48591802 - Cargador de batería MILWAUKEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 48591802 MILWAUKEE en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Cargador de batería en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 48591802 - MILWAUKEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 48591802 de la marca MILWAUKEE.
MANUAL DE USUARIO 48591802 MILWAUKEE
CIONES. Si no sigue todas las advertencias e instrucciones, se pueden provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves.
1. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este
manual incluye instrucciones de seguridad y operativas importantes sobre el cargador de ion de litio de MILWAUKEE y las baterías de ion de litio de MILWAUKEE.
2. Antes de usar la batería y el cargador, lea este
manual de uso, el manual de uso de la her- ramienta y todas las etiquetas de la batería, el cargador y la herramienta.
ATENCIÓN Únicamente use baterías de ion de litio de MILWAUKEE con los productos de ion de litio de MILWAUKEE reco- mendados (por ejemplo, baterías M18™ con cargador/herramientas M18™, baterías M12™ con cargador/herramientas M12™). No use bat- erías o cargadores falsicados, falsos o “de imitación”. Otros tipos de baterías podrían ex- plotar. No conecte una batería a un conector de una fuente de poder ni a un encendedor de au- tomóvil.
4. Mantenga las baterías fuera del alcance de los
5. Evite los entornos peligrosos. No exponga ni
cargue el producto bajo la lluvia, la nieve o en lugares mojados o húmedos. No use la batería ni el cargador en atmósferas explosivas (donde haya vapores gaseosos, polvo o materiales inamables). Podrán producirse chispas al momento de insertar o quitar la batería, lo que podría ocasionar un incendio.
6. Cárguese únicamente en un área bien ventilada
y dentro del rango de temperatura ambiente de carga recomendada. No obstruya las ventilas; manténgalas despejadas para que se cuente con una buena ventilación. No permita que haya humo o llamas vivas cerca de la batería que se esté car- gando. Los gases ventilados pueden explotar.
7. Cuide el cable del cargador. Para desconectar el
8. Evite usar una extensión en la medida de lo po-
sible. Cuando sea inevitable usar una extensión, use una que esté en buen estado eléctrico y que tenga el calibre de cable y la longitud apropiadas que se ajusten a la potencia nominal actual del cargador. El tamaño y la forma de la clavija debe coincidir con las que tiene el cable del cargador.
9. El cargador ÚNICAMENTE tiene una potencia
nominal de 120 a 127 V de CA. El cargador debe conectarse a un tomacorriente adecuado.
10. Use únicamente los accesorios recomendados.
11. Desconecte los cargadores y quite las baterías
cuando no estén en uso.
12. Siempre desconecte el cargador antes de re-
alizar algún tipo de limpieza o mantenimiento. No permita que el agua uya dentro del enchufe CA/CD. Use un interruptor de circuito por pérdida a tierra (GFCI) para reducir los riesgos de una descarga eléctrica.
13. No queme, incinere ni exponga las baterías al
fuego ni a temperaturas excesivas que sobre- pasen 130 ºC (265 ºF). Las baterías podrían explo- tar. Al quemar las baterías, se generan vapores y materiales tóxicos.
14. No aplaste, deje caer, pele, modique o dañe la
batería. Siempre ponga las baterías en un con- tenedor seguro durante la transportación. No use una batería que haya recibido un golpe seco, se haya caído, se haya aplastado o dañado de algún modo (por ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con un martillo, se haya pisado durante un accidente vehicular). No use ni cargue baterías que parezcan estar dañadas o inadas o que no funcionen bien. Las baterías dañadas o modicadas podrán presentar un comportamiento impredecible.
15. No desarme las baterías ni los cargadores
ni intente repararlos. Este producto no cuenta con ninguna pieza reparable. Lleve las bat- erías/los cargadores que estén dañados, rotos o necesiten reparaciones a un centro de servicio de MILWAUKEE para garantizar que se mantenga la seguridad del producto.
16. Los químicos de las baterías causan que-
maduras graves. Nunca permita el contacto con la piel, ojos o boca. Si una batería dañada derrama químicos, use guantes de hule o neopreno para desecharla. Si la piel estuvo expuesta a los uidos de la batería, lave con agua y jabón, y enjuague con vinagre. Si los ojos estuvieron expuestos a los químicos de la batería, enjuague inmediatamente con agua durante 20 minutos y acuda al médico.
17. No provoque un cortocircuito. Una batería con
corto circuito podrá provocar un incendio, lesiones físicas y daños al producto. Una batería sufrirá un corto circuito si un objeto metálico crea una conexión entre los contactos positivos y negativos en la batería. No ponga una batería cerca de nada que podría ocasionar un cortocircuito (por ejemplo, monedas, llaves, clavos o pequeños objetos metáli- cos en el bolsillo, la caja de herramientas o el cajón).
18. No permita que entren líquidos en la batería. Los
líquidos corrosivos o conductivos, como es el caso del agua de mar, ciertos químicos industriales y el cloro o los productos de cloro, etc., podrán causar un cortocircuito. No use las baterías que hayan estado expuestas a este tipo de líquidos.
19. Las baterías con la leyenda “Resistente” son
idóneas para usarse en ambientes donde puede ocurrir un contacto o una exposición accidental a aceites, grasas y solventes. Estas baterías no son resistentes ni a los ácidos ni a otros químicos cor- rosivos. Nunca sumerja en líquidos ni permita que ningún líquido entre en la batería.
20. Siempre use una empuñadura lateral al mo-
mento de usar una batería HIGH OUTPUT o HIGH DEMAND de 6,0 Ah o más potente, ya que el torque de salida de algunas herramientas podrá aumentar. Si su taladro/destornillador no viene con una empuñadura lateral, visite el sitio web de MILWAUKEE TOOL para más información acerca de la empuñadura de accesorio correspondiente.
21. Guarde su batería y cargador en un lugar fresco
y seco. No se guarde donde la temperatura pudiera ser mayor que 50 ºC (120 ºF) tal como directamente bajo la luz del sol, un vehículo o edicio de metal durante el verano.
22. Siempre envíe las baterías de ion de litio según
lo indicado en las normas actuales que rigen el modo de transporte elegido (por ejemplo, terrestre, aéreo, marítimo). En caso de tener alguna duda, comuníquese con MILWAUKEE, el transportista o con otro profesional capacitado en el transporte de mercancía peligrosa para denir cuáles son las normas correspondientes.
23. Conserve las etiquetas y las placas en buen
- estado. En ellas se muestra información importante. Si son ilegibles o no están presentes, comuníquese con un centro de servicio de MILWAUKEE para recibir un reemplazo. ESPECIFICACIONES Cargador Cat. No p. 48
- -59-1802 Entrada Volts p. 120
- -127 CA Amperaje máximo de salida p. 5
- ,5 CA Salida Volts p. 18
- CD Amperaje de salida p. 6
- CD Temperatura ambiente recomendada para cargar p. 5
- °C to 40°C (40°F to 104°F) Batería de Iones de litio de M18™ V CD SIMBOLOGÍA Volts Corriente continua Corriente alterna Con doble aislamiento Recicle las baterías de forma adecuada BFP Retroalimentación protegido Hertzios Amperios Marca de aprobación para México UL Listing Mark para Canadá y Estados Unidos13 DESCRIPCIÓN FUNCIONAL p. 18
luminosos del cargador: Roja continua: Cargando Parpadeo lento en verde: Llegando a la carga completa Verde continua: La carga ha terminado Parpadeo aprisa en rojo: La batería y/o el cargador está(n) demasiado caliente(s) o frío(s) - La carga empezará cuando la batería y/o el cargador se encuentre(n) dentro de la temperatura de carga correcta Roja y verde intermitente: Dañado o defectuoso paquete de baterías y/o cargador
4. Rejillas de ventilación
6. Cerrojo de la batería
8. Indicador de carga
9. Indicador de paquete con capacidad de carga
Indicador de carga A diferencia de los tipos de baterías de níquel-cadmio, las baterías de ion de litio de MILWAUKEE generan una potencia constante durante todo su tiempo de operación. La herramienta no sufrirá una pérdida lenta y gradual de potencia durante el uso. Use el indicador de carga para determinar el tiempo de operación restante de la batería. Oprima el botón del indicador de carga para mostrar las luces. El indicador de carga encenderá de 2 a 3 segundos. Para señalar el n de la descarga, 1 luz del indicador de carga parpadeará rápidamente durante 2 y 3 segundos y la herramienta dejará de funcionar. Cargue la batería. Un patrón parpa- 78-100 %55-77 %33-54 %10-32 % Menos del 10% - 1 luz intermitente Tiempo de funcionamiento restante aproximado deante alternada- mente indica que se encontró un er- ror o estado de so- brecalentamiento. Permita que la bat- ería se enfríe y vuélvala a insertar. Si el patrón per- siste, comuníquese con un centro de servicio de MILWAUKEE. Si parece que el indicador de carga no funciona, ponga la batería en el cargador y cárguela cuanto sea necesario. Inmediatamente después de usar una batería, el indicador de carga podrá mostrar una carga menor a la que mostraría si se revisara más tarde. Las celdas de la batería “recuperan” parte de la carga después de estar en reposo. Protección del paquete de batería Para protegerse de los daños y extender su vida útil, el circuito inteligente de la batería monitorea el consumo de energía y la temperatura. En casos de corto circuito, atascamiento, amarre y torque extremadamente alto, la batería APAGARÁ la herra- mienta si el consumo de energía es demasiado alto. Todas las luces del indicador de carga parpadearán. Suelte el gatillo y retome. En circunstancias extremas, la temperatura interna de la batería podría elevarse demasiado. Si esto sucede, las luces del indicador de carga parpadearán en un patrón alterno y el producto no funcionará. Deje que la batería se enfríe. Luces del indicador de carga Diagnóstico Solución Luces 1 a 4, continuas Tiempo de funcionamiento restante Continuar funcionando 1 luz de parpadeo lento Menos del 10% de tiempo de funcionamiento restante Preparar el paquete de batería para una carga 1 luz de parpadeo rápido Se terminó de descargar Cargar el paquete de batería Luces 1 a 4, de parpadeo rápido Consumo de corriente excesivo Soltar el gatillo y reiniciar la herramienta, reducir la presión Luces 1 y 3/ luces 2 y 4, de parpadeo alternado Temperatura del paquete de batería muy elevada Soltar el gatillo y dejar que el paquete de batería se enfríe Funcionamiento en clima frío Las baterías de ion de litio de MILWAUKEE están diseñadas para funcionar en temperaturas debajo del punto de congelación. Cuando la batería está demasiado fría, es probable que necesite calentarse antes de usarse normalmente. Ponga la batería en un producto y use el producto en una aplicación sencilla. Podrá escuchar un breve “zumbido” hasta que se caliente. Cuando deje de escuchar el “zumbido”, use la herramienta como siempre.14 Transporte El reglamento en materia de transporte de baterías de ion de litio es distinto dependiendo de si la batería se transporta en un vehículo de uso personal o si se envía con un transportista comercial. Siempre envíe las baterías de ion de litio según lo indicado en las normas actuales que rigen el modo de transporte elegido (por ejemplo, terrestre, aéreo, marítimo). En caso de tener alguna duda, comuníquese con MILWAUKEE, el transportista o con otro profesional capacitado en el transporte de mercancía peligrosa para denir cuáles son las normas correspondientes. El transporte personal de las baterías de ion de litio está permitido siempre y cuando se realice conforme a estas advertencias e instrucciones. Al enviar bat- erías de ion de litio con un transportista comercial, se envían conforme a lo indicado en la clasicación UN 3480 (batería sola) o UN 3481 (baterías contenidas o empacadas con equipamiento). Las exigencias correspondientes al embalaje, el etiquetado, el marcado y la documentación suelen depender de si las baterías en cuestión tienen una potencia nominal mayor o menor a 100 Wh. En ocasiones, las baterías de ion de litio con una potencia nominal de 100 Wh o menor suelen estar “exentas” en cuanto al cumplimiento de ciertas normas de envío. En EE. UU., los productos enviados por transporte terrestre pueden estar “exentos” de cumplir con ciertas nor- mas de envío de materiales peligrosos si su potencia es menor a 300 Wh. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesión o explosión, nunca queme ni incinere una batería incluso si está dañada, inservible, o completamente descarga- da. Al quemarse, se generan vapores y materia- les tóxicos. Desecho de las baterías de ion de litio de MILWAUKEE Las baterías de ion de litio de MILWAUKEE son más amigables con el medio ambiente que otros tipos de baterías (por ejemplo, las de níquel-cadmio). Siempre deseche las baterías de conformidad con las normativas federales, estatales y locales. Co- muníquese con un centro de locale reciclaje para más información acerca de los centros de reciclaje. Incluso las baterías descargadas contienen algo de energía. Antes de desecharlas, use cinta aislante para cubrir los terminales e impedir que la batería haga un cortocircuito que pudiera causar un incendio o una explosión. Sellos de Reciclaje de Baterías RBRC Los sellos de reciclaje de batería RBRC™ (consulte la sección “Simbología”) en las baterías indican que MILWAUKEE organizó el reciclado con la Recharge- able Battery Recycling Corporation (RBRC). Cuando su batería llegue al nal de su vida útil, devuélvala a un centro de servicio / sucursal de MILWAUKEE o a un centro minorista participante. Para más infor- mación, visite el sitio web de la RBRC en la dirección www.rbrc.org. FUNCIONAMIENTO DEL CARGADOR ADVERTENCIA Cargue únicamente baterías MILWAUKEE de iones de litio de M18™ en el cargador MILWAUKEE para baterías de iones de litio de M18™. Otros tipos de baterías podrían ocasionar lesión y daño personal. Cuándo cargar la batería con este cargador de MILWAUKEE Quite la batería del producto para cargarla cuando usted lo considere necesario para la tarea que va a realizar. Las baterías de MILWAUKEE no desarrollan una “memoria” cuando se cargan después de una descarga parcial. No es necesario que la batería se quede sin energía antes de ponerla en el cargador.
- Use el indicador de carga para determinar el mo- mento en que tiene que cargar su batería de ion de litio de MILWAUKEE.
- La carga de la batería puede cargarse al máximo antes de empezar un proyecto exigente o un día largo de trabajo.
- El único momento en que será necesario cargar la batería de ion de litio de MILWAUKEE es cuando se haya agotado la carga de la batería. Para indicar que la carga se agotó, la potencia del producto bajará rápidamente, lo que permitirá contar con la potencia suciente para terminar la operación. Cargue la batería según sea necesario. Cómo cargar la batería Alinee la batería con la base y deslice la batería hacia el interior del cargador tanto como sea posible. La luz roja se encenderá, ya sea que parpadee rápidamente (la batería o el cargador están demasiado fríos o calientes), parpadee lentamente (la comunicación entre la batería y el cargador) o parpadee de manera continua (la batería se está cargando).
- El tiempo de carga depende de la capacidad de la batería. Las baterías que se hayan usado de- masiado podrán tardar más tiempo en cargarse por completo.
- Las luces del indicador de carga en las baterías M18™ se encenderán conforme se cargue la batería, lo que indicará cuánta carga tiene la batería. El indicador de carga se apagará cuando la carga esté completa.
- Después de que la carga esté completa, aparecerá la luz verde continua.
- El cargador mantendrá la batería completamente cargada si se le deja en el cargador. El indicador se encenderá como si se tratara de una carga normal.
- La segunda batería insertada en el cargador empezará a cargarse cuando la primera batería insertada esté completamente cargada.
- Si el indicador lumínico parpadea en rojo y verde o no se enciende, asegúrese de que la batería esté bien puesta en el compartimento. Quite la batería y vuél- vala a poner. Si el problema persiste, quite la o las ba- terías y desconecte el cargador al menos 2 minutos. Después de 2 minutos, vuelva a conectar el cargador y ponga la batería Si persiste el problema, co- muníquese con un centro de servicio de MILWAUKEE. Carga de una batería caliente o fría El cargador cuenta con piezas electrónicas avan- zadas que ajustan el esquema de carga según la temperatura de la batería. Las baterías calientes o frías pueden tardar más tiempo en cargarse. Cuando15 la temperatura de la batería se encuentre fuera del rango normal de carga, la luz roja parpadeará y la batería no se cargará. La carga normal empezará y la luz roja será continua cuando la batería se encuentre dentro del rango aceptable. Esto optimiza el tiempo de carga y la vida útil de la batería. Temperatura del paquete de batería Luz indicadora roja del cargador Estado de carga Demasiado caliente Intermitente No está cargando Temperatura apropiada Continua Carga normal Demasiado fría Intermitente No está cargando Suministro de energía al cargador con un inversor o un generador El cargador funcionará con la mayoría de los genera- dores 120-127 V e inversores con una clasicación de 500 W o más. Montaje en la pared Use las ranuras en la base del cargador para marcar los puntos para colgar. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de in- cendio, lesión física y daños al producto ocasionados por un cortocircuito, nunca sumerja la herramienta, la batería o el cargador en un líquido, ni permita que un líquido uya hacia su interior. Los líquidos corrosivos o conductivos, como es el caso del agua de mar, ciertos químicos industriales y el cloro o los productos de cloro, etc., podrán provocar un corto circuito. Siempre desconecte el cargador y quite la batería del cargador antes de realizar algún tipo de man- tenimiento. Nunca desarme la batería o el carga- dor. Para TODAS las reparaciones, comuníquese con un centro de servicio de MILWAUKEE. Limpieza No exponga sus baterías, cargadores o herramientas a los líquidos, el agua o la lluvia, ni permita que se mojen. Esto podría ocasionar daños a la herramienta, el cargador y la batería. Limpie el polvo y los residuos de las ventilas de la herramienta, el cargador y la batería, así como los contactos eléctricos, con una aspiradora o un cepillo. Limpie las carcasas con un trapo húmedo con jabón, siempre teniendo cuidado de no tocar ninguno de los contactos eléctricos. Ciertos limpiadores y solventes, como la gasolina, la terebintina, el adelgazante de laca, el adelgazante de pintura, el cloro, los solventes de limpieza con cloro, el amoniaco y los detergentes de uso doméstico con amoniaco, son nocivos para los plásticos y otras piezas aisladas, ya que las carcasas de plástico se astillarán y se cuartearán. Nunca use solventes inamables ni combustibles cerca de la batería, cargador o herramientas. Almacenaje Como recomendación general, es mejor desconectar los cargadores y quitar las baterías cuando no se estén usando, aunque no ocurran daños a la bat- ería. Guárdese a temperatura ambiente, alejado de la humedad. Guarde las baterías en vertical. No se guarde en lugares húmedos donde pueda ocurrir la corrosión de las terminales. El hecho de guardar en altas temperaturas (de más de 50ºC (120ºF)) durante largos periodos puede ocasionar la pérdida perma- nente de potencia en una batería. Cárguese antes de usarse si ha estado demasiado tiempo guardado. Reparaciones Sin piezas reparables.
Todas las baterías de MILWAUKEE (que se venden con productos inalám-bricos y/o como baterías de repuesto) están garantizadas ante el comprador original por un distribuidor autorizado MILWAUKEE únicamente de que no tengan material y mano de obra defectuosos. Con algunas excepciones, MILWAUKEE reparará o cambiará una batería que tenga defectos de material o mano de obra, según lo determine MILWAUKEE mediante una revisión, durante la vigencia indicada a partir de la fecha de compra. Devuelva la batería a un centro de servicio de fábrica de MILWAUKEE o a una estación de servicio autorizada de MILWAUKEE, con el ete pre-pagado y asegurado. Para nes de un envío correcto de baterías, llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) o visite www.milwaukeetool.com. Se debe incluir una copia del comprobante de compra con el producto devuelto. Esta garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determine que son ocasionados por reparaciones o intentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizado de MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes.Batería Cat. No. QuímicaPeríodo de la garantía (a partir de la fecha de compra)48-11-1812, 48-11-1813, 48-11-1828 (Número de serie de prefijo "B41E" y posterior), 48-11-1840, 48-11-1850, 48-11-1850R, 48-11-1860, 48-11-1861, 48-11-1865, 48-11-1880, 48-11-1881, 48-11-1890, 48-11-2402, 48-11-2440, 48-11-2450, 48-11-2460, 48-11-2830 (Número de serie de prefijo "C71")Iones de litio Tres (3) años48-11-0490, 48-11-1815,48-11-1820, 48-11-1835,48-11-2001, 48-11-2330, 48-11-2401, 48-11-2420, 48-11-2425, 48-11-2430Iones de litio Dos (2) años48-11-1828 (Número de serie de prefijo "B41D"y anterior), 48-11-1830 (Número de serie de prefijo "A95"), 48-11-2830 (Número de serie de prefijo "A71")Iones de litio Dos (2) años: más tres años de prorrateo (prorrateado)*48-11-0100,48-11-1024,48-11-1830 (Número de serie de prefijo "E95"),48-11-1970, 48-11-2230Ni-Cd/níquel-cadmio,Ni-MH/níquel-hidrurometálico, Iones de litioUn (1) año*La vigencia de la garantía de los productos MILWAUKEE M18™ 48-11-1828 (con el prejo de número de serie "B41D" y anteriores), V18™ 48-11-1830 (con el prejo de número de serie "A95") y V28™ 48-11-283058141803d3 961015610-01(A) 03/24 Printed in MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookeld, Wisconsin, U.S.A. 53005 (con el prejo de número de serie "A71") es de cinco (5) años / 2 000 car- gas a partir de la fecha de compra, lo primero que ocurra. Las primeras 1 000 cargas o los primeros 2 años de la garantía, el que ocurriere primero, quedan cubiertos con un repuesto gratuito de una batería defectuosa. Esto quiere decir que, por las primeras 1 000 cargas o los primeros dos (2) años contados a partir de la fecha de compra / la primera carga, el que ocurriere primero, el cliente recibirá una batería de repuesto sin costo por una batería defectuosa. En lo sucesivo, las cargas restantes hasta cumplirse las 2 000 o la cantidad de años restantes del período de vigencia de cinco (5) años a partir de la fecha de compra, el que ocurriere primero, quedarán cubiertos por la garantía de manera proporcional. Esto quiere decir que cada cliente recibirá un benecio de 1 000 cargas o tres (3) años adicionales de garantía proporcional por estas baterías, según el uso de las mismas. MILWAUKEE M18™ 48-11-1828 (con el prejo de número de serie "B41E" y posterior), V18™ 48-11-1830 (con el prejo de número de serie "E95") y M28™ 48-11-2830 (con el prejo de número de serie "C71") tendrán vigencias distintas, según se indique. No es necesario realizar el registro de la garantía para recibir la garantía correspondiente a una batería MILWAUKEE. La fecha de fabricación del producto servirá para determinar la vigencia de la garantía en caso de que no presente ningún comprobante de compra al solicitar el servicio en garantía. LAACEPTACIÓN DE LOS RESARCIMIENTOS EXCLUSIVOS DE REPA- RACIÓN Y SUSTITUCIÓN AQUÍ DESCRITOS ES UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO EN CUANTO A LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, EMERGEN- TES O PUNITIVOS NI DE NINGÚN COSTO, HONORARIOS DE ABOGA- DOS, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS QUE SUPUESTAMENTE SEAN CONSECUENCIADE ALGÚN DAÑO, FALLAO DEFECTO DE ALGUNO DE
LOS PRODUCTOS, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES
POR PÉRDIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMIT- ACIÓN O EXCLUSIÓN PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GA- RANTÍA ES EXCLUSIVAY SUSTITUYE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, SEAN ESTAS ESCRITAS U ORALES. HASTA DONDE PERMITA LA LEY, MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECÍFICO; HASTA EN QUE DICHO DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGÚN LO ARRIBA DESCRITO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA VIGENCIA DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN PUDIERA NO APLICAR A USTED. ESTA GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS JURÍDICOS ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA, ADEMÁS, TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN SEGÚN EL ESTADO. Esta garantía aplica únicamente a los productos vendidos en EE. UU. y Canadá. Consulte la pestaña “Búsqueda de centros de servicio” en la sección de “Piezas y servicio” del sitio web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool. com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su cen- tro de servicio más cercano para darle servicio, con y sin garantía, a una batería de MILWAUKEE.
Esta herramienta eléctrica de MILWAUKEE* está garantizada, ante el comprador original únicamente, por parte de un distribuidor autorizado MILWAUKEE, de que no tenga material y mano de obra defectuosos. Sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o sustituirá cualquier pieza de esta herramienta eléctrica que tenga defectos de material o mano de obra según lo determine MILWAUKEE mediante una revisión, por un periodo de cinco (5) años después de la fecha de compra a menos que se indique lo contrario. Al devolver la herramienta eléctrica a un centro de servicio de fábrica de MILWAUKEE o a una estación de servicio autorizada de MILWAUKEE, es necesario que la devolución se haga con ete pagado por adelantado y asegurado. Se debe incluir una copia del comprobante de compra con el producto devuelto. Esta garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determine que son ocasionados por reparaciones o intentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizado de MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes. Desgaste normal: Muchas herramientas eléctricas necesitan cambios de piezas y mantenimiento periódicos para alcanzar su máximo rendimiento Esta garantía no cubre la reparación cuando el uso normal ha agotado la vida útil de una pieza, incluyendo, entre otros, mandriles, cepillos, cables, zapatas de la sierra, abrazaderas de la hoja, juntas tóricas, sellos, protec- tores, hojas de accionamiento, pistones, herrajes, levantadores y arandelas de cubierta de los protectores. *La presente garantía no cubre ni las baterías ni todas las herramientas eléctricas. Consulte las distintas garantías independientes que están disponibles para estos productos. La vigencia de la garantía de la luz LED en la lámpara LED de trabajo (49-24-0171) y el foco mejorado de LED (49-81-0090) es la misma que la vida útil del producto sujeto a las limitaciones anteriores. Si la luz LED o el foco mejorado LED presentan fallas durante su suso normal, se cambiará la pieza sin costo. No es necesario realizar el registro de la garantía para recibir la garantía correspondiente a un producto de herramienta eléctrica de MILWAUKEE. La fecha de fabricación del producto servirá para determinar la vigencia de la garantía en caso de que no presente ningún comprobante de compra al solicitar el servicio en garantía. LAACEPTACIÓN DE LOS RESARCIMIENTOS EXCLUSIVOS DE REPA- RACIÓN Y SUSTITUCIÓN AQUÍ DESCRITOS ES UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO EN CUANTO A LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, EMERGEN- TES O PUNITIVOS NI DE NINGÚN COSTO, HONORARIOS DE ABOGA- DOS, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS QUE SUPUESTAMENTE SEAN CONSECUENCIADE ALGÚN DAÑO, FALLAO DEFECTO DE ALGUNO DE
LOS PRODUCTOS, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES
POR PÉRDIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMIT- ACIÓN O EXCLUSIÓN PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GA- RANTÍA ES EXCLUSIVAY SUSTITUYE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, SEAN ESTAS ESCRITAS U ORALES. HASTA DONDE PERMITA LA LEY, MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECÍFICO; HASTA EN QUE DICHO DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGÚN LO ARRIBA DESCRITO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA VIGENCIA DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN PUDIERA NO APLICAR A USTED. ESTA GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS JURÍDICOS ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA, ADEMÁS, TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN SEGÚN EL ESTADO. Esta garantía aplica únicamente a los productos vendidos en EE. UU. y Canadá. Consulte la pestaña “Búsqueda de centro de servicio” en la sección de Partes y servicio del sitio web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro de servicio más cercano para darle servicio, con y sin garantía, a una her- ramienta de MILWAUKEE. PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA
La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 5 años a partir de la fecha original de compra. Esta tarjeta de garantía cubre cualquier defecto de material y mano de obra en ese Producto. Para hacer válida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, cerrada/ sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, al Centro de Servicio Autorizado (ASC). O, si esta tarjeta no se ha cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC. Llame 55 4160-3547 para encontrar el ASC más cercano, para servicio, partes, accesorios o componentes. Procedimiento para hacer válida esta garantía Lleve el producto a ASC, junto con la tarjeta de garantía cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, y cualquier pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo para usted. Cubriremos todos los costos de ete con relación a este proceso de garantía. Excepciones Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones: a) Cuando el producto se use de manera distinta a la que indica el manual del usuario nal o de instrucciones. b) Cuando las condiciones de uso no sean normales.
Cuando otras personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES modiquen o reparen el producto. Nota: si el juego de cables está dañado, tiene que reemplazarse en un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgos eléctricos.
CENTRO DE SERVICIO Y A
TENCIÓN Llame al 55 4160-3547
ManualFacil