32190Y - Four PROCTOR SILEX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 32190Y PROCTOR SILEX au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Four électrique, puissance 1500 W, capacité 28 litres |
|---|---|
| Modes de cuisson | Gril, convection, cuisson traditionnelle |
| Dimensions | Dimensions extérieures : 48,3 x 36,2 x 29,2 cm |
| Poids | Poids net : 8,5 kg |
| Utilisation | Idéal pour rôtir, griller et cuire divers aliments |
| Entretien | Nettoyage facile grâce à la surface intérieure en acier inoxydable |
| Accessoires inclus | Grille, plaque de cuisson, manuel d'utilisation |
| Sécurité | Système de protection contre la surchauffe, pieds antidérapants |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, consommation énergétique A |
FOIRE AUX QUESTIONS - 32190Y PROCTOR SILEX
Téléchargez la notice de votre Four au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 32190Y - PROCTOR SILEX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 32190Y de la marque PROCTOR SILEX.
MODE D'EMPLOI 32190Y PROCTOR SILEX
the U.S. or proctorsilex.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers on your appliance. 840161602 Ev01.indd 10840161602 Ev01.indd 10 5/9/14 8:28 AM5/9/14 8:28 AM11 IMPORTANTES INSTRUCTIONS CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ! Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des précautions fondamentales de sécurité doivent toujours être observées, y compris ce qui suit :1. Lire toutes les instructions.2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou boutons.3. Utiliser des gants de cuisine pour retirer le conte-nant intérieur ou la grille de la rôtissoire ; ou pour sortir un moule à gâteau ou des aliments cuits du contenant intérieur.4. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger la base de la rôtissoire, le cordon ou la fiche dans l’eau ou autre liquide.5. Une bonne surveillance est nécessaire pour tout appareil utilisé par des enfants ou près d’eux. 6. Débrancher l’appareil de la prise de courant électrique lorsqu’il n’est pas utilisé et avant un net-toyage. Le laisser refroidir avant d’y placer ou d’y enlever des pièces et avant un nettoyage.7. Ne pas faire fonctionner un appareil électro-ménager avec une fiche ou un cordon endom-magé, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé d’une manière quelconque. Composer notre numéro de service aux clients, sans frais d’interurbain, pour des renseignements concernant l’examen, la réparation ou l’ajustement. Autres renseignements de sécurité aux consommateurs
8. L’utilisation d’accessoires non
recommandés par le fabricant de l’appareil ménager peut causer des blessures.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un comptoir, ni toucher des surfaces chaudes, y compris la cuisinière.11. Pour déconnecter, tourner la commande de température sur « Off », puis débrancher la fiche de la prise murale.12. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur à gaz chaud, ou d’un élément électrique, ou dans un four chauffé.13. Une grande précaution doit être prise lors de l’utilisation d’un appareil électroménager conte-nant de l’huile chaude ou autres liquides chauds.14. La vapeur s’échappant de dessous le couvercle est chaude et peut causer des brûlures.15. Ne pas utiliser sans le plat amovible conçu spé-cialement pour ce modèle.16. Ne pas utiliser cet appareil pour faire fondre de la cire ou pour tout autre usage non alimentaire.17. Veiller à ce que les matériaux inflammables tels que les rideaux, tentures, murs, armoires, dosserets, etc. ne touchent aucune partie de la rôtissoire durant son utilisation.18. Ne pas utiliser l’appareil électroménager à une fin autre que l’utilisation prévue.Cette rôtissoire n’est pas destinée à un usage commercial, professionnel ou industriel. Elle est conçue uniquement pour la cuisson d’aliments. Elle ne doit pas être utilisée pour chauffer des produits non alimentaires, comme faire fondre de la cire. Cet appareil est conçu, fabriqué et des-tiné à l’usage ménager seulement.La longueur du cordon de cet appareil a été choisie de façon à ce que l’on ne risque pas de trébucher dessus. Si un cordon plus long est nécessaire, utiliser une rallonge appropriée. Le calibrage de la rallonge doit être le même que celui de l’appareil ou supérieur. Lorsqu’on utilise une rallonge, s’assurer qu’elle ne traverse pas la zone de travail, que des enfants ne puissent pas tirer dessus par inadver-tance et qu’on ne puisse pas trébucher dessus. wAVERTISSEMENT Risque d’électrocution
