DIRT DEVIL Easy Steam PD20000 - Nettoyeur à vapeur

Easy Steam PD20000 - Nettoyeur à vapeur DIRT DEVIL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Easy Steam PD20000 DIRT DEVIL au format PDF.

📄 2 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice DIRT DEVIL Easy Steam PD20000 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DIRT DEVIL

Modèle : Easy Steam PD20000

Catégorie : Nettoyeur à vapeur

Caractéristiques Détails
Type de produit Nettoyeur à vapeur
Puissance 1500 W
Temps de chauffe Environ 30 secondes
Capacité du réservoir 0,25 litre
Autonomie Environ 15 minutes
Accessoires inclus Brosse pour sols, brosse pour tissus, embout pour joints
Utilisation Nettoyage de surfaces dures, textiles et joints
Entretien Vider le réservoir après utilisation, nettoyer les accessoires régulièrement
Sécurité Arrêt automatique en cas de surchauffe, poignée isolante
Poids Environ 2,5 kg
Dimensions 30 x 20 x 15 cm

FOIRE AUX QUESTIONS - Easy Steam PD20000 DIRT DEVIL

Comment mettre en marche le DIRT DEVIL Easy Steam PD20000 ?
Pour mettre en marche le nettoyeur à vapeur, remplissez le réservoir d'eau, branchez l'appareil, puis attendez environ 30 secondes pour que la vapeur soit prête.
Quelle type d'eau dois-je utiliser avec le DIRT DEVIL Easy Steam PD20000 ?
Il est recommandé d'utiliser de l'eau du robinet. Évitez l'eau distillée ou déminéralisée, car cela peut endommager l'appareil.
Comment nettoyer les accessoires du DIRT DEVIL Easy Steam PD20000 ?
Les accessoires peuvent être nettoyés à l'eau savonneuse. Assurez-vous de les rincer et de les laisser sécher complètement avant de les réutiliser.
Que faire si le nettoyeur à vapeur ne produit pas de vapeur ?
Vérifiez que le réservoir d'eau est plein et que l'appareil est correctement branché. Si le problème persiste, débranchez l'appareil et laissez-le refroidir avant de vérifier les connexions.
Le DIRT DEVIL Easy Steam PD20000 peut-il être utilisé sur tous les types de surfaces ?
Cet appareil est conçu pour être utilisé sur des surfaces dures et non poreuses comme le carrelage, le linoléum et le bois dur fini. Évitez de l'utiliser sur des surfaces non résistantes à la chaleur.
Comment ranger le DIRT DEVIL Easy Steam PD20000 ?
Assurez-vous que l'appareil est complètement refroidi avant de le ranger. Enroulez le cordon autour du rangement prévu et placez-le dans un endroit sec.
Puis-je utiliser des produits chimiques avec le DIRT DEVIL Easy Steam PD20000 ?
Non, il est déconseillé d'utiliser des produits chimiques ou des additifs dans le réservoir d'eau, car cela pourrait endommager l'appareil.
Quelle est la durée de vie du réservoir d'eau rempli ?
La durée de vie du réservoir dépend de l'utilisation, mais en général, un réservoir plein peut fournir jusqu'à 15 minutes de vapeur continue.
Comment détartrer le DIRT DEVIL Easy Steam PD20000 ?
Pour détartrer l'appareil, mélangez une solution de vinaigre et d'eau, remplissez le réservoir et faites fonctionner l'appareil pendant quelques minutes. Rincez ensuite plusieurs fois avec de l'eau claire.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le DIRT DEVIL Easy Steam PD20000 ?
Les pièces de rechange peuvent être trouvées sur le site web du fabricant, chez des revendeurs agréés ou dans des magasins spécialisés en électroménager.

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur à vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Easy Steam PD20000 - DIRT DEVIL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Easy Steam PD20000 de la marque DIRT DEVIL.

MODE D'EMPLOI Easy Steam PD20000 DIRT DEVIL

À des fins de référence rapide, enregistrer les renseignements du balai à vapeur ci-dessous. Nº de modèle : Code de fabrication : (Le code de fabrication se trouve sur la partie inférieure arrière de l’aspirateur) INSTRUCTION MANUAL

  • Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser votre Dirt Devil

1. Carefully unpack the Steam Mop. 2. Remove all parts from the carton and familiarize yourself with all of the components listed. Make sure all components and accessories are present before discarding packing materials. (See Cleaner Description)3. Following the instructions outlined in the Microfiber Cleaning Pads Care & Cleaning section of this Instruction Manual, wash the microfiber cleaning pads. During the manufacturing process the fabric has a tendency to become flat as it picks up contaminants from the air and machinery. Trim any loose pad threads with sharp scissors. 4. Attach the cleaning pad by fitting the mop head into the cleaning pad. Tighten the cleaning pad by pressing the circular lock (A) in one hand, while pulling the black drawstring with the other. When a tight fit is achieved, release the lock to secure in place. 1. Retirer soigneusement la vadrouille à vapeur de son emballage. 2. Retirer toutes les pièces de la boîte et se familiariser avec toutes les composantes de l’appareil. S’assurer que toutes les pièces et composantes sont inclus avant de jeter le matériel d’emballage. (voir la description de l’appareil)3. Tout en suivant les instructions mentionnées dans la section « Entretien et nettoy-age des tampons en microfibres » de ce manuel, nettoyer les tampons en micro-fibres. Pendant le processus de fabrication, le tissu peut s’aplatir et entraîner des contaminants provenant de l’air et de la machinerie. Couper tout fil qui dépasse des tampons avec des ciseaux. 4. Fixer le tampon en entrant la tête de la vadrouille dans le tampon. Serrer le tampon en pressant le verrouillage d’une main et en tirant la corde du tampon de l’autre. Quand le tampon est bien fixé, relâcher le verrouillage. (A.)

Lors de l’utilisation de votre vadrouille à vapeur, certaines précautions de base doivent être prises, dont :

CENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURE :

Ne jamais utiliser la vadrouille à vapeur sans que le tampon de microfibres ne soit bien fixé.

  • Ne jamais laisser le balai à vapeur au même endroit ou sur toute surface pendant de longues périodes de temps lorsque la pompe est en marche et que la vapeur est activée.

Utiliser la vadrouille à vapeur uniquement que pour l’usage pour lequel elle a été prévue.

  • Ne pas utiliser ou entreposer à l’extérieur.
  • Ranger la vadrouille à vapeur dans un endroit frais et sec.
  • Ne jamais envoyer de liquide ou de vapeur sur des gens, des animaux ou des plantes.
  • Ne jamais envoyer de liquide ou de vapeur sur de l’équipement contenant des compos- antes électriques.
  • Ne pas laisser l’appareil sans surveillance quand il est branché. Toujours débrancher le cordon de la prise murale quand il n’est pas utilisé et avant de le nettoyer.

Ne pas permettre que l’appareil soit utilisé comme un jouet. Être particulièrement vigilant lor- sque l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité d’enfants, d’animaux ou de plantes.

  • Ne pas utiliser de rallonge avec ce produit.
  • Ne pas manipuler la fiche ou le balai à vapeur avec les mains mouillées. Ne pas utiliser le balai à vapeur sans porter de chaussures.
  • Ne pas placer d’objets dans les ouvertures de la vadrouille.
  • Ne pas placer les mains ou tâter sous la vadrouille à vapeur pendant qu’elle fonctionne. L’appareil devient très chaud, ce qui peut causer des brûlures.
  • N’utiliser que sur des surfaces planes et horizontales. Ne pas utiliser la vadrouille à vapeur sur les murs, comptoirs ou fenêtres.
  • Afin de prévenir tout risque de choc électrique, ne pas immerger le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.
  • Ne pas tirer ou transporter la vadrouille à vapeur par le cordon, ne pas utiliser le cordon comme poignée de transport, ne pas fermer de portes sur le cordon, ne pas tirer le cordon le long de coins ou de côtés à angles. Garder le cordon loin des sources de chaleur.
  • Ne pas utiliser la vadrouille à vapeur sur du cuir, des meubles ou planchers polis à la cire, des tissus synthétiques, du velours ou autres matériaux sensible à la chaleur.
  • Ne pas remplir le réservoir à eau sous le robinet; utiliser seulement la tasse de remplis- sage fournie par le fabricant.
  • Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’aspirateur ne fonc- tionne pas adéquatement, s’il est tombé, a été endommagé, a été laissé à l’extérieur ou est tombé dans l’eau, l’expédier à un centre de réparation pour qu’il soit vérifié. Composer le 1 800 321 1134 ou visiter notre site Web à www.dirtdevil.com pour trouver le centre de service le plus près.
  • Ne pas ajouter à l’eau de produits détartrants, aromatisants, alcoolisés ou détersifs, de solutions nettoyantes, d’essences parfumées, d’huiles ou autres produits chimiques à l’eau. Cela pourrait endommager l’appareil ou le rendre dangereux pendant l’utilisation. Bien que cette vadrouille à vapeur soit faite pour l’eau du robinet, vous pouvez utiliser de l’eau distillée afin d’améliorer son efficacité et éviter les dépôts de minéraux.
  • Ne pas utiliser la vadrouille à vapeur dans un endroit fermé d’où émanent des vapeurs de peinture à l’huile, de diluant à peinture, de substances anti-mites, de poussière inflam- mable ou d’autres vapeurs explosives ou toxiques.
  • Pendant son utilisation, ne pas retourner l’appareil ou l’utiliser quand il est sur le côté.
  • Retirer soigneusement le tampon de microfibres après avoir utilisé la vadrouille à vapeur.
  • Avant de nettoyer la vadrouille à vapeur, débrancher le cordon de la prise murale et net- toyer avec un linge sec ou humide. Ne pas verser d’eau ou utiliser d’alcool, de benzène ou de diluant à peinture sur l’appareil.
  • Toujours faire preuve de prudence en utilisant en utilisant cet appareil pour nettoyer les escaliers.
  • Utiliser dans une pièce bien éclairée.

