MILWAUKEE 295020 - Cargador de batería

295020 - Cargador de batería MILWAUKEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 295020 MILWAUKEE en formato PDF.

📄 20 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice MILWAUKEE 295020 - page 14
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MILWAUKEE

Modelo : 295020

Categoría : Cargador de batería

Descarga las instrucciones para tu Cargador de batería en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 295020 - MILWAUKEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 295020 de la marca MILWAUKEE.

MANUAL DE USUARIO 295020 MILWAUKEE

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

3) Ponga atención a todas las advertencias.

4) Siga todas las instrucciones.

5) No use este aparato cerca del agua.

6) Limpie únicamente con un paño seco.

7) No obstruya las aberturas de ventilación. Instale de

conformidad con las instrucciones del fabricante.

8) No instale cerca de ninguna fuente de calor tal

como radiadores, registros de calefacción, estufas u otros aparatos (incluyendo amplicadores que producen calor).

9) No arruine el propósito de seguridad del enchufe

polarizado o de tipo conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos puntas, una más ancha que la otra. Un enchufe de tipo conexión a tierra tiene dos puntas y una tercera punta de conexión a tierra. La punta ancha o la tercera punta se proporciona para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no puede conectarse al tomacorriente, consulte a un electricista para reemplazar el tomacorriente obsoleto.

10) Proteja el cable de corriente para evitar que se pise

o presione, especialmente en los enchufes, toma- corrientes y el punto donde salen del aparato.

11) Use únicamente aditamentos/accesorios espe-

cicados por el fabricante.

12) Use únicamente con el carrito, banco, trípode, so-

porte o mesa especicado por el fabricante o ven- dido con el aparato. Cuando use un carrito, tenga cuidado al mover la combinación del carrito/apara- to para evitar lesiones debido a una volcadura.

13) Desconecte este aparato durante tormentas eléc-

tricas o cuando no se use por largos períodos de tiempo.

14) Para dar servicio al aparato, envíelo al personal

de servicio calicado. El servicio se requiere cu- ando el aparato se ha dañado de alguna manera, como cuando el cable de corriente o el enchufe está dañado, se derramó líquido o cayeron ob- jetos sobre el aparato, este ha estado expuesto a lluvia o humedad, no funciona con normalidad o se cayó , o le faltan puertas de batería. 15) ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de un incendio o descarga eléc- trica, no exponga este aparato a la lluvia o hume- dad. No coloque llamas o velas abiertas cerca o en la radio.

16) Conecte el cable de corriente a un tomacorriente

de fácil acceso para permitir que el aparato se desconecte rápidamente.

17) Solo opere este aparato en un área con buena

18) Un radio operado por baterías con baterías

integradas o baterías independientes debe recar- garse únicamente con el cargador especicado para las baterías. Un cargador que pudiera ser adecuado para un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con otra batería.

19) Use el radio operado por batería únicamente con

las baterías especícamente designadas. El uso de otras baterías puede crear un riesgo de incendio.

20) Cuando las baterías no estén en uso, mantén-

galas alejadas de otros objetos metálicos como: sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pueden conectar una terminal con la otra. Causar un cortocircuito al juntar las terminales de las baterías puede causar chispas, quemaduras o un incendio.

21) Evite el contacto corporal con supercies co-

nectadas a tierra tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está aterrizado.

22) No use ningún enchufe adaptador.

23) Cuando utilice el radio en exteriores, use un cable

de extensión para exteriores marcado "W-A" o "W". Estos cables están clasicados para uso en ex- teriores y reducen el riesgo de una descarga eléctrica.

24) Nunca desarme el radio ni intente recablear el

sistema eléctrico del mismo.

25) No exponga este aparato a escurrimientos y

salpicaduras ni coloque objetos llenos de líquido sobre esta unidad.

26) Conserve las etiquetas y placas, pues estas ofrecen

información importante. Si son ilegibles o no están15 presentes, comuníquese con una instalación de servi- cio MILWAUKEE para solicitar un reemplazo gratuito.

27) El radio + cargador está diseñado para funcio-

nar con una línea CA de 120 voltios estándar o generador AC. El radio también puede funcionar usando un paquete de baterías de iones de litio M18™ MILWAUKEE. El radio + cargador debe conectarse a un tomacorriente adecuado. No intente utilizarlo con otro voltaje o fuente de alimentación. SEGURIDAD DEL CARGADOR

28) GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES -Este manual

del operador contiene instrucciones importantes de seguridad y operación para el radio + carga- dor de iones de litio M18™ MILWAUKEE.

29) Antes de usar, lea este manual del operador, el

manual del operador de las baterías y todas las etiquetas de las baterías así como del radio + cargador. 30) PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de le- siones, cargue las baterías de iones de litio MILWAUKEE únicamente en el cargador de iones de litio MILWAUKEE. Otros tipos de cargadores pueden causar lesiones personales o daños. Las baterías y el cargador no son com- patibles con sistemas de tecnología V™ o NiCd. No conecte una batería a un enchufe de fuente de poder ni a un encendedor de cigarrillos para au- tomóvil. Las baterías se dañarán o quedarán inser- vibles permanentemente.

31) Evite ambientes peligrosos. No cargue la batería

en la lluvia, nieve o lugares húmedos o mojados. No use la batería ni el cargador en presencia de atmósferas explosivas (gases, polvo o materiales inamables) puesto que pueden generarse chispas al insertar o quitar la batería, y posiblemente provocar un incendio.

32) Cargue en un área con buena ventilación. No

obstruya las ventilas del cargador. Manténgalas sin obstrucciones para permitir una ventilación adec- uada. No permita que haya humo o llamas abiertas cerca de la batería que se esté cargando. Los gases ventilados pueden explotar.

33) Dé mantenimiento al cable del cargador. Al

desconectar el cargador, jale del enchufe en vez del cable para reducir el riesgo de dañar cualquiera de ellos. Nunca transporte el cargador sujetándolo del cable. Proteja el cable del calor, aceite y bordes alados. Asegúrese de no pisar, tropezar o someter el cable a daños o estrés. No use el cargador con el cable o enchufe dañado. Pida que se reemplace inmediatamente un cargador dañado.

34) No provoque un corto circuito. Una batería con

corto circuito podrá provocar un incendio, lesiones físicas y daños en el producto. Una batería sufrirá un corto circuito si un objeto metálico crea una conexión entre los contactos positivo y negativo en la batería. No coloque una batería cerca de algo que pueda provocar un cortocircuito, como monedas, llaves o clavos en su bolsillo.

35) No permite que entre uidos en la batería. Los

uidos corrosivos o conductivos, como es el caso del agua de mar, ciertos químicos de nivel industrial, el cloro o productos con peróxido de hidrógeno, etc., podrán provocar un corto circuito.

36) No use un cable de extensión a menos que sea

absolutamente necesario. Usar el cable de exten- sión equivocado, dañado o con cableado inadecuado podría resultar en un riesgo de incendio o descarga eléctrica. Si debe usar un cable de extensión, conecte el cargador a un cable de extensión largo o de calibre 16 adecuadamente conectado con puntas que sean del mismo número, tamaño y forma que las puntas del cargador. Asegúrese de que el cable de extensión esté en buenas condiciones eléctricas.

37) Use únicamente los accesorios recomendados.

El uso de un accesorio no recomendado o vendido por el fabricante del cargador o de la batería podría resultar en un riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales.

38) Desconecte el cargador cuando no esté en uso.

Retire las baterías de los cargadores desconectados.

39) Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica,

siempre desconecte el cargador antes de limpiarlo o dar mantenimiento. Use un interruptor de circuito por pérdida a tierra (GFCI) para reducir los riesgos de descarga eléctrica.

