POLTI Vaporella Quick & Slide QS210 - Fer à repasser

Vaporella Quick & Slide QS210 - Fer à repasser POLTI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Vaporella Quick & Slide QS210 POLTI au format PDF.

📄 72 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice POLTI Vaporella Quick & Slide QS210 - page 27
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : POLTI

Modèle : Vaporella Quick & Slide QS210

Catégorie : Fer à repasser

Caractéristiques Détails
Type d'appareil Fer à repasser à vapeur
Puissance 2400 W
Pression de vapeur 5 bars
Débit de vapeur 120 g/min
Vapeur en continu Oui
Fonction vapeur verticale Oui
Réservoir d'eau 1,5 L
Temps de chauffe Environ 2 minutes
Semelle Anti-adhésive
Poids 1,5 kg
Longueur du cordon 1,8 m
Système de sécurité Arrêt automatique
Entretien Décalcification recommandée régulièrement
Accessoires inclus Pas d'accessoires spécifiques
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Vaporella Quick & Slide QS210 POLTI

Pourquoi mon fer à repasser POLTI Vaporella Quick & Slide QS210 ne chauffe-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est plein et que l'appareil est allumé.
Comment éliminer les dépôts de calcaire de mon fer à repasser ?
Utilisez un mélange d'eau et de vinaigre blanc pour détartrer le fer. Remplissez le réservoir avec ce mélange, laissez agir pendant 30 minutes, puis rincez abondamment avec de l'eau claire.
Mon fer laisse des taches sur les vêtements, que faire ?
Cela peut être dû à un excès de calcaire ou à de l'eau stagnante dans le fer. Assurez-vous de détartrer régulièrement l'appareil et de vider le réservoir après chaque utilisation.
Comment utiliser la fonction vapeur de mon POLTI Vaporella Quick & Slide QS210 ?
Remplissez le réservoir d'eau, attendez que le fer atteigne la température adéquate, puis appuyez sur le bouton de vapeur pour libérer de la vapeur sur les vêtements.
Que faire si le fer ne produit pas de vapeur ?
Vérifiez que le réservoir d'eau est plein. Si le problème persiste, nettoyez la buse de vapeur pour éliminer tout éventuel blocage.
Est-il possible d'utiliser de l'eau du robinet dans mon fer à repasser ?
Oui, mais il est recommandé d'utiliser de l'eau déminéralisée pour prolonger la durée de vie de l'appareil et éviter l'accumulation de calcaire.
Comment régler la température de mon fer à repasser ?
Utilisez le bouton de réglage de température situé sur la poignée pour ajuster la chaleur en fonction du type de tissu que vous repassez.
Mon fer fait du bruit en fonctionnant, est-ce normal ?
Un léger bruit peut provenir de la vapeur qui s'échappe. Si le bruit est fort ou inhabituel, vérifiez si le réservoir est bien en place et qu'il n'y a pas de fissures.
Comment stocker mon POLTI Vaporella Quick & Slide QS210 après utilisation ?
Assurez-vous que le fer est complètement refroidi avant de le ranger. Gardez-le dans un endroit sec et à l'abri de l'humidité.
Quelle garantie est offerte avec le POLTI Vaporella Quick & Slide QS210 ?
Le produit bénéficie généralement d'une garantie de 2 ans. Veuillez consulter le manuel pour plus de détails sur les conditions de garantie.

Téléchargez la notice de votre Fer à repasser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Vaporella Quick & Slide QS210 - POLTI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Vaporella Quick & Slide QS210 de la marque POLTI.

MODE D'EMPLOI Vaporella Quick & Slide QS210 POLTI

Les accessoires en option sont disponibles dans les meilleurs magasins d’appareils électroménagers, auprès d’un SAV agréé ou sur le site www.polti.fr