Royal Appliance Mfg. Co. garantit au consommateur que ce balai à vapeur est exempt de vices de matériau ou de fabrication à compter de sa date d’achat d’origine. Consulter l’emballage du balai à vapeur pour connaître la durée de la garantie et conserver le reçu d’achat d’origine pour justifier la date d’entrée en vigueur de la période de garantie. Si le balai à vapeur tombe en panne pendant la période couverte par la garantie, nous réparerons ou remplacerons gratuitement toute pièce défectueuse. L’appareil entier doit être retourné port payé à n’importe quel point de vente ou de réparation autorisé sous garantie de ROYAL. Veuillez inclure une description détaillée du problème, la date d’achat, une copie du reçu d’achat d’origine ainsi que vos noms, adresse et numéro de téléphone. Si aucun centre de réparation ne se trouve dans votre région, appelez l’usine au 1 800 321-1134, pour le Canada et les États-Unis. N’utilisez que les pièces de rechange Royal

La présente garantie ne couvre pas l’usure inhabituelle, les dommages causés par les accidents ou un usage abusif du balai à vapeur. La présente garantie ne couvre tampons accessoire de patin à tapis, entonnoir et tasse d’eau. Cette garantie ne couvre pas les réparations non autorisées. Cette garantie vous confère des droits reconnus par la loi et peut-être aussi d’autres droits. (Les autres droits peuvent varier d’un État à l’autre aux États-Unis.) CUALQUIER OTRO SERVICIO DEBERÁ SER EFECTUADO POR UN REPRESENTANTE

o en otras tiendas. Siempre identifique su aspiradora por medio del número de modelo cuando pida información u ordene partes de repuesto. (El número de modelo aparece en la parte posterior de la aspiradora.) TOUT AUTRE ENTRETIEN DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ SERVICE CLIENTÈLE (1-800-321-1134) Pour obtenir de l’aide supplémentaire, consultez les Pages jaunes afin de connaître les dépositaires Royal autorisés. Les frais de transport aller-retour de l’endroit où sont effectuées les réparations sont à la charge du propriétaire de l’appareil. Les pièces détachées utilisées dans cet appareil peuvent facilement être remplacées et sont disponibles auprès des dépositaires ou revendeurs Royal

autorisés. Identifiez toujours l’appareil par le numéro du modèle et le code de fabrication lorsque vous demandez des informations ou que vous commandez des pièces de rechange. (Le numéro de modèle figure au bas de l’appareil). ASSEMBLAGE

1. La vadrouille à vapeur vient en deux (2) morceaux : la manche supérieur et la sec-

2. Pour monter la vadrouille à vapeur pour la première fois, trouver et aligner la tige

métallique de verrouillage au bas de la manche supérieur avec l’ouverture située au haut de la section inférieure.

3. Presser la tige métallique pour entrer le tube dans la section inférieure. Pousser

fermement jusqu’à ce que le bouton métallique entre dans l’ouverture et se mette en place. NOTE : L’ajustement est serré.

Instructions pour la mise en marche Remplissage du réservoir d’eau NOTE : Dans les secteurs où l’eau est dure, ou pour éviter les accumulations de dépôts de calcium et de minéraux sur l’élément chauffant et la tête de la vadrouille, on peut remplacer l’eau du robinet par de l’eau distillée ou déminéralisée.

