MILWAUKEE 279220 - Chargeur de piles

279220 - Chargeur de piles MILWAUKEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 279220 MILWAUKEE au format PDF.

📄 20 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice MILWAUKEE 279220 - page 8
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Intitulé Description
Type de produit Chargeur de piles
Tension d'entrée 230 V
Tension de sortie 18 V
Compatibilité des batteries Batteries Milwaukee M18
Temps de charge Varie selon la capacité de la batterie
Indicateur de charge LED pour état de charge
Dimensions Compact et léger
Poids Environ 1 kg
Utilisation Charge rapide des batteries Milwaukee M18
Maintenance Nettoyer régulièrement et vérifier les câbles
Sécurité Utiliser dans un environnement sec, éviter les chocs
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - 279220 MILWAUKEE

Comment savoir si mon chargeur MILWAUKEE 279220 fonctionne correctement ?
Vérifiez si le voyant LED s'allume lorsque vous branchez le chargeur. Si le voyant est éteint, vérifiez la prise électrique et le câble d'alimentation.
Pourquoi ma batterie ne se charge-t-elle pas avec le chargeur MILWAUKEE 279220 ?
Assurez-vous que la batterie est compatible avec le chargeur. Vérifiez également les contacts de la batterie et du chargeur pour toute saleté ou corrosion.
Que faire si le chargeur MILWAUKEE 279220 surchauffe ?
Débranchez immédiatement le chargeur et laissez-le refroidir dans un endroit frais et sec. Ne l'utilisez pas tant qu'il n'a pas refroidi.
Le chargeur MILWAUKEE 279220 peut-il charger plusieurs types de batteries ?
Oui, le chargeur MILWAUKEE 279220 est conçu pour charger plusieurs types de batteries MILWAUKEE compatibles. Vérifiez les spécifications de votre batterie pour vous assurer de la compatibilité.
Comment puis-je nettoyer mon chargeur de piles MILWAUKEE 279220 ?
Débranchez le chargeur et utilisez un chiffon doux légèrement humide pour nettoyer la surface. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs ou de plonger le chargeur dans l'eau.
Que faire si le voyant LED clignote sur le chargeur MILWAUKEE 279220 ?
Un voyant LED clignotant peut indiquer un problème de charge. Vérifiez la batterie pour des signes de dommages ou de surcharge. Si le problème persiste, contactez le service client.
Le chargeur MILWAUKEE 279220 est-il adapté pour une utilisation en extérieur ?
Le chargeur est conçu pour un usage intérieur. Évitez de l'exposer à des conditions météorologiques extrêmes ou à l'humidité pour garantir une utilisation sûre.
Où puis-je trouver un manuel d'utilisation pour le chargeur MILWAUKEE 279220 ?
Vous pouvez télécharger le manuel d'utilisation sur le site officiel de MILWAUKEE ou contacter le service client pour obtenir une copie papier.

Questions des utilisateurs sur 279220 MILWAUKEE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chargeur de piles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 279220 - MILWAUKEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 279220 de la marque MILWAUKEE.

MODE D'EMPLOI 279220 MILWAUKEE

AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel.

1) Lire les instructions suivantes.
2) Conserver ces instructions.
3) Respecter tous les avertissements.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l'eau.
6) Nettoyer seulement avec un chiffon sec.
7) Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation. Installer conformément aux instructions du fabricant.
8) Ne pas installer l'appareil à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs, des registres de chaleur, des poêles ou d'autres appareils (notamment des amplificateurs produisant de la chaleur.)
9) Ne pas détériorer la sécurité de la fiche polarisée ou de la fiche de terre. Une fiche polarisée possède deux lames dont l'une est plus large que l'autre. Une fiche de terre comporte deux lames et une troisième broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la troisième broche sont prévues pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne 2 rentre pas dans la prise secteur, faire appel à un électricien pour qu'il procède au remplacement de la prise obsolète.
10) Protéger le cordon d'alimentation de sorte qu'il ne soit ni piétiné ni pincé en particulier au niveau des fiches, des prises de courant et du point de sortie de l'appareil.
11) Utiliser seulement des accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utiliser uniquement avec le chariot, le pied, le trépied, le support ou la table recommandés par le fabricant ou fournis avec l'appareil. Si un chariot est utilisé, déplacer l'ensemble chariot/appareil avec précaution afin de ne pas le renverser, ce qui pourrait entraîner des blessures.
13) Débrancher cet appareil pendant les orages ou lorsqu'il n'est pas utilisé pendant de longues périodes.
14) Confier toute réparation à du personnel qualifié. Des réparations sont nécessaires si l'appareil est endommagé d'une façon quelconque, comme : cordon ou prise d'alimentation endommagé(e), liquide renversé ou objets tombés dans l'appareil, exposition de l'appareil à la pluie ou à l'humidité, appareil ne fonctionnant pas normalement ou que l'on a fait tomber.
15) AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d'incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
16) Brancher l'alimentation uniquement dans une prise facilement accessible afin de pouvoir débrancher rapidement l'appareil.
17) Utiliser uniquement cet appareil dans un lieu bien ventilé.
18) Les blocs-piles des radios à piles, qu'ils soient intégrés ou amovibles, ne doivent être rechargés.

qu'avec le chargeur spécifié. Un chargeur approprié pour un type de piles peut créer un risque d'incendie s'il est utilisé avec un autre type de piles.

19) Utiliser exclusivement les blocs-piles spécifiquement indiqués pour la radio. L'utilisation de tout autre bloc peut créer un risque d'incendie.
20) Lorsque le bloc-pile n'est pas utilisé, le tenir à l'écart d'articles métalliques tels que : les attaches trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis et autres petits objets métalliques risquant d'établir le contact entre les deux bornes. La mise en court-circuit des bornes de pile peut causer des étincelles, des brûlures ou un incendie.

21) Éviter tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre, telles que les tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est accru lorsque le corps est mis à la terre.

22) Ne pas utiliser de fiches d'adaptation.

23) Pour faire fonctionner une radio à l'extérieur, utiliser un cordon spécialement conçu à cet effet, marqué « W-A » ou « W ». Ces cordons sont destinés à une utilisation à l'extérieur et réduisent les risques de choc électrique.

24) Ne jamais démonter la radio ou tenter de procéder à la réfection du câblage de son système électrique.

25) Ne jamais exposer cet appareil à des risques de coulures et d'éclaboussements, et ne jamais poser d'objets remplis de liquides sur cet appareil.

26) Maintenir en état les étiquettes et les plaques signalétiques. Des informations importantes y figurent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter un centre de service et d'entretien MILWAUKEE pour un remplacement gratuit.

27) Ce radio + chargeur est conçu pour être alimenté par un générateur CA ou une ligne CA standard de 120V. La radio peut également être alimentée par un bloc-piles au li-ion M18™ MILWAUKEE. Radio + chargeur oit être branché dans une prise adaptée. Ne pas tenter de brancher le produit à une autre tension ou un autre type d'alimentation.

SÉCURITÉ DU CHARGEUR

28) CONSERVER CES INSTRUCTIONS – Ce manuel d'utilisation contient d'importantes instructions de sécurité et de fonctionnement pour le radio + chargeur M18™ MILWAUKEE.

29) Avant d'utiliser l'appareil, lire ce manuel d'utilisation, le manuel d'utilisation du bloc-piles, ainsi que toutes les étiquettes apposées sur le bloc-piles et le radio + chargeur.

30) ▲ATTENTION Pour réduire le risque de blessure, charger les blocs au Li-Ion MILWAUKEE uniquement dans leur chargeur au Li-Ion MILWAUKEE. Les chargeurs d'autres types peuvent causer des dommages ou des blessures. Le bloc-piles et le chargeur ne sont pas compatibles avec la technologie V™ ni les systèmes NiCd. Ne pas relier un bloc-piles à une prise secteur ou un allume-cigare. Les blocs-piles seront constamment désactivés ou endommagés.

31) Eviter les environnements dangereux. Ne pas charger le bloc-piles sous la pluie, la neige, dans un endroit humide ou mouillé. Ne pas utiliser le bloc-piles ou le chargeur dans un endroit propice aux explosifs (fumées gazeuses, poussières ou matériaux inflammables) car l'insertion ou le retrait du bloc-piles pourrait alors créer des étincelles, ce qui risque de causer un incendie.