Consultez notre site www.polti.fr ou rendez-vous dans un magasin d'électroménager bien assorti : vous y trouverez une vaste gamme d'accessoires qui augmenteront la performance et la facilité d'utilisation de votre appareil et vous faciliteront les tâches ménagères. Pour vérifier la compatibilité d’un accessoire avec votre appareil, recherchez la référence 'PAEUXXXX / FPASXXXX mentionnée à côté de chaque accessoire sur la page 3. Si le code d'accessoire que vous souhaitez acheter n’est pas répertorié dans ce manuel, nous vous invitons à contacter notre service client pour plus d'informations. ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT Connectez-vous au site www.polti.fr et enregistrez votre produit. Vous bénéficierez, dans les pays adhérents, d’une offre spéciale de bienvenue, serez toujours informé des dernières nouveautés Polti et pourrez acheter les accessoires et les consommables. Pour enregistrer votre produit, vous devez saisir, outre les données personnelles, le numéro de série (SN) figurant sur l'étiquette appliquée sur la boîte et sur l'appareil. Pour gagner du temps et avoir votre numéro de série toujours à portée de main, notez-le dans l’espace prévu à cet effet sur le verso de la couverture du manuel. NOTRE CHAINE OFFICIELLE YOUTUBE Voulez-vous en savoir plus? Visitez notre chaîne officielle : www.youtube.com/poltispa. Nous allons vous démontrer le pouvoir naturel et l'efficacité écologique de la vapeur à la fois pour le repassage et le nettoyage, à travers de nombreuses vidéos de Polti Vaporella et des produits de l'univers Polti. Abonnez-vous au canal pour rester à jour sur nos contenus vidéo! ATTENTION: Les consignes de sécurité sont mentionnées seulement sur ce manuel.AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ

ET SUR L’APPAREIL. Polti S.p.A. décline toute responsabilité en cas d’accidents causés par une utilisation non conforme de cet appareil. Le présent manuel décrit l’utilisation conforme du produit. Toute utilisation non conforme aux présentes recommandations annulera la garantie. SYMBOLES DE SÉCURITÉ: ATTENTION: Température élevée. Danger de brûlure! Si cela est indiqué sur le produit, ne pas toucher les parties qui sont chaudes. ATTENTION: Vapeur. Danger de brûlure! Cet appareil atteint des températures élevées. Une utilisation incorrecte de l’appareil peut provoquer des brûlures.