40) Almacene su batería y el cargador en un lugar

fresco y seco. No almacene la batería donde la temperatura pudiera exceder 120°F (50°C) tal como en la luz solar directa, un vehículo o edicio de metal durante el verano. TIERRA Radios de doble aislamiento: Radios con enchufes de dos puntas Los radios con la marca "doble aislamiento" no re- quieren conexión a tierra. Estos tienen un sistema de doble aislamiento que cumple con los re- querimientos de OSHA y cumple con las normas aplicables de Underwriters Laboratories, Inc., la Asociación Canadiense de Fig. A Fig. B Estándares y el Código Na- cional de Electricidad. Los radios con doble aislamiento pueden usarse en cualquiera de los tomacorrientes de 120 voltios que se muestran en las Figuras A y B. EXTENSIONES ELECTRICAS Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas de tres patas y requieren que las extensiones que se utilicen con ellas sean también de tres cables. Las herramientas con doble aislamiento y clavijas de dos patas pueden utilizarse indistintamente con extensiones de dos a tres cables. El calibre de la extensión depende de la distancia que exista entre la toma de la corriente y el sitio donde se utilice la herramienta. El uso de extensiones in- adecuadas puede causar serias caídas en el voltaje, resultando en pérdida de potencia y posible daño a la herramienta. La tabla que aquí se ilustra sirve de guía para la adecuada selección de la extensión. Mientras menor sea el número del calibre del cable, mayor será la capacidad del mismo. Por ejemplo, un cable calibre 14 puede transportar una corriente mayor que un cable calibre 16. Cuando use mas de una extensión para lograr el largo deseado, asegúrese que cada una tenga al menos, el mínimo tamaño de cable requerido. Si está usando un cable de extensión para mas de una herramienta, sume los amperes de las varias placas y use la suma para determinar el tamaño mínimo del cable de extensión.16 Guías para el uso de cables de extensión

  • Si está usando un cable de extensión en sitios al aire libre, asegúrese que está marcado con el sujo “W-A” (“W” en Canadá) el cual indica que puede ser usado al aire libre.
  • Asegúrese que su cable de extensión está correcta- mente cableado y en buenas condiciones eléctricas. Cambie siempre una extensión dañada o hágala repa- rar por una persona calicada antes de volver a usarla.
  • Proteja su extensión eléctrica de objetos cortantes, calor excesivo o areas mojadas.
  • Desenchufe todas las extensiones eléctricas du- rante las tormentas eléctricas o cuando no piense usarlas por mucho tiempo. Calibre mínimo recomendado para cables de extensiones eléctricas* Amperios(En la placa)Largo de cable de Extensión en (m)7,6 15,2 22,9 30,5 45,7
  • Basado en limitar la caída en el voltaje a 5 volts al 150% de los amperios. El símbolo del rayo con punta de echa dentro de un trián- gulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de "voltaje peligroso" en el interior del producto que puede ser de magnitud suciente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas. El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento (servicio) con-tenidas en los materiales impresos que acompañan al aparato.PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (NI LA TAPA TRASERA). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. ENVÍE A SERVICIO CON PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR PRECAUCIÓN Federal Communications Commission ADVERTENCIA Los cambios o modi- caciones realizados a esta unidad que no sean expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimien- to podrían anular la autorización del usuario para operar el equipo. Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, en cumplimiento con la parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra la interferencia nociva en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar in- terferencia nociva con las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo ocasiona interferencia nociva con la recep- ción de radio o televisión que pueda determinarse encendiendo y apagando el equipo, se anima al usuario a intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
  • Reorientar o reubicar la antena receptora.
  • Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
  • Conectar el equipo a un tomacorriente que esté en un circuito diferente a donde está conectado el receptor.

Batería y cargador ........ 5°C à 40°C (40°F à 104°F) Batería y herramienta .. -10°C à 40°C (14 °F à 104F) *La radio se puede utilizar en climas tropicales o templados ENSAMBLAJE DEL RADIO ADVERTENCIA Recargue la batería sólo con el cargador especificado para ella. Para instrucciones especícas sobre cómo cargar, lea el manual del operador sumin- istrado con su cargador y la batería. Encendido El radio + cargador M18 ™ MILWAUKEE puede funcio- nar con paquetes de baterías de iones de litio M18™ MILWAUKEE o un tomacorriente de pared estándar. Cu- ando se conecta a un tomacorriente de pared, el compar- timiento de baterías cargará las baterías de iones de litio M18™ MILWAUKEE (consulte Operación del cargador). Cómo insertar/extraer una batería

1. Abra la cubierta del compartimiento de las baterías.

2. Para insertar la batería, deslícelo hacia dentro del

compartimiento de baterías.

3. Para quitar la batería, jale la batería para sacarla

4. Siempre cierre la cubierta del compartimiento de

baterías cuando este no esté en uso. Indicador de batería baja Cuando el radio esté funcionando con un paquete de baterías y su carga sea menor al 10%, aparecerá el indicador de batería baja

Protección de la batería Para proteger la vida de la batería, el radio se apagará cuando la carga de la batería sea demasi- ado baja. Si esto ocurre, conecte el radio + cargador a un tomacorriente de 120 voltios y cargue la batería según la operación del cargador. Instalación de un dispositivo auxiliar Abra el compartimiento auxiliar para conectar un re- productor de MP3, reproductor de CD u otro disposi- tivos de audio usando el enchufe auxiliar de estéreo. Los dispositivos pequeños pueden almacenarse en el compartimiento durante su uso.17

  • Indicadores del cargador Cuando se inserta una batería en el cargador, los LED indicarán lo siguiente: Rojo continuo: Cargando Luz verde continua: Carga completa Rojo destellando: Batería demasiado caliente/ fría -La carga comenzará cuando la batería alcance la temperatura de carga correcta. Destello rojo/verde: Batería dañada o defectuosa. DESCRIPCION FUNCIONAL

1. Altavoces (4 esquinas y espalda)

3. Indicadores del cargador*

4. Encendido/apagado/control de volumen

5. Botón de Bluetooth

6. Botón de reproducir/pausa

8. Botón de PROGRAMACIÓN

9. Botón de ecualizador

11. Botones de búsqueda/ajuste

13. Contactos eléctricos

14. Compartimiento de baterías

15. Compartimiento de la batería de reserva

16. Batería/auxiliar cubierta del compartimento

17. Batería/auxiliar pestillo del

19. Conexión AUX en estéreo

22. Revestimiento del cable

SIMBOLOGÍA Volts Corriente continua Corriente alterna Amperios Hertz Doble aislamiento. La herramienta no requiere puesta a tierra. Presencia de instrucciones de funcionamiento importantes. PRECAUCIÓN Riesgo de choque eléctrico. Federal Communications Commission UL Listing Mark para Canadá y Estados Unidos

Tomacorriente con USB Este tomacorriente puede usarse para cargar un teléfono celular, encender un reproductor de MP3 o cualquier otro dispositivo que use menos de 2,1 A de corriente eléctrica DC. NOTA: Cualquier dispositivo que use más de 2,1 A de corriente eléctrica CC activará una sobrecarga de restablecimiento automático y deshabilitará el tomacorriente. OPERACION DEL RADIO ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de le- siones, siempre quite la batería antes de cambiar o quitar accesorios. Use solamente acceso rios específicamente recomenda dos para esta herra mienta. El uso de otros puede resultar peligroso. Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no exponga esta radio a la lluvia ni a la humedad. Encendido/apagado y control del volumen Conecte el cable a un tomacorriente CA adecuado o instale una batería. Mantenga pulsado el botón de control encendido/ apagado/control de volumen hasta que la radio se encienda o apague.Aparece la estación de radio (fre- cuencia). Para mostrar la hora, presione el botón CLOCK (reloj). El volumen se restaura en el último ajuste. NOTA: Cuando el radio/ cargador esté funcionando con baterías, se disminuirá la intensidad de ilumi- nación de la pantalla después de 5 minutos para reducir el uso de energía. Gire el botón On/O󰀨/Volume control para aumen- tar o disminuir el volumen. Ajuste del reloj

1. Presione y sostenga el botón CLOCK hasta que

empiece a destellar la hora.

2. Use los botones◄ y ► para cambiar la hora.

3. Presione de nuevo el botón CLOCK. Los minutos

empezarán a destellar. Use los botones ◄ y ► para cambiar los minutos.

4. Presione de nuevo el botón CLOCK para guardar

la hora. Ajuste del ecualizador Para ajustar manualmente el sonido de bajos/ agudos, presione el botón EQ. Ajuste el sonido de los bajos girando el botón On/O󰀨/Volumen control . Presione el botón EQ de nuevo para ajustar el sonido de los agudos girando el botón On/O󰀨/ Volume control . Selección de la banda Presione el botón MODE para seleccionar Bluetooth, FM, AM o AUX. Sintonización y búsqueda Presione los botones ◄ y ► para desplazarse hacia arriba o abajo por la banda. Presione, sos- tenga y suelte los botones ◄ y ► para BUSCAR por la banda. Cuando encuentre una estación, la BÚSQUEDA terminará. PROGRAMAR ESTACIONES Para ajustar las estaciones PROGRAMADAS:

1. Sintonice la estación deseada.

2. Presione y sostenga el botón PRESET (program-

ación) hasta que empiece a destellar el indicador PRESET en la pantalla.

3. Use los botones ◄ y ► para seleccionar la ubi-

cación de PROGRAMACIÓN para la estación. Hay nueve ubicaciones (1-9) están disponibles tanto para AM como para FM.

4. Presione el botón PRESET para guardar la ubicación.

Para sintonizar una estación PROGRAMADA: Presione y suelte el botón PRESET para repasar las estaciones PROGRAMADAS. Uso del conector AUX en estéreo.

1. Abra el compartimiento auxiliar

2. Conecte el dispositivo auxiliar en el conector AUX

3. Use el botón MODE para seleccionar AUX.

4. Encienda el dispositivo auxiliar.

Uso de Bluetooth Para ingresar al modo Bluetooth, presione el botón o presione el botón MODE para ciclar por Bluetooth. Enlazado

