Vaporella Quick & Slide QS210 - Bügeleisen POLTI - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Vaporella Quick & Slide QS210 POLTI als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Bügeleisen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Vaporella Quick & Slide QS210 - POLTI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Vaporella Quick & Slide QS210 von der Marke POLTI.
BEDIENUNGSANLEITUNG Vaporella Quick & Slide QS210 POLTI
BEDUERFNISSE Auf unserer Internetseite www.poltide.de und in den besten Elektrogeschäften finden Sie eine große Auswahl an Zubehör, damit Ihr Gerät praktischer und leistungsfähiger und die Hausarbeit somit leichter wird. Um die Kompatibilität Ihres Gerätes zu überprüfen suchen Sie die Artikelnummer PAEUXXXX / FPASXXXX, die neben dem Produkt zu finden ist (auf Seite 3. Sollte die Artikelnummer des Zubehörs, das Sie gerne bestellen würden, nicht in der Bedienungsanleitung vorhanden sein, kontaktieren Sie bitte den Kundenservice, um mehr Informationen zu erhalten.
REGISTRIEREN SIE IHR
PRODUKT Gehen Sie auf unsere Website www.poltide.de oder rufen Sie den Polti-Kundendienst an, um Ihr Produkt zu registrieren. So können Sie in den Teilnehmerländern von einem speziellen Einstiegsangebot profitieren, sind immer über die Neuheiten von Polti informiert und können Zubehörteile und Verbrauchsmaterial bestellen. Um Ihr Polti-Produkt registrieren zu können, ist außer den persönlichen Daten auch die Seriennummer (SN) notwendig, die Sie auf dem Etikett auf der Verpackung und auf dem Produkt finden. Um Zeit zu sparen und die Seriennummer immer bei der Hand zu haben, tragen Sie diese bitte in dem dafür vorgesehenen Feld auf der Rückseite dieser Bedienungsanleitung ein. OFFIZIELLER YOUTUBE-KANAL Möchten Sie mehr wissen? Besuchen Sie unseren Youtube- Kanal: www.youtube.com/poltispa. Mit einer großen Anzahl an Videos demonstrieren wir Ihnen die natürliche Kraft und Umweltverträglichkeit des Dampfes sowohl beim Bügeln als auch beim Reinigen mit Heißdampf und noch viele andere Produkte aus dem Sortiment von Polti. Abonnieren Sie unseren Kanal, damit Sie immer über unsere aktuellsten Videos informiert sind! ACHTUNG: Die Sicherheitsbestimmungen finden Sie exklusiv in dieser Bedienungsanleitung.SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN ACHTUNG! VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTS ALLE
ANWEISUNGEN UND HINWEISE
UND AN DIESEM GERÄT LESEN. Für eventuelle Unfälle, die auf einen unsachgemäßen Gebrauch dieses Geräts zurückzuführen sind, lehnt Polti S.p.A jegliche Haftung ab. Unter bestimmungsgemäßem Gebrauch ist nur die in der vorliegenden Bedienungsanleitung beschriebene Verwendung zu verstehen. Jeder nicht mit den vorliegenden Anweisungen übereinstimmende Gebrauch führt zum Erlöschen der Garantie. SICHERHEITSSYMBOLE: ACHTUNG: Hohe Temperatur. Verbrennungsgefahr! Wenn sich auf dem Produkt dieses Symbol befindet, die Produktteile nicht berühren, da diese heiß sind. ACHTUNG: Dampf. Verbrennungsgefahr! Dieses Gerät kann sehr heiß werden. Bei falschem Gebrauch kann es zu Verbrennungen kommen.
- Niemals andere Demontage- oder Wartungsarbeiten vornehmen, als in den vorliegenden Hinweisen angegeben. Bei Defekten oder Störungen niemals auf eigene Initiative Reparaturarbeiten vornehmen. Bei versehentlichem Stoß, Fall, Schaden und Fallen ins Wasser des Geräts könnte dieses nicht mehr sicher sein. Bei falschen und unzulässigen Eingriffen besteht Unfallgefahr. Immer die autorisierten Kundendienstzentren kontaktieren.