  • N’effectuer que les opérations de démontage et d’entretien décrites dans les présentes instructions. En cas de panne ou de dysfonctionnement, ne pas effectuer de réparations soi- même. En cas de choc violent, chute, dommage et chute dans l’eau, l’appareil peut ne plus être sûr. En cas de manipulations erronées et non autorisées, il existe un risque d’accidents. Toujours contacter les SAV agréés.
  • Ne pas utiliser le fer à repasser s’il est tombé, s’il présente des signes de dommages visibles ou s’il perd de l'eau.
  • La fiche doit être débranchée de la prise de courant avant de remplir le réservoir et lors des opérations de nettoyage.
  • Pour le Self Clean, suivre attentivement les instructions du chapitre dédié ; pour toutes les autres opérations d'entretien ou de nettoyage, s'assurer d'avoir débranché le fer du secteur et qu'il ait bien refroidi.
  • Ne pas laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché sur le secteur. FRANÇAIS | 28 |• Le fer doit être utilisé et posé sur une surface plate et stable.
  • En posant le fer sur son repose-fer, s'assurer que la surface sur laquelle ce dernier est placé soit stable.
  • Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances à condition qu'elles aient été placées sous surveillance ou qu'elles aient reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'elles comprennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Ne pas laisser les enfants nettoyer et effectuer l’entretien de l’appareil sans la surveillance d’un adulte.
  • Garder l'appareil et le câble d'alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans quand l'appareil est branché à l'alimentation ou pendant qu'il refroidit.
  • Conserver tous les composants de l’emballage hors de la portée des enfants: ce ne sont pas des jouets. Conserver le sachet en plastique hors de la portée des enfants: risque d’étouffement.
  • Cet appareil est destiné à un usage domestique en intérieur. Pour réduire le risque d’accidents tels que les incendies, l’électrocution, les accidents et les brûlures aussi bien durant l’utilisation que durant les opérations de préparation, entretien et rangement, toujours suivre les précautions élémentaires énumérées dans le présent manuel. RISQUES LIÉS À L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE-ÉLECTROCUTION
  • Le système de mise à la terre et l’interrupteur à courant différentiel résiduel de sécurité, avec une protection magnéto-thermique de l’installation domestique, permettent une utilisation en toute sécurité des appareils électriques. Pour garantir la sécurité, contrôler que l’installation électrique à laquelle est raccordé l’appareil est réalisée conformément aux lois en vigueur.
  • Ne pas raccorder l’appareil au secteur si la tension ne correspond pas à celle du circuit électrique domestique.
  • Ne pas surcharger les prises électriques avec des fiches doubles et/ou des adaptateurs. Raccorder le produit uniquement à des prises de courant individuelles compatibles FRANÇAIS | 29 |avec la fiche fournie.
  • Des rallonges électriques non opportunément dimensionnées et non conformes risquent de générer une surchauffe et, par voie de conséquence, un court-circuit, un incendie, une panne de courant et une détérioration du système. Utiliser uniquement des rallonges certifiées, correctement dimensionnées pour supporter la puissance de 16 A et raccordées à la prise de terre.
  • Pour débrancher la fiche de la prise de courant, ne pas tirer sur le câble; saisir la fiche pour éviter d’endommager la prise et le câble.
  • Toujours débrancher la fiche de la prise de courant lorsque l’appareil n’est pas utilisé et avant toute opération de préparation, entretien et nettoyage.
  • Dérouler complètement le câble avant de le brancher sur le secteur et avant d'utiliser le produit. Toujours utiliser le produit avec le câble complètement déroulé.
  • Ne pas tirer ni secouer le câble et ne pas le soumettre à des tensions (torsions, écrasements, étirements, coupures). Éloigner le câble de toute surface et partie chaude et/ou tranchante. Veiller à ce que le câble n'entre pas en contact avec la semelle. Veiller à ce que le câble ne soit pas écrasé par des portes ou portails. Ne pas tendre le câble sur des arêtes. Éviter de piétiner le câble. Ne pas passer sur le câble. Ne pas enrouler le câble d'alimentation autour de l'appareil, surtout si l'appareil est chaud.
  • Ne pas remplacer la fiche du câble d’alimentation.
  • Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire, afin d'éviter tout danger. Ne pas utiliser le produit si le câble est endommagé.
  • Ne pas toucher ni utiliser l’appareil pieds nus et/ou avec le corps ou les pieds mouillés.
  • Ne pas utiliser l’appareil à proximité de récipients remplis d’eau comme les éviers, les baignoires, les piscines.
  • Ne pas plonger l’appareil avec le câble et la fiche dans l’eau ou dans d’autres liquides.
  • Ne pas diriger la vapeur vers des équipements comportant des composants électriques et/ou électroniques. FRANÇAIS | 30 |RISQUES LIÉS À L’UTILISATION DU PRODUIT – BLESSURES / BRÛLURES
  • Ne pas utiliser le produit dans des endroits présentant un risque d’explosion et où des substances toxiques sont présentes.
  • Ne pas verser dans le réservoir de substances toxiques, acides, solvants, nettoyants, substances corrosives et/ou liquides explosifs, parfums, eau parfumée, ni de produits anti- calcaire de quelque type que ce soit, y compris ceux proposés par Polti comme Kalstop.
  • Verser dans le réservoir uniquement de l'eau ou le mélange d'eau indiqué dans le chapitre «Quelle eau utiliser».
  • Ne pas diriger le jet vapeur et utiliser le fer sur des substances toxiques, acides, solvants, nettoyants, substances corrosives. Le traitement et l’élimination des substances dangereuses doivent être effectués conformément aux instructions des fabricants de ces substances.
  • Ne pas diriger le jet vapeur et utiliser le fer sur des poudres et liquides explosifs, hydrocarbures, objets en flammes et/ou incandescents.
  • Ne pas placer le produit à proximité de sources de chaleur telles que cheminées, poêles et fours.
  • Ne pas diriger le jet vapeur et utiliser le fer sur une partie du corps de personnes et d’animaux.
  • Ne pas diriger le jet vapeur et utiliser le fer sur les vêtements que l’on porte.
  • Les chiffons, torchons et tissus sur lesquels une quantité de vapeur a été libérée atteignent des températures largement supérieures à 100 °C. Faire attention quand vous le portez.
  • Repasser uniquement sur des supports résistants à la chaleur et qui laissent passer la vapeur
  • Ne pas poser l’appareil chaud sur des surfaces sensibles à la chaleur.
  • En cas de repassage en position assise, veiller à ce que le jet de vapeur ne soit pas dirigé vers les jambes. La vapeur pourrait causer des brûlures.
  • Ne pas laisser le fer sans surveillance avec la vapeur activée.
  • Attendre que le produit ait complètement refroidi et vider le réservoir avant de le ranger après utilisation. FRANÇAIS

| 31 |UTILISATION CORRECTE DU

PRODUIT Polti Vaporella Quick&Slide est destiné à un usage domestique comme fer à repasser à vapeur, conformément aux descriptions et aux instructions contenues dans le présent manuel. Lire attentivement et conserver ces instructions; en cas de perte, consulter et/ou télécharger ce manuel sur le site Internet www.polti.fr. POLTI S.p.A. se réserve le droit d'introduire toutes modifications esthétiques, techniques et constructives qui s'avéreraient nécessaires sans aucun préavis. Avant de quitter l'usine, tous nos produits sont rigoureusement testés. Par conséquent, le réservoir de Polti Vaporella Quick&Slide peut contenir de l'eau résiduelle. Le présent manuel décrit l’utilisation conforme du produit. Toute autre utilisation peut endommager l’appareil et annuler la garantie. INFORMATIONS AUX UTILISATEURS Conformément à la Directive Européenne 2012/19/UE en matière d’équipements électriques et électroniques, ne pas éliminer l’appareil avec les ordures ménagères ; le remettre à un centre de collecte officiel. Ce produit est conforme à la Directive EU 2011/65/UE. Le symbole de la poubelle barrée sur l’appareil indique que le produit doit être éliminé séparément lorsqu’il n’est plus utilisable, et non pas avec les ordures ménagères. Par conséquent, l'utilisateur devra remettre l'appareil à la fin de sa durée de vie aux centres de collecte des déchets électroniques et électrotechniques, ou, selon la législation en vigueur dans le Pays, remettre l’appareil aux distributeurs lors de l'achat d’un nouvel appareil équivalent. Le tri approprié des déchets permet d’acheminer l’appareil vers le recyclage, le traitement et l’élimination écologiquement compatible. Il contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l’environnement et sur la santé, tout en favorisant le recyclage des matériaux dont est constitué le produit. L’élimination non conforme du produit par le propriétaire entraîne l’application des sanctions administratives prévues par la législation en vigueur.

Polti Vaporella Quick&Slide a été conçue pour fonctionner avec de l'eau du robinet normale et ayant une dureté comprise entre 8° et 20 °f. Si l'eau du robinet est très calcaire, utiliser un mélange composé de 50 % d'eau du robinet et de 50 % d'eau déminéralisée disponible dans le commerce.

Avertissement: se renseigner sur la dureté de

l’eau auprès du bureau technique municipal ou du service des eaux. N'utiliser ni eau de pluie ni eau contenant des adjuvants (comme, à titre d'exemple, de l'amidon ou du parfum), ni eau parfumée, ni eau produite par d'autres appareils électroménagers, des adoucisseurs ou des carafes filtrantes. Ne pas introduire de substances chimiques, naturelles, détergentes, décapantes, etc. Ne pas utiliser Polti Kalstop.

1. PRÉPARATION À L’UTILISATION

1.1 Ouvrir le couvercle du réservoir et le

remplir d'eau en utilisant la carafe fournie (1) en gardant le fer à repasser en position légèrement inclinée, sans dépasser l'indication de niveau MAX. Toujours effectuer cette opération après avoir débranché le câble d’alimentation du secteur.

1.2 Fermer le couvercle du réservoir et poser

le fer en position verticale sur la semelle repose-fer.

2. AVANT LE REPASSAGE

Avant de repasser un vêtement, vérifier toujours les symboles figurant sur l'étiquette et les instructions de traitement fournies par le fabricant. Choisir sur la base du tableau ci-après le repassage le plus approprié : Haute temperature – cotton, lin : Régler la température du fer sur la position

Moyenne température - laine, soie: Régler la température du fer sur la position

Ne pas utiliser la vapeur. Faible température – synthétique, acry- lique, nylon, polyester Régler la température du fer sur la position

Ne pas utiliser la vapeur. - Ne pas repasser - Repassage vapeur et traitement vapeur non autorisé FRANÇAIS | 32 |FRANÇAIS | 33 |

Le sélecteur rotatif situé sur la poignée du fer à repasser permet de choisir facilement – en fonction du vêtement à traiter – entre 4 niveaux différents de température, qui seront affichés sur l'écran numérique conformément au tableau ci-dessous : Pour choisir la bonne température, il suffit d'agir sur le sélecteur rotatif : à droite pour augmenter la température et à gauche pour la diminuer (4).

4.1 S'assurer que les opérations décrites aux

chapitres 1 et 3 ont été effectuées.

4.2 Brancher la fiche du câble dans une prise

de courant équipée de branchement à la terre.

4.3 Agir sur le sélecteur rotatif (2) et régler la

température du fer à repasser comme indiqué aux chapitres 2-3.

4.4 Le niveau de température sélectionné qui

s'affiche à l'écran numérique commencera à clignoter, pour indiquer que l'appareil est en train de chauffer. Une fois que le fer atteint la température sélectionnée, l'icône de l'écran numérique reste allumée fixe : on peut donc commencer à repasser.

5. REPASSAGE À LA VAPEUR

CONTINUE Le repassage à la vapeur n'est admis qu'en sélectionnant le niveau de température 3 ou le niveau MAX (5). La vapeur peut être réglée par l'intermédiaire du réglage de vapeur : le déplacer vers l'avant pour augmenter la vapeur, et vers l'arrière pour diminuer la vapeur (3).

Pour rendre le repassage plus rapide et plus facile, la fonction JET DE VAPEUR peut être activée et est également idéale pour éliminer du tissu les plis les plus obstinés. Pour l'activer, appuyer sur le bouton (6-7). Si l'écran devait clignoter pendant que la fonction est active, attendre que le symbole à l'écran redevienne fixe (le fer revient à la bonne température).

La fonction Spray est idéale pour humidifier uniformément le tissu à repasser, facilitant ainsi l'élimination des plis les plus obstinés. Pour l'activer, appuyer sur le bouton (8-9).

8. REPASSAGE VERTICAL

Il est possible d'utiliser le fer en position verticale pour éliminer les plis et/ou pour rafraîchir les fibres des tissus, en éliminant des éventuelles odeurs.

AUTOMATIQUE Lorsque Polti Vaporella Quick&Slide n'est pas utilisée, la fonction de sécurité Auto Shut-Off (arrêt automatique) s'active. Le délai varie en fonction de la position dans laquelle le fer est laissé et est calculé à partir de la dernière opération effectuée : Diviser le linge selon les symboles repris sur les étiquettes ou, en l’absence , selon le type de tissus. Toujours commencer le repassage avec le linge qui nécessite la plus basse température, dans le but de réduire le temps d’attente et éviter le risque de brulure des tissus. Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 MAX Niveau MAX À la première demande de vapeur, quelques gouttes d'eau peuvent s’écouler de la semelle en raison de la stabilisation thermique. Il est donc conseillé de ne pas diriger le premier jet de vapeur sur le tissu à repasser. ATTENTION : Lorsque la température est configurée sur le niveau 1 ou sur le niveau 2, la vapeur (4) doit être réglée sur zéro (=vapeur éteinte/repassage à sec) , autrement de la vapeur mélangée à de l'eau pourrait sortir. Activer le Jet de Vapeur par intervalles de quelques secondes entre chaque. ATTENTION : La fonction JET DE VAPEUR ne fonctionne que si la température est réglée sur le niveau 3 ou MAX.Position verticale : 8 minutes environ. Position à plat ou horizontale : 1 minute environ. Quand la fonction d'arrêt automatique est activée, le voyant clignote à l'écran et le fer se met en condition de veille. Pour réactiver l'appareil, il suffit de le déplacer ou agir sur le sélecteur rotatif. Avant de recommencer à repasser, attendre que le symbole à l'écran redevienne fixe (le fer revient à la bonne température).

Quand l'appareil n'émet plus de vapeur, cela veut dire qu'il n'y a plus d'eau dans le réservoir. Pour recommencer à travailler, il suffit de retirer la fiche de la prise de courant et de remplir le réservoir, comme décrit au chapitre1.