1. Toujours s’assurer que la vadrouille à vapeur est débranchée.

2. S’assurer que le tampon nettoyant en microfibres est bien fixé à la tête de la

vadrouille. Voir la et installer selon la procedure décrite dans la section “Avant la première utilisation” du présent manuel d’instructions. VADROUILLE

3. Tourner le bouchon du réservoir d’eau dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Lever le bouchon et le

retirer du réservoir.

4. En utilisant la tasse de remplissage et l’entonnoir, mettre une tasse pleine d’eau dans le réservoir.

ATTENTION : En regardant par le hublot d’observation, vérifier que le niveau d’eau n’excède pas la ligne de remplis- sage MAX. NE PAS TROP REMPLIR.

5. Replacer le bouchon du réservoir d’eau. Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit bien

DE VAPOR SI LA ALMOHADILLA DE MICROFIBRAS NO ESTÁ CORRECTAMENTE FIJADA. IMPORTANT : Ne jamais utiliser la vadrouille à vapeur si le tam- pon de microfibres n’est pas correctement fixé à la tête de la vadrouille. IMPORTANT : Vérifier par le hublot d’observation s’il y a suffisam- ment d’eau dans le réservoir.

1. Pour de meilleurs résultats, bien balayer ou passer l’aspirateur

le(s) plancher(s) avant de passer la vadrouille à vapeur.

2. Décrocher le cordon du crochet supérieur et tourner le cordon

d’un côté à l’autre pour dérouler complètement.

3. Étirer le manche télescopique* en poussant le verrouillage vers

4. Brancher l’appareil dans une prise murale de 120 V CA. Le voyant lumineux s’allumera alors en vert.

5. Mettre le bouton de la pompe à vapeur à la position ON (I). Après 30 secondes, un sifflement audible se fera enten-

drealors que l’appareil se réchauffe et commence à produire de la vapeur. La vapeur mouillera le tampon nettoyant en microfibres.

6. Incliner le manche ergonomique dans un angle de 45 degrés et nettoyer le plancher lentement. Pour de meilleurs

résultats : Le tampon de nettoyage devrait être changé quand il devient trop mouillé ou visiblement trop sale. 7. En regardant par le hublot du réservoir d’eau, surveiller le niveau d’eau restant dans le réservoir. Quand le réservoir se vide, un senseur spécial se déclanchera, faisant fonctionner l’appareil de façon intermittente. Éventuellement, ce système arrêtera l’appareil afin de protéger la pompe. Un son de vibration se fera entendre et le voyant indicateur vert/rouge s’allumera en rouge. La pompe se mettra à la position OFF (O).

AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser la vadrouille à vapeur au même endroit pendant une période prolongée avec un

tampon de microfibres humide ou mouillé encore en place. Cela pourrait endommager vos planchers.

8. Mettre le bouton de la pompe à vapeur en position OFF (O). Débrancher le balai à vapeur.

9. Remplir le réservoir en utilisant la tasse et l’entonnoir, tel que décrit précédemment.

Le témoin d’alimentation redeviendra vert. Continuer le nettoyage à la vapeur. 10.Quand le nettoyage avec la vadrouille à vapeur est terminé, mettre l’interrupteur de la pompe à vapeur à la position OFF (O). Débrancher l’appareil de la prise murale. 11.Retirer soigneusement le tampon de microfibres de la tête de la vadrouille. ATTENTION : Le tampon et la tête de la vadrouille peuvent être chauds. IMPORTANT : Ne pas ranger l’appareil si un tampon humide ou mouillé est encore fixé.

Peu ou pas de vapeur1. Le réservoir d’eau est vide. 1. Remplir le réservoir d’eau. Call 1-800-321-11342. La pompe à vapeur n’est pas en marche 2. Mettre en marcheLa vadrouille à vapeur fonctionnait de façon intermittente puis s’est arrêtée1. Pas assez d’eau dans le réservoir. 1. Remplir le réservoir d’eau.Le témoin d’alimentation est au rouge.1. Le réservoir d’eau est vide. 1. Remplir le réservoir d’eau.Le tampon nettoyant est très mouillé et ne ramasseplus la saleté des planchers ou des tapis.1. Le tampon nettoyant est saturé. 1. Changer le tampon.Le balai à vapeur a laissé des taches blanches sur le plancher1. Le balai à vapeur a été laissé au même endroit trop longtemps2. Eau calcaire1. S’il n’est pas utilisé, ne jamais laisser le balai à vapeur sur le plancher lorsqu’un tampon nettoyant humide ou mouillé est encore fixé à l’appareil.2. Utiliser de l’eau distillée.

