48591201 - Chargeur de piles MILWAUKEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 48591201 MILWAUKEE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Compatible avec les batteries Milwaukee M12 et M18 |
|---|---|
| Type de chargeur | Chargeur rapide |
| Tension d'entrée | 230 V |
| Temps de charge | Variable selon la capacité de la batterie |
| Utilisation | Idéal pour les professionnels et les bricoleurs |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement avec un chiffon sec, vérifier les câbles |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, utiliser uniquement avec des batteries compatibles |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, poids léger pour un transport facile |
FOIRE AUX QUESTIONS - 48591201 MILWAUKEE
Téléchargez la notice de votre Chargeur de piles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 48591201 - MILWAUKEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 48591201 de la marque MILWAUKEE.
MODE D'EMPLOI 48591201 MILWAUKEE
INSTRUCTIONS. Le non-respect des instruc- tions ci-après peut entraîner des chocs électr- iques, des incendies et / ou des blessures graves.
1. GARDER CES INSTRUCTIONS - Ce manuel
comprend des instructions d’opération et de sécurité importantes pour le chargeur au lithium-ion de MILWAUKEE et les piles au lithium-ion de MILWAUKEE.
2. Avant d’utiliser la pile et le chargeur, veiller
à lire ce manuel d’utilisation, le manuel d’utilisation de l’outil ainsi que toutes les étiquettes sur la pile, le chargeur et l’outil.
ATTENTION Utiliser uniquement les piles au lithium-ion de MILWAUKEE avec les produits au lithium-ion de MILWAUKEE recommandés (p. ex., piles M18™ avec chargeur/outils M18™, piles M12™ avec chargeur/outils M12™). Ne pas utiliser des piles ou des chargeurs contrefaits, falsiés ou « truqués ». Autres types de blocs-piles sont susceptibles à exploser. Ne pas relier une pile à une prise secteur ou à un allume-cigare.
4. Garder les blocs-piles hors de la portée des
5. Éviter les environnements dangereux. Ne pas
exposer ou charger le produit sous la pluie, sous la neige ou dans des endroits humides ou mouillés. Ne pas utiliser le bloc-piles ou le chargeur aux at- mosphères explosives (où des fumées gazeuses, de la poussière, ou bien des matériaux inamma- bles sont présents). Il est possible que des étince- lles se produisent lors de l’insertion ou l’extraction du bloc-piles, ce qui causera un incendie.
6. N’utilisez que les prise d’alimentation Certiee /
7. Charger uniquement dans une aire bien ven-
tilée et dans la plage de température ambiante de chargement suggérée. Ne pas obstruer les évents d’aération ; il faut les garder libres pour qu’il y ait une ventilation appropriée. Ne pas lais- ser des fumées ou des ammes vives auprès d’un bloc-piles qui se charge. Les gaz ventilés pourront exploser.
8. Bien conserver le cordon du chargeur. Pour
débrancher, ne pas tirer le cordon et tirer plutôt la che. Ne jamais prendre le chargeur par le cordon. Garder le cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile et des objets tranchants. S’assurer que le cordon ne se trouve pas dans un endroit où il risque d’être piétiné, accroché, endommagé ou maltraité. Ne pas utiliser le chargeur si le cordon ou la che sont endommagés. Remplacer immédiatement tout cordon endommagé.
9. Éviter d’utiliser un cordon prolongateur si pos-
sible. S’il n’est pas possible d’éviter d’utiliser un cordon prolongateur, en utiliser un étant en bon état électrique et d’un calibre de l et d’une longueur ap- OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, WRITTEN OR ORAL. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, MILWAUKEE DISCLAIMS
10. Le chargeur a UNIQUEMENT une puissance
nominale de 5 V CD. Il faut connecter le chargeur à un réceptacle approprié.
11. Ne pas écraser, laisser tomber, râper, modier
ou endommager le bloc-piles. Toujours mettre les blocs-piles dans un conteneur sûr durant le transport. Ne pas utiliser un bloc-piles qui a subi un choc violent, a été écrasé ou endommagé d’une manière quelconque (par exemple, s’il a été percé par un clou, frappé par un marteau ou piétiné durant un accident de voiture). Ne pas utiliser ou charger des blocs-piles s’il semble qu’ils sont endommagés ou gonés ou qu’ils ne fonctionnent pas bien. Il est possible que les blocs- piles endommagés ou modiés puissent avoir un comportement imprévisible.
12. Ne pas désarmer ou tenter de réparer les
blocs-piles ou les chargeurs. Ceci ne comporte aucune pièce réparable. Amener les blocs-piles/ les chargeurs endommagés, cassés ou néces- sitant des réparations à un centre de service de MILWAUKEE pour garantir que la sûreté du produit est assurée.
13. Les produits chimiques dans les blocs-piles
pourront causer des brûlures graves. Ne jamais laisser les produits chimiques entrer en contact avec la peau, les yeux ou la bouche. Si jamais des produits chimiques se coulent d’un bloc-piles endommagé, porter des gants en néoprène ou en caoutchouc pour se débarrasser de lui. Si la peau est jamais exposée aux uides d’un bloc-piles, la laver à l’eau et au savon et rincer au vinaigre. Si les yeux sont jamais exposés aux produits chi- miques d’un bloc-piles, rincer immédiatement à l’eau pendant 20 minutes et consulter un médecin.
14. Ne pas court-circuiter. Un bloc-piles court-
circuité pourra causer un incendie, des blessures corporelles et endommager le produit. Un bloc- piles court-circuitera si un objet métallique établit une connexion entre les bornes positive et néga- tive du bloc-piles. Mettre un bloc-piles à l’écart de tout ce qui pourra causer un court-circuit (tel que les pièces de monnaie, des clés, des clous ou de petits objets métalliques dans une poche, une boîte à outils ou un tiroir).
15. Ne pas laisser des liquides entrer dans le
bloc-piles. Les uides corrosifs et conducteurs, tels que l’eau de mer, quelques produits chim- iques industriels et solutions d’eau de Javel ou d’autres produits ayant de l’hypochlorite, etc., pourront provoquer des courts-circuits. Ne pas utiliser des blocs-piles qui ont été exposés à ce type de liquides.
16. Les blocs-piles ayant la marque « Résistant »
sont idéaux pour les environnements où il est pos- sible qu’il y ait un contact ou une exposition acci- dentelle aux huiles, aux graisses et aux solvants. Ces blocs-piles ne sont résistants ni aux acides ni à d’autres produits chimiques corrosifs. Ne jamais immerger dans des liquides et ne jamais laisser que des liquides entrent dans le bloc-piles.
17. Ranger le bloc-piles et le chargeur dans un en-
droit frais et sec. Ne pas ranger dans des endroits où la température peut dépasser 50 ºC (120 ºF), par exemple, un endroit exposé directement aux rayons du soleil, un véhicule ou une construction en métal pendant l’été.
18. Toujours livrer les piles au lithium-ion selon
les réglementations actuelles régissant le mode de transport choisi (par exemple, ter- restre, aérien, maritime). En cas de doute, veuillez contacter MILWAUKEE, l’entreprise de transport ou d’autres professionnels qualiés dans le transport de marchandises dangereuses an de déterminer quelles sont les réglementa- tions correspondantes.
19. Conserver les étiquettes et les plaques
signalétiques en bon état. Des informations importantes y gurent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter un centre de service de MILWAUKEE pour obtenir un remplacement. Federal Communications Commission D’après la section 15.21 du Règlement de la FCC, vous êtes prévenu que tout changement et toute modication qui n’est pas approuvé explicite- ment par la partie responsable de conformité an- nulera votre droit d’opérer le produit. Après avoir eectué un essai à l’équipement, il a été déterminé que celui-ci est conforme aux normes relatives à un appareil numérique de classe B, selon la partie 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les perturbations nuisibles dans une installa- tion résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut irradier une énergie haute fréquence et, s’il n’est pas installé conformément aux présentes instruc- tions, peut causer le brouillage des communications radio. Toutefois, il n’existe aucune garantie que le brouillage ne se produira pas dans une installation donnée. Si cet équipement cause du brouillage de la réception d’émissions de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en l’éteignant et en le rallumant, il est conseillé que l’utilisateur essaie de corriger le problème en prenant l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorientation ou réinstallation de l’antenne récep- trice.
- Augmentation de la distance entre l’équipement et le récepteur.
- Branchement de l’équipement à une prise se trouvant sur un circuit autre que celui sur lequel le récepteur est branché.
- Consulter le concessionnaire ou un technicien radio/ TV qualié pour obtenir de l’aide. PICTOGRAPHIE Volts Courant direct Ampères BFP Rétro-alimentation protégée Recyclage correct des batteries Lisez le manuel de l’operateur UL Listing Mark pour Canada et États-unis8 SPÉCIFICATIONS Chargeur No de Cat. .......................... 48-59-1812 Entrée ................................................ 5 V CD, 2,1 A Sortie .........................................................12 V CD Sortie USB .........................................9 V CD, 1,6 A 5 V CD, 2,1 A Température ambiante de charge recommandée ...........5°C à 40°C (40°F à 104°F) Prise d’alimentation No de Cat.* .........44-66-1202 Tension d’entrée de prise murale ................120 CA Batterie au Li-Ion de M12™ ....................12 V CD *Adaptateur mural et micro USB Câble disponible séparément. Inclus avec certains kits. DESCRIPTION FONCTIONNELLE
1. Prise A USB (sortie)
2. Prise de câble électrique
4. Prise micro USB (entrée)
5. Bouton de démarrage USB
8. Boutons de désengagement
12. Adaptateur mural
13. Prise A USB avec adaptateur mural (sortie)
Contrairement aux types de blocs-piles au nick- el-cadmium, les blocs-piles au lithium-ion de MILWAUKEE sont en mesure de produire une puis- sance constante durant toute leur autonomie. L’outil n’aura pas une perte graduelle et lente de puissance durant l’utilisation. Transport L’application des réglementations concernant le transport de piles au lithium-ion dépendent de si la pile est transportée dans un véhicule privé, ou bien si elle est livrée par une société de transport. Toujours livrer les piles au lithium-ion selon les réglementa- tions actuelles régissant le mode de transport choisi (par exemple, terrestre, aérien, maritime). En cas de doute, veuillez contacter MILWAUKEE, la société de transport ou d’autres professionnels qualiés dans le transport de marchandises dangereuses an de déterminer quelles sont les réglementations correspondantes. Le transport privé des piles au lithium-ion est permis s’il suit ces instructions et avertissements. Lors du transport des piles au lithium-ion par une société de transport, elles sont livrées selon la classication UN 3480 (pile uniquement) ou UN 3481 (piles contenues ou emballées avec une pièce d’équipement). Les conditions en matière d’emballage, d’étiquetage, de marquage et de documentation dépendent générale- ment de si les piles en question ont une classica- tion supérieure ou inférieure à 100 Wh. Les piles au lithium-ion dont la classication est de 100 Wh ou inférieure sont souvent « exemptes » de certaines réglementations de transport. Aux États-Unis, les produits livrés par transport terrestre pourront être « exempts » de certaines réglementations de trans- port de marchandises dangereuses si leur puissance électrique est de moins de 300 Wh. AVERTISSEMENT An de minimiser le risque de blessures ou d’explosion, ne jamais brûler ou incinérer un bloc-piles même s’il est endommagé, mort, ou épuisé. S’il est brûlé, il produira des fumées et des matériaux toxiques. Mise au rebut des blocs-piles au lithium-ion de MILWAUKEE Les blocs-piles au lithium-ion de MILWAUKEE sont plus respectueux de l’environnement que d’autres types de blocs-piles (par exemple, ceux au nickel- cadmium). Toujours se débarrasser des blocs-piles selon les réglementations fédérales, provinciales et locales. Contacter une agence de recyclage locale pour connaître les lieux de recyclage. Les batteries déchargées contiennent du courant résiduel. Avant de mettre une batterie au rebut, cou- vrir les bornes de la batterie avec du ruban isolant an d’empêcher un court-circuit pouvant causer un incendie ou une explosion. Sceaux de recyclage pour pile RBRC Les opercules de recyclage des batteries RBRC™ (consulter la section « Symbologie ») trouvés sur les blocs-piles vous indiqueront dont MILWAUKEE s’est arrangé avec la Rechargeable Battery Recycling Corporation (RBRC) pour leur recyclage. Une fois votre bloc-piles aura atteint la n de sa vie utile, il faudra le retourner à un centre de service/une succur- sale de MILWAUKEE, ou bien à un centre détaillant participant. Pour de plus amples renseignements, veuillez consulter le site web de la RBRC à l’adresse www.rbrc.org.9 FONCTIONNEMENT DU CHARGEUR AVERTISSEMENT Charger uniquement les batteries Li-Ion MILWAUKEE M12™ dans l’ensemble chargeur Li-Ion MILWAUKEE M12™. Les batteries d’autres types peuvent causer des dommages et des blessures. Quand faut-il charger le bloc-piles avec ce chargeur de MILWAUKEE Retirer le bloc-piles du produit pour le charger alors qu’il vous semble pratique d’après la tâche à effectuer. Les blocs-piles de MILWAUKEE ne développent pas une « mémoire » lorsqu’ils sont chargés après une décharge partielle. Ce n’est pas nécessaire d’épuiser le bloc-piles avant de le mettre dans le chargeur.
- Utilisez la jauge d’essence pour déterminer quand sera-t-il nécessaire de charger votre bloc-piles Li-Ion de MILWAUKEE.
- Il est possible de charger complètement le bloc-piles avant de commencer une tâche très exigeante ou une longue journée de travail.
- La seule occasion où il sera nécessaire de charger le bloc-piles au lithium-ion de MILWAUKEE c’est au moment où le bloc-piles est épuisé. Pour signaler la n de la charge, il y aura une chute très vite de la puissance du produit, ce qui vous laissera savoir que l’outil n’a que la charge susante pour nir la tâche en question. Charger le bloc-piles au besoin. Pour charger le bloc-piles
1. Branchez le bout A USB de votre câble sur une
prise d’alimentation, tel qu’un adaptateur mural de CA, ordinateur ou prise de voiture.
2. Insérez le bout micro USB du câble sur la prise
micro USB du chargeur.
3. Insérez le bloc-piles dans le chargeur. La lumière
indicatrice achera l’état de charge : Rouge : En charge Verte : Chargé Rouge intermittente : La pile est trop chaude ou trop froide Rouge / verte intermittente : Pile endommagée ou défectueuse
- Lorsqu’il est chargé, appuyez le bouton de démar- rage pour acher l’état actuel de la jauge d’essence.
- La prise A USB (pour charger le dispositif) et la prise de sortie de CC (pour alimenter l’équipement réchaué) est fermée lorsque la prise micro USB est en train d’être utilisée.
- Le temps de chargement dépend de la capacité du bloc-piles. Les blocs-piles qui ont été assez mis sous tension pourront prendre plus de temps pour être complément chargés.
- Une fois la charge terminée, le témoin vert continu s’allume.
- La lumière indicatrice en rouge sur le chargeur in- dique que la température du bloc-piles dépasse la fourchette de charge. Quand le bloc-piles est dans une fourchette acceptable, se fera la charge normale et la lumière rouge sera xe. Les piles chaudes ou froides pourront prendre plus de temps que prévu pour être chargées.
- Si le voyant luminescent clignote en rouge et en vert ou s’il ne s’allume pas, constater que le bloc-piles est bien mis au fond du compartiment. Retirer le bloc-piles et le réinsérer. Si le problème persiste, retirer le ou les blocs et débrancher le chargeur au moins 2 minutes. Après 2 minutes, brancher le chargeur à nouveau et insérer le bloc-piles. Si le problème persiste, contacter un centre de service de MILWAUKEE. ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT Ne la rechargez qu’avec le chargeur conçu pour la pile. Pour consulter les instructions spéciques pour la charge, veuillez lire le manuel de l’utilisateur qui accompagne vos chargeur et pile. Utilisation avec d’équipement réchaué Pour insérer la pile, glissez le bloc-piles dans le corps du support de la pile. Assurez-vous qu’elle se ferme à sa place. Insérez le câble d’alimentation (de l’intérieur de la poche du support de pile) dans la prise de câble d’alimentation sur le support de piles. Mettez le support de pile dans la poche et fermez-le. Pour fermer la pile, appuyez les boutons de désen- gagement et tirez le bloc-piles du support. REMARQUE : La prise A USB (pour charger le dispositif) et la prise de sortie CD (pour alimenter l’équipement réchaué) est fermée lorsque la prise micro USB est en train d’être utilisée. Utilisation de la prise A USB La prise A USB peut être utilisée pour charger un téléphone cellulaire, un lecteur MP3 ou bien, un dispositif personnel utilisant moins que 5 V, 2,1 A CD. Le l peut s’élargir de la poche du contrôleur de la pile, à travers le passe-l ainsi que la voie à l’intérieur du gilet, et à travers un autre passe-l dans une poche latérale. Ce n’est pas suggéré d’utiliser le chaue-poche lorsqu’un dispositif électronique se charge dans une poche. Pour allumer l’USB, appuyez le bouton de démar- rage USB. La prise A USB restera allumée pendant deux heures avant de s’éteindre automatiquement. REMARQUE : La prise A USB (pour charger un dispositif) et la prise de sortie CD (pour alimenter l’équipement réchaué) est fermé lorsque la prise micro USB est en train d’être utilisée. Jauge d’essence Appuyez le bouton de démarrage USB pour acher la charge restante du bloc-piles.10 ENTRETIEN AVERTISSEMENT An de minimiser le risque d’incendie, de blessure physique et de dommages au produit causés par un court-circuit, ne jamais plonger un outil, son bloc-piles ou son chargeur dans un liquide et ne pas laisser que ce liquide y entre. Les liquides corrosifs et conducteurs, tels que l’eau de mer, quelques produits chimiques industriels et des solutions d’eau de Javel ou d’autres produits ayant de l’hypochlorite, etc., pourront causer des courts-circuits. Toujours débrancher le chargeur et retirer le bloc-piles du chargeur avant d’entreprendre toute opération d’entretien. Ne jamais démonter le bloc-piles ou le chargeur. Pour TOUTE réparation, contacter un contre de service de MILWAUKEE. Nettoyage Ne pas exposer les blocs-piles, les chargeurs ou les outils aux liquides, à l’eau ou à la pluie et ne pas les laisser se mouiller. Ceci pourra endommager l’outil, le chargeur et le bloc-piles. Nettoyer la pous- sière et le débris dans les évents de l’outil, ceux du chargeur et ceux du bloc-piles ainsi que les bornes à l’aide d’un aspirateur ou d’une brosse. Nettoyer les boîtiers à l’aide d’un linge humide au savon, toujours en évitant de toucher les bornes. Certains produits de nettoyage et solvants, tels que de l’essence, de la térébenthine, du diluant à peinture-laque, du diluant à peinture, de l’eau de Javel, des solvants de nettoyage au chlore, de l’ammoniaque et des détergents domestiques contenant de l’ammoniaque, sont nuisibles aux plastiques et à d’autres pièces isolées, car les boîtiers en plastique deviendront friables et se craquelleront. Ne jamais utiliser des solvants inammables ou combustibles autour des blocs-piles, du chargeur ou des outils. Remisage De façon générale, il est mieux de débrancher les chargeurs et de retirer les blocs-piles lorsqu’ils ne sont pas utilisés. Pourtant, le bloc-piles ne subira pas de dommages. Garder le produit à température ambiante, loin des endroits humides. Garder les blocs-piles en vertical. Ne pas les garder dans des endroits humides où la corrosion des bornes peut survenir. Le fait de les garder à de hautes tempéra- tures (dépassant les 50ºC (120ºF)) pour de longues périodes pourra causer une perte permanente de puissance dans les blocs-piles. Il faut charger le produit avant de l’utiliser s’il a été gardé pour de longues périodes. Réparations Aucune pièce réparable.
Tout bloc-piles MILWAUKEE (vendu avec un produit sans l et/ou en tant qu’un bloc-piles de rechange) est garanti à l’acheteur d’origine par un distributeur agréé MILWAUKEE d’être exempt uniquement de vice de matériau et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera un bloc-piles qui, après examen, sera conrmé par MILWAUKEE d’être aecté d’un vice du matériau ou de fabrication pendant la période de garantie mentionnée après la date d’achat. Retourner le bloc-piles à un centre de service en usine MILWAUKEE ou à un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Pour en savoir plus sur le processus de livraison du bloc-piles, veuillez composer le 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) ou visiter le site www.milwaukeetool.com. Une copie de la preuve d’achat doit être présentée lors du retour du produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine d’être causés par des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque d’autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, des altérations, des utilisations abusives, une usure normale, une carence d’entretien ou des accidents. Bloc-piles No de cat. Composition chimique Période de la garantie (à compter de la date d’achat) 48-11-1812, 48-11-1813, 48-11-1828 (Préfix de numéro de série « B41E » et ultérieur), 48-11-1840, 48-11-1850, 48-11-1850R, 48-11-1860, 48-11-1861, 48-11-1865, 48-11-1880, 48-11-1881, 48-11-1890, 48-11-2402, 48-11-2440, 48-11-2450, 48-11-2460, 48-11-2830 (Préfix de numéro de série « C71 ») LITHIUM-ION Trois (3) ans 48-11-0490, 48-11-1815, 48-11-1820, 48-11-1835, 48-11-2001, 48-11-2330, 48-11-2401, 48-11-2420, 48-11-2425, 48-11-2430 LITHIUM-ION Deux (2) ans 48-11-1828 (Préfix de numéro de série « B41D » et antérieur), 48-11-1830 (Préfix de numéro de série « A95 »), 48-11-2830 (Préfix de numéro de série « A71 ») LITHIUM-ION Deux (2) ans – garantie supplémentaire de proportionnalité Trois (3) ans* 48-11-0100, 48-11-1024, 48-11-1830 (Préfix de numéro de série « E95 »), 48-11-1970, 48-11-2230 Nickel-Cadmium (Ni-Cd), Nickel-métal- hydrure (Ni-MH), LITHIUM-ION Un (1) an *La durée de la garantie des produits MILWAUKEE M18™ 48-11-1828 (ayant le préxe d’identication « B41D » et leurs précédents), V18™ 48-11-1830 (ayant le préxe d’identication « A95 ») et V28™ 48-11- 2830 (ayant le préxe d’identication « A71 ») est de cinq (5) ans / 2 000 charges comptés à partir de la date d’achat, selon la première éventualité. La garantie couvre les 1 000 premières charges, ou bien les 2 premières années de la garantie, selon la première échéance, ce qui comprend une batterie de rechange pour la batterie défectueuse. Cela veut dire que pour les 1 000 premières charges ou les deux (2) premières années à partir de la date d’achat ou la première charge, le cas échéant, le client recevra une batterie de rechange gratuit en échange d’une batterie défectueuse. Par la suite, la garantie cou- vrira les charges restantes, jusqu’à un total de 2 000 ou les années restantes de la période de cinq (5) ans comptés à partir de la date d’achat, selon la première éventualité, au prorata. Ceci veut dire que chaque client jouira d’un bénéce de 1 000 charges ou trois (3) ans supplémentaires d’une garantie proportionnelle couvrant ces blocs- piles, d’après leur utilisation. MILWAUKEE M18™ 48-11-1828 (ayant le préxe d’identication « B41E » et subséquents), V18™ 48-11-1830 (ayant le préxe d’identication « E95 ») et M28™ 48-11-2830 (ayant le préxe d’identication « C71 ») auront une garantie d’une durée diérente, comme indiqué dans la liste. Il n’est pas nécessaire d’inscrire la garantie pour obtenir la garantie correspondante d’un bloc-piles MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service sous garantie est faite. L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS PAR LA PRÉSENTE EST UNE CON- DITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCES- SOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, D’HONORAIRES D’AVOCATS, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSOUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLI-11 DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS ; IL BÉNÉFICIE ÉGALEMENT D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UNE PROVINCE À L’AUTRE. Cette garantie s’applique uniquement aux produits vendus aux États- Unis et au Canada. Veuillez consulter l’onglet « Trouver un centre Service », dans la section « Pièces et service » du site web de MILWAUKEE, à l’adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) an de trouver le centre de service le plus proche dans votre région pour l’entretien, sous garantie ou non, de votre outil électrique MILWAUKEE. REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD - GUARDE LAS INSTRUCCIONES - ADVERTENCIA
Cet outil électrique MILWAUKEE* est garanti à l’acheteur d’origine uniquement par un distributeur agréé de MILWAUKEE d’être exempt de vice du matériau et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce de cet outil électrique qui, après examen par MILWAUKEE, est aectée d’un vice de matériau ou de fabrication pendant une période de cinq (5) ans après la date d’achat, sauf indication contraire. Il faudra retourner l’outil électrique à un centre de service en usine MILWAUKEE ou à un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d’achat doit être présentée lors du retour du produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine d’être causés par des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque d’autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, des altérations, des utilisations abusives, une usure normale, une carence d’entretien ou les accidents. Usure normale : Par rapport à plusieurs outils électriques, il faut remplacer et entretenir leurs pièces an de jouir de leur rendement optimal. Cette garantie ne couvre pas les cas de réparation lorsque la vie utile normale de la pièce s’est terminée, incluant, sans s’y limiter, les mandrins, les balais, les câbles, les patins de scie, les brides de lame, les joints toriques, les embouts, les butoirs, les lames d’entraînement, les pistons, les percuteurs, les poussoirs et les rondelles de protec- tion de butoir. *Cette garantie ne couvre ni les blocs-piles ni tous les outils électriques. Veuillez vous reporter aux autres garanties diérentes disponibles pour ces produits. La période durant lequel la garantie est valable pour la lumière à DEL de la lampe de travail à DEL (49-24-0171) et l’ampoule transformée à DEL (49-81-0090) est d’une durée égale à la vie utile du produit en raison des limites au-dessus. Si la lumière à DEL ou l’ampoule transformée à DEL tombent en panne durant l’utilisation normale, la pièce sera remplacée gratuitement. L’inscription de la garantie n’est pas nécessaire pour bénécier de la garantie en vigueur d’un outil électrique MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service sous garantie est faite. L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS PAR LA PRÉSENTE EST UNE CON- DITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCES- SOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, D’HONORAIRES D’AVOCATS, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSOUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLI- CABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU’ELLE SOIT VERBALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, MILWAUKEE RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIA- BILITÉ OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE. DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE STIPULATION D’EXONÉRATION N’EST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TELLE QUE CELA EST DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. CERTAINES PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. LA PRÉSENTE CONFÈRE À L’UTILISATEUR12
Notice Facile