11. SYSTÈME DE NETTOYAGE

SELFCLEAN Le système de nettoyage Self Clean de Polti Vaporella Quick&Slide permet d'éliminer le calcaire, en garantissant ainsi une meilleure émission de vapeur et en évitant que de la saleté ne sorte des trous du fer, entraînant des taches. Effectuer régulièrement le cycle de nettoyage Self Clean permet d'obtenir de meilleures prestations et d'allonger la durée de vie du fer. Exécuter le cycle chaque fois que le voyant Self Clean s'allume (de manière indicative, après 36 heures d'utilisation). Toutefois, il est possible de réaliser la procédure de nettoyage à tout moment. Avant d'effectuer le cycle de nettoyage, se procurer un récipient ou une bassine pour recueillir l'eau, la vapeur et le calcaire qui sortiront du fer pendant le processus, en évitant ainsi de mouiller la planche à repasser ou la surface utilisée pour repasser. Comment effectuer le cycle de nettoyage du calcaire Self Clean :

11.1 Débrancher le câble d'alimentation du sec-

11.2 Mettre le réglage de vapeur en position

zéro (=vapeur éteinte) (3).

11.3 Remplir le réservoir d'eau comme indiqué

11.4 Brancher le câble d'alimentation à la prise

11.5 Allumer l'appareil en réglant le niveau de

température MAX (5).

11.6 Attendre que le symbole MAX qui s'af-

fiche sur l'écran numérique devienne fixe.

11.7 Débrancher ensuite le câble d'alimenta-

11.8 Maintenir le produit en position horizonta-

le à 15 cm environ du récipient/bassine et maintenir le bouton Self Clean enfoncé pour commencer le cycle de nettoyage (10-11). Se- couer légèrement le fer pour mieux vider le réservoir.

11.9 Quand le réservoir est vide, relâcher le

11.10 Brancher le câble d'alimentation à la pri-

11.11 Allumer l'appareil en réglant le niveau de

11.12 Une fois le fer prêt (le symbole MAX s'al-

lume fixement à l'écran), le secouer délicate- ment sur un chiffon pour enlever les éven- tuelles gouttes d'eau restées sur la semelle.

11.13 Éteindre le produit et le débrancher de la

11.14 Attendre qu'il ait refroidi avant de le ran-

À l'exception du cycle de nettoyage Self Clean, avant d'effectuer toute autre opération d'entretien, s'assurer que l'appareil a refroidi puis débrancher le cordon d'alimentation. Pour le nettoyage extérieur de l’appareil, utiliser uniquement un chiffon mouillé. Ne pas utiliser de produits nettoyants. Nettoyer la semelle du fer quand il est complètement froid avec un tissu humide ou avec une éponge non-abrasive

13. RANGEMENT DE L’APPAREIL

13.1 Éteindre le produit en le débranchant du

13.2 Vider le réservoir d'eau en renversant le

produit au-dessus d'un récipient/d'une bassine(12).

13.3 Attendre que l’appareil soit

complètement refroidi avant de le ranger. Pour maintenir le maximum de performance, nous conseillons d'effectuer la procédure de nettoyage une fois par mois. FRANÇAIS | 34 |FRANÇAIS | 35 |

a semelle du fer est froide.

'appareil est débranché de la prise électrique.

rancher l'appareil à la prise électrique. Aucune vapeur ne sort du

er. La vapeur est réglée en

osition zéro (=vapeur éteinte)

Augmenter le réglage de vapeur (3).

éservoir d'eau vide. Remplir le réservoir d'eau. Lorsqu'on active la fonction Jet de Vapeur, la vapeur ne sort pas ou il en vient peu. Il y a peu d'eau dans le réservoir. Remplir le réservoir d'eau. Première distribution. Attendre que le niveau de température 3 ou MAX soit atteint et appuyer sur le bouton (6) plusieurs fois jusqu'à voir sortir de la vapeur. Lorsqu'on active la fonction Spray, l'eau ne sort pas ou il en vient peu. Il y a peu d'eau dans le réservoir. Remplir le réservoir d'eau. Première distribution. Appuyer plusieurs fois sur le bouton (8) jusqu'à voir sortir le jet d'eau. L'appareil ne repasse pas bien. La mauvaise température a été sélectionnée. Sélectionner la bonne température en fonction du type de tissu à repasser. De l'eau sort du fer à la place de la vapeur. Le fer à repasser est encore froid. Attendre que le voyant de température soit allumé fixe. Le niveau de température 1 ou 2 a été sélectionné par erreur. Sélectionner le niveau de température 3 ou MAX. Des impuretés blanches sortent du fer. De l'eau trop « dure » a été utilisée. Effectuer un cycle de nettoyage Self Clean. Il reste des traces d'eau sur les vêtements. La housse de la table à repasser est imprégnée d'eau. La température est réglée sur