- Das Bügeleisen darf nicht verwendet werden, wenn es fallen gelassen wurde, offensichtliche Schäden aufweist oder wenn Wasser austritt.
- Der Stecker muss aus der Steckdose gezogen werden, bevor der Tank mit Wasser befüllt wird und während der Reinigung.
- Für den Self Clean-Vorgang die Anweisungen im DEUTSCH | 50 |entsprechenden Kapitel sorgfältig befolgen. Für alle anderen Wartungs- oder Reinigungsvorgänge muss sichergestellt werden, dass das Bügeleisen vom Stromnetz getrennt und kalt ist.
- Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt sein, sobald es an das Stromnetz angeschlossen ist.
- Das Bügeleisen muss auf einer ebenen und stabilen Oberfläche verwendet und abgestellt werden.
- Beim Zurückstellen des Bügeleisens auf seine Bügeleisenunterlage darauf achten, dass die Oberfläche, auf der sich die Unterlage befindet, stabil ist.
- Dieses Gerät darf von Minderjährigen über 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten nur nach vorheriger Einweisung über den sicheren Gebrauch und nur nach vorheriger Information über die Gefahren, die aus der Nutzung des Gerätes herrühren, angewendet werden. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen! Die Reinigung und Wartung des Gerätes darf von Kindern nur im Beisein eines Erwachsenen durchgeführt werden.
- Das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren halten, wenn dieses an das Stromnetz angeschlossen ist oder sich in der Abkühlphase befindet.
- Alle Bestandteile der Verpackung fern von Kindern halten, sie sind kein Spielzeug. Den Kunststoffbeutel fern von Kindern halten: es besteht Erstickungsgefahr.
- Dieses Gerät ist ausschließlich für die häusliche Benutzung im Innenbereich bestimmt. Um Unfallgefahr durch Brand, Stromschlag, Unfälle, Verbrennungen sowohl beim Gebrauch, als auch bei Vorbereitungs-, Wartungs- und Verstauarbeiten zu reduzieren, immer die in der vorliegenden Bedienungsanleitung angegebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen beachten.
GEFAHREN DURCH ELEKTRIZITÄT - STROMSCHLAG
- Die Erdungsanlage und der hochempfindliche Fehlerstrom- Schutzschalter mit Leitungsschutz Ihrer Haushalts- Stromanlage sind eine Garantie für die sichere Verwendung DEUTSCH | 51 |Ihrer Elektrogeräte. Kontrollieren Sie daher für Ihre Sicherheit, dass die Stromanlage, an die das Gerät angeschlossen ist, den geltenden gesetzlichen Vorschriften entspricht.
- Das Gerät nicht an das Stromnetz anschließen, wenn die Spannung (Volt) nicht der Spannung des verwendeten Haushalts-Stromkreises entspricht.
- Die Steckdosen nicht durch Doppel- und/oder Adapterstecker überlasten. Das Gerät nur an Einzelsteckdosen anschließen, in die der mitgelieferte Stecker passt.
- Nicht entsprechend bemessene, nicht normgerechte elektrische Verlängerungskabel könnten potenziell zu Überhitzung und damit verbundenem Kurzschluss, Brand, Unterbrechung der Stromzufuhr und Anlagenschaden führen. Ausschließlich zertifizierte und entsprechend bemessene Verlängerungskabel verwenden, die für 16A vorgesehen und geerdet sind.
- Um den Stecker von der Steckdose zu trennen, nicht am Stromkabel ziehen, sondern direkt am Stecker herausziehen, um die Steckdose und das Kabel nicht zu beschädigen.
- Immer den Stecker aus der Steckdose entfernen, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist bzw. vor jeder Vorbereitungs-, Wartungs- und Reinigungsarbeit.
- Das Kabel komplett abwickeln, bevor das Gerät an das Stromnetz angeschlossen und in Betrieb genommen wird. Das Gerät immer nur mit komplett abgewickeltem Kabel verwenden.