- N’immergez pas cet appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
- Cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large) qui réduit les risques d’électrocution. La fiche s’introduit dans la prise polarisée dans un sens seulement. Ne nuisez pas à la conception sécuritaire de la fiche en la modifiant de quelque façon que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Placez la fiche dans l’autre sens si elle refuse de s’intro- duire dans la prise. S’il est encore impossible d’insérer la fiche, demandez à un électricien de remplacer la prise électrique. 840161602 Fv02.indd 11840161602 Fv02.indd 11 5/9/14 8:29 AM5/9/14 8:29 AM12 Pièces et caractéristiques Accessoires en option Couvercle de buffet Bacs de buffet
Bacs de buffet (modèle 32508)
- 3 bacs de service conservent les aliments chauds
- 2 quarts (2 L) de capacité chacun
- Émaillés et allant à la machine à laver la vaisselle
- Rangement compact Pour commander aux États-Unis : appelez le 1-800-851-8900 Pour commander au Canada : appelez le 1-800-267-2826 Couvercle de buffet (modèle 990023100)
- Permet un accès facile aux aliments pour arroser ou pour servir. IMPORTANT : VEUILLEZ LIRE CE LIVRET ! LA RÔTISSOIRE CUIT CERTAINS ALIMENTS PLUS RAPIDEMENT QU’UN FOUR CONVENTIONNEL.
(certains modèles seulement)
6. Commande de température
840161602 Fv02.indd 12840161602 Fv02.indd 12 5/9/14 8:29 AM5/9/14 8:29 AM13
- Le plat amovible doit toujours être utilisé lors de la cuisson dans la rôtissoire (sauf quand vous utilisez les bacs de buffet). Si l’on prépare de grandes quantités de soupes ou de ragoûts, le plat amovible peut être utilisé comme plat de cuisson dans la base de la rôtissoire. Il peut également servir de grande rôtissoire dans la base.
- Ne pas utiliser le plat amovible comme plat de cuisson au four ou cocotte pour les gâteaux, pains ou mets en sauce. Un plat distinct doit être placé dans le plat amovible lors de la cuisson de ces aliments.
- Avant de faire cuire ou de rôtir dans la rôtissoire, s’assurer que le plat que vous prévoyez d’utiliser conviendra en le plaçant dans le plat amovible. La plupart des plats en verre réfractaire conviennent à la rôtissoire.
- Les plats pour la cuisson doivent être placés sur la grille pour une circulation maximale de la chaleur. Si nécessaire, la grille peut être retirée pour accommoder un grand plat ou deux plats dans la rôtissoire.
- Les sacs de rôtissage au four en papier d’aluminium peuvent être utilisés dans la rôtissoire. Nous ne recommandons pas d’utiliser des sacs plastique de rôtissage au four dans la rôtissoire.
- Ne pas enlever le couvercle de la rôtissoire inutilement. Enlever le couvercle laisse la chaleur s’échapper et affecte la température de la rôtissoire. Conseils à propos de la rôtissoire AVANT L’UTILISATION INITIALE : Laver le plat, la grille, et le couvercle. Lors de l’utilisation initiale de la rôtissoire, on remarquera peut-être de la fumée et une odeur. On ne devrait pas percevoir de fumée ou d’odeur après le premier chauffage de la rôtissoire. Dimensions des plats! Les plats de tailles suivantes conviennent à la rôtissoire :• Un plat de cuisson de 9 x 13 po (23x33 cm) ou une plaque à rôtir de 10 x 14 po (26x35 cm)• Deux moules à pain de 9 x 5 po (23x13 cm) ou 8 x 4 po (20x10 cm)• Un moule long ou en cheminée Mode d’emploi
1. S’assurer que la commande de
température est tournée sur OFF. Brancher le cordon dans une prise de 120 V CA.
2. Enlever la grille. Laisser le plat amov-
ible dans la rôtissoire.
3. Régler la température tel que désiré et
laisser préchauffer 15 minutes avec le couvercle mis.