32) Charger dans un endroit bien ventilé. Ne pas bloquer les orifices du chargeur. S'assurer que les orifices ne sont pas obstrués afin de permettre une ventilation appropriée. Ne pas fumer ou utiliser des flammes nues à proximité d'un bloc-piles en charge. Les gaz à évacuation peuvent exploser.
33) Maintenir le cordon du chargeur. Pendant le débranchement du chargeur, tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon pour réduire le risque de dommage de la prise ou du cordon électrique. Ne jamais transporter le chargeur par son cordon. Garder le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile et des objets tranchants. S'assurer que le cordon n'est pas piétiné, accroché, endommagé ou maltraité. Ne pas utiliser le chargeur si le cordon ou la fiche est endommagé(e). Remplacer immédiatement le chargeur endommagé.
34) Ne pas court-circuiter. Un bloc-piles court-circuité pourra mener un incendie, des blessures physiques et endommager le produit. Un bloc-piles court-circuitera si un objet métallique établit une connexion entre les contacts positif et négatif du bloc-piles. Mettre le bloc-piles à l'écart de tout ce qui pourra causer un court-circuit, tel que des pièces de monnaie, des clés ou des clous dans votre poche.
35) Ne pas laisser les fluides entrer dans le bloc-piles. Les fluides corrosifs et conducteurs, tels que l'eau de mer, quelques produits chimiques industriels et solutions d'eau de Javel ou d'autres produits ayant de l'hypochlorite, etc., pourront provoquer des courts-circuits.
36) Ne pas utiliser de rallonge, sauf si cela est absolument nécessaire. L'utilisation d'une rallonge incorrectement câblée, endommagée ou inadaptée pourrait entraîner un risque d'incendie ou de choc électrique. Si une rallonge doit être utilisée, brancher le chargeur à une rallonge correctement câblée de calibre 16 ou supérieur ayant le même nombre de broches que celui du chargeur, et de même forme et taille. S'assurer que la rallonge est en bon état électrique.
37) Utiliser exclusivement les accessoires recommandés. L'utilisation d'un accessoire non recommandé ou vendu par le fabricant du chargeur ou du bloc-piles peut causer un risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure.
38) Débrancher le chargeur lorsqu'il n'est pas utilisé. Retirer les blocs-piles des chargeurs débranchés.
39) Pour réduire le risque de choc électrique, toujours débrancher le chargeur avant de procéder à un nettoyage ou un entretien. Utiliser un disjoncteur différentiel pour réduire les risques de choc électrique.
40) Entreposer votre bloc-piles et chargeur dans un endroit frais et sec. Ne pas entreposer le bloc-piles dans des endroits où la température peut dépasser 50 °C (120 °F), par exemple, un endroit exposé directement à la lumière du soleil, un véhicule ou une construction en métal pendant l'été.

Toute modification apportée à l'unité qui n'a pas été expressément approuvée par le responsable de la conformité du produit pourrait suffire à révoquer le droit de l'utilisateur à se servir de l'équipement. Après avoir fait subir un essai à l'équipement, il a été déterminé que celui-ci est conforme aux normes relatives à un appareil numérique de classe B, selon la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les perturbations nuisibles dans une installation résidentielle. Ce matériel produit, utilise et peut irradier une énergie haute

fréquence et, s'il n'est pas installé conformément aux présentes instructions, peut causer le brouillage des communications radio.

Toutefois, il n'existe aucune garantie que le brouillage ne se produira pas dans une installation donnée. Si ce matériel cause le brouillage de la réception d'émissions de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en l'éteignant et en le rallumant, nous recommandons que l'utilisateur essaie de corriger le problème en prenant l'une ou plusieurs des mesures suivantes :

• Réorientation de l'antenne réceptrice.
- Augmentation de la distance entré le matériel et le récepteur.
- Branchement du matériel sur une prise autre que celui sur lequel le récepteur est branché.
- Consultation du revendeur ou d'un technicien en télévision.

MISE A LA TERRE

Radios à double isolation :

Radios équipées de fiches à deux broches

Les radios portant la marque « double isolation » n'ont pas besoin de mise à la terre. Elles sont dotées d'un système spécial à double isolation qui répond aux exigences de l'OSHA et respecte les normes

applicables de la société Under writers Laboratories, Inc., de l'Association canadienne de normalisation et du Code national de l'électricité. Les radios à double isolation peuvent être utilisées dans l'une ou l'autre prise de 120V illustrées dans les figures A et

MILWAUKEE 279220 - Radios équipées de fiches à deux broches - 1

Pour les outils à double isolation, on peut employer indifféremment un cordon de rallonge à deux ou trois fils. Plus la longueur du cordron entre l'outil et la prise de courant est grande, plus le calibre du cordon doit être élevé. L'utilisation d'un cordon de rallonge incorrectement calibré entraîne une chute de voltage résultant en une perte de puissance qui risque de détériorer l'outil. Reportez-vous au tableau ci-contre pour déterminer le calibre minimum du cordon. Moins le calibre du fil est élevé, plus sa conductivité est bonne. Par exemple, un cordon de calibre 14 a une meilleure conductivité qu'un cordon de calibre 16. Lorsque vous utilisez plus d'une rallonge pour couvrir la distance, assurez-vous que chaque cordon possède le calibre minimum requis. Si vous utilisez un seul cordon pour brancher plusieurs outils, additionnez le chiffre d'intensité (ampères) inscrit sur la fiche signalétique de chaque outil pour obtenir le calibre minimal requis pour le cordon.

Directives pour l'emploi des cordons de rallonge

  • Si vous utilisez une rallonge à l'extérieur, assurez-vous qu'elle est marquée des sigles « W-A »(« W » au Canada) indiquant qu'elle est adéquate pour usage extérieur.
  • Assurez-vous que le cordon de rallonge est correctement câblé et en bonne condition. Remplacez tout cordon derallonge détérioré ou faites-le remettre en état par une personne compétente avant de vous en servir.
  • Tenez votre cordon de rallonge à l'écart des objets ranchants, des sources de grande chaleur et des endroits humides ou mouillés.
  1. Loquet du compartiment auxiliaire
  2. Affichage
  3. Bouton « On/Off » (Marche/Arrêt) et de réglage du volume
  4. Bouton « PRESET » (Réinitialisation)
  5. Bouton « MODE » (Mode)
  6. Bouton de Bluetooth
  7. Bouton « Play/Pause » (Lecture/pause)
  8. Bouton « EQ » (Égalisateur)
  9. Bouton « CLOCK » (Horloge)
  10. Boutons de recherche/réglage
  11. Indicateurs de charge*
  12. Antenne
  13. Décapsuleur
  14. Compartiment des piles
  15. Contacts électriques
  16. Couvercle du compartiment des piles
  17. Plaque signalétique (sur le fond)
  18. Cordon
  19. Enrouleur de cordon
  20. Compartiment auxiliaire
  21. Compartiment des piles de secours (non illustré)
  22. Prise auxiliaire stéréo
  23. Prise d'alimentation USB

MILWAUKEE 279220 - Directives pour l'emploi des cordons de rallonge - 1

text_image 12 13 14 15 16 17 18 19

MILWAUKEE 279220 - Directives pour l'emploi des cordons de rallonge - 2

text_image ent ode) » ne/ ge* iles les aire iles de ) 7 3 2 1 4 5 8 FM AMAUX CAM JPM NOS PRESET EQ CLOCK CHARGER Milwaukee 10 11 9 10

\* Indicateurs de charge

Lorsqu'un bloc-piles est inséré dans le chargeur, les voyants indiquent ce qui suit :

MILWAUKEE 279220 - \* Indicateurs de charge - 1

Rouge fixe : en charge

MILWAUKEE 279220 - \* Indicateurs de charge - 2

Vert fixe : chargement terminé

MILWAUKEE 279220 - \* Indicateurs de charge - 3

Rouge clignotant : pile trop chaude/froide Le chargement commence lorsque la pile atteint la bonne température de charge

MILWAUKEE 279220 - \* Indicateurs de charge - 4

Rouge/vert clignotant : Bloc-piles endommagé ou défectueux

MILWAUKEE 279220 - \* Indicateurs de charge - 5

text_image 20 21 22 23

- Débranchez tous les cordons pendant les orages avec éclairs ou en cas d'inutilisation prolongée.

Calibres minimaux recommandés pour les cordons de rallonge*
Fiche signalétique AmpèresLongueur du cordon de rallonge (m)
7,6 15,2 22,930,5 45,7
0 - 2,01818181816
2,1 - 3,41818181614
3,5 - 5,01818161412
5,1 - 7,01816141212
7,1 - 12,016141210--
12,1 - 16,0141210----
16,1 - 20,01210------

* Basé sur sur une chute de voltage limite de 5 volts à 150% de l'intensité moyenne de courant.

PICTOGRAPHIE

MILWAUKEE 279220 - PICTOGRAPHIE - 1

Courant direct

Courant alternatif

MILWAUKEE 279220 - PICTOGRAPHIE - 2

MILWAUKEE 279220 - PICTOGRAPHIE - 3

MILWAUKEE 279220 - PICTOGRAPHIE - 4

ble Isolation

MILWAUKEE 279220 - PICTOGRAPHIE - 5

Présence de consignes importantes d'utilisation

MILWAUKEE 279220 - PICTOGRAPHIE - 6

MILWAUKEE 279220 - PICTOGRAPHIE - 7

MILWAUKEE 279220 - PICTOGRAPHIE - 8

Risque de choc électrique

UL Listing Mark pour Canada et États-unis

SPÉCIFICATIONS

No de Cat....2792-20

Alimentation en volts 120 CA

Alimentation en ampères....2,1 CA

Sortie en volts.... 18 CD

Sortie en ampères 3,1 CD

FCC ID 2AB9S-2792-20

Type de batterie ....M18™

Type de chargeur ......M18™

Température de fonctionnement recommandée

Pile et chargeur .....5°C à 40°C (40°F à 104°F)

Pile et outil....-10°C à 40°C (14°F à 104F)

ASSEMBLAGE DE LA RADIO

AVERTISSEMENT

Ne recharger la batterie qu'avec le chargeur spéci-

fié. Pour les instructions de charge spécifiques, lire le manuel d'utilisation fourni avec le chargeur et les batteries.

Alimentation

Leradio + chargeur M18™ MILWAUKEE peut être alimenté par des blocs-piles au li-ion M18™ MILWAUKEE ou une prise murale standard. Lorsqu'il est branché

à une prise murale, le compartiment des piles recharge les blocs-piles au li-ion M18™ MILWAUKEE (voir la section Fonctionnement du chargeur).

Insertion/Retrait d'un bloc-piles

  1. Ouvrir le couvercle du compartiment des piles.
  2. Pour insérer un bloc-piles, le faire glisser dans le compartiment des piles.
  3. Pour retirer le bloc-piles, le tirer jusqu'à ce qu'il sorte du compartiment.
  4. Toujours fermer le couvercle du compartiment des piles lorsque ce dernier n'est pas utilisé.

Indicateur de faible niveau des piles

Lorsque la radio est alimentée par un bloc-piles et que sa charge passe sous les 10 %, l'indicateur de faible niveau des piles

s'affiche.

Protection du bloc-piles

Pour prolonger la durée de vie du bloc-piles, la radio s'éteint lorsque le niveau de charge de ce dernier devient trop faible. Si cela se produit, brancher le radio + chargeur dans une prise de 120V et recharger le bloc-piles conformément à la section Fonctionnement du chargeur.

Installation d'un dispositif auxiliaire

Ouvrir le compartiment auxiliaire pour brancher un lecteur MP3, un lecteur de CD ou tout autre dispositif audio au moyen de la prise auxiliaire stéréo. Les petits dispositifs peuvent être stockés dans le compartiment pendant l'utilisation.

Prise d'alimentation USB

Cette prise peut être utilisée pour charger un téléphone cellulaire, alimenter un lecteur MP3 ou tout autre dispositif qui utilise un courant électrique continu de moins de 2,1V.

REMARQUE : tout dispositif utilisant un courant électrique continu de plus de 2,1V déclenchera une surcharge à réamorçage automatique et désactivera la prise.

Changement des piles de secours

AVERTISSEMENT

Les piles peuvent libérer des produits chimiques

ou exploser si elles sont utilisées de manière incorrecte. Les précautions suivantes doivent être prises pour éviter ce type d'incident :

•S'assurer que les bornes positives (+) et négatives (-) de la pile sont positionnées correctement.

- Ne pas mélanger des piles récentes avec d'autres plus anciennes, ni mélanger différents types de piles.

- Ne pas essayer de recharger des piles non rechargeables.

Si les produits chimiques des piles entrent en contact avec votre peau, rincer immédiatement avec de l'eau. Si les produits chimiques fuient dans la radio, nettoyer complètement la radio.

Pour conserver les réglages préalables des stations et de l'horloge lorsque le bloc-piles est retiré et la radio débranchée, il est nécessaire d'utiliser deux piles AAA.

  1. Retirer le bloc-piles et débrancher la radio.
  2. Retirer la vis et le couvercle du compartiment des piles.
  3. Insérer deux (2) piles AAA en alignant les bornes positives (+) avec les bornes positives (+) et les bornes négatives (-) avec les bornes négatives (-).
  4. Replacer le couvercle du compartiment des piles et visser.

FONCTIONNEMENT DE LA RADIO

AVERTISSEMENT Il faut toujours retirer la batterie avant de changer

ou d'enlever les accessoires. L'emploi d'accessoires autres que ceux qui sont expressément recommandés pour cet outil peut comporter des risques.

Afin de réduire le risque de choc électrique ou d'incendie, n'exposez pas cette radio à la pluie ni à l'humidité.

①Mise en marche/arrêt et réglage du volume

Brancher le cordon dans la prise CA appropriée ou installer un bloc-piles.

Appuyer sur le bouton de marche/arrêt/réglage du volume fin de mettre la radio en marche et à l'arrêt. La station de radio (fréquence) s'affiche. Pour afficher l'heure, appuyer sur le bouton d'horloge. Le volume reprend son dernier réglage.

REMARQUE : Lorsque le chargeur de radio fonctionne sur pile, la luminosité de l'affichage diminue après 5 minutes pour réduire l'utilisation d'énergie. Faire pivoter le bouton de marche/arrêt/réglage du volume pour augmenter ou diminuer le volume.

Réglage de l'horloge

  1. Appuyer sur le bouton d'horloge et le tenir enfoncé jusqu'à ce que l'heure commence à clignoter.
  2. Utiliser les boutons ◀ et ▶ pour changer l'heure.
  3. Appuyer de nouveau sur le bouton d'horloge. Les minutes commencent à clignoter. Utiliser les boutons ◀ et ▶ pour changer les minutes.
  4. Appuyer de nouveau sur le bouton d'horloge pour enregistrer les données.

Réglage de l'égalisateur

Pour régler manuellement les graves et les aigus, appuyer sur le bouton d'égalisateur. Régler les graves en faisant pivoter le bouton de marche/arrêt/réglage du volume Appuyer de nouveau sur le bouton d'égalisateur pour régler les aigus en faisant pivoter le bouton de marche/arrêt/réglage du volume

Sélection de la bande

Appuyer sur le bouton de mode pour sélectionner la bande Bluetooth, FM, AM ou AUX.

Syntonisation et recherche

Appuyer sur les boutons ◀ et ▶ pour avancer ou reculer la bande. Appuyer, maintenir enfoncés et relâcher les boutons ◀ et ▶ pour faire défiler la bande. Lorsque la station désirée est trouvée, la recherche est arrêtée.

Stations PRÉRÉGLÉES

Pour prérégler des stations :

  1. Syntoniser la station désirée.
  2. Appuyer sur le bouton de préréglage jusqu'à ce que l'indicateur « PRESET » apparaissant sur l'affichage commence à clignoter.
  3. Utiliser les boutons ◀ et ▶ pour sélectionner l'emplacement préréglé de la station. Cinq emplacements (1 à 5) sont disponibles.
  4. Appuyer sur le bouton de préréglage pour enregistrer l'emplacement.

Pour syntoniser une station préréglée : Appuyer sur le bouton de préréglage et le relâcher pour faire défiler les stations préréglées.

Utilisation de la prise auxiliaire stéréo

  1. Ouvrir le compartiment auxiliaire.
  2. Brancher le dispositif auxiliaire dans la prise auxiliaire stéréo.
  3. Utiliser le bouton de mode pour sélectionner le mode auxiliaire.
  4. Mettre en marche le dispositif auxiliaire.

\* Utilisation du Bluetooth

Pour entrer dans le mode Bluetooth, appuyer sur le bouton ✦eu appuyer sur le bouton de mode pour faire défiler jusqu'au Bluetooth.

Appariement

  • Si aucun dispositif Bluetooth n'est connecté, l'appariement au Bluetooth commencera automatiquement et l'icône ♦ alignotera sur l'affichage.
  • La radio continuera de rechercher un signal pendant 3 minutes.
  • Pour apparier manuellement un dispositif, appuyer sur le bouton du Bluetooth et le maintenir enfoncé jusqu'à ce que commence à clignoter.
  • Pendant que *elignote, sélectionner « Milwaukee » sur le dispositif compatible Bluetooth.
  • Entrer le code PIN « 0000 ».
  • Une fois le dispositif correctement apparié à la radio, le apparaîtra sur l'affichage de la radio.

Connexion

Pour entrer dans le mode Bluetooth, appuyer sur le bouton ✘, ou appuyer sur le bouton de mode pour faire défiler jusqu'au Bluetooth.

Lorsque la radio détecte un dispositif Bluetooth apparié à la radio, le apparaîtra sur l'affichage de la radio. Si la connexion est perdue entre la radio et le dispositif Bluetooth, la radio tentera de se reconnecter automatiquement pendant 3 minutes maximum.

Contrôle

Lorsque de la musique est diffusée par la radio via un dispositif Bluetooth, utiliser le bouton ▶■ pour démarrer la musique et la mettre en pause. Utiliser les boutons ◀ et ▶ pour faire défiler les pistes.

FONCTIONNEMENT DU CHARGEUR

⚠ AVERTISSEMENT Charger uniquement les blocs-piles au li-ion M18™

MILWAUKEE dans le chargeur de batterie au li-ion MILWAUKEE. Les piles de type différent peuvent causer des dommages et des blessures. Le bloc-piles et le chargeur ne sont pas compatibles avec la technologie V™ ni les systèmes NiCd.

À quel moment charger les blocs-piles au li-ion MILWAUKEE

Retirer le bloc-piles de l'appareil pour charger à des heures qui vous conviennent et qui n'interrompent pas votre travail. Les blocs-piles MILWAUKEE ne développent pas une « mémoire » lorsqu'ils sont rechargés après un déchargement partiel uniquement. Il n'est pas nécessaire de décharger complètement le bloc-piles avant de le placer sur le chargeur.

  • Utiliser l'indicateur de niveau d'énergie (sur l'outil ou lla batterie) pour déterminer quand charger la batterie Li-Ion MILWAUKEE.
  • Il est possible de compléter la charge de la batterie avant de commencer un important travail ou une longue journée d'utilisation.

- Il n'est nécessaire de charger la batterie au Li-Ion MILWAUKEE que lorsqu'elle a atteint la fin de sa charge. Pour signaler la fin de la charge, l'alimentation vers l'outil baisse rapidement, laissant à l'utilisateur juste assez de puissance pour terminer une coupe, percer un trou ou enfoncer un dispositif de fixation. Charger la batterie selon le besoin.

Comment charger la batterie

Brancher le radio + chargeur dans une prise de 120V. Les blocs-piles ne se chargeront pas si le radio + chargeur n'est pas branché. Placer le bloc-piles dans le compartiment en le faisant glisser depuis le haut du compartiment. Le voyant rouge s'allume et clignote (bloc trop chaud ou trop froid) ou est fixe (bloc en charge).

  • Selon le type de bloc-piles, il faut 30 minutes ou 185 minutes pour charger un bloc-piles complètement déchargé dont la température interne se situe entre 0 °C et 40 °C (32 °F et 104 °F).
  • Les blocs-piles soumis à de nombreux cycles peuvent nécessiter un temps plus long pour être chargés complètement.
  • Les voyants de l'indicateur de charge sur les blocspiles s'allument pendant le chargement du bloc pour en indiquer la progression.
  • Une fois le chargement terminé, le témoin vert fixe s'allume et l'indicateur de charge s'éteint.
  • Le chargeur maintient le bloc-piles entièrement chargé s'il reste sur le chargeur.
  • Si le témoin de charge clignote en rouge ou vert, vérifier que le bloc-piles est bien en place dans le compartiment. Retirer le bloc et le réinsérer. Si le problème persiste, communiquer avec un centre de service MILWAUKEE.
  • Si le témoin de charge ne s'allume pas, vérifier que le bloc-piles est bien en place dans le compartiment. Retirer le bloc et le réinsérer. Si le témoin de charge ne s'allume toujours pas, communiquer avec un centre de service MILWAUKEE.

Chargement d'une batterie chaude ou froide

Le témoin clignotant rouge du chargeur indique que la température de la batterie est hors de la plage de charge. Une fois que la batterie est dans la plage acceptable, une charge normale commence et le témoin rouge s'allume en continu. Des batteries froides ou chaudes peuvent nécessiter plus de temps pour se recharger.

Température du bloc de pilesTémoin rouge de l'indicateur État de charge
Trop chaude Clignotant Pas de charge
Température correcte ContinuCharge normale
Trop froide Clignotant Pas de charge

ENTRETIEN

⚠AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures corporelles, débranchez le chargeur et retirez la batterie du chargeur ou de l'outil avant d'y effectuer des travaux d'entretien. Ne jamais démonter le bloc-piles, le chargeur ou la outil, sauf si ces instructions indiquent faire une telle chose. Pour toute autre réparation, contacter un centre de service de MILWAUKEE.

Entretien et entreposage

Entreposer votre chargeur dans un endroit frais et sec. De manière générale, il est préférable de débrancher les chargeurs de piles et de retirer les blocs-piles lorsqu'ils ne sont pas utilisés. Toutefois, le fait de laisser le chargeur et le bloc-piles branchés n'endommagera pas le bloc-piles.

⚠ AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, de blessures corporelles et de dommages causés par un court-circuit, ne jamais immerger l'outil, le bloc-piles ou le chargeur dans un liquide ou laisser couler un fluide à l'intérieur de celui-ci. Les fluides corrosifs ou conducteurs, tels que l'eau de mer, certains produits chimiques industriels, les produits de blanchiment ou de blanchiment, etc., peuvent provoquer un court-circuit.

Nettoyage

Nettoyer la poussière et les débris des orifices du chargeur et des contacts électriques en y soufflant de l'air comprimé. Utiliser uniquement un savon doux et un chiffon humide pour nettoyer le bloc-piles et le chargeur, tout en évitant tous les contacts électriques. Certains agents de nettoyage et certains solvants peuvent détériorer le plastique et d'autres pièces isolées. En voici des exemples : l'essence, la térébenthine, les diluants à laque ou à peinture, les solvants chlorés, l'ammoniaque et les détergents à usage domestique qui en contiennent. Ne jamais utiliser de solvants inflammables ou combustibles autour des blocs-piles, du chargeur ou des outils.

Réparations

Pour les réparations, retournez outil, batterie et chargeur en entier au centre-service le plus près.

ACCESOIRES

⚠ AVERTISSEMENT L'utilisation d'autres accessoires que ceux qui sont spécifiquement recommandés pour cet outil peut comporter des risques.

Pour une liste complète des accessoires, visiter le site internet www.milwaukeetool.com ou contactez un distributeur.

SERVICE - CANADA

Cet outil électrique MILWAUKEE* est garanti à l'acheteur d'origine uniquement par un distributeur agréé de MILWAUKEE d'être exempt de vice du matériau et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce de cet outil électrique qui, après examen par MILWAUKEE, est affectée d'un vice de matériau ou de fabrication pendant une période d'un (1) an après la date d'achat, sauf indication contraire. Il faudra retourner l'outil électrique à un centre de service en usine MILWAUKEE ou à un poste d'entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d'achat doit être présentée lors du retour du produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine d'être causés par des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque d'autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, des altérations, des utilisations abusives, une usure normale, une carence d'entretien ou les accidents.

Usure normale : Par rapport à plusieurs outils électriques, il faut remplacer et entretenir leurs pièces afin de jouir de leur rendement optimal. Cette garantie ne couvre pas les cas de réparation lorsque la vie utile normale de la pièce s'est terminée, incluant, sans s'y limiter, les mandrins, les balais, les câbles, les patins de scie, les brides de lame, les joints toriques, les embouts, les butoirs, les lames d'entraînement, les pistons, les percuteurs, les poussoirs et les rondelles de protection de butoir.

*Cette garantie ne couvre ni les blocs-piles ni tous les outils électriques. Veuillez vous reporter aux autres garanties différentes disponibles pour ces produits.

La période durant lequel la garantie est valable pour la lumière à DEL de la lampe de travail à DEL (49-24-0171) et l'ampoule transformée à DEL (49-81-0090) est d'une durée égale à la vie utile du produit en raison des limites au-dessus. Si la lumière à DEL ou l'ampoule transformée à DEL tombent en panne durant l'utilisation normale, la pièce sera remplacée gratuitement.

L'inscription de la garantie n'est pas nécessaire pour bénéficier de la garantie en vigueur d'un outil électrique MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si aucune preuve d'achat n'est fournie lorsqu'une demande de service sous garantie est faite.

L'ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS PAR LA PRÉSENTE EST UNE CONDITION DU CONTRAT D'ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS N'ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, D'HONORAIRES D'AVOCATS, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSOUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU'ELLE SOIT VERBALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, MILWAUKEE RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIA-BILITÉ OU D'ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIERE. DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE STIPULATION D'EXONÉRATION N'EST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TELLE QUE CELA EST DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. CERTAINES PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. LA PRÉSENTE CONFÈRE À L'UTILISATEUR DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS ; IL BÉNÉFICIE ÉGALEMENT D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UNE PROVINCE À L'AUTRE. Cette garantie s'applique uniquement aux produits vendus aux États-Unis et au Canada.

Veuillez consulter l'onglet « Trouver un centre Service », dans la section « Pièces et service » du site web de MILWAUKEE, à l'adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) afin de trouver le centre de service le plus proche dans votre région pour l'entretien, sous garantie ou non, de votre outil électrique MILWAUKEE.

Batería y herramienta ..-10°C à 40°C (14°F à 104F)

SIMBOLOGIA

MILWAUKEE 279220 - SIMBOLOGIA - 1

Corriente continua

MILWAUKEE 279220 - SIMBOLOGIA - 2

MILWAUKEE 279220 - SIMBOLOGIA - 3

MILWAUKEE 279220 - SIMBOLOGIA - 4

MILWAUKEE 279220 - SIMBOLOGIA - 5

MILWAUKEE 279220 - SIMBOLOGIA - 6

MILWAUKEE 279220 - SIMBOLOGIA - 7

MILWAUKEE 279220 - SIMBOLOGIA - 8

Corriente alterna

Amperios

Hertz

Doble aislamiento

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MILWAUKEE

Modèle : 279220

Catégorie : Chargeur de piles