- Das Kabel weder ziehen, noch daran reißen oder Spannungen aussetzen (verdrehen, quetschen, dehnen oder kürzen). Das Kabel von heißen und/oder scharfen Flächen und Teilen fernhalten. Vermeiden, dass das Kabel mit der Sohle in Berührung kommt. Vermeiden, dass das Kabel durch Türen und Klappen gequetscht wird. Das Kabel nicht über Kanten ziehen. Vermeiden, dass auf das Kabel getreten werden kann. Nicht über das Kabel steigen. Das Netzkabel nicht um das Gerät wickeln und besonders dann nicht, wenn das Gerät heißist.
- Nicht den Stromkabelstecker auswechseln. DEUTSCH | 52 |• Beschädigte Kabel zur Gewährleistung der Sicherheit ausschließlich vom Hersteller, von Mitarbeitern des Kundenservice oder von sonstigem qualifiziertem Personal austauschen lassen. Das Gerät nicht verwenden, wenn das Stromkabel beschädigt ist.
- Das Gerät nicht barfuß und/oder verwenden, wenn Körper oder Füße nass sind.
- Das Gerät nicht in der Nähe von mit Wasser gefüllten Behältnissen, wie Spülbecken, Badewannen und Schwimmbädern verwenden.
- Niemals das Gerät mit Kabel in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
- Der Dampf darf nicht auf Geräte mit elektrischen und/oder elektronischen Bauteilen gerichtet werden.
GEFAHREN DURCH GEBRAUCH DES PRODUKTS –
VERLETZUNGEN / VERBRENNUNGEN
- Das Gerät darf nicht in Umgebungen mit Explosionsgefahr und bei Vorhandensein von Giftstoffen verwendet werden.
- In den Wassertank dürfen weder Giftstoffe, Säuren, Lösungs- mittel, Reinigungsmittel, ätzende Stoffe und/oder explosive Flüssigkeiten, Parfüms, parfümiertes Wasser noch irgendwel- che Anti-Kalkmittel, einschließlich die von Polti angebotenen Produkte, wie Kalstop gefüllt werden.
- In den Wassertank ausschließlich Wasser oder Wassergemi- sche füllen, wie in Kapitel „Verwendung des richtigen Was- sers“ beschrieben ist.
- Den Dampfstrahl und das Bügeleisen nicht auf toxische Substanzen richten. Gefährliche Stoffe müssen gemäß den Angaben der jeweiligen Hersteller dieser Stoffe behandelt und entfernt werden.
- Den Dampfstrahl und das Bügeleisen nicht auf toxische Substanzen richten und/oder glühende Gegenstände absaugen noch auf diese den Dampfstrahl richten.
- Das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie Kamine, Öfen und Backöfen aufstellen.
- Den Dampfstrahl und das Bügeleisen auf keinen Körperteil von Personen und Tieren richten. DEUTSCH | 53 |• Den Dampfstrahl und das Bügeleisen nicht auf am Körper getragene Kleidungsstücke richten.
- Tücher, Lappen und Stoffe, die mit Tiefendampfreinigung behandelt wurden, können sehr hohe Temperaturen über 100°C erreichen. Bitte seien Sie vorsichtig, wenn Sie mit dem Gerät arbeiten.
- Nur auf hitzebeständigen, dampfdurchlässigen Flächen bügeln.
- Das heiße Gerät nicht auf hitzeempfindlichen Oberflächen abstellen.
- Wenn im Sitzen gebügelt wird, darauf achten, dass der Dampfstrahl nicht auf die eigenen Beine gerichtet ist. Der Dampf könnte Verbrennungen verursachen.
- Das Gerät mit aktiviertem Dampf nicht unbeaufsichtigt lassen.
