Vaporella Quick & Slide QS210 - Hierro POLTI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Vaporella Quick & Slide QS210 POLTI en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Hierro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Vaporella Quick & Slide QS210 - POLTI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Vaporella Quick & Slide QS210 de la marca POLTI.
MANUAL DE USUARIO Vaporella Quick & Slide QS210 POLTI
LAS NECESIDADES Visitando nuestra página web www.polti.com y en las mejores tiendas de electrodomésticos encontrará una amplia gama de accesorios para potenciar las prestaciones y la practicidad de uso de su aparato y facilitar y agilizar aún más las tareas domésticas. Para verificar la compatibilidad de accesorios con su aparato, busque el código PAEUXXX / FPASXXXX indicado a continuación de cada accesorio en la página 3. Si el código del accesorio que desea comprar no está en la lista de este manual, le invitamos a contactar con nuestro Servicio de Atención al Cliente para más información.
REGISTRE SU PRODUCTO
Conéctese a la página web www.polti.com o llame al Servicio de Atención al Cliente Polti y registre su producto. Podrá aprovechar una oferta especial de bienvenida, en los países adheridos, y estar siempre informado sobre las últimas novedades de Polti, así como comprar accesorios y material de consumo. Para registrar su producto, deberá indicar sus datos personales y el número de serie (SN) que figura en la etiqueta colocada en la caja y en el aparato. Para ahorrar tiempo y tener siempre a mano el número de serie, escríbalo en el espacio presente en el reverso de la portada de este manual.
CANAL OFICIAL YOUTUBE
¿Quiere saber más? Visite nuestro canal oficial: www.youtube.com/poltispa. Le mostraremos la eficacia de la fuerza natural y ecológica del vapor, tanto en el planchado como en las tareas de limpieza a través de numerosos videos de Polti Vaporella y de todos los demás productos del mundo Polti. ¡Suscríbase al canal para estar siempre actualizado acerca de nuestros vídeos! ATENCION: Los avisos de seguridad están indicados sólo en el manualADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS IMPORTANTES ATENCIÓN: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO, LEA
Y EN EL APARATO. Polti S.p.A. rechaza toda responsabilidad en caso de accidentes derivados de una utilización de este aparato no conforme. El uso conforme del producto es exclusivamente el que aparece en el presente manual de instrucciones. Cualquier uso diferente del indicado en las presentes advertencias anulará la garantía. SÍMBOLOS DE SEGURIDAD: ATENCIÓN: Alta temperatura. ¡Peligro de quemaduras! Si está indicado en el producto, no toque las partes, ya que están calientes. ATENCIÓN: Vapor. ¡Peligro de quemaduras! Este aparato alcanza temperaturas altas. Si se utiliza de manera incorrecta, podría provocar quemaduras.
- No realice nunca operaciones de desmontaje y mantenimiento excepto las que se incluyen en las presentes advertencias. En caso de avería o mal funcionamiento, no realice operaciones de reparación de manera autónoma. En caso de fuerte golpe, caída, daños y caída en el agua, el aparato podría dejar de ser seguro. Si se realizan operaciones incorrectas y/o no permitidas se corre el peligro de sufrir accidentes. Contactar siempre con los Centros de Asistencia Técnica autorizados.
- La plancha no se debe utilizar si se ha caído, si se observan daños visibles o si pierde agua.
- El enchufe se debe desconectar de la toma de corriente antes de llenar el depósito y cuando se realiza la limpieza. ESPAÑOL | 38 |• Para la operación de Self Clean, seguir con atención las instrucciones del pertinente capítulo; para cualquier otra operación de mantenimiento o limpieza, asegurarse de que la plancha esté desconectada de la red eléctrica y de que esté fría.
- El aparato no debe permanecer sin vigilancia si está conectado a la red eléctrica.
- La plancha se debe utilizar y colocar sobre una superficie plana y estable.
- Al colocar la plancha en su soporte, asegurarse de que la superficie en la que está colocado el soporte sea estable.
- Este aparato lo pueden utilizar menores de más de 8 años, personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o personas inexpertas sólo si reciben previamente instrucciones sobre el uso seguro del producto e información Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no debe ser realizada por niños sin la supervisión de un adulto.
- Mantener el aparato y el cable de alimentación lejos del alcance de los niños menores de 8 años cuando el aparato esté conectado a la red eléctrica o en fase de enfriamiento.
- Mantenga todos los componentes del embalaje fuera del alcance de los niños, ya que no son un juguete. Mantenga la bolsa de plástico fuera del alcance de los niños: peligro de asfixia.
- Este aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico interno. Para reducir el riesgo de accidentes como incendios, electrocución, lesiones y quemaduras durante el uso y durante las operaciones de preparación, mantenimiento y conservación, respete siempre las medidas de precaución fundamentales enumeradas en el presente manual.
RIESGOS RELACIONADOS CON LA ALIMENTACIÓN
ELÉCTRICA - ELECTROCUCIÓN
- La instalación de tierra y el interruptor diferencial de alta sensibilidad “Salvavidas”, dotado de protección magnetotérmica de la instalación doméstica, son garantía de ESPAÑOL | 39 |seguridad en el uso de los aparatos eléctricos. Por lo tanto, por su seguridad, compruebe que la instalación eléctrica a la que está conectado el aparato esté realizada de acuerdo con las leyes vigentes.
- No conecte el aparato a la red eléctrica si la tensión (voltaje) no se corresponde con la del circuito eléctrico doméstico en uso.
- No sobrecargue las tomas de corriente con enchufes dobles y/o reductores. Conecte exclusivamente el producto a tomas de corriente individuales compatibles con el enchufe en dotación.
- Los alargadores eléctricos no debidamente dimensionados y no conformes con las leyes vigentes pueden ser causa de sobrecalentamiento con posibles consecuencias de cortocircuito, incendio, interrupción de energía y daños en la instalación. Utilice exclusivamente alargadores certificados y debidamente dimensionados que soporten 16A y con instalación de toma de tierra.
- Para desconectar el enchufe de la toma de corriente, no estire nunca del cable de alimentación, extráigalo empuñando el enchufe para evitar daños en la toma y el cable.
- Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente en caso de que el aparato no esté en funcionamiento y antes de cualquier operación de preparación, mantenimiento y limpieza.
- Desenrollar completamente el cable antes de conectarlo a la red eléctrica y antes del uso. Utilizar el producto siempre con el cable completamente desenrollado.
- No tirar o zarandear el cable ni someterlo a tensiones (torsiones, aplastamientos, tirones o cortes). Mantener el cable lejos de superficies y partes calientes y/o afiladas. Evitar que el cable entre en contacto con la suela de la plancha. Evitar que el cable sea aplastado por puertas y tapas. No tensar el cable sobre esquinas tirando de él. Evitar pisar el cable. No pasar por encima del cable. No enrollar el cable de alimentación alrededor del aparato sobre todo cuando el aparato está caliente. ESPAÑOL | 40 |• No sustituya el enchufe del cable de alimentación.
- Si el cable está dañado, para evitar peligros es necesario que lo sustituya el fabricante, personal del servicio de atención al cliente o personal cualificado equivalente. No utilizar el producto con el cable de alimentación dañado.
- No toque ni use el aparato si se está con los pies descalzos y/o con el cuerpo o los pies mojados.
- No utilice el aparato cerca de recipientes llenos de agua como por ejemplo lavabos, bañeras y piscinas.
- No sumerja el aparato, incluidos el cable y el enchufe, en agua u otros líquidos.
- El vapor no debe dirigirse hacia aparatos que contengan componentes eléctricos y/o electrónicos. RIESGOS RELACIONADOS CON EL USO DEL PRODUCTO – LESIONES / QUEMADURAS
- El producto no debe utilizarse en lugares donde haya peligro de explosiones y sustancias tóxicas.
- No vierta en el depósito sustancias tóxicas, ácidos, solventes, detergentes, sustancias corrosivas y/o líquidos explosivos, perfumes, agua perfumada o productos antical de cualquier naturaleza, incluidos los propuestos por Polti, como Kalstop.
- Vierta en el depósito exclusivamente el agua o la mezcla de agua indicada en el capítulo “Qué agua utilizar”.
- No dirija el chorro de vapor y no oriente la plancha sobre sustancias tóxicas, ácidos, solventes, detergentes o sustancias corrosivas. El tratamiento y la eliminación de sustancias peligrosas debe realizarse según las indicaciones de los fabricantes de estas sustancias.
- No dirija el chorro de vapor y no oriente la plancha sobre polvos y líquidos explosivos, hidrocarburos u objetos en llamas y/o incandescentes.
- No coloque el producto cerca de fuentes de calor como chimeneas, estufas u hornos.
- No dirija el chorro de vapor y no oriente la plancha hacia cualquier parte del cuerpo de personas y animales.
- No dirija el chorro de vapor y no oriente la plancha hacia las prendas que se lleven puestas. ESPAÑOL | 41 |• Los paños, trapos y tejidos en los que se haya hecho una vaporización profunda alcanzan temperaturas muy altas, superiores a los 100°C. Preste atención cuando se los manipule.
- Planche sólo sobre soportes resistentes al calor que dejen pasar el vapor.
- No deje nunca el aparato caliente sobre superficies sensibles al calor.
- En caso de planchar sentado, preste atención a que el chorro de vapor no se dirija hacia las piernas. El vapor podría causar quemaduras.
- No deje desatendida la plancha con el vapor activado.
- Esperar a que se enfríe por completo el producto y vaciar el depósito antes de guardarlo. ESPAÑOL
| 42 |USO CORRECTO DEL PRODUCTO
Polti Vaporella Quick&Slide está destinada al uso doméstico como plancha de vapor, según las descripciones e instrucciones que figuran en este manual. Se ruega leer atentamente estas instrucciones y conservarlas para futuras consultas; en caso de pérdida del presente manual de instrucciones, se puede consultar y/o descargar de la página web www.polti.com. POLTI S.p.A se reserva el derecho de introducir las modificaciones estéticas, técnicas y constructivas que considere necesarias, sin obligación de preaviso. Antes de dejar la fábrica todos nuestros productos se someten a rigurosas pruebas. Por lo tanto, Polti Vaporella Quick&Slide puede contener agua residual en el depósito. El uso conforme del producto es exclusivamente el que aparece en el presente manual de instrucciones. Todo uso diferente puede dañar el aparato e invalidar la garantía.
Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE en materia de aparatos eléctricos y electrónicos, no elimine el aparato junto con los residuos domésticos. Entréguelo a un centro de recogida diferenciada oficial. Este aparato cumple la Directiva 2011/65/UE. El símbolo de la papelera tachada situado sobre el aparato indica que este producto, al final de su vida útil, debe ser recogido separadamente de los demás residuos. Por lo tanto, el usuario deberá entregar el aparato a desechar en los centros de recogida separada de residuos electrónicos y electrotécnicos, o bien, según lo establecido por la normativa del país, entregar el aparato desechado a los distribuidores al efectuar la compra de un aparato nuevo equivalente. El adecuado proceso de recogida diferenciada permite dirigir el aparato desechado al reciclaje, a su tratamiento y a su eliminación de una forma respetuosa con el medio ambiente, contribuyendo a evitar los posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud, favoreciendo el reciclaje de los materiales de los que está formado el producto. La eliminación abusiva del producto por parte del poseedor comporta la aplicación de las sanciones administrativas previstas por la normativa vigente.
Polti Vaporella Quick&Slide ha sido diseñada para funcionar con agua normal del grifo con una dureza media de entre 8° e 20° f. Si el agua del grifo contiene mucha cal, utilizar una mezcla formada por un 50% de agua del grifo y 50% de agua desmineralizada disponible a la venta. Aviso: informarse sobre la dureza del agua en la oficina técnica municipal o en el organismo de suministro hídrico local. No utilizar agua de lluvia, agua con aditivos (como por ejemplo almidón o perfume), agua perfumada o agua producida por otros electrodomésticos, ablandadores o jarras filtrantes. No introduzca sustancias químicas, naturales, detergentes, desincrustantes, etc. No utilizar Polti Kalstop.
1. PREPARACIÓN PARA EL USO
1.1 Abrir la portezuela del depósito y llenar el
depósito con agua utilizando la jarra suministrada (1), manteniendo la plancha ligeramente inclinada, y sin sobrepasar la marca de nivel MAX. Antes de realizar esta operación es necesario desconectar siempre el enchufe de alimentación de la red eléctrica.
1.2 Cerrar la portezuela del depósito y apoyar
la plancha en posición vertical sobre su soporte.
2. ANTES DE PLANCHAR
Antes de planchar una prenda, siempre es necesario controlar los símbolos de la etiqueta que recogen las instrucciones del fabricante para el tratamiento. Tomando como base la tabla siguiente, elegir el tipo de planchado más oportuno: Altas temperaturas – algodón, lino: Configurar el nivel de temperatura de la plancha en la posición ••• Medias temperaturas – lana, seda: Configurar el nivel de temperatura de la plancha en la posición •• No utilizar el vapor. Bajas temperaturas – sintético, acrílico, ny- lon, poliéster: Configurar el nivel de temperatura de la plancha en la posición • No utilizar el vapor. - no planchar - el planchado a vapor y los tratamientos a vapor no están admitidos ESPAÑOL | 43 |ESPAÑOL | 44 |
TEMPERATURA Gracias al selector giratorio situado en la empuñadura de la plancha, podrás elegir fácilmente - en función de la prenda a tratar- entre 4 niveles de temperatura diferentes que aparecerán en la pantalla digital, como se muestra en la tabla siguiente: Para elegir la temperatura correcta, basta con girar el selector giratorio: hacia la derecha para aumentarla y hacia la izquierda para disminuirla (4).
4.1 Asegurarse de que se hayan realizado las
operaciones de los Capítulos 1 y 3.
4.2 Conectar el enchufe del cable en una
toma de corriente adecuada con conexión a tierra.
4.3 Maniobrar el selector giratorio (2) y
regular la temperatura de la plancha tal y como se explica en los capítulos 2-3.
4.4 El nivel de temperatura seleccionado que
aparece en la pantalla digital comenzará a parpadear para indicar que el aparato se está calentando. Cuando la plancha haya alcanzado la temperatura seleccionada, el icono en la pantalla digital permanecerá fijo: ahora será posible comenzar a planchar.
5. PLANCHADO CON VAPOR
CONSTANTE Solo es posible planchar con vapor configurando el nivel de temperatura 3 o el nivel MAX (5). El vapor se puede regular mediante el mando de regulación del vapor: desplazándolo hacia delante, el vapor aumenta; desplazándolo hacia atrás, el vapor disminuye (3).
Para un planchado más simple y rápido, es posible activar la función GOLPE DE VAPOR, ideal para eliminar las arrugas más persistentes de los tejidos. Para accionarlo, pulsar el botón (6-7). Si la pantalla parpadea mientras la función está activa, esperar a que el símbolo de la pantalla se vuelva fijo (la plancha vuelve a su temperatura)
La función spray es ideal para humedecer de manera homogénea el tejido a planchar, facilitando la eliminación de las arrugas más persistentes. Para accionarla, pulsar el botón (8-9).
8. PLANCHADO VERTICAL
Se puede usar la plancha en posición vertical para eliminar las arrugas y/o para refrescar las fibras de los tejidos, eliminando eventuales olores residuales.
9. FUNCIÓN AUTO SHUT-OFF
Cuando Polti Vaporella Quick&Slide permanece sin utilizar, se activa la función de seguridad Auto Shut-off. Los tiempos varían dependiendo de la posición en que se deja la plancha y se calculan a partir de la última operación realizada: Subdivida la colada a planchar según el símbolo indicado en la etiqueta presente en las prendas o, en caso que no tenga, por tipo de tejido. Inicie el planchado siempre por las prendas de vestir que se planchen a temperaturas más bajas, para reducir los tiempos de espera y evitar el riesgo de quemar los tejidos. Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3
Nivel MAX La primera vez que se pulsa el botón de vapor, se puede producir la pérdida de algunas gotas de agua de la suela debido a la estabilización térmica. Se aconseja por tanto no dirigir el primer chorro de vapor sobre el tejido a planchar. ATENCIÓN: Cuando la temperatura se regula en el nivel 1 o en el nivel 2, es necesario regular el vapor (4) en posición cero (=vapor off/planchado en seco) de lo contrario podría salir vapor mezclado con agua. Accionar los Golpes de Vapor espaciándolos de unos segundos. ATENCIÓN: La función GOLPE DE VAPOR solo funciona con la temperatura regulada en el nivel 3 o MAX.Posición vertical: aproximadamente 8 min Posición reclinada u horizontal: aproximadamente 1 minuto. Cuando se activa la función Auto Shut-off, en la pantalla parpadea el piloto y la plancha se pone en una situación de stand-by. Para reactivar el aparato, basta con moverlo o con girar el selector giratorio. Antes de volver a planchar, esperar a que el símbolo de la pantalla se vuelva fijo (la plancha vuelve a su temperatura)
Cuando el producto deja de suministrar vapor, significa que ya no hay agua en la caldera. Para retomar las operaciones, bastará con desconectar el enchufe de la toma de corriente y llenar el depósito como se describe en el capítulo 1.
11. SISTEMA DE LIMPIEZA
SELFCLEAN El sistema de limpieza Self Clean de Polti Vaporella Quick&Slide permite eliminar la cal, garantizando una mejor salida del vapor y evitando la producción de manchas o suciedad en los orificios de la suela de la plancha. Realizar con regularidad el ciclo de limpieza Self Clean permite mejorar las prestaciones y la duración. Realizar el ciclo cada vez que el piloto Self Clean se encienda (de manera indicativa después de 36 horas de utilización). En todo caso, se puede realizar el procedimiento de limpieza en cualquier momento. Antes de realizar el ciclo de limpieza, es necesario tener a mano un recipiente o cubo para recoger el agua, el vapor y la cal que salgan de la plancha durante el proceso, evitando mojar la tabla o la superficie en la que se está planchando. Cómo realizar el ciclo de limpieza de la cal Self Clean:
11.1 Desconectar el cable de alimentación de la
11.2 Desplazar la regulación de vapor a la posi-
ción cero (=vapor OFF) (3).
11.3 Llenar el depósito de agua como se indica
11.4 Desconectar el cable de alimentación de
la toma de corriente.
11.5 Encender el aparato configurando el nivel
de temperatura MAX (5)
11.6 Esperar a que el símbolo MAX que apare-
ce en la pantalla digital permanezca fijo.
11.7 Desconectar el cable de alimentación de
la toma de corriente.
11.8 Mantener el producto horizontalmente a
unos 15 cm del recipiente/cubeta y mantener pulsado el botón Self Clean para iniciar el ci- clo de limpieza (10-11). Sacudir ligeramente la plancha para vaciar mejor el depósito.
11.9 Cuando el depósito esté vacío, soltar el
11.10 Desconectar el cable de alimentación de
la toma de corriente.
11.11 Encender el aparato configurando el nivel
11.12 Cuando la plancha esté lista (en la panta-
lla el símbolo MAX permanecerá fijo), sacudir- la suavemente sobre un paño, a fin de elimi- nar las gotas de agua que hayan quedado en la suela.
11.13 Apagar el aparato y desconectarlo de la
Con la excepción del ciclo de limpieza Self Clean, antes de efectuar cualquier otra operación de mantenimiento, desenchufe siempre el enchufe de alimentación de la red eléctrica asegurándose de que el producto se haya enfriado. Para la limpieza exterior del aparato, utilice exclusivamente un paño húmedo. No utilice detergentes de ningún tipo. Limpie la suela de la plancha cuando está completamente fría con un paño húmedo o con una esponja no abrasiva.
13.1 Apagar el aparato y desconectarlo de la
13.2 Vaciar el depósito de agua, poniendo
boca abajo el aparato sobre un recipiente/cubeta (12).
13.3 Espere a que el producto se enfríe
completamente antes de rellenarlo. Para conservar las máximas prestaciones, recomendamos efectuar el procedimiento de limpieza una vez al mes. ESPAÑOL | 45 |ESPAÑOL | 46 |
14. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
a suela de la plancha está fría.
l aparato está desconectado de la toma de corriente.
onectar el aparato a la toma de corriente. No sale vapor de la
lancha. Regulación del vapor en
osición cero (=vapor OFF)
Aumentar la regulación de vapor (3). Depósito del agua vacío. Llenar el depósito con agua. Al activar la función Golpe de vapor, no sale vapor o bien sale poco. Hay poca agua en el depósito. Llenar el depósito con agua. Primer suministro. AEsperar a que se alcance el nivel de temperatura 3 o Max y pulsar el botón (6) varias veces hasta que salga el vapor. Al activar la función Spray, no sale agua o sale poca. Hay poca agua en el depósito. Llenar el depósito con agua. Primer suministro. Pulsar el botón (8) repetidamente hasta que salga el chorro de agua. El aparato no plancha bien. Se ha seleccionado una temperatura incorrecta. Seleccionar la temperatura adecuada en función del tipo de tejido que se vaya a planchar. De la plancha sale agua en lugar de vapor. La plancha aún está fría. Esperar a que el piloto de temperatura permanezca encendido fijo. Se ha seleccionado un nivel de temperatura incorrecto 1 o 2. Seleccionar el nivel de temperatura 3 o MAX. De la plancha salen impurezas blancas. Se ha utilizado agua "dura" Efectuar el ciclo de limpieza Self Clean. En las prendas quedan restos de agua. El forro de la tabla de planchar está impregnado de agua. La temperatura está configurada en •• / • MIN con la regulación de vapor activada. Comprobar que la tabla sea adecuada (tabla de planchar con rejilla que previene la condensación). Configurar la temperatura en el nivel 3 o MAX o bien configurar el vapor en posición cero (=vapor OFF) (véase el capítulo 5). En caso que los problemas encontrados persistan o no estén presentes en este listado, dirigirse a un Centro de Asistencia Autorizado Polti (www.polti.com para ver el listado actualizado) o a Atencion alGARANTÍA Este aparato está destinado a un uso exclusivamente doméstico. Tiene garantía de dos años a partir de la fecha de compra por defectos de conformidad presentes en el momento de la entrega de los bienes; la fecha de compra debe ser comprobada con un documento válido a efectos fiscales emitido por el vendedor. En caso de reparación, el aparato deberá ir acompañado del comprobante fiscal de compra. La presente garantía no afecta a los derechos del consumidor derivados de la Directiva Europea 99/44/CE sobre algunos aspectos de la venta y de las garantías sobre los bienes de consumo, derechos que el consumidor deberá hacer valer ante el propio vendedor. La presente garantía es válida en los países que acatan la Directiva Europea 99/44/CE. En los otros países resultan válidas las normativas locales en materia de garantía.
Durante el periodo de garantía, Polti garantiza la reparación gratuita de los productos que presenten un defecto de fabricación o un vicio de origen sin ningún gasto para el cliente en lo que respecta a la mano de obra o al material. En caso de defectos no reparables, Polti puede ofrecer al cliente la sustitución gratuita del producto. Para beneficiarse de la garantía, el consumidor deberá dirigirse a uno de los Centros de Asistencia Técnica Autorizados de Polti con el justificante de compra expedido por el vendedor a efectos fiscales, que demostrará la fecha de compra del producto. En ausencia del justificante de compra del producto con la indicación de la fecha de compra, las intervenciones correrán a cargo del cliente. Conserve con cuidado el justificante de compra durante todo el periodo de la garantía.
LA GARANTÍA NO CUBRE
- Cada avería o daño que no derive de un defecto de fabricación
- Las averías debidas a uso indebido y diferente del indicado en el manual de instrucciones, parte integrante del contrato de venta del producto;
- Las averías provocadas por caso fortuito (incendios, cortocircuitos) o por hechos imputables a terceros (manipulaciones).
- Los daños causados por el uso de componentes distintos de los originales Polti o por reparaciones o alteraciones efectuadas por personal o por centros de asistencia no autorizados por Polti.
- Los daños causados por el usuario.
- Las piezas (filtros, cepillos, mangueras, batería, etc.) dañadas por el consumo (bienes fungibles) o por un desgaste normal.
- Posibles daños causados por la cal.
- Averías derivadas de falta de mantenimiento / limpieza según las instrucciones del fabricante y/o uso de aguas/sustancias diferentes de las indicadas específicamente (ver capítulo QUÉ AGUA UTILIZAR).
- El montaje de accesorios no originales Polti, modificados o no adaptados al aparato. El uso indebido y/o no conforme a las instrucciones de uso y a cualquier otra advertencia, disposición contenida en el presente manual, invalida la garantía. Polti declina toda responsabilidad por los daños que puedan provocarse directamente o indirectamente a personas, cosas o animales a causa del incumplimiento de las prescripciones indicadas en el manual de instrucciones en lo que respecta a las advertencias de uso y el mantenimiento del producto. Para consultar la lista actualizada de los Centros de Asistencia Técnica Autorizados de Polti, visitar la página web www.polti.com ESPAÑOL | 47 || 48 | ESPAÑOL| 49 | DEUTSCH
ManualFacil