4. Placer la nourriture à faire cuire dans
une grille (ou directement dans le plat amovible). Placer dans la rôtissoire et remettre en place le couvercle.
5. Une fois la cuisson terminée, enlever le
couvercle. Avec des gants de cuisine, sortir prudemment les aliments au moyen de la grille.
6. Tourner la commande de température
sur OFF, puis débrancher la rôtissoire. REMARQUE : Le plat amovible doit toujours être placé dans la rôtissoire lors de la cuisson sauf quand vous utilisez les bacs de buffet. wATTENTION
- La vapeur qui s’échappe peut causer des brûlures.
- Utilisez des gants de cuisine pour vous protéger les mains quand vous enlevez la grille, le plat amovible, les bacs ou des aliments cuits. 840161602 Fv02.indd 13840161602 Fv02.indd 13 5/9/14 8:29 AM5/9/14 8:29 AM14 Rôtissage de viandes et volailles
- Nous recommandons l’utilisation d’un thermomètre à viande pour assurer une cuisson parfaite des rôtis et de la volaille à chaque fois. Si on utilise un thermomètre à viande, la viande ou la volaille doit être retirée de la rôtissoire lorsque la température indiquée par le thermomètre est de 5 à 10° en-dessous de la température désirée. La température interne continuera de s’élever une fois la viande retirée de la rôtissoire.
- La plupart des jambons vendus de nos jours sont étiquetés « Faire cuire avant de manger » ou « Entièrement cuit ». Le jambon étiqueté « Faire cuire avant de manger » a été fumé ou salaison- né, mais n’a PAS été cuit. On doit faire cuire ce jambon entièrement jusqu’à une température interne de 155 à 160
F (68-71ºC). Le jambon « Entièrement cuit » a été fumé ou salai- sonné et cuit. Il n’est pas nécessaire de faire cuire ce jambon, mais porter sa température à 140
- La rôtissoire cuit les dindes en moins de temps que les fours conventionnels. Une dinde non farcie de 14 à 18 livres (6,3-8,1 kg) cuira en environ 2
⁄2 heures. Une dinde cuite dans une rôtissoire est humide et juteuse, mais ne brunit pas. Si on désire une dinde brunie, uti- liser la sauce à brunir pour dinde dans la section « Recettes ».
Le Tableau de rôtissage donne les durées de cuisson pour les pièces de viande tendres habituellement rôties à sec. Ces rôtis proviennent des côtes ou de la surlonge. Pour attendrir les pièces provenant de la cuisse (jambon) ou de l’épaule/bas de palette, faire cuire dans le liquide pendant une période plus longue.
- Les durées indiquées sont approximatives et ne doivent servir qu’à titre indicatif. Les pièces de viande individuelles et les préférences personnelles peuvent nécessiter des durées de rôtissage plus longues ou plus courtes. 840161602 Fv02.indd 14840161602 Fv02.indd 14 5/9/14 8:29 AM5/9/14 8:29 AM15 Tableau de rôtissage PDS TEMP TEMPS DE CUISSION TEMPS DE CUISSON ALIMENT KGS VIANDE (18 L/160ºC) (22 L/160ºC) 6,3-8,1 82°C 2 à 3 heures 2 à 3 heures 8,5-10,8 82°C N/A 2 à 3 heures 2,25-3,15 82°C 1
⁄2 heure 2,7-3,6 82°C 1 à 1
/2 heures 2,25-3,15 71ºC (med) 2 heures 2 heures 3,15-4,5 60ºC 2 à 3 heures 2 à 3 heures 6,75-8,1 60ºC 2 à 3 heures 2 à 3 heures Dinde entière Dinde entière Blanc de dinde Poulet à rôtir Rôti de bœuf Rôti de porc frais Jambon pour pique-nique Jambon entier (entièrement cuit) (entièrement cuit) NOTE: Les grosses dindes qui ont des poitrines très hautes ou très profondes peuvent avoir de la difficulté à tenir sous le couvercle de buffet. Étuvage Préchauffer la rôtissoire à 450ºF (230ºC). Pour cuire à la vapeur dans la rôtissoire, il vous faudra une passoire en acier inoxydable. Placer la grille dans le plat amovible. Placer le plat amovible dans la rôtissoire. Verser une pinte d’eau bouillante dans le plat amovible. Placer les aliments à faire cuire à la vapeur dans la passoire et placer la passoire dans le plat amovible. Couvrir et cuire à la vapeur pendent les durées ci-dessous ou jusqu’au degré de cuisson désiré. ALIMENT À FAIRE CUIRE À LA VAPEUR DURÉE DE CUISSON 2 têtes de choux-fleurs coupées 10 minutes 2 branches de brocoli coupées 10 minutes 2 livres (900 g) de crevettes 10 minutes Cuisson au four La rôtissoire peut cuire vos gâteaux, tartes, pains ou mets en sauce favoris comme un four conventionnel. Les plats doivent être placés sur la grille pour la meilleure circulation de la chaleur. L’utilisation de la grille est aussi recommandée pour la commodité de sortir les plats chauds de la rôtissoire. Ne pas ôter le couvercle de la rôtissoire inutilement. Ôter le couvercle laisse la chaleur s’échapper et affecte la température de la rôtissoire. 840161602 Fv02.indd 15840161602 Fv02.indd 15 5/9/14 8:29 AM5/9/14 8:29 AM16 Cuisson en quantité Réchauffage de petits pains, biscuits, etc. Préchauffer la rôtissoire à 250ºF (120ºC). Vous aurez besoin de deux petits contenants allant au four pour contenir l’eau. Les boîtes de conserve vides et lavées conviennent parfaitement. Remplir les boîtes aux deux tiers d’eau chaude et les placer dans les coins opposés du plat amovible. Empiler les petits pains, biscuits ou crêpes dans le plat amovible. Ne pas les laisser toucher les côtés du plat. Couvrir et garder au chaud pendant 1 heure. La plat amovible peut servir pour la cuisson ou le réchauffage de grandes quantités. Il peut servir pour faire mijoter les sauces, soupes ou ragoûts, ou simplement pour faire chauffer ou réchauffer de grandes quantités. Lors de la cuisson ou de réchauffage de soupes ou de ragoûts dans la rôtissoire, remuer occasionnellement pour un réchauffage plus rapide et uniforme. Par exemple, régler la commande de température sur 400ºF (205ºC) et la rôtissoire réchauffera une soupe aux légumes et au boeuf d’une température réfrigérée à une température de service en environ deux heures. Pour faire cuire des soupes, ragoûts ou sauces, régler la commande de température sur 225ºF (107ºC) et prévoir 4 à 8 heures de mijotage selon la recette. Nettoyage de la rôtissoire
Tourner la commande de température sur OFF. Débrancher la rôtissoire de la prise et la laisser refroidir.
2. Laver le couvercle la grille et le plat
amovible dans de l’eau chaude savonneuse. Pour enlever les aliments brûlés sur la surface, faire tremper, puis frotter avec un tampon de récurage en nylon. Rincer à l’eau chaude, puis sécher.
3. Essuyer l’intérieur de la base de la
rôtissoire avec un linge humide.
4. Essuyer l’extérieur de la rôtissoire
avec un linge humide savonneux, puis sécher. NOTE: La décoloration du couvercle peut se produire si lavé dans le lave-vaisselle. wAVERTISSEMENT Danger de secousse électrique
- Débranchez le courant avant de nettoyer.
- Ne plongez jamais le cordon, la prise ou la base dans un liquide. Si vous ne suivez pas ces instructions, vous pouvez occasionner des secousses électriques et même la mort. 840161602 Fv02.indd 16840161602 Fv02.indd 16 5/9/14 8:29 AM5/9/14 8:29 AM17 Boulettes de viande 5 lb (2,25 kg) de boulettes de viande précuites surgelées B ocal de 12 oz (350 g) de gelée de raisin B ocal de 12 oz (350 g) de gelée de groseilles B outeille de 12 oz (350 g) de sauce chili B outeille de 12 oz (350 g) de sauce cocktail Laisser les boulettes de viande décongeler pendant la nuit au réfrigérateur. Placer les boulettes dans le plat amovible. Dans un grand bol à mélanger, battre ensemble les gelées et sauces. Les verser sur les boulettes. Cuire à 250°F pendant 2 heures ou jusqu’à ce qu’elles soient bien chauffées. Chili 2 c. à soupe (30 ml) d’huile 2 lb (900 g) de bas de palette de boeuf, coupée en petits morceaux 1 lb (450 g) de saucisses italiennes épicées, sorties des boyaux 1 lb (450 g) de saucisses italiennes douces, sorties des boyaux 2 gros oignons, hachés 1 gros poivron vert, épépiné et haché 4 c. à soupe (60 ml) de piment jalapeno en boîte, tranché (environ la moitié d’une bte de 4 oz [115 g]) 1 c. à soupe (15 ml) d’ail émincé 4 c. à soupe (60 ml) poudre de chili 2 c. à soupe (30 ml) de cumin moulu 1 c. à thé (5 ml) de poivre noir 2 btes (16 oz [450 g]) de haricots rouges 1 bte de 28 oz (787 g) de tomates en dés, non égouttées 1 bte de 12 oz (350 g) de purée de tomate 2 btes de 15 oz (425 g) de bouillon de poulet Régler le cadran de la température à 400ºF (205ºC). Faire chauffer l’huile dans le plat amovible. Ajouter le boeuf et la saucisse et cuire environ 20 minutes. Ajouter les oignons, le poivron, le piment et l’ail, et cuire 5 minutes. Ajouter le reste des ingrédients en remuant. Réduire la température à 275ºF (130ºC). Couvrir et cuire pendant 2 heures, en remuant au bout d’une heure. Donne 5 pintes (5 L). Recettes pour la rôtissoire À moins d’indication contraire, préchauffer la rôtissoire 15 minutes à la température demandée dans la recette. Si la recette nécessite l’utilisation d’une casserole ou d’un moule, enlever la grille de la rôtissoire. Préchauffer à la température désirée. Mettre la casserole ou le moule sur la grille, puis mettre les deux ensemble dans la rôtissoire. Cuire selon les instructions de la recette. La grille permet de mettre et de retirer plus facilement la casserole ou le moule dans la rôtissoire chaude. NOTE : Pour utiliser les bacs de buffet (disponibles sur certains modèles seulement) pour servir, vous devez faire cuire toutes les recettes dans la rotisseuse, puis les mettre dans les bacs de buffet pour les conserver au chaud et les servir. Recettes de cuisine 840161602 Fv02.indd 17840161602 Fv02.indd 17 5/9/14 8:29 AM5/9/14 8:29 AM18 Dinde rôtie rapide La rôtissoire cuit une dinde en environ la moitié du temps d’un four ordinaire, mais utiliser un thermomètre à viande pour s’assurer que la dinde est cuite complètement. La rôtissoire NE brunit PAS la dinde. La condensation qui dégoutte constamment du couvercle de la rôtissoire empêche la dinde de brunir, mais produit une dinde humide et juteuse. D inde fraîche ou décongelée de 14 à 18 lb (6,3-8,1 kg) 1 oignon, coupé en deux 2 branches de céleri 1 c. à thé (5 ml) de sel
⁄2 c. à thé (2,5 ml) de poivre
⁄4 de tasse (60 ml) de beurre, fondu Sortir la grille de levage. Verser
⁄2 tasse (125 ml) d’eau dans le plat amovible, couvrir et préchauffer à 325°F (160ºC). Ôter les abattis et le cou de la cavité de la dinde. Mettre de côté pour la sauce aux abattis. Rincer l’extérieur et l’intérieur de la dinde à l’eau froide. Placer l’oignon et le céleri dans la cavité. Frotter l’extérieur avec du sel et du poivre. Placer sur la grille. Badigeonner toute la dinde avec le beurre. Placer dans la rôtissoire. Couvrir et cuire à 325°F (160ºC) pendant 2 à 2
heures. Vérifier la mesure du thermomètre à viande. Continuer la cuisson jusqu’à ce que le thermomètre indique 180°F (82ºC). Sauce à brunir pour dinde Pour rôtir une dinde avec une peau brune, utiliser la recette suivante avant la cuisson :
⁄4 de tasse (60 ml) de margarine ou beurre fondu
⁄2 c. à thé (7,5 ml) de sauce à brunir, comme Kitchen Bouquet 1 c. à thé (5 ml) de paprika Laver la dinde à l’eau froide. L’assécher en tapotant. Badigeonner la dinde avec le mélange à brunir et cuire selon les instructions. Pommes de terre au four 10 lb (4,5 kg) de pommes de terre au four Laver les pommes de terre et les nettoyer à la brosse. Percer toutes les pommes de terre plusieurs fois. Les empiler dans la rôtissoire de manière à ce qu’elles ne touchent pas les côtés du plat amovible. Cuire à 400ºF (205ºC) pendant 1 heure, ou jusqu’à ce qu’elles soient bien cuites. Vérifier la cuisson en perçant avec une fourchette. Recettes de rôtissage Recettes de cuisson au four 840161602 Fv02.indd 18840161602 Fv02.indd 18 5/9/14 8:29 AM5/9/14 8:29 AM19 Le parfait gâteau au fromage Il vous faut un moule à charnière pour cette recette, mais les gâteaux au fromage sont faciles à préparer. La rôtissoire cuit le gâteau au fromage dans une chaleur douce en l’entourant d’eau comme le font les professionnels. Beurre
⁄2 tasse (125 ml) de craquelins Graham émiettés 6 paq. de 8 oz (225 g) de fromage à la crème, à la température de la pièce
⁄2 tasse (375 ml) de sucre 5 oeufs 1 c. à thé (5 ml) de vanille Beurrer généreusement le fond et les côtés d’un moule à charnière de 9
⁄2 po (24 cm). Saupoudrer les miettes uniformément sur le fond du moule. Dans un grand bol à mélanger, battre le fromage à la crème jusqu’à obtenir une con- sistance homogène. Ajouter le sucre et continuer de battre jusqu’à obtenir une consistance homogène. Ajouter les oeufs, bien battre après chacun. Y mélanger la vanille et le jus de citron. Verser dans le moule à charnière préparé. Couvrir le moule à char- nière de papier d’aluminium. (Ceci empêche la condensation dans la rôtissoire de dégoutter sur le gâteau). Verser 3 pintes (3 L) d’eau chaude dans le plat amovible. Placer le moule à charnière sur la grille, puis dans la rôtissoire. Couvrir et cuire à 325ºF (160ºC) pendant 1
⁄2 h. Sortir soigneusement et laisser refroidir, puis réfrigérer complètement avant de servir. Donne 16 à 20 portions. Œufs cuits au four
⁄2 tasse (375 ml) de lait 3 douzaines d’oeufs 1 c. à thé (5 ml) de sel
⁄2 c. à thé (2,5 ml) de poivre
⁄4 tasse (60 ml) de beurre fondu Dans un grand bol, battre le lait, les oeufs, le sel et le poivre avec un batteur. Verser le beurre fondu dans un plat de cuisson de 9 x 13 po (23 x 33 cm) et le pencher pour enduire le fond et les côtés. Verser le mélange d’oeufs dans le plat. Placer dans la rôtissoire et cuire les oeufs à 400ºF (205ºC) pendant 30 minutes, en remuant et en grattant les côtés du plat avec une spatule en caoutchouc toutes les 10 minutes pour assurer une cuisson uniforme. Donne 15 portions. 840161602 Fv02.indd 19840161602 Fv02.indd 19 5/9/14 8:29 AM5/9/14 8:29 AM20 Service aux clients Si vous avez une question au sujet de votre rôtissoire, composer notre numéro sans frais d’interurbain de service aux clients. Avant de faire un appel, veuillez noter le modèle, le type et les numéros de série, et fournir ces renseignements ci-dessous. Ces numéros se trouvent à la base de la rôtissoire. Ces renseignements nous aideront à répondre beaucoup plus vite à toute question.
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie ne s’applique pas si le produit est utilisé à d’autres fins qu’une utilisation domiciliaire familiale. Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas. Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.proctorsilex.com aux É.-U. ou www.proctorsilex.ca au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil. 840161602 Fv02.indd 20840161602 Fv02.indd 20 5/9/14 8:29 AM5/9/14 8:29 AM21 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
Notice Facile