- Abwarten, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist, und den Tank entleeren, bevor es nach dem Gebrauch weggestellt wird. DEUTSCH
| 54 |SACHGEMÄSSE VERWENDUNG
DES PRODUKTS Polti Vaporella Quick&Slide ist für die Ver- wendung im Haushalt als Dampfbügeleisen entsprechend den in dieser Gebrauchsanlei- tung beschriebenen Vorschriften und Anwei- sungen bestimmt. Diese Anweisungen bitte aufmerksam lesen und aufbewahren. Im Fall des Verlusts kann die vorliegende Gebrauchs- anweisung auf der Webseite www.poltide.de eingesehen bzw. von dieser heruntergeladen werden. Technische, optische und Herstellungsdaten können von POLTI S.p.A. ohne Vorankündi- gung geändert werden, wenn sich dies als nützlich erweisen sollte. Vor Verlassen der Fabrik werden alle unsere Produkte strengen Abnahmen unterzogen. Im Tank des Polti Vaporella Quick&Slide könnten bereits Wasserreste vorhanden sein. Unter bestimmungsgemäßem Gebrauch ist nur die in der vorliegenden Bedienungsanlei- tung beschriebene Verwendung zu verste- hen. Jedwede andere Verwendung kann zur Beschädigung des Geräts und zum Garantie- verfall führen. BENUTZERINFORMATIONEN Gemäß EU-Richtlinie 2012/19/EU hinsichtlich von Elektro- und Elektronikgeräten, das Gerät nicht mit Hausmüll entsorgen, sondern dieses zu einer offiziellen Müllentsorgungsstelle bringen. Dieses Produkt entspricht der EU-Richtlinie 2011/65/EU. Das auf dem Gerät dargestellte Symbol des durchgestrichenen Mülleimers gibt an, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer gesondert vom restlichen Müll zu entsorgen ist. Der Benutzer muss daher das Altgerät zu einem entsprechenden Entsorgungsbetrieb für Elektro- und Elektronikgeräte bringen, oder je nach den im jeweiligen Land geltenden Vorschriften das Altgerät beim Kauf eines ähnlichen Neugerätes beim Händler abgeben. Die angemessene, getrennte Müllsammlung für das anschließende Recycling und somit die umweltfreundliche Behandlung und Entsorgung des nicht mehr verwendeten Geräts trägt zur Vermeidung möglicher schädlicher Wirkungen auf Umwelt und Gesundheit bei und begünstigt das Recycling der Materialien, aus denen das Produkt zusammengesetzt ist. Eine unsachgemäße Entsorgung des Geräts durch den Inhaber wird entsprechend den geltenden Vorschriften strafrechtlich verfolgt.
VERWENDUNG DES RICHTIGEN
WASSERS Polti Vaporella Quick&Slide wurde für den Betrieb mit normalem Leitungswasser (mittlere Härte zwischen 8° und 20° f) entworfen. Wenn das Leitungswasser sehr kalkhaltig ist, eine Mischung aus 50% Leitungswasser und 50% im Handel erhältlichem, demineralisiertem Wasser verwenden. Hinweis: Erkundigen Sie sich beim zuständigen Gemeindeamt oder beim lokalen Wasserversorgungsamt über die Härte des Wassers. Kein Regenwasser oder Wasser mit Zusatz- stoffen (wie z.B. Stärke, Parfüm), parfümier- tes Wasser oder Wasser verwenden, das von anderen Haushaltsgeräten, Wasserenthärtern oder Filterkrügen erzeugt wird. Keine chemischen, natürlichen Substanzen, Reinigungsmittel, Kalklöser usw. in das Gerät füllen. Nicht Polti Kalstop verwenden.
1. VORBEREITUNG DES GERÄTS
1.1 Die Tankklappe öffnen und den Tank mit
dem mitgelieferten Nachfüllbehälter mit Wasser füllen (1), dabei das Bügeleisen leicht geneigt halten, wobei die MAX- Füllstandsanzeige nicht überschritten werden darf. Hierfür muss in jedem Fall vorher der Netzstecker vom elektrischen Netz getrennt werden.
1.2 Die Tankklappe schließen und das
Bügeleisen aufrecht auf die Bügeleisenunterlage stellen.