  • Si un dispositivo Bluetooth no está conectado, se iniciará automáticamente el enlazado de Bluetooth y el icono destellará en la pantalla.
  • El radio continuará buscando una señal durante 3 minutos.
  • Para emparejar manualmente un dispositivo, mantenga pulsado el botón bluetooth hasta que comience a intermitente rápido .
  • Mientras destella , seleccione "M18 PACKOUT RADIO" en el dispositivo habilitado con Bluetooth.
  • Después de enlazar correctamente el dispositivo con el radio, aparecerá en la pantalla del radio. Conexión Para ingresar al modo Bluetooth, presione el botón o presione el botón MODE para ciclar por Bluetooth. Cuando el radio ubica un dispositivo Bluetooth en- lazado, la dejará de parpadear. Si la conexión se pierde entre el radio y el dispositivo Bluetooth, el radio intentará reconectarse automáti- camente hasta por 3 minutos. Control Al transmitir música a través del radio mediante un dispositivo Bluetooth, use el botón para iniciar y pausar la música. Use ◄ y ► para cambiar de pista. OPERACIÓN DEL CARGADOR ADVERTENCIA Cargue únicamente baterías de iones de litio M18™ MIL- WAUKEE en el cargador de baterías de iones de litio MILWAUKEE. Otros tipos de baterías pueden causar lesiones personales o daños. La batería y el cargador no son compatibles con sistemas de tecnología V™ o NiCd. Cuándo cargar las baterías de iones de litio MILWAUKEE Quite la batería de la herramienta para cargarla cuando le resulte conveniente a usted y a su tra- bajo. Las baterías de iones de litio MILWAUKEE no desarrollan una “memoria” cuando se cargan después de solamente una descarga parcial. No es necesario descargar completamente la batería antes de colocarla en el cargador.19
  • Utilice el indicador de carga (en la herramienta o la batería) para determinar cuándo necesita cargar la batería de iones de litio de MILWAUKEE.
  • Puede “cargar hasta el tope” la batería antes de comenzar una tarea importante o un día en el que se va a usar durante mucho tiempo. Cómo cargar la batería Conecte el radio + cargador a un tomacorriente de 120 voltios. Las baterías no se cargarán si el radio + cargador no está conectado. Coloque la batería en el compartimiento deslizándolo desde la parte superior del mismo. La luz roja se encenderá, ya sea destel- lando (la batería está demasiado caliente o fría) o bril- lando continuamente (la batería se está cargando).
  • Una batería completamente descargada se cargará en 30-185 minutos, según la batería.
  • Las baterías con ciclado frecuente pueden tardar más tiempo en cargarse por completo.
  • La luz del indicador de energía en la batería aparece mientras se está cargando, indicando cuánta carga tiene la batería.
  • Después de terminar la carga, la luz verde continua se encenderá y el indicador de energía se apagará.
  • El cargador mantendrá la batería completamente cargada si se deja en el cargador.
  • Si el indicador de luz destella rojo y verde, verique que la batería esté completamente asentada en el compartimiento. Retire la batería y vuélvala a insertar. Si el problema continúa, comuníquese con un centro de servicio MILWAUKEE.
  • Si el indicador de luz no se enciende, verique que la batería esté completamente asentada en el com- partimiento. Retire la batería y vuélvala a insertar. Si el indicador de luz no se enciende, comuníquese con un centro de servicio MILWAUKEE. Carga de una batería caliente o fría La luz indicadora intermitente roja del cargador in- dica que la temperatura de la batería está fuera del rango de carga. Una vez que la batería está dentro del rango de carga aceptable, se producirá la carga normal y la luz roja será continua. Si está caliente o fría, la batería puede tardar más tiempo en cargarse Temperatura del paquete de batería Luz indicadora roja del cargador Estado de carga Demasiado caliente Intermitente No está cargando Temperatura apropiada Continua Carga normal Demasiado fría Intermitente No está cargando MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesión, desconecte siempre la herramienta antes de darle cualquier manten- imiento. Nunca desarme la batería, el cargador o la herramienta, salvo que así lo indiquen estas instrucciones. Comuníquese con un centro de servicio de MILWAUKEE para todas las demás reparaciones. Mantenimiento y almacenamiento Almacene el cargador en un lugar fresco y seco. Como recomendación general, es mejor desconectar los cargadores de baterías y quitar las baterías cuan- do no están en uso. Sin embargo, no se dañará la bat- ería si el cargador y la batería se dejan conectados. Cambio de baterías de reserva ADVERTENCIA Las baterías pueden tener fugas de químicos o pueden explotar si se usan de manera indebida. Deben tomarse las siguientes medidas de cuidado para evitar que ocurra dicho incidente:
  • Asegúrese de que las terminales positiva (+) y negativa (-) de la batería estén correctamente colocadas.
  • No use una combinación de baterías nuevas y usadas ni combine diferentes tipos de baterías.
  • No intente recargar baterías no recargables. Si los químicos de las baterías tienen contacto con su piel, lávela inmediatamente con agua. Si los quími- cos se derraman en el radio, límpielo por completo. Asxia. Mantenga las pilas alejadas de los niños. Se necesitan 2 baterías AAA para conservar la pro- gramación de estaciones y la hora del reloj cuando se retira la batería y el radio está desconectado.

1. Retire la batería y desconecte el radio.

2. Retire el tornillo y la cubierta de las baterías.

3. Inserte dos (2) baterías AAA según las marcas

positiva (+) y negativa (-) correspondientes. 4.Vuelva a colocar la cubierta de las baterías y el tornillo.

5. Deseche siempre las pilas usadas correctamente.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de in- cendio, lesiones personales y daños al producto debido a un cortocircuito, no sumerja nunca la herramienta, el paquete de baterías o el cargador en líquido ni permita que uya un uido dentro de ellos. Los uidos cor- rosivos o conductivos, como el agua de mar, ciertos productos químicos industriales y blan- queadores o lejías que contienen, etc., pueden causar un cortocircuito. Limpieza Limpie el polvo y basura de las ventilas del cargador y los contactos eléctricos sopleteando con aire com- primido. Use solo jabón suave y un paño húmedo para limpiar la batería y el cargador, evitando tocar todos los contactos eléctricos. Ciertos agentes y sol- ventes de limpieza pueden dañar el plástico y otras partes aisladas. Algunos de estos incluyen la gaso- lina, aguarrás, adelgazador de barniz, adelgazador de pintura, solventes de limpieza con cloro, amoniaco y detergentes caseros que contienen amoniaco. Nunca use solventes inamables ni combustibles alrededor de las baterías, cargador o herramientas. Reparaciones Si su herramienta, batería o cargador están dañados, envíela al centro de servicio más cercano. ACCESORIOS ADVERTENCIA Utilice sólo los accesorios especícamente recomenda- dos. Otros accesorios puede ser peligroso. Para una lista completa de accessorios, visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o póngase en contacto con un distribuidor.SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO

Esta herramienta eléctrica de MILWAUKEE* está garantizada, ante el comprador original únicamente, por parte de un distribuidor autorizado MILWAUKEE, de que no tenga material y mano de obra defectuosos. Sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o sustituirá cualquier pieza de esta herramienta eléctrica que tenga defectos de material o mano de obra según lo determine MILWAUKEE mediante una revisión, por un periodo de un (1) año después de la fecha de compra a menos que se indique lo contrario. Al devolver la herramienta eléctrica a un centro de servicio de fábrica de MILWAUKEE o a una estación de servicio autorizada de MILWAUKEE, es necesario que la devolución se haga con ete pagado por adelantado y asegurado. Se debe incluir una copia del comprobante de compra con el producto devuelto. Esta garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determine que son ocasionados por reparaciones o intentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizado de MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes. Desgaste normal: Muchas herramientas eléctricas necesitan cambios de piezas y mantenimiento periódicos para alcanzar su máximo ren- dimiento Esta garantía no cubre la reparación cuando el uso normal ha agotado la vida útil de una pieza, incluyendo, entre otros, mandriles, cepillos, cables, zapatas de la sierra, abrazaderas de la hoja, juntas tóricas, sellos, protectores, hojas de accionamiento, pistones, herrajes, levantadores y arandelas de cubierta de los protectores. *La presente garantía no cubre ni las baterías ni todas las herramientas eléctricas. Consulte las distintas garantías independientes que están disponibles para estos productos. La vigencia de la garantía de la luz LED en la lámpara LED de trabajo (49-24-0171) y el foco mejorado de LED (49-81-0090) es la misma que la vida útil del producto sujeto a las limitaciones anteriores. Si la luz LED o el foco mejorado LED presentan fallas durante su suso normal, se cambiará la pieza sin costo. No es necesario realizar el registro de la garantía para recibir la garantía correspondiente a un producto de herramienta eléctrica de MILWAUKEE. La fecha de fabricación del producto servirá para determinar la vigencia de la garantía en caso de que no presente ningún comprobante de compra al solicitar el servicio en garantía. LA ACEPTACIÓN DE LOS RESARCIMIENTOS EXCLUSIVOS DE REPARACIÓN Y SUSTITUCIÓN AQUÍ DESCRITOS ES UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO EN CUANTO A LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INCIDEN- TALES, ESPECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGÚN COSTO, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS O

EN LA VIGENCIA DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN PUDIERA NO APLICAR A USTED. ESTA GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS JURÍDICOS ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA, ADEMÁS, TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN SEGÚN EL ESTADO. Esta garantía aplica únicamente a los productos vendidos en EE. UU. y Canadá. Consulte la pestaña “Búsqueda de centro de servicio” en la sección de Partes y servicio del sitio web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool. com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro de servicio más cercano para darle servicio, con y sin garantía, a una herramienta de MILWAUKEE. PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA

La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 1 año a partir de la fecha original de compra. Esta tarjeta de garantía cubre cualquier defecto de material y mano de obra en ese Producto. Para hacer válida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el pro- ducto, al Centro de Servicio Autorizado (ASC). O, si esta tarjeta no se ha cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC. Llame 55 4160-3547 para encontrar el ASC más cercano, para ser- vicio, partes, accesorios o componentes. Procedimiento para hacer válida esta garantía Lleve el producto a ASC, junto con la tarjeta de garantía cerrada/ sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, y cualquier pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo para usted. Cubriremos todos los costos de ete con relación a este proceso de garantía Excepciones Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones: a) Cuando el producto se use de manera distinta a la que indica el manual del usuario nal o de instrucciones. b) Cuando las condiciones de uso no sean normales.

Cuando otras personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES modiquen o reparen el producto. Nota: si el juego de cables está dañado, tiene que reemplazarse en un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgos eléctricos.

CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN