voyant indicateur s'arrêtera de clignoter. Le mode « Keep Warm » (maintien au chaud) ne fonctionne pas sur minuterie. Lorsque la période chauffe est terminée, appuyer sur « Start/Cancel » (démarrer/annuler) pour annuler la chauffe.

  1. Déterminer si l'on désire dépressuriser rapidement ou dépressuriser naturellement. Cf. tableaux des durées de cuisson et les recettes pour de plus amples indications.
  2. Dans le cadre de la méthode pour dépressuriser rapidement, mettre la soupape de limitation de la pression sur la position « Exhaust » (évacuation). La vapeur s'échappera ainsi rapidement. CONSERVER LES MAINS ET LE VISAGE BIEN A L'ECART DE LA SOUPAPE DE LIMITATION DE LA PRESSION LORS DU DEGAGEMENT DE VAPEUR. Lorsque la soupape flottante, à l'arrière du couvercle, descend, la pression a été refoulée.
  3. Dans le cadre de la méthode de dépressurisation naturelle, attendre jusqu'à ce que la soupape flottante, à l'arrière du couvercle, descende. Toujours utiliser la dépressurisation naturelle lors de la cuisson d'une soupe ou d'un autre plat de type liquide, NE PAS mettre la soupape de limitation de la pression sur « Exhaust » (évacuation). Attendre que le cuiseur refroidisse et que la soupape flottante plonge avant d'ouvrir.
  4. Ouvrir doucement la couvercle, saisir la poignée et faire tourner la couvercle dans le sens des aiguilles d'une montre pour débloquer, puis soulever pour ouvrir. Si le couvercle ne s'ouvre pas facilement, la pression n'a pas complètement chuté. Laisser le cuiseur refroidir quelques minutes de plus puis réessayer. Lorsque la cuisson est terminé, débrancher le cuiseur de la prise secteur.
  5. Une petite quantité de fumée et/ou d'odeur peut être émise au moment de la chauffe initiale, en raison de la diffusion d'huiles de fabrication. C'est tout à fait normal.
  6. De petits bruits d'expansion/contraction peuvent être émis pendant le chauffage et le refroidissement. C'est tout à fait normal.

Nous conseillons de relire la section « Astuces » de ce manuel avant utilisation.

Temps de cuisson

Vous trouverez ci-après des indications quant aux temps de cuisson, à observer lors de l'utilisation de votre cocotte-minute. Ils peuvent être modifiés en fonction de vos préférences. Il est préférable de moins cuire les aliments, puis d'ajouter un temps de cuisson, que trop cuire, lors de l'utilisation de la cocotte-minute. Si un temps de cuisson supplémentaire est ajouté, suivre les indications de cuisson concernant le réglage choisi.

Ne pas remplir le récipient de cuisson au-delà de la marque de « 8 Cups » (8 tasses), en cuisant des haricots. Toujours cuire les haricots sur « High Pressure » (haute pression). Utiliser 3 tasses d'eau pour chaque tasse de haricots à préparer. NE PAS ajouter de sel sur les haricots avant qu'ils ne soient cuits. Pour empêcher la formation de mousse, ajouter de 1 à 2 c. à soupe d'huile dans l'eau, avant de cuire les haricots.

Haricots, 1 tasseTemps de Cuisson, Laissés Trempés Toute la NuitTemps de Cuisson, Sans Avoir été Laissés TrempésMéthode de Dépressurisation
Noirs 20 - 25 min.25 - 35 min. Évacuation Naturelle
Communs 18 - 25 min.30 - 40 min. Évacuation Naturelle
Pois chiche 35 - 40 min.50 - 60 min. Évacuation Naturelle
Great Northern 25 - 30 min.30 - 35 min. Évacuation Naturelle
Lentilles Sans les laisser tremper 8 - 10 min.Évacuation Naturelle
Pinto 20 - 25 min.30 - 35 min. Évacuation Naturelle
Petit, rond et blanc20 - 25 min. 30 - 35 min. Évacuation Naturelle
Rouge 20 - 25 min.30 - 35 min. Évacuation Naturelle
Soja 25 - 35 min.30 - 40 min. Évacuation Naturelle

Ne pas remplir le récipient de cuisson au-delà de la marque de « 1 2 Cups » (12 tasses), en cuisant des viand

ViandeTemps de CuissonMéthode de Dépressurisation
Bœuf
Rôti, Ronde de Bas, 3 livres (1.3kg)99 min.Évacuation Naturelle
Pointe de Poitrine55 min.Évacuation Naturelle
Corned Beef24 min/lb.48 min/kgÉvacuation Naturelle
Petites Côtes, 2 - 3" (5 - 7.5cm) d'épaisseur50 min.Évacuation Naturelle
Viande pour Ragoût, cubes de 1 1⁄2" (3.8cm)10 min.Évacuation Naturelle
Poulet
Entier, jusqu'à 3 lb. (1.3kg)18 - 23 min.Évacuation Rapide
Poitrine avec Os, jusqu'à 3 lb. (1.3kg)9 - 10 min.Évacuation Rapide
Poitrine sans Os, jusqu'à 3 lb. (1.3kg)5 - 6 min.Évacuation Rapide
Cuisses avec Os9 - 12 min.Évacuation Rapide
Cuisses sans Os8 - 10 min.Évacuation Rapide
Agneau
Jarrets; 4, de 12oz. (340g) chacun24 min.Évacuation Naturelle
Côtes de 1⁄2 - 1" d'épaisseur (1.2 - 2.5cm) 6 -12 min. ÉvacuationRapide
Viande pour Ragoût, cubes de 1 1⁄2" (3.8cm)22 - 25 min. Évacuation Naturelle
Porc
Côtes avec Os ou Longe, 3⁄4 - 1" (1.9 - 2.5cm) d'épaisseurDorez la viande, puis 9 - 11 min.Évacuation Rapide
Rôti sans Os, jusqu'à 3 livres (1.3kg) 50 - 55min. Évacuation Naturelle
Côtes Levées, Morceaux de 2 - 3" (5 - 7.5cm)22 - 28 min. Évacuation Rapide
Veau
Rôti d'épaule sans Os 10 min/lb. 20 min/kgÉvacuation Naturelle
Côtes, 1⁄2 - 1" (1.2 - 2.5cm) d'épaisseur 6 - 12min Évacuation Rapide
Viande pour Ragoût, cubes de 1 1⁄2" (3.8cm)9 - 10 min. Évacuation Naturelle
Poulet
Steaks et Filets de 1" (2.5cm) 4 - 5 min. Évacuation Rapide
Steaks et Filets de 11⁄2" (3.8cm)6 - 7 min. Évacuation Rapide

Ne pas remplir le récipient de cuisson au-delà de la marque de « 12 Cups » (12 tasses), en cuisant des légumes. Les durées indiquées ci-dessus, reposent sur une cuisson sous « High Pressure » (haute pression).

LégumeTemps de CuissonMéthode de Dépressurisation
Artichauts, Moyens à Gros8 - 10 min.Évacuation Rapide
Haricots Verts, Jaunes ou de Cire2 - 3 min.Évacuation Rapide
Betteraves12 - 16 min.Évacuation Rapide
Brocoli, fleurons1 - 3 min.Évacuation Rapide
Choux-fleurs, bouquets1 - 4 min.Évacuation Rapide
Carottes
jeunes carottes3 - 5 min.Évacuation Rapide
tranches de 1⁄2" (1.2cm)2 - 5 min.Évacuation Rapide
Choux Verts3 - 4 min.Évacuation Rapide
Maïs en Épi3 - 5 min.Évacuation Rapide
Aubergine2 - 3 min.Évacuation Rapide
Chou Frisé1 - 2 min.Évacuation Rapide
Panais
pelés et coupés en dés3 - 4 min.Évacuation Rapide
tranches de 1⁄2" (1.2cm)1 - 2 min.Évacuation Rapide
Petits Pois1 - 2 min.Évacuation Rapide
Poivrons1 - 3 min.Évacuation Rapide
Pommes de Terre, Patates Douces, en tranches de 1⁄2 - 11⁄2" (1.2 - 3.8cm) d'épaisseur4 - 8 min.Évacuation Rapide
Pommes de Terre, blanches
Entières, 11⁄2 - 21⁄2" (1.2 - 3.8cm) d'épaisseur10 - 15 min.Évacuation Rapide
Tranchées, 1⁄2 - 3⁄4" (1.2 - 1.9cm) d'épaisseur3 - 5 min.Évacuation Rapide
Rutabaga, en cube ou tranché3 - 5 min.Évacuation Rapide
Epinards1 min.Évacuation Rapide
Courge, Courge Poivrée Coupée en Deux & Épépinée7 - 12 min.Évacuation Rapide
Courge, Courge Musquée Épluchée & Coupée en Cubes 6 - 10 min. Évacuation Rapide
Légume / FruitTemps de CuissonMéthode de Dépressurisation
Courge, Spaghetti Coupée en Quatre 10 - 12min. ÉvacuationRapide
Courge, Courgette ou Jaune 1 - 3 min. Évacuation Rapide
Navet en tranches ou en cubes 3 - 5 min Évacuation Rapide
Pommes séchées 3 min. Évacuation Rapide
Pommes fraîches en tranches ou en morceaux2 - 3 min. Évacuation Rapide
Abricots séchés 4 min. Évacuation Rapide
Abricots frais, entiers ou en moitiés 2 - 3 min.Évacuation Rapide
Pêches séchées 4 - 5 min. Évacuation Rapide
Pêches fraîches ou en moitiés3 min. Évacuation Rapide
Poires séchées4 - 5 min. Évacuation Rapide
Poires fraîches ou en moitiés3 - 4 min. Évacuation Rapide
Prunes4 - 5 min. Évacuation Rapide
Raisins4 - 5 min. Évacuation Rapide

Pour faire cuire des légumes à la vapeur, utiliser un panier de cuisson à la vapeur, laissant un espace d'au moins un 1/2" (1.3cm) pour le récipient de cuisson ou le plateau fourni. Il faut cuire les fruits frais sous basse pression et les fruits séchés sous haute pression.

Ne pas remplir le récipient de cuisson au-delà de la marque de « 8 Cups » (8 tasses), en cuisant des graines. Toujours utiliser la mesure de riz fournie, en fonction d'un rapport de 1 sur 2.

Riz et GrainesTemps de CuissonMéthode de Dépressurisation
Riz Wehani, brun, rouge ou riz noir JaponicaHaute Pression, 10 min.Évacuation naturelle 10 min, puis évacuation rapide.
Blé de KhorasanHaute Pression, 20 min.Évacuation naturelle 10 min, puis évacuation rapide.
QuinoaHaute Pression, 2 min.Évacuation naturelle 10 min, puis évacuation rapide.
ZizanieHaute Pression, 25 min.Évacuation naturelle 10 min, puis évacuation rapide.
EblyHaute Pression, 30 min.Évacuation naturelle 10 min, puis évacuation rapide.
  • Pour adapter les recettes traditionnelles à une cocotte-minute, diminuer le temps de cuisson de 13. La cuisson sous pression est en principe 3 fois plus rapide que les méthodes conventionnelles. Vous pouvez consulter nombreuses recettes pour cocotte-minute sur notre site Internet www.westbend.com.
  • La cuisson sous pression convient parfaitement aux morceaux de viande moins onéreux et plus durs.
  • Les fruits frais et le poisson devraient toujours être cuits sous basse pression.
  • Lors de la cuisson d'aliments congelés, ajouter environ de 1 à 2 minutes au temps de cuisson initial.
  • Toujours se servir d'au moins 1 tasse de liquide pour faire monter suffisamment en pression pour cuire. Si la cuisson dure 45 minutes ou plus, utiliser au moins 1 12 tasse.

de liquide. La cuisson sous pression nécessite moins de liquide que la cuisson traditionnelle.

- Dans le cas d'aliments prenant du volume, ne jamais remplir le récipient de cuisson à plus de la moitié de sa contenance. Dans le cas de la cuisson de liquides ou d'aliments qui ne « sautent » pas ou ne prennent pas de volume, ne pas remplir à plus de 2/3 du volume du récipient.

- Dans le cas de haricots, de pâtes ou d'aliments pouvant « sauter », ajouter de une à deux c. à soupe d'huile de cuisson dans l'eau du cuiseur à vapeur. Les éclatements diminueront ainsi.

- Lorsque le cuiseur chauffe, et a cuit plusieurs fois des aliments, la pression sortira normalement par la soupape flottante.

- En mode sous pression, la minuterie ne commencera pas à décompter tant que la pression n'a pas été atteinte. Une fois la pression atteinte, « P0 » s'affichera.

- Si vous découvrez que vos aliments ne cuisent pas dans la durée impartie, le cycle de cuisson peut être prolongé en réinitialisant le cycle, ou en utilisant « Steam » (cuisson vapeur), qui permettra d'ajouter du temps supplémentaire.

- En cuisson lente, la minuterie décompte par demi-heure, et non par minute.

- En cas d'une brève coupure de courant, de moins de 5 minutes, les progrès du programme sont enregistrés dans la mémoire, et la machine reprendra où elle en était, lorsque le courant reviendra.

- En ce qui concerne les recettes nécessitant une cuisson de 0 minute, laisser simplement la pression monter, puis dépressuriser immédiatement une fois que la pression a été atteinte.

- En cas de cuisson d'aliments susceptibles de trop cuire, utiliser la dépressurisation rapide. En cas de cuisson d'aliments peu susceptibles de trop cuire, utiliser la dépressurisation naturelle. Suivre les recettes.

- En ce qui concerne tout réglage de la durée, il est également possible d'appuyer et de maintenir appuyé le bouton voulu, pour faire avancer rapidement la minuterie.

- Les mesures de la tasse à l'intérieur du récipient de cuisson ne reposent pas sur des tasses de 8oz (.24L), elles sont spécifiques au riz.

- Si le bouton de la soupape de limitation de la pression est tourné, la vapeur sortira rapidement et avec force.

- Lors d'une cuisson sous pression à haute altitude, il faut ajuster les durées de cuisson. En principe, il faut augmenter la durée de cuisson tous les 1,000 pieds au-delà de 2,000 pieds. À titre d'exemple, à 3,000 pieds, ajouter 5%, à 4,000 pieds, ajouter 10%. Il faudra également augmenter le volume du liquide utilisé pour cuire, d'à peu près la moitié de la durée augmentée. À titre d'exemple, pour 10% de plus de temps, il faudra environ 5% de plus de volume de liquide. Il est très probable qu'il y ait besoin d'ajuster cela en fonction des préférences de l'usager.

Utilisation de votre cocotte-minute électrique

  1. Débrancher le cuiseur et laisser refroidir complètement. Ne pas nettoyer la cocotte-minute avant qu'il n'ait refroidi.
  2. Laver le récipient de cuisson à l'aide d'eau savonneuse chaude. Bien rincer et sécher. Il est déconseillé de laver le cuiseur dans un lave-vaisselle.
  3. Retirer le ramasse gouttes, le laver dans de l'eau savonneuse et chaude, rincer et sécher à fond, puis le remettre.
  4. Retirer délicatement le joint du couvercle (A). Essuyer en-dessous et autour du rail. Suivre les instructions spéciales de nettoyage du joint.
  5. Retirer le filtre Splash (B) d'en-dessous du couvercle, retirer la soupape flottante (C) et le joint, et nettoyer à fond. Utiliser une brosse ou un nettoyeur de tuyau pour nettoyer tous les orifices. Sécher complètement puis remettre sur le couvercle, mettre la soupape flottante dans l'orifice et installer le joint par-dessus le bord, au fond. Remettre le filtre Splash en appuyant sur les dents en-dessous du couvercle.

WestBend 81006CF - Utilisation de votre cocotte-minute électrique - 1

text_image A B C
  1. Pour retirer complètement le couvercle, l'ouvrir d'environ 2" (2.5cm), puis le faire coulisser à gauche, le long du rail, jusqu'à ce qu'il s'en aille. Pour le remettre, le maintenir suivant le même angle, et le faire glisser sur le rail.
  2. Essuyer les surfaces intérieures et extérieures de la cocotte-minute, à l'aide d'un chiffon humide et sécher complètement.

Instructions Spéciales de Nettoyage du Joint du Couvercle: le joint du couvercle est en silicone et peut occasionnellement sentir les aliments en train de cuire. Il faut retirer le joint du couvercle de ce dernier, après chaque utilisation et le laver dans de l'eau savonneuse et chaude. Nous conseillons d'utiliser un détergent à vaisselle dégraissant, pour laver le joint du couvercle. En nettoyant, toujours bien examiner le joint pour voir s'il ne présente pas d'indices d'usure ou de dégâts. Ne pas mettre le joint dans un lave-vaisselle. Ne pas utiliser de nettoyant agressifs ou d'eau de Javel. Sécher à l'aide d'un chiffon et le ranger au fond du récipient de cuisson.

Si une odeur se montre particulièrement tenace, étaler le joint dans une bassine, ou un autre récipient de ce type, suffisamment grand pour y étaler le joint. Recouvrir le joint d'eau bouillante et ajouter une généreuse quantité de détergent dégraissant à vaisselle, et le tourner pour l'imbiber de savon. Lorsque l'eau est suffisamment fraîche pour travailler et que le joint a trempé pendant un certain temps, frotter le couvercle à l'aide d'une brosse à poils doux pour la vaisselle, ou une brosse à dents. Nettoyer à fond toutes les parties difficiles à nettoyer.

Rincer la bassine et le joint du couvercle. Remettre le joint dans la bassine pendant qu'il est encore humide, et le recouvrir complètement de bicarbonate de soude. Laisser le joint reposer pendant plusieurs heures dans le bicarbonate, puis le rincer à l'eau du robinet et plus de détergent à vaisselle. Bien rincer et laisser sécher à l'air. Recommencer si nécessaire mais il est possible que toute l'odeur ne s'en aille pas.

Instructions de stockage: Pour éviter les odeurs persistantes, nous conseillons de ranger votre cocotte-minute, en laissant le couvercle ouvert ou en le retirant.

Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur.

Résolution des problèmes

La soupape de limitation de la pression semble lâche. Est-ce un problème ?

Lorsque vous ne cuisez pas, elle peut rester lâche. Lorsque vous commencez à cuire, la soupape étant mise sur « Airtight » (hermétique), elle ne sera plus lâche ou tournera librement au fur et à mesure que la pression monte. De temps en temps, en cuisant, de la vapeur peut s'échapper de la soupape de limitation de pression. Cela se produit si elle n'est pas sur « Airtight » (hermétique). Dans ce cas, utiliser une pince pour mettre délicatement la soupape sur la position « Airtight » (hermétique).

Lorsque je choisis la fonction Menu, rien ne se passe. Pourquoi ?

Avez-vous appuyé sur le bouton « START/CANCEL » (démarrer/annuler) après avoir choisi votre réglage de cuisson ? Toujours vérifier que la soupape de limitation de pression soit sur « Airtight » (hermétique) en utilisant le réglage sous pression. Lors d'une cuisson sur le réglage sous pression, il faut du temps pour que la pression monte dans l'appareil. Il n'y aura pas de changements au niveau de l'affichage pendant que la pression monte ; ce qui peut prendre jusqu'à 20 mn. Lorsque l'appareil fonctionne, le voyant au-dessus de la fonction choisie restera allumé. Si le voyant clignote, appuyer sur « START/CANCEL » (démarrer/annuler).

J'ai mis la cocotte-minute sur « High Pressure » (haute pression), « Low Pressure » (basse pression) ou « Rice » (riz), et la pression commence à monter mais elle se met à émettre trois fois un bip sonore et passe en mode « Keep Warm » (maintien au chaud), et mes aliments ne sont pas cuits. Que se passe-t-il ?

Commencez par vous assurer d'avoir réglé la durée de cuisson. Si tel est le cas, alors l'cocotte-minute détecte une fuite quelque part, et qu'elle n'a pas été colmatée correctement. Vérifier attentivement le joint sur la soupape flottante, et que le joint du couvercle repose bien et soit exempt de dégât. Si un joint est endommagé, ne pas utiliser l'appareil et joindre le service clientèle pour commander une pièce de rechange. Si les joints sont en position et ne montrent aucun indice de dégât, s'assurer que le

couvercle est fermé hermétiquement. Débrancher le cuiseur, patienter pendant 15 secondes, brancher puis reprogrammer. Il est également possible que vous n'utilisiez pas suffisamment d'eau pour ce que vous essayez de cuire. Augmenter le volume d'eau utilisée, d'au moins une demi-tasse, et reprogrammer.

La vapeur s'échappe autour du bord du joint pendant que le cuiseur monte en pression. que puis-je faire pour y remédier ?

- Cela se produit lorsque le joint n'a pas procuré un hermétisme. Appuyer sur « START/CANCEL » (démarrer/annuler) pour annuler toutes les fonctions, puis mettre la soupape de limitation de la pression sur « Exhaust » (évacuation). Une fois toute la vapeur dissipée, ouvrir le couvercle. Essuyer le tour du joint à l'aide d'un chiffon humide, pour le débarrasser des débris susceptibles de s'y trouver. Vérifier qu'il se trouve complètement en-dessous du rail, sans déchirures ou espaces. Fermer et bloquer le couvercle, puis reprogrammer le cuiseur.

De la vapeur s'échappe de la soupape flottante lors de la montée en pression; pourquoi ?

Il est normal qu'une petite quantité de vapeur s'échappe lors de la montée en pression. Cependant, si vous remarquez une fuite régulière de vapeur de la soupape flottante, utilisez une pince ou un instrument similaire pour régler la position de la soupape. La vapeur soulèvera ensuite la soupape flottante et créera un hermétisme.

De la vapeur s'échappe de la soupape de limitation de la pression lors de la montée en pression; pourquoi ?

- Toujours vérifier que la soupape de limitation de pression soit sur « Airtight » (hermétique) en utilisant le réglage sous pression. Si elle ne repose pas correctement, utiliser une pince pour mettre délicatement la soupape sur la position « Airtight » (hermétique). Si de la vapeur continue de s'échapper, annuler toutes les fonctions, mettre la soupape de limitation de la pression sur « Exhaust » (évacuation) et évacuer toute la vapeur du cuiseur. Lorsque la vapeur se dégage, tirer délicatement vers le haut la soupape de limitation de la pression, pour la retirer du couvercle. Vérifier l'état des fils en-dessous; s'ils sont tordus, lâches ou endommagés, contacter le service clientèle pour obtenir des fils de rechange. S'assurer de l'absence d'aliments ou de débris dans la soupape. Remettre la soupape de limitation de la pression. Si les problèmes persistent après toutes ces vérifications, contacter le service clientèle pour demander de l'aide.

- Vérifier la soupape flottante à l'arrière du couvercle. Si elle est toujours vers le haut, il se peut qu'elle soit bloquée. Taper délicatement sur le cuiseur pour la dégager. Vérifier que toute la vapeur soit partie, puis faire pivoter le couvercle pour l'ouvrir.

Voici quelques bonnes recettes avec lesquelles vous pouvez commencer. Pour découvrir d'autres recettes, nous vous invitons à lire notre section réservée aux recettes sur www.westbend.com.

Ragoût de Bœuf

112 lbs. (680g) de Viande pour ragoût deboeuf, en cubes1 boîte de 28 oz.(794g) de Tomates en dés
1 Bouillon de bœuf de 10.5 oz. (298g)
1 Oignon de taille moyenne, tranché1 c. à soupe de Sauce Worcestershire
4 Carotte de taille moyenne, tranchées en 12 " (1.2cm)2 c. à soupe de Flocons de persil séché
1 feuille de Laurier
2 côtes de Céleri, tranchées en 12 " (1.2cm)1 c. à café de Sel
4 Pommes de terre de taille moyenne,tranchées en 12 " (1.2cm) 14 c. à café de Poivre
2 c. à soupe de Tapioca à cuisson rapide
  1. Ajouter tous les ingrédients dans le récipient de cuisson. Mélanger.
  2. Bien fermer le couvercle, mettre la soupape de limitation de la pression sur « Airtight » (hermétique).
  3. Suivre les indications élémentaires de cuisson sous pression, et cuire sous haute pression pendant 30 minutes, ou à feu doux pendant 5 heures.

Côtes au barbecue

13 tasse de Farine tout-usage 1 c. à soupe d'Huile végétale

14 c. à café d'Ail en poudre 1 tasse d'Eau, chaude

14 c. à café de Sel 12 tasse de Ketchup

18 c. à café de Poivre 14 c. à café de Poudre de piment

1½ lbs. (680g) de Morceaux de côtes 18 c. à café de Piment fort

désossées champêtres de 2" (5 cm) 1 petit oignon, tranché

  1. Dans un grand sac plastique refermable, mélangez la farine, le sel, le piment et l'ail en poudre. Ajoutez les morceaux de côtes, scellez le sac, puis secouez pour enrober les côtes.
  2. Ajoutez l'huile dans le récipient de cuisson, puis utilisez le réglage « Brown » (Doré) pour faire dorer la viande de tous les côtés. Égouttez la graisse une fois que la viande a doré.
  3. Mélangez le ketchup, la sauce au piment fort, l'eau et la poudre de piment puis versez sur les côtes.
  4. Suivez les instructions élémentaires pour la cuisson sous pression, puis cuisez à haute pression pendant 35 minutes.

Côtes de porc et choucroute

6 côtes de Porc non désossées 2 c. à soupe de Sucre roux

2 c. à soupe d'huile végétale 1½ tasse d'eau

2 - 14oz. (396 g) de Choucroute en boîte, ¼ de c. à café de Poivre

sans eau ½ c. à café de Sel

6 Patates moyennes, en tranches et

épluchées

  1. Ajouter l'huile dans le récipient de cuisson et faire brunir les côtes des deux côtés. Une fois brunies, retirer les côtes de porc et l'huile. Mettre du sel et du poivre sur les côtés.
  2. Mettre la choucroute au fond du récipient de cuisson et répandre également. Saupoudrer de sucre roux. Mettre les côtes de porc sur la choucroute, puis étaler les patates dessus. Ajouter l'eau dans le récipient de cuisson.
  3. Bien fermer le couvercle, mettre la soupape de limitation de la pression sur « Airtight » (hermétique).
  4. Suivre les indications élémentaires de cuisson sous pression et cuire sous haute pression pendant 15 minutes.

Poulet au paprika

3 lb. (1.4 kg) de Poitrine de poulet ou de 12 tasse de Poivrons verts coupés en dés

morceaux de poulet 2 c. à soupe de Concentré de tomates

34 c. à café de Sel (divisés) 2 c. à soupe de Paprika doux

12 c. à café de Poivre moulu 1 c. à café de Poivre de Cayenne pilé

2 c. à soupe d'Huile 1 c. à café de Marjolaine (en option)

1 c. à soupe de Beurre 1 tasse de Bouillon de poulet sans sodium

4 tasses d'Oignons, finement coupés en dés 12 tasse de Crème sure

Une pincée de Sucre 1 tasse de Farine tout usage

1 tasse de Poivrons rouge coupés en dés

  1. Assaisonner le poulet d'une demi-c. à café de sel et de poivre.
  2. Chauffer l'huile et le beurre sur « Brown » (doré). Ajouter les oignons et saupoudrer de sucre; faire sauter avec une cuillère en bois jusqu'à ce que les oignons soient tendres et légèrement bruns. Retirer.
  3. Faire brunir le poulet, morceaux après morceaux. Retirer.
  4. Remuer les oignons sautés, les poivrons, le concentré de tomate, la paprika et le poivre de Cayenne pilé. Ajouter le bouillon de poulet, la marjolaine, le poulet et remuer.
  5. Bloquer le couvercle en position de cuisson et suivre les indications de cuisson. Cuire sous « High Pressure » (haute pression) pendant 10 minutes.
  6. Avant que le poulet ne soit cuit, battre la crème sure, la farine et le restant du 1/4 de la c. à café de sel, dans un petit bol jusqu'à ce que le tout soit bien mélangé.
  7. Lorsque le poulet est cuit, le retirer. Remuer le mélange à base de crème sure dans la sauce, et chauffer la mixture sur « Brown » (doré), jusqu'à ce que la sauce colle à la cuillère. Remettre le poulet dans la sauce et chauffer une autre minute.

Casserole de pâtes « cuites

1 lb. (450g) de pâtes Penne ou Rigatoni 1 - 14.5oz. (411g) Tomates en boîte 34 - 1 lb. (350 - 450 g) de Bœuf haché 2 tasses de Mozzarella émincée 1 Carotte, moyenne, découpée finement 2 12 c. à café de Sel 1 Oignon, moyenne, coupé finement Poivre pour le goût

1 tige de Céleri moyenne, découpée finement

  1. Préchauffer l'cocotte-minute sur Brown. Ajouter de 1 à 2 c. à soupe de beurre dans le récipient de cuisson, puis cuire les oignons, les carottes et le céleri pendant environ 5 minutes. Ajouter la viande, 12 c. à café de sel, et du poivre pour le goût. Cuire la viande jusqu'à ce qu'elle soit dorée.
  2. Ajouter les pâtes, la purée de tomate, le restant de sel et remuer pour mélanger. Ajouter suffisamment d'eau pour recouvrir complètement les pâtes. Remarque: ne pas utiliser de pâtes à cuisson rapide.
  3. Bien fermer le couvercle, mettre la soupape de limitation de la pression sur « Airtight » (hermétique).
  4. Suivre les indications élémentaires de cuisson sous pression et cuire sous basse pression pendant 5 minutes. Utiliser la méthode de dépressurisation rapide une fois la cuisson terminée. Si les pâtes ne sont pas cuites, réduire le temps de cuisson de 1 à 2 minutes. saupoudrer le fromage sur le plat avant de servir.

Poisson méditerranéen

4 filets de Poisson blanc, décongelés 1 branche de Thym frais

(filets de morue, haddock, flétan, etc.) 1 gousse d'ail, écrasée

1 tasse d'Olives noires saumurées Huile d'olive

1 Ib Tomates cerises, coupées en deux Sel et poivre pour le goût

2 c. à soupe de câpres marinées 2 tasses d'eau

  1. Mettre les 2 tasses d'eau dans le récipient de cuisson. Mettre le plateau dans le récipient de cuisson. Dans un plat séparé, de 8" (20cm) résistant à la chaleur, recouvrir le fond du plat des moitiés des petites tomates, saupoudrer de thym. Mettre le poisson au-dessus de la couche de tomates, puis couvrir des tomates restantes, de l' ail, d' une goutte d' huile d' olive et saler.
  2. Mettre le plat sur le plateau, dans l' cocotte-minute. Si votre plat ne comporte pas de poignées, faire des poignées en mettant du papier aluminium dans le fond du plat et faire des poignées avec l'aluminium restant. Bien fermer le couvercle, mettre la soupape de limitation de la pression sur « Airtight » (hermétique).
  3. Suivre les indications élémentaires de cuisson sous pression et cuire sous basse pression pendant 9 minutes.
  4. Faire appel à la méthode de dépressurisation rapide pour dépressuriser. Retirer la plat résistant à la chaleur et servir le poisson et les tomates. Recouvrir de câpres et d'olives. Assaisonner de sel, de poivre, d'huile d'olives et de thym suivant les besoins.

Pour le plat:

1 tasse d'eau 2 OEufs 2 Poivrons verts, épépinés, queue retirée 2 tranches de Gouda ou de Mozzarella 1 petite Roquette ou rucola 2 tranches de Pain complet, toasté 23 tasse de Mayonnaise 1 ½ c. à café de Moutarde de Dijon 1 c. à café de Jus de citron 3 c. à soupe de jus d'Orange 1 c. à soupe de Vinaigre de vin blanc 12 c. à café de Sel 1 c. à café de Curcuma

Pour la sauce:

  1. Faire la sauce en battant tous les ingrédients de la sauce, jusqu'à ce qu'ils soient bien mélangés en sans grumeaux.
  2. Mettre l'eau et le plateau dans le récipient de cuisson. Retirer le sommet (queue) des poivrons et en faire un bol, d'environ 1½" (3.8cm) de profondeur. Casser un œuf dans chaque « bol » et recouvrir d' aluminium. Installer sue le plateau.
  3. Bien fermer le couvercle, mettre la soupape de limitation de la pression sur « Airtight » (hermétique).
  4. Suivre les indications élémentaires de cuisson sous pression et cuire sous basse pression pendant 4 minutes.
  5. Faire appel à la méthode de dépressurisation rapide pour dépressuriser. Empiler une tranche de toast, fromage, laitue et les bols de poivron. Recouvrir d'une cuillerée de sauce.

Céréales sans gluten pour le petit-déjeuner, à la cocotte-minute

2 tasses de Riz brun collant

1 c. à café de sel

1 tasse de quinoa, noir ou rouge

Mettre tous les ingrédients dans le récipient

5 ½ tasses d'eau

de cuisson et remuer.

  1. Bien fermer le couvercle, mettre la soupape de limitation de la pression sur « Airtight » (hermétique).
  2. Suivre les indications élémentaires de cuisson sous pression et cuire sous haute pression pendant 12 minutes.
  3. Aromatiser ou sucrer suivant les besoins avant de servir. Servir avec des fruits frais, de la crème, ou des ingrédients sucrants comme l'agave ou des huiles aromatisées.

Hachis pour le petit-déjeuner

6 Œufs battus

1 tasse de Fromage émincé

6 petites Pommes de terre, émincées

½ tasse de Bouillon de bœuf

1 tasse de Saucisse hachée pour le petit

déjeuner

  1. Préchauffer la cocotte-minute sur Brown.
  2. Faire sortir le surplus d' humidité des pommes de terre émincées, puis ajouter dans le récipient de cuisson préchauffé. Faire dorer les pommes de terre des deux côtés, puis ajouter des ingrédients restants. Remuer doucement pour mélanger.
  3. Bien fermer le couvercle, mettre la soupape de limitation de la pression sur « Airtight » (hermétique).
  4. Suivre les indications élémentaires de cuisson sous pression et cuire sous haute pression pendant 15 minutes.

1 c. à soupe de Beurre

2 c. à café de zeste de citron râpé

4 c. à soupe de Miettes de cookie ou de pain

2 tasses de Farine tout usage

2 - 8 oz (226g) de Fromage à la crème

6 c. à soupe de Crème sure

^3/_4 tasse de Sucre

2 CEufs

¼ tasse de Crème épaisse

2 jaunes d'Œuf

2 c. à café de Vanille

2 tasses d'Eau

  1. Etaler du beurre sur un moule à charnières de 7 po, puis saupoudrer de miettes de cookie ou de pain. Mettre de côté.
  2. Mélanger le fromage à la crème, le sucre, la crème, la vanille, le zeste de citron, la farine et la crème sure. Battre les jaunes d'œufs et les œufs eux-mêmes, puis verser le mélange dans le moule à charnières préparé.
  3. Dérouler environ 2 pieds (61cm) de papier aluminium et centrer le moule sur celui-ci. Dérouler un autre morceau de papier aluminium, recouvrir le moule, puis serre autour des bords pour étanchéifier. Utiliser la longueur de papier aluminium en excès pour en faire une poignée pour vous aider à retirer de l' cocotte-minute.
  4. Mettre le plateau dans le fond du récipient de cuisson, verser 2 tasses d'eau dans le récipient de cuisson, puis mettre le moule à charnières recouverte sur le dessous-deplat.
  5. Suivre les instructions pour cuire sous « High Pressure » (haute pression) pendant 40 minutes. Une fois cuit, laisser dépressuriser naturellement.
  6. Retirer du récipient de cuisson, défaire le papier aluminium et laisser refroidir. Laisser refroidir pendant 4 heures ou toute la nuit. Avant de servir, recouvrir de vos fruits favoris ou d'une gelée de fruits. Retirer le moule à charnières et servir.

Pudding aux noisettes et au chocolat

8 tasses de Pain vieux d'une journée, en cubes, croûte retirée

1/4 tasse de Beurre

2 c. à café de Grains de chocolat

4 CEufs

½ tasse de Crème épaisse

14 tasse de Sucre

14 c. à café d'extrait de vanille

12 de Crème de noisettes et de chocolat

14 c. à café de sel

1½ tasse de Lait

  1. Graisser les côtés et le fond du récipient de cuisson. Ajouter le pain en cubes.
  2. Dans un plat résistant au micro-onde, faire fondre le beurre et les grains de chocolat. Mettre de côté pour refroidir légèrement.
  3. Mélanger les œufs, le lait, la crème, le sucre, la vanille, la crème de noisettes et de chocolat, le sel dans un grand bol pour mélanger. Ajouter les grains de chocolat et le beurre fondu, en battant jusqu'à la disparition des grumeaux et à une consistance moelleuse.
  4. Verser le mélange sur le pain en cubes dans le récipient de cuisson. Mettre le mélange sur le pain jusqu'à ce que les cubes supérieurs l'aient absorbé.
  5. Fermer et bloquer le couvercle, mettre la soupape de limitation de la pression sur "Exhaust" et faire cuire à feu doux pendant 3 heures. Servir chaud.

Garantie limitée de 1 an de l'appareil

Focus Electrics, LLC (« Focus Electrics ») garantit cet appareil contre tout défaut de pièces et de main-d'œuvre pendant un (1) an à compter de la date d'achat d'origine avec un justificatif d'achat, à condition que l'appareil soit utilisé et entretenu conformément aux recommandations du Mode d'emploi fourni. Toute pièce défaillante de l'appareil sera réparée ou remplacée sans frais à la discrétion de Focus Electrics. La présente garantie s'applique pour une utilisation domestique à l'intérieur uniquement.

Cette garantie ne prend pas en charge les dégâts, y compris la décoloration, subis par toute surface antiadhésive de l'appareil. Cette garantie est nulle et non avenue, tel que défini uniquement par Focus Electrics si l'appareil est détérioré par accident, mauvaise utilisation, utilisation abusive, négligence, rayure, ou si l'appareil est détérioré de quelque manière que ce soit.

LA PRÉSENTE GARANTIE ANNULE ET REMPLACE TOUTES LES GARANTIES INDUITES, NOTAMMENT LES GARANTIES DE COMMERCIALISATION, D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, DE PERFORMANCE, OU AUTRE, QUI SONT ICI EXCLUES. EN AUCUN CAS FOCUS ELECTRICS NE POURRA ÊTRE TENUE POUR RESPONSABLE DE TOUT DÉGÂT, QUE CELUI-CI SOIT DIRECT, INDIRECT, SECONDAIRE, PRÉVISIBLE, INDUIT OU PARTICULIER, RÉSULTANT DE OU EN RAPPORT AVEC CET APPAREIL.

Si vous pensez que cet appareil est défectueux ou a besoin d'être réparé pendant la durée de sa garantie, veuillez contacter le Service clientèle de Focus Electrics au (866) 290–1851 ou nous adresser un e-mail à service@focuselectrics.com. Les frais d'expédition de retour sont non remboursables. Un justificatif prouvant la date d'achat d'origine sera exigé pour toutes les demandes de prise en charge dans le cadre de la garantie, les factures manuscrites ne sont pas acceptées. Focus Electrics n'est pas responsable pour les retours perdus pendant le transport.

Pièces de rechange

Les pièces de rechange, lorsque celles-ci sont disponibles, peuvent être commandées directement auprès de Focus Electrics en ligne sur www.focuselectrics.com, ou vous pouvez téléphoner ou envoyer un e-mail au service entretien au numéro/à l'adresse e-mail ci-dessus, ou vous pouvez nous écrire à:

Assurez-vous d'inclure le numéro de catalogue/modèle de votre appareil (situé sur le dessous/à l'arrière de l'appareil) accompagné d'une description et de la quantité de la pièce que vous souhaitez commander. Ajoutez également votre nom, votre adresse postale, un numéro de carte Visa/MasterCard, une date d'expiration ainsi que le nom tel qu'il apparaît sur la carte. Vous pouvez payer par chèque à l'ordre de Focus Electrics, LLC. Appelez le Service clientèle pour obtenir le montant de l'achat. La taxe de vente de votre état ainsi que des frais d'expédition/de traitement seront ajoutés au total de la facture. Veuillez patienter deux (2) semaines pour la livraison.

Ce manuel contient des informations importantes et utiles concernant l'utilisation sans danger et l'entretien de votre nouveau produit Focus Electrics. Pour une consultation ultérieure, fixez le ticket de caisse daté pour servir de justificatif d'achat et inscrivez les informations suivantes:

Date d'achat ou de réception en cadeau: ____

Lieu d'achat et prix, si connus: ____

Numéro de l'article et Code de date (dessous/arrière de l'appareil): ____

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : WestBend

Modèle : 81006CF

Catégorie : Casserole