  • • / • / MIN alors que le réglage de vapeur est activé. S'assurer que la planche est appropriée (munie d'une grille prévenant la condensation). Régler la température au niveau 3 ou MAX ou bien régler la vapeur en position zéro (=vapeur éteinte) (voir chapitre 5). Si les problèmes ci-dessus persistent ou ne sont pas indiqués merci de contacter la station technique agréée (www.polti.fr pour la liste à jour) ou contacter le Service Consommateur.GARANTIE Cet appareil est réservé à un usage domestique et ménager, il est garanti pendant deux ans à compter de la date d’achat pour tout défaut de conformité existant au moment de la livraison des marchandises ; la date d’achat doit être attestée par un récépissé valable délivré par le vendeur. En cas de réparation, la machine devra être accompagnée d’une preuve d’achat valide. La présente garantie n’affecte pas les droits du consommateur dérivant de la Directive Européenne 99/44/CE relative à certains aspects de la vente et des garanties des biens de consommation, droits que le consommateur peut faire valoir face au vendeur. Cette garantie est valable dans tous les pays qui transposent la Directive Européenne 99/44/CE. Pour les autres pays s’appliquent les réglementations locales en matière de garantie.

Durant la période de garantie, Polti effectue gratuitement les interventions de réparation, sans facturer au client les frais de main- d’œuvre ou de matériel, du produit présentant un défaut de fabrication ou un vice d’origine. En cas de défauts irréparables, Polti se réserve le droit de proposer au client de remplacer gratuitement le produit. Pour obtenir une intervention sous garantie, le consommateur devra contacter un SAV agréé Polti et présenter un document délivré par le vendeur à des fins fiscales sur lequel figure la date d’achat du produit. A défaut de la preuve d’achat du produit indiquant la date d’achat, les interventions seront payantes. Conserver soigneusement la preuve d’achat pendant toute la période de garantie.

CAS NON COUVERTS PAR LA GARANTIE

  • Tout défaut ou dommage qui n’est pas dû à un défaut de fabrication
  • Les défaillances dues à une utilisation in- correcte et non conforme à l’utilisation décrite dans le manuel d’instructions qui fait partie intégrante du contrat de vente du produit;
  • Les défaillances résultant d’un accident (incendie, court-circuit) ou imputables à des tiers (altérations).
  • La garantie ne couvre pas les dommages causés par l’utilisation de composants non originaux Polti, par les réparations ou les altérations effectuées par un person- nel ou des SAV non agréés Polti.
  • Les dommages causés par le client.
  • Les pièces (filtres, brosses, gaines, etc.) endommagées par la consommation (biens consommables) ou par l’usure nor- male.
  • Les dommages éventuels causés par le tartre.
  • Les défaillances causées par le manque d'entretien/nettoyage selon les instruc- tions du fabricant et/ou l'utilisation d'eau/substances différentes de celles in- diquées spécifiquement (voir chapitre QUELLE EAU UTILISER).
  • Le montage d’accessoires non originaux Polti, modifiés ou non adaptés à l’appareil. L’utilisation inappropriée et/ou non conforme aux instructions d’utilisation et à toute autre mise en garde et disposition contenue dans le présent manuel, annule la garantie. Polti décline toute responsabilité pour d’éventuels dommages qui pourraient résulter directement ou indirectement de personnes, biens ou animaux ou dus au non- respect des indications du manuel d’instructions, en particulier les avertissements relatifs à l’utilisation et à l’entretien du produit. Pour consulter la liste actualisée des SAV agréés Polti, se connecter au site www.polti.fr. FRANÇAIS | 36 |ESPAÑOL | 37 |