Bevor ein Stück gebügelt wird, sollten immer die Symbole auf der Etikette mit den Anweisungen des Herstellers überprüft werden. Entsprechend der folgenden Tabelle die am besten geeignete Bügelart wählen: DEUTSCH | 55 |3. DREHSCHALTER UND TEMPERATURREGLER Mit dem Drehschalter am Griff des Bügeleisens kann - je nach zu bügelndem Kleidungsstück - ganz einfach zwischen 4 verschiedenen Temperaturstufen, die auf dem digitalen Display angezeigt werden, gewählt werden, wie in der Tabelle unten dargestellt: Die geeignete Temperatur kann über den Drehschalter ausgewählt werden: nach rechts drehen, um die Temperatur zu erhöhen und nach links, um sie zu verringern (4).
4.1 Sicherstellen, dass die Anweisungen in
Kapitel 1 und 3 befolgt wurden.
4.2 Den Stecker des Netzkabels in eine
Steckdose mit geeigneter Stromleistung und Erdschutzleiter einstecken.
4.3 Den Drehschalter (2) drehen und die
Temperatur des Bügeleisens gemäß den Kapiteln 2-3 einstellen.
4.4 Die auf der Digitalanzeige erscheinende
gewählte Temperaturstufe beginnt zu blinken, was das Aufheizen des Geräts anzeigt. Wenn das Bügeleisen die gewählte Temperatur erreicht hat, bleibt das Symbol auf der Digitalanzeige dauerhaft eingeschaltet: Nun kann mit dem Bügeln begonnen werden.
DAMPFBÜGELN Das Dampfbügeln ist nur bei Wahl der Temperaturstufe 3 oder der MAX-Stufe möglich (5). Die Dampfmenge kann mit dem Dampfregler eingestellt werden: Durch Bewegen nach vorne erhöht sich die Dampfmenge, durch Bewegen nach hinten verringert sie sich (3).
Für ein noch einfacheres und schnelleres Bügeln kann die DAMPFSTRAHL-Funktion aktiviert werden, die ideal ist, um auch die hartnäckigsten Falten aus Stoffen zu entfernen. Zur Aktivierung die Taste (6-7). Wenn das Display blinkt, während die Funktion aktiv ist, abwarten, bis das Symbol auf dem Display dauerhaft eingeschaltet ist (das Bügeleisen kehrt auf die Temperatur zurück) Hohe Temperaturen: -Baumwolle, Leinen: Die Temperaturstufe des Bügeleisens auf Position ••• einstellen
ittlere Temperaturen: - Wolle, Seide: Die Temperaturstufe des Bügeleisens auf Position •• einstellen Keinen Dampf verwenden. Niedrige Temperaturen: Synthetik, Acryl,
ylon, Polyester: Die Temperaturstufe des Bügeleisens auf Position • einstellen Keinen Dampf verwenden. - nicht Bügeln - Dampfbügeln und Dampfbehandlungen nicht erlaubt Sortieren Sie die Bügelwäsche gemäß der Etikettierung der Kleidungsstücke oder nach Textilart. Bügeln Sie zunächst die Wäsche, die sich mit niedrigen Temperaturen bügeln lässt, um die Wartezeiten beim Aufheizen zu verkürzen und um zu vermeiden, dass gegebenfalls Kleidungsstücke durch zu große Hitze beschädigt werden. Stufe 1 Stufe 2 Stufe 3 MAX Stufe MAX Bei der ersten Dampfausgabe können einige Wassertröpfchen aus der Bügelsohle treten. Grund hierfür ist die Temperaturstabilisie- rung. Es ist daher empfehlenswert, den ers- ten Dampfstrahl nicht auf den zu bügelnden Stoff zu richten. ACHTUNG: Bei Einstellung der Temperatur auf die Stufe 1 oder 2 muss der Dampf (4) auf die Stellung Null (=Dampf aus/Bügeln ohne Dampf) gestellt werden , andernfalls kann mit Wasser vermischter Dampf austreten. Den Dampfstrahl in Abständen von einigen Sekunden betätigen. ACHTUNG: Die Funktion DAMPFSTRAHL ist nur möglich, wenn die Temperatur auf die Stufe 3 und MAX eingestellt ist. DEUTSCH | 56 |7. SPRÜHFUNKTION Die Sprühfunktion eignet sich ideal zum gleichmäßigen Befeuchten des zu bügelnden Stoffes, wodurch sich hartnäckige Falten leichter beseitigen lassen. Zur Aktivierung die Taste drücken (8-9).
8. VERTIKALES BÜGELN
Das Bügeleisen kann auch senkrecht verwendet werden, um Falten zu entfernen und/oder Stofffasern aufzufrischen, indem allfällige Gerüche entfernt werden.
9. AUTO SHUT-OFF-FUNKTION
Wenn der Polti Vaporella Quick&Slide nicht verwendet wird, wird die Sicherheitsfunktion Auto Shut-Off aktiviert. Die Zeiten hängen von der Position ab, in der das Bügeleisen steht, und werden vom zuletzt ausgeführten Vorgang aus berechnet: Stehende oder vertikale Position: ca. 8 Minuten Liegende oder horizontale Position: ca. 1 Minute Wenn die Auto Shut-Off-Funktion aktiviert ist, blinkt die Kontrollleuchte auf dem Display und das Bügeleisen geht in Stand-by. Um das Gerät wieder zu aktivieren, muss es lediglich bewegt werden oder der Drehschalter gedreht werden. Vor dem Fortsetzen des Bügelns abwarten, bis das Symbol auf dem Display dauerhaft eingeschaltet ist (das Bügeleisen kehrt auf die Temperatur zurück)
10. FEHLEN VON WASSER
Wenn das Gerät keinen Dampf mehr ausgibt, bedeutet dies, dass kein Wasser mehr im Tank ist. Um den Betrieb fortzusetzen, einfach den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und den Tank wie in Kapitel 1 beschrieben auffüllen.
11. REINIGUNGSSYSTEM
SELFCLEAN Mit dem Reinigungssystem Self Clean von Polti Vaporella Quick&Slide kann Kalk entfernt, so eine bessere Dampfabgabe gewährleistet und das Austreten von Schmutz und Unreinheiten aus den Sohlenlöchern vermieden werden. Mit regelmäßigen Reinigungszyklen Self Clean können bessere Bügelleistungen erzielt und die Lebensdauer verlängert werden. Den Zyklus immer dann durchführen, wenn die Self Clean-Kontrollleuchte aufleuchtet (ungefähr nach 36 Betriebsstunden). Der Reinigungsvorgang kann jederzeit vorgenommen werden. Vor einem Reinigungszyklus muss ein Behäl- ter oder eine Wanne ausreichender Größe in Reichweite gehalten werden, die dazu dienen, Wasser, Dampf und Kalk aufzunehmen, die bei der Reinigung austreten. So wird vermie- den, dass das Bügelbrett oder die Bügelfläche nass werden. So wird für die Kalkreinigung Self Clean vorgegangen:
11.1 Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
11.3 Den Tank wie im Kapitel 1 angegeben fül-
11.4 Den Netzstecker in die Steckdose ste-
11.5 Das Gerät einschalten und auf Tempera-
turstufe MAX einstellen (5)
11.6 Abwarten, bis das MAX-Symbol in der Di-
gitalanzeige dauerhaft eingeschaltet ist.
11.7 Dann den Netzstecker aus der Steckdose
11.8 Das Gerät waagerecht ca. 15 cm vom Be-
hälter/der Wanne entfernt halten und die Taste Self Clean drücken und gedrückt halten, um den Reinigungszyklus zu starten (10-11). Das Bügeleisen leicht schütteln, um den Tank besser zu entleeren.
11.9 Wenn der Wassertank leer ist, die Taste
Self Clean loslassen.
11.10 Den Netzstecker in die Steckdose ste-
11.11 Das Gerät einschalten und auf Tempera-
turstufe MAX einstellen.