La fregadora a vapor dejó una mancha blanca en el suelo1. La fregadora a vapor permaneció en un mismo lugar durante demasiado tiempo2. Agua dura1. Nunca deje la fregadora a vapor en el suelo con una almohadilla de limpieza húmeda o mojada.2. Use agua destilada. La vadrouille à vapeur est faite pour nettoyer des tapis ou des carpettes qui peuvent résister à des températures élev es. Consulter le manuel d’entretien fourni par le fabricant de tapis avant de nettoyer à la vapeur. AVERTISSEMENT : Le glisseur de tapis ne doit être utilisé que pour les tapis et les carpettes. Utiliser le glisseur de tapis sur d’autres surfaces peut laisser des marques et même égratigner les autres types de planchers. IMPORTANT : Ne jamais utiliser la vadrouille à vapeur sans que le tampon de microfibres ne soit correctement fixé à la tête de la vadrouille. IMPORTANT : Regarder de temps en temps par le hublot pour s’assurer qu’il y a suffisamment d’eau dans le réservoir. Pour de meilleurs résultats, nettoyer complètement les tapis et carpettes avec un aspirateur avant de nettoyer à la vapeur. Placer la tête de la vadrouille (avec un tampon de microfibres bien fixé) dans le glisseur de tapis.

1. Ne pas utiliser la vadrouille à vapeur sur un tapis ou une carpette sans mettre le glisseur de tapis en place !

ATTENTION : Ne jamais utiliser le glisseur de tapis sur des surfaces qui peuvent s’égratigner. ATTENTION : La vadrouille à vapeur produit de la vapeur et créé de l’humidité. Si la vadrouille à vapeur demeure trop longtemps au même endroit, des marques d’eau peuvent apparaître.

2. Nettoyer les tapis ou carpettes à la vapeur en prenant soin de suivre les instructions indiquées dans la section

« Utilisation de la vadrouille à vapeur sur vos planchers » de ce manuel d’instructions.

  • Incluida sólo en algunos modelos Les tampons de microfibres doivent être bien entretenus pour s’assurer qu’ils dureront longtemps et conserveront leur capacité de nettoyage. Lire et suivre les instructions de nettoyage suivantes.

1. Les tampons de microfibres peuvent être lavés à la machine avec de l’eau chaude et un détersif doux après chaque

utilisation ou quand ils sont sales. ATTENTION : Ne jamais utiliser d’eau de javel ou d’assouplissant à tissus. IMPORTANT : N’utiliser que du détersif ou du savon liquide.

2. Sécher les tampons à l’air pendant 24 heures.

NOTE : Les tampons nettoyants peuvent être mis à la sécheuse au niveau de chaleur le plus bas.

3. Afin d’éviter que des peluches ne soient retenues par les tampon, les laver séparément ou les placer dans un sac à

vêtements. IMPORTANT : Laver les tampons de microfibres régulièrement. Comme c’est le cas pour n’importe quel tissu, des parti- cules de saleté peuvent s’incruster dans les fibres. Un nettoyage régulier préservera l’efficacité des tampons. 4. Avec l’usage, un tampon peut s’effilocher. Cela est normal. Ne jamais tirer sur les fils car le tissage peut se défaire. Simplement couper les fils qui ressortent avec des ciseaux.

5. Le tampon à épousseter* peut être entretenu et nettoyé de la même manière que les tampons en microfibres.

Cet appareil requiert peu d’entretien. Il ne contient pas de pièces pouvant être remplacées par l’utilisateur. Toute rép ration nécessitant un désassemblage autre que pour l’entretien doit être faite par un technicien qualifié en réparation d’appareils électroménagers. Este aparato requiere poco mantenimiento. No contiene piezas que puedan ser reemplazadas por el usuario. Cualquier reparación que implique un desmontaje que no sea el mantenimiento debe ser hecha por un técnico calificado en reparación de electrodomésticos.

1. Ne jamais ranger la vadrouille à vapeur pendant qu’elle est encore branchée. Retirer la fiche de la prise électrique.

2. Vider toute l’eau du réservoir avant de ranger.

3. Tourner le crochet vers le haut pour accrocher le cordon. Enrouler le cordon autour des crochets pour le rangement.

4. Ranger en position vertical dans un endroit sec et sécuritaire. Conserver la bouteille et l’entonnoir à portée de main pour une utilisation future.

1. Toujours débrancher et laisser la vadrouille à vapeur refroidir complètement avant de la nettoyer ou de la déplacer.

2. Appuyer sur le bouton de verrouillage noir et pousser vers le bas pour relâcher la corde du tampon de microfibres.

3. ATTENTION : Retirer soigