MILWAUKEE 279220 - Cargador de batería

279220 - Cargador de batería MILWAUKEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 279220 MILWAUKEE en formato PDF.

📄 20 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice MILWAUKEE 279220 - page 15
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre 279220 MILWAUKEE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cargador de batería en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 279220 - MILWAUKEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 279220 de la marca MILWAUKEE.

MANUAL DE USUARIO 279220 MILWAUKEE

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

SEGURIDAD DEL RADIO

ADVERTENCIA

1) Lea estas instrucciones.
2) Guarde estas instrucciones.
3) Ponga atención a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.

5) No use este aparato cerca del agua.

6) Limpie únicamente con un paño seco.

7) No obstruya las aberturas de ventilación. Instale de conformidad con las instrucciones del fabricante.

8) No instale cerca de ninguna fuente de calor tal como radiadores, registros de calefacción, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores que producen calor).

9) No arruine el propósito de seguridad del enchufe polarizado o de tipo conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos puntas, una más ancha que la otra. Un enchufe de tipo conexión a tierra tiene dos puntas y una tercera punta de conexión a tierra. La punta ancha o la tercera punta se proporciona para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no puede conectarse al tomacorriente, consulte a un electricista para reemplazar el tomacorriente obsoleto.

10) Proteja el cable de corriente para evitar que se pise o presione, especialmente en los enchufes, tomacorrientes y el punto donde salen del aparato.

11) Use únicamente aditamentos/accesorios especificados por el fabricante.

12) Use únicamente con el carrito, banco, trípode, soporte o mesa especificado por el fabricante o vendido con el aparato. Cuando use un carrito, tenga cuidado al mover la combinación del carrito/aparato para evitar lesiones debido a una volcadura.

13) Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no se use por largos períodos de tiempo.

14) Para dar servicio al aparato, envíelo al personal de servicio calificado. El servicio se requiere cuando el aparato se ha dañado de alguna manera, como cuando el cable de corriente o el enchufe está dañado, se derramó líquido o cayeron objetos sobre el aparato, este ha estado expuesto a lluvia o humedad, no funciona con normalidad o se cayó.

15) ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de un incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o humedad.

16) Conecte el cable de corriente a un tomacorriente de fácil acceso para permitir que el aparato se desconecte rápidamente.

17) Solo opere este aparato en un área con buena ventilación.

18) Un radio operado por baterías con baterías integradas o baterías independientes debe recargarse únicamente con el cargador especificado para las baterías. Un cargador que pudiera ser adecuado para un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con otra batería.

19) Use el radio operado por batería únicamente con las baterías específicamente designadas. El uso de otras baterías puede crear un riesgo de incendio.
20) Cuando las baterías no estén en uso, manténgalas alejadas de otros objetos metálicos como: sujeta-papeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pueden conectar una terminal con la otra. Causar un cortocircuito al juntar las terminales de las baterías puede causar chispas, quemaduras o un incendio.
21) Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está aterrizado.
22) No use ningún enchufe adaptador.
23) Cuando utilice el radio en exteriores, use un cable de extensión para exteriores marcado "W-A" o "W". Estos cables están clasificados para uso en exteriores y reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
24) Nunca desarme el radio ni intente recablear el sistema eléctrico del mismo.
25) No exponga este aparato a escurrimientos y salpicaduras ni coloque objetos llenos de líquido sobre esta unidad.
26) Conserve las etiquetas y placas, pues estas ofrecen información importante. Si son ilegibles o no están presentes, comuníquese con una instalación de servicio MILWAUKEE para solicitar un reemplazo gratuito.
27) El radio + cargador está diseñado para funcionar con una línea CA de 120 voltios estándar o generador AC. El radio también puede funcionar usando un paquete de baterías de iones de litio M18™ MILWAUKEE. El radio + cargador debe conectarse a un tomacorriente adecuado. No intente utilizarlo con otro voltaje o fuente de alimentación.

SEGURIDAD DEL CARGADOR

28) GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual del operador contiene instrucciones importantes de seguridad y operación para el radio + cargador de iones de litio M18™ MILWAUKEE.
29) Antes de usar, lea este manual del operador, el manual del operador de las baterías y todas las etiquetas de las baterías así como del radio + cargador.
30) PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de lesiones, cargue las baterías de iones de litio MILWAUKEE únicamente en el cargador de iones de litio MILWAUKEE. Otros tipos de cargadores pueden causar lesiones personales o daños. Las baterías y el cargador no son compatibles con sistemas de tecnología V™ o NiCd. No conecte una batería a un enchufe de fuente de poder ni a un encendedor de cigarrillos para automóvil. Las baterías se dañarán o quedarán inservibles permanentemente.
31) Evite ambientes peligrosos. No cargue la batería en la lluvia, nieve o lugares húmedos o mojados. No use la batería ni el cargador en presencia de atmósferas explosivas (gases, polvo o materiales inflamables) puesto que pueden generarse chispas al insertar o quitar la batería, y posiblemente provocar un incendio.
32) Cargue en un área con buena ventilación. No obstruya las ventilas del cargador. Manténgalas sin obstrucciones para permitir una ventilación adecuada. No permita que haya humo o llamas abiertas cerca de la batería que se esté cargando. Los gases ventilados pueden explotar.

33) Dé mantenimiento al cable del cargador. Al desconectar el cargador, jale del enchufe en vez del cable para reducir el riesgo de dañar cualquiera de ellos. Nunca transporte el cargador sujetándolo del cable. Proteja el cable del calor, aceite y bordes afilados. Asegúrese de no pisar, tropezar o someter el cable a daños o estrés. No use el cargador con el cable o enchufe dañado. Pida que se reemplace inmediatamente un cargador dañado.
34) No provoqué un corto circuito. Una batería con corto circuito podrá provocar un incendio, lesiones físicas y daños en el producto. Una batería sufrirá un corto circuito si un objeto metálico crea una conexión entre los contactos positivo y negativo en la batería. No coloque una batería cerca de algo que pueda provocar un cortocircuito, como monedas, llaves o clavos en su bolsillo.
35) No permite que entre fluidos en la batería. Los fluidos corrosivos o conductivos, como es el caso del agua de mar, ciertos químicos de nivel industrial, el cloro o productos con peróxido de hidrógeno, etc., podrán provocar un corto circuito.
36) No use un cable de extensión a menos que sea absolutamente necesario. Usar el cable de extensión equivocado, dañado o con cableado inadecuado podría resultar en un riesgo de incendio o descarga eléctrica. Si debe usar un cable de extensión, conecte el cargador a un cable de extensión largo o de calibre 16 adecuadamente conectado con puntas que sean del mismo número, tamaño y forma que las puntas del cargador. Asegúrese de que el cable de extensión esté en buenas condiciones eléctricas.
37) Use únicamente los accesorios recomendados. El uso de un accesorio no recomendado o vendido por el fabricante del cargador o de la batería podría resultar en un riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales.
38) Desconecte el cargador cuando no esté en uso. Retire las baterías de los cargadores desconectados.
39) Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, siempre desconecte el cargador antes de limpiarlo o dar mantenimiento. Use un interruptor de circuito por pérdida a tierra (GFCI) para reducir los riesgos de descarga eléctrica.
40) Almacene su batería y el cargador en un lugar fresco y seco. No almacene la batería donde la temperatura pudiera exceder 120°F (50°C) tal como en la luz solar directa, un vehículo o edificio de metal durante el verano.

ADVERTENCIA Los cambios o modificaciones realizados

a esta unidad que no sean expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autorización del usuario para operar el equipo.

Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, en cumplimiento con la parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra la interferencia nociva en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencia nociva con las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo ocasiona interferencia nociva con la recepción de radio o televisión que pueda determinarse

encendiendo y apagando el equipo, se anima al usuario a intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:

  • Reorientar o reubicar la antena receptora.
  • Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
  • Conectar el equipo a un tomacorriente que esté en un circuito diferente a donde está conectado el receptor.
  • Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio/TV para solicitar ayuda.

TIERRA

Radios de doble aislamiento: Radios con enchufes de dos puntas

Los radios con la marca "doble aislamiento" no requieren conexión a tierra. Estos tienen un sistema de doble aislamiento que cumple con los requerimientos de OSHA y cumple con las normas aplicables de Underwriters Laboratories, Inc., la

Asociación Canadiense de Estándares y el Código Nacional de Electricidad. Los radios con doble aislamiento pueden usarse en cualquiera de los tomacorrientes de 120 voltios que se muestran en las Figuras A y B.

MILWAUKEE 279220 - Radios de doble aislamiento: Radios con enchufes de dos puntas - 1

MILWAUKEE 279220 - Radios de doble aislamiento: Radios con enchufes de dos puntas - 2
Fig. A
Fig. B

EXTENSIONES ELECTRICAS

Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas de tres patas y requieren que las extensiones que se utilicen con ellas sean también de tres cables. Las herramientas con doble aislamiento y clavijas de dos patas pueden utilizarse indistintamente con extensiones de dos a tres cables. El calibre de la extensión depende de la distancia que exista entre la toma de la corriente y el sitio donde se utilice la herramienta. El uso de extensiones inadecuadas puede causar serias caídas en el voltaje, resultando en pérdida de potencia y posible daño a la herramienta. La tabla que aquí se ilustra sirve de guía para la adecuada selección de la extensión. Mientras menor sea el número del calibre del cable, mayor será la capacidad del mismo. Por ejemplo, un cable calibre 14 puede transportar una corriente mayor que un cable calibre 16. Cuando use mas de una extensión para lograr el largo deseado, asegúrese que cada una tenga al menos, el mínimo tamaño de cable requerido. Si está usando un cable de extensión para mas de una herramienta, sume los amperes de las varias placas y use la suma para determinar el tamaño mínimo del cable de extensión.

Guías para el uso de cables de extensión

  • Si está usando un cable de extensión en sitios al aire libre, asegúrese que está marcado con el sufijo "W-A" ("W" en Canadá) el cual indica que puede ser usado al aire libre.
  • Asegúrese que su cable de extensión está correctamente cableado y en buenas condiciones eléctricas. Cambie siempre una extensión dañada o hágala reparar por una persona calificada antes de volver a usarla
  • Proteja su extensión eléctrica de objetos cortantes, calor excesivo o areas mojadas.
  • Desenchufe todas las extensiones eléctricas durante las tormentas eléctricas o cuando no piense usarlas por mucho tiempo.
Calibre mínimo recomendado para cables de extensiones eléctricas*
Amperios(En la placa)Largo de cable de Extensión en (m)
7,6 15,2 22,9 $0,5 45,7
0 - 2,01818181816
2,1 - 3,41818181614
3,5 - 5,01818161412
5,1 - 7,01816141212
7,1 - 12,016141210--
12,1 - 16,0141210----
16,1 - 20,01210------

* Basado en limitar la caída en el voltaje a 5 volts al 150% de los amperios.

ESPECIFICACIONES

Cat. No. 2792-20

Tipo de batería ....M18™

Tipo de cargador ....M18™

Temperatura recomendada para operar

Batería y cargador .....5°C à 40°C (40°F à 104°F)

Presencia de instrucciones de funcionamiento importantes.

PRECAUCIÓN

Riesgo de choque eléctrico.

Canadá y Estados Unidos

ENSAMBLAJE DEL RADIO

ADVERTENCIA Recargue la batería sólo con el cargador especificado para ella. Para instrucciones específicas sobre cómo cargar, lea el manual del operador suministrado con su cargador y la batería.

Encendido

El radio + cargador M18 ^TM MILWAUKEE puede funcionar con paquetes de baterías de iones de litio M18 ^TM MILWAUKEE o un tomacorriente de pared estándar. Cuando se conecta a un tomacorriente de pared, el compartimiento de baterías cargará las baterías de iones de litio M18 ^TM MILWAUKEE (consulte Operación del cargador).

  1. Pestillo del compartimento auxiliar
  2. Pantalla
  3. Encendido/apagado/control de volumen
  4. Botón de PROGRAMACIÓN
  5. Botón de MODO
  6. Botón de Bluetooth
  7. Botón de reproducir/pausa
  8. Botón de ecualizador
  9. Botón de RELOJ
  10. Botones de búsqueda/ajuste
  11. Indicadores del cargador*
  12. Antena
  13. Destapador de botellas
  14. Compartimiento de baterías
  15. Contactos eléctricos
  16. Cubierta del compartimiento de baterías
  17. Placa (en parte inferior)
  18. Cable
  19. Revestimiento del cable
  20. Compartimento auxiliar
  21. Compartimiento de la batería de reserva. (no se muestra)
  22. Conexión AUX en estéreo
  23. Tomacorriente con USB

MILWAUKEE 279220 - Encendido - 1

text_image 12 13 14 15 16 19 17 18 700-Monohka

MILWAUKEE 279220 - Encendido - 2

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 MILKONWIKKE PREFET 8:0-8.0 FM AMAUX 5AM 5PM RASS TROUBLE RASS PRESET EQ CLOCK WAB CHARGER Motorwokee a/ ndor* aterías miento or) ble ar

\* Indicadores del cargador

Cuando se inserta una batería en el cargador, los LED indicarán lo siguiente:

MILWAUKEE 279220 - \* Indicadores del cargador - 1

Rojo continuo: Cargando

MILWAUKEE 279220 - \* Indicadores del cargador - 2

Luz verde continua: Carga completa

MILWAUKEE 279220 - \* Indicadores del cargador - 3

Rojo destellando: Batería demasiado caliente/fría - La carga comenzará cuando la batería alcance la temperatura de carga correcta.

MILWAUKEE 279220 - \* Indicadores del cargador - 4

Destello rojo/verde: Batería dañada o defectuosa

MILWAUKEE 279220 - \* Indicadores del cargador - 5

text_image 20 21 22 23

Cómo insertar/extraer una batería

  1. Abra la cubierta del compartimiento de las baterías.
  2. Para insertar la batería, deslícelo hacia dentro del compartimiento de baterías.
  3. Para quitar la batería, jale la batería para sacarla del compartimiento.
  4. Siempre cierre la cubierta del compartimiento de baterías cuando este no esté en uso.

Indicador de batería baja

Cuando el radio esté funcionando con un paquete de baterías y su carga sea menor al 10%, aparecerá el indicador de batería baja.

Protección de la batería

Para proteger la vida de la batería, el radio se apagará cuando la carga de la batería sea demasiado baja. Si esto ocurre, conecte el radio + cargador a un tomacorriente de 120 voltios y cargue la batería según la operación del cargador.

Instalación de un dispositivo auxiliar

Abra el compartimiento auxiliar para conectar un re- productor de MP3, reproductor de CD u otro disposit- ivos de audio usando el enchufe auxiliar de estéreo. Los dispositivos pequeños pueden almacenarse en el compartimiento durante su uso.

Este tomacorriente puede usarse para cargar un teléfono celular, encender un reproductor de MP3 o cualquier otro dispositivo que use menos de 2,1 A de corriente eléctrica DC.

NOTA: Cualquier dispositivo que use más de 2,1 A de corriente eléctrica CC activará una sobrecarga de restablecimiento automático y deshabilitará el tomacorriente.

Cambio de baterías de reserva

ADVERTENCIA

Las baterías pueden tener fugas de químicos o pueden explotar si se usan de manera indebida. Deben tomarse las siguientes medidas de cuidado para evitar que ocurra dicho incidente:

  • Asegúrese de que las terminales positiva (+) y negativa (-) de la batería estén correctamente colocadas.
  • No use una combinación de baterías nuevas y usadas ni combine diferentes tipos de baterías.
  • No intente recargar baterías no recargables.

Si los químicos de las baterías tienen contacto con s piel, lávela inmediatamente con agua. Si los químic- cos se derraman en el radio, limpielo por completo

Se necesitan 2 baterías AAA para conservar la programación de estaciones y la hora del reloj cuando se retira la batería y el radio está desconectado.

  1. Retire la batería y desconecte el radio.
  2. Retire el tornillo y la cubierta de las baterías.
  3. Inserte dos (2) baterías AAA según las marcas positiva (+) y negativa (-) correspondientes.
    4.Vuelva a colocar la cubierta de las baterías y el tornillo.

OPERACION DEL RADIO

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de lesiones, siempre quite la

batería antes de cambiar o quitar accesorios. Use solamente acceso ríos específicamente recomenda dos para esta herra mienta. El uso de otros puede resultar peligroso.

Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no exponga esta radio a la lluvia ni a la humedad.

① Encendido/apagado y control del volumen Conecte el cable a un tomacorriente CA adecuado o instale una batería. Presione el botón On/Off/Volume control (lencendido/apagado/control de volumen) para encender o apagar el radio. Aparece la estación de radio (frecuencia). Para mostrar la hora, presione el botón CLOCK (reloj). El volumen se restaura en el último ajuste.

NOTA: Cuando el radio/ cargador esté funcionando con baterías, se disminuirá la intensidad de ilumi-nación de la pantalla después de 5 minutos para reducir el uso de energía.

Gire el botón On/Off/Volume control para aumentar o disminuir el volumen.

Ajuste del reloj

  1. Presione y sostenga el botón CLOCK hasta que empiece a destellar la hora.
  2. Usè los botones ◀ y ▶ para cambiar la hora.
  3. Presione de nuevo el botón CLOCK. Los minutos empezarán a destellar. Use los botones ◀ y ▶ para cambiar los minutos.
  4. Presione de nuevo el botón CLOCK para guardar la hora.

Ajuste del ecualizador

Para ajustar manualmente el sonido de bajos/ agudos, presione el botón EQ. Ajuste el sonido de los bajos girando el botón On/Off/Volumen control ①. Presione el botón EQ de nuevo para ajustar el sonido de los agudos girando el botón On/Off/ Volume control ①

Selección de la banda

Presione el botón MODE para seleccionar Bluetooth, FM, AM o AUX.

Sintonización y búsqueda

Presione los botones ◀ y ▶ para desplazarse hacia arriba o abajo por la banda. Presione, sos- tenga y suelte los botones ◀ y ▶ para BUSCAR por la banda. Cuando encuentre una estación, la BÚSQUEDA terminará.

Programar estaciones

Para ajustar las estaciones PROGRAMADAS: 1. Sintonice la estación deseada.

  1. Presione y sostenga el botón PRESET (programación) hasta que empiece a destellar el indicador PRESET en la pantalla.

  2. Use los botones ◀ y ▶ para seleccionar la ubicación de PROGRAMACIÓN para la estación. Hay cinco ubicaciones (1-5) disponibles.

  3. Presione el botón PRESET para guardar la ubicación. Para sintonizar una estación PROGRAMADA:

Presione y suelte el botón PRESET para repasar las estaciones PROGRAMADAS.

Uso del conector AUX en estéreo.

  1. Abra el compartimiento auxiliar
  2. Conecte el dispositivo auxiliar en el conector AUX en estéreo.
  3. Use el botón MODE para seleccionar AUX.
  4. Encienda el dispositivo auxiliar.

\* Uso de Bluetooth

Para ingresar al modo Bluetooth, presione el botón o presione el botón MODE para ciclar por Bluetooth.

Enlazado

  • Si un dispositivo Bluetooth no está conectado, se iniciará automáticamente el enlazado de Bluetooth y el icono ^x destellará en la pantalla.
  • El radio continuará buscando una señal durante 3 minutos.
  • Para enlazar manualmente un dispositivo, presione y sostenga el botón Bluetooth hasta que empiece a destellar
  • Mientras destella xx, seleccione "Milwaukee" en el dispositivo habilitado con Bluetooth.
  • Ingrese el PIN 0000.
  • Después de enlazar correctamente el dispositivo con el radio, aparecerá en la pantalla del radio.

Conexión

Para ingresar al modo Bluetooth, presione el botón o presione el botón MODE para ciclar por Bluetooth. Cuando el radio ubica un dispositivo Bluetooth enlazado, aparecerá en la pantalla del radio. Si la conexión se pierde entre el radio y el dispositivo Bluetooth, el radio intentará reconectarse automáticamente hasta por 3 minutos.

Control

Al transmitir música a través del radio mediante un dispositivo Bluetooth, use el botón▶ para iniciar y pausar la música. Use ◀ y ▶ para cambiar de pista.

OPERACIÓN DEL CARGADOR

ADVERTENCIA

Cargue únicamente baterías de iones de litio M18™ MIL-

WAUKEE en el cargador de baterías de iones de litio MILWAUKEE. Otros tipos de baterías pueden causar lesiones personales o daños. La batería y el cargador no son compatibles con sistemas de tecnología V™ o NiCd.

Cuándo cargar las baterías de iones de litio MILWAUKEE

Quite la batería de la herramienta para cargarla cuando le resulte conveniente a usted y a su trabajo. Las baterías de iones de litio MILWAUKEE no desarrollan una “memoria” cuando se cargan después de solamente una descarga parcial. No es necesario descargar completamente la batería antes de colocarla en el cargador.

  • Utilice el indicador de carga (en la herramienta o la batería) para determinar cuándo necesita cargar la batería de iones de litio de MILWAUKEE.
  • Puede “cargar hasta el tope” la batería antes de comenzar una tarea importante o un día en el que se va a usar durante mucho tiempo.

- La única vez que es necesario cargar la batería de iones de litio MILWAUKEE es cuando la batería se ha descargado por completo. Para indicar el final de la carga, la energía a la herramienta descenderá rápidamente, proporcionándole justo la energía necesaria para terminar de realizar un corte, taladrar un agujero o introducir un afianzador. Cambie la batería según sea necesario.

Cómo cargar la batería

Conecte el radio + cargador a un tomacorriente de 120 voltios. Las baterías no se cargarán si eradio + cargador no está conectado. Coloque la batería en el compartimiento deslizándolo desde la parte superior del mismo. La luz roja se encenderá, ya sea destellando (la batería está demasiado caliente o fría) o bril

lando continuamente (la batería se está cargando).

  • Una batería completamente descargada con una temperatura interna entre 0 °C y 40 °C (32°F y 104°F) se terminará de cargar en 30 minutos o 185 minutos, dependiendo de la batería.
  • Las baterías con ciclado frecuente pueden tardar más tiempo en cargarse por completo.
  • La luz del indicador de energía en la batería aparece mientras se está cargando, indicando cuánta carga tiene la batería.
  • Después de terminar la carga, la luz verde continua se encenderá y el indicador de energía se apagará.
  • El cargador mantendrá la batería completamente cargada si se deja en el cargador.
  • Si el indicador de luz destella rojo y verde, verifique que la batería esté completamente asentada en el compartimiento. Retire la batería y vuélvala a insertar. Si el problema continúa, comuníquese con un centro de servicio MILWAUKEE.
  • Si el indicador de luz no se enciende, verifique que la batería esté completamente asentada en el compartimiento. Retire la batería y vuélvala a insertar. Si el indicador de luz no se enciende, comuníquese con un centro de servicio MILWAUKEE.

Carga de una batería caliente o fría

La luz indicadora intermitente roja del cargador indica que la temperatura de la batería está fuera del rango de carga. Una vez que la batería está dentro del rango de carga aceptable, se producirá la carga normal y la luz roja será continua. Si está caliente o fría, la batería puede tardar más tiempo en cargarse

Temperatura del paquete de bateríaLuz indicadora roja del cargadorEstado de carga
Demasiado caliente IntermitenteNo está cargando
Temperatura apropiada ContinuaCarga normal
Demasiado fría IntermitenteNo está cargando

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de una lesión, desconecte siempre s de darle cualquier mantenarme la batería, el cargador o lo que así lo indiquen estas muníquese con un centro de UKEE para todas las demás

Mantenimiento y almacenamiento Almacene el cargador en un lugar fresco y seco. Como recomendación general, es mejor desconectar los cargadores de baterías y quitar las baterías cuando no están en uso. Sin embargo, no se dañará la batería si el cargador y la batería se dejan conectados.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de incendio, lesiones personales

y daños al producto debido a un cortocircuito, no sumerja nunca la herramienta, el paquete de baterías o el cargador en líquido ni permita que fluya un fluido dentro de ellos. Los fluidos corrosivos o conductivos, como el agua de mar, ciertos productos químicos industriales y blanqueadores o lejías que contienen, etc., pueden causar un cortocircuito.

Limpieza

Limpie el polvo y basura de las ventilas del cargador y los contactos eléctricos sopleteando con aire comprimido. Use solo jabón suave y un paño húmedo para limpiar la batería y el cargador, evitando tocar todos los contactos eléctricos. Ciertos agentes y solventes de limpieza pueden dañar el plástico y otras partes aisladas. Algunos de estos incluyen la gasolina, aguarrás, adelgazador de barniz, adelgazador de pintura, solventes de limpieza con cloro, amoniaco y detergentes caseros que contienen amoniaco. Nunca use solventes inflamables ni combustibles alrededor de las baterías, cargador o herramientas.

Reparaciones

Si su herramienta, batería o cargador están dañados, envíela al centro de servicio más cercano.

ACCESORIOS

ADVERTENCIA

Utilice sólo los accesorios especificamente recomenda-

dos. Otros accesorios puede ser peligroso.

Para una lista completa de accessorios, visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o póngase en contacto con un distribuidor.

SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO CENTRO DE ATENCION A CLIENTES

Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.

Av. Presidente Masarik 29 Piso 7

11560 Polanco V Seccion

Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México

01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540

O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx

GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADA

Esta herramienta eléctrica de MILWAUKEE* está garantizada, ante el comprador original únicamente, por parte de un distribuidor autorizado MILWAUKEE, de que no tenga material y mano de obra defectuosos. Sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o sustituirá cualquier pieza de esta herramienta eléctrica que tenga defectos de material o mano de obra según lo determine MILWAUKEE mediante una revisión, por un periodo de un (1) año después de la fecha de compra a menos que se indique lo contrario. Al devolver la herramienta eléctrica a un centro de servicio de fábrica de MILWAUKEE o a una estación de servicio autorizada de MILWAUKEE, es necesario que la devolución se haga con flete pagado por adelantado y asegurado. Se debe incluir una copia del comprobante de compra con el producto devuelto. Esta garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determine que son ocasionados por reparaciones o intentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizado de MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes.

Desgaste normal: Muchas herramientas eléctricas necesitan cambios de piezas y mantenimiento periódicos para alcanzar su máximo rendimiento Esta garantía no cubre la reparación cuando el uso normal ha agotado la vida útil de una pieza, incluyendo, entre otros, mandriles, cepillos, cables, zapatas de la sierra, abrazaderas de la hoja, juntas tóricas, sellos, protectores, hojas de accionamiento, pistones, herrajes, levantadores y arandelas de cubierta de los protectores.

*La presente garantía no cubre ni las baterías ni todas las herramientas eléctricas. Consulte las distintas garantías independientes que están disponibles para estos productos.

La vigencia de la garantía de la luz LED en la lámpara LED de trabajo (49-24-0171) y el foco mejorado de LED (49-81-0090) es la misma que la vida útil del producto sujeto a las limitaciones anteriores. Si la luz LED o el foco mejorado LED presentan fallas durante su suso normal, se cambiará la pieza sin costo.

No es necesario realizar el registro de la garantía para recibir la garantía correspondiente a un producto de herramienta eléctrica de MILWAUKEE. La fecha de fabricación del producto servirá para determinar la vigencia de la garantía en caso de que no presente ningún comprobante de compra al solicitar el servicio en garantía. LA ACEPTACIÓN DE LOS RESARCIMIENTOS EXCLUSIVOS DE REPARACIÓN Y SUSTITUCIÓN AQUÍ DESCRITOS ES UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO EN CUANTO A LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA

CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGÚN COSTO, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS QUE SUPUESTAMENTE SEAN CONSECUENCIA DE ALGÚN DAÑO, FALLA O DEFECTO DE ALGUNO DE LOS PRODUCTOS, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PÉRDIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, SEAN ESTAS ESCRITAS U ORALES. HASTA DONDE PERMITA LA LEY, MILWAUKEE DESCON-OCE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECÍFICO; HASTA EN QUE DICHO DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGÚN LO ARRIBA DESCRITO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA VIGENCIA DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN PUDIERA NO APLICAR A USTED. ESTA GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS JURÍDICOS ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA, ADEMÁS, TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN SEGÚN EL ESTADO. Esta garantía aplica únicamente a los productos vendidos en EE. UU. y Canadá. Consulte la pestaña "Búsqueda de centro de servicio" en la sección de Partes y servicio del sitio web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro de servicio más cercano para darle servicio, con y sin garantía, a una herramienta de MILWAUKEE.

PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE

La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 1 año a partir de la fecha original de compra.

Esta tarjeta de garantía cubre cualquier defecto de material y mano de obra en ese Producto.

Para hacer válida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, al Centro de Servicio Autorizado (ASC). O, si esta tarjeta no se ha cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC. Llame 55 4160-3547 para encontrar el ASC más cercano, para servicio, partes, accesorios o componentes.

Procedimiento para hacer válida esta garantía

Lleve el producto a ASC, junto con la tarjeta de garantía cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, y cualquier pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo para usted. Cubiremos todos los costos de flete con relación a este proceso de garantía.

Excepciones

Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones:

a) Cuando el producto se use de manera distinta a la que indica el manual del usuario final o de instrucciones.

b) Cuando las condiciones de uso no sean normales

c) Cuando otras personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES modifiquen o reparen el producto.

Nota: si el juego de cables está dañado, tiene que reemplazarse en un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgos eléctricos.

CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN

Llame al 55 4160-3547

IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR

TECHTRONIC INDUSTRIES, MÉXICO, S.A. DE C.V.

Miguel de Cervantes Saavedra No.301 Piso 5, Torre Norte 11520 Colonia Ampliación Granada

Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico

Modelo:

Fecha de Compra:

Sello del Distribuidor:

MILWAUKEE TOOL

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MILWAUKEE

Modelo : 279220

Categoría : Cargador de batería