11.12 Bei Erreichen der Betriebsbereitschaft
(das Symbol MAX auf dem Display schaltet sich dauerhaft ein), das Bügeleisen vorsichtig über einem Tuch schwenken, um eventuell auf der Sohle verbliebene Wassertropfen zu entfernen.
11.13 Das Gerät ausschalten und den Stecker
aus der Steckdose ziehen.
11.14 Abwarten, bis das Gerät abgekühlt ist,
bevor es verstaut wird. Zur Erhaltung der maximalen Leistung empfehlen wir, den Reinigungsvorgang einmal pro Monat durchzuführen. DEUTSCH | 57 |12. ALLGEMEINE WARTUNG Außer beim Reinigungszyklus Self Clean vor jeder anderen Wartungsmaßnahme stets den Netzstecker abziehen und sicherstellen, dass das Gerät abgekühlt ist. Zur äußeren Reinigung des Geräts ausschließ- lich ein feuchtes Tuch verwenden. Auf keinen Fall irgendwelche Reinigungsmit- tel verwenden. Die Bügeleisensohle mit einem feuchten Tuch oder einem nicht scheuernden Schwamm rei- nigen, wenn diese vollständig abgekühlt ist.
13.1 Das Gerät ausschalten und vom
13.2 Den Wassertank entleeren, indem das
Gerät über einem Behälter/einer Wanne ausgekippt wird (12).
13.3 Bevor Sie die Bügelstation eventuell
verstauen, muss sie komplett ausgekühlt sein. DEUTSCH | 58 |14. STÖRUNGSBEHEBUNG
PROBLEM URSACHE LÖSUNG
ie Bügeleisensohle ist kalt.
as Gerät wurde vom Strom- netz getrennt.
as Gerät an die Steckdose anschließen. Das Bügeleisen gibt keinen Dampf aus. Dampfregler in Nullstellung (=Dampf OFF)
Die Dampfeinstellung erhöhen (3).
assertank leer. Befüllen Sie den Tank mit Wasser.
ei aktivierter Dampf- strahlfunktion tritt nur we- nig oder kein Dampf aus.
s ist wenig Wasser im Tank. Befüllen Sie den Tank mit Wasser. Erste Abgabe. Abwarten, bis die Temperaturstufe 3 oder Max erreicht ist und die Taste (6) eini- ge Male drücken, bis Dampf austritt. Bei aktivierter Sprühfunkti- on tritt nur wenig oder kein Wasser aus. Es ist wenig Wasser im Tank. Befüllen Sie den Tank mit Wasser. Erste Abgabe. Die Taste (8) wiederholt drücken, bis der Wasserstrahl austritt. Das Gerät bügelt nicht gut. Es wurde die falsche Tempera- tur gewählt. Die richtige Temperatur entsprechend der Art des zu bügelnden Stoffes wählen. Aus dem Bügeleisen kommt Wasser statt Dampf. Das Bügeleisen ist noch kalt. Abwarten, bis sich die Kontrollleuchte dauerhaft einschaltet. Es wurde die falsche Tempera- turstufe 1 oder 2 gewählt. Die Temperaturstufe 3 oder MAX wählen. Aus dem Bügeleisen treten weiße Verunreinigungen Es wurde „hartes“ Wasser ver- wendet Den Reinigungszyklus Self Clean durch- führen. Auf der Kleidung bleiben Wasserspuren. Der Bügeleisenbrettbezug ist nass. Die Temperatur ist bei aktivier- ter Dampfregulierung auf •• / • / MIN eingestellt. Kontrollieren, dass das Bügelbrett geeig- net ist (Bügelbrett mit Lochgitter zum Verhindern von Kondenswasser). Die Temperatur auf die Stufe 3 oder MAX oder den Dampf auf Null (=Dampf OFF) stellen (siehe Kapitel 5). Für den Fall, dass sich die Mängel nicht beheben lassen, wenden Sie sich bitte an einen von Polti authori- sierten Kundendienst (siehe www.poltide.de mit der aktualisierten Kundendienst-Liste). DEUTSCH | 59 |GARANTIE Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Die Garantie für Konformitätsmängel bei Lieferung der Ware beträgt zwei Jahre ab dem Kaufdatum. Das Kaufdatum muss durch eine vom Verkäufer ausgestellte Rechnung belegt werden. Falls das Gerät repariert werden muss, so muss der Kaufbeleg mit eingeschickt werden. Die vorliegende Garantie beeinträchtigt nicht die Verbraucherrechte aus der EU-Richtlinie 99/44/EG hinsichtlich einiger Verkaufsaspekte und der Garantie für Verbrauchsgüter. Diese Rechte darf der Verbraucher ausschließlich gegenüber dem eigentlichen Verkäufer geltend machen. Die vorliegende Garantie ist in den Ländern gültig, in denen die EU-Richtlinie 99/44/EG gilt. In allen anderen Ländern gelten die lokalen Garantievorschriften.
WAS IST VON DER GARANTIE ABGEDECKT
Während der Garantiezeit gewährleistet Polti bei Produkten mit Herstellungs- oder Fabrikationsfehlern die kostenlose Reparatur ohne eine Belastung des Kunden durch Arbeitskraft oder Material. Falls irreparable Mängel bestehen, so kann Polti dem Kunden den kostenlosen Ersatz des Produktes anbieten. Um einen Garantieeingriff durchführen zu lassen, muss sich der Verbraucher an eine der durch Polti autorisierten technischen Kundendienststellen wenden. Die vom Verkäufer ausgestellte Rechnung, die das Kaufdatum des Produktes enthält, muss vorgelegt werden. Bei fehlendem Kaufbeleg für das Produkt mit dem entsprechenden Kaufdatum müssen die Reparaturkosten vom Kunden getragen werden. Den Kaufbeleg für die gesamte Garantiefrist sorgfältig aufbewahren.
- Defekte und Schäden, die nicht auf Fabrikationsfehler zurückzuführen sind.
- Schäden durch unsachgemäßen und nicht in der vorliegenden Bedienungsanleitung angegebenen Gebrauch, die ein integrierender Bestandteil des Kaufvertrags des Produkts ist.
- Schäden durch Zufälle (Brand, Kurzschluss) oder Vorfälle, die Dritten zuzuschreiben sind (Eingriffe).
- Schäden durch den Einsatz von nicht original Polti-Komponenten sowie Reparaturen oder Veränderungen, die von nicht durch Polti autorisierten Personen oder Kundendienststellen ausgeführt wurden.
- Schäden, die vom Kunden verursacht wurden.
- Teile (Filter, Bürsten, Batterie, Schläuche usw.), die durch den Gebrauch beschädigt wurden (Verschleißteile) oder durch die normale Nutzung.
- Etwaige Schäden durch Kalkablagerungen.
- Schäden durch nicht erfolgte Wartung/ Reinigung gemäß der Bedienungsanleitung des Herstellers und/oder durch Verwendung von Wasser/Substanzen, das/die nicht den im Kapitel
VERWENDUNG DES RICHTIGEN
WASSERS angegebenen Kriterien entspricht/entsprechen.
- Anbringung von nicht Original- Zubehörteilen der Firma Polti sowie veränderten oder nicht geeigneten Zubehörteilen an das Gerät. Die unsachgemäße und/oder nicht der Bedienungsanleitung bzw. anderen Hinweisen und Vorschriften entsprechende Verwendung des Geräts führt zum Garantieverfall. Polti lehnt jede Haftung für eventuelle Schäden ab, die direkt oder indirekt Personen, Sachen, Tieren aufgrund mangelnder Einhaltung der in der Gebrauchsanleitung enthaltenen Anweisungen entstanden sind. Hierzu zählen die Gebrauchs- und Wartungshinweise für das Produkt. Die aktuelle Liste der autorisierten Polti-Kundendienstzentren können Sie unter www.poltide.de einsehen. DEUTSCH | 60 || 61 | PORTUGUÊS
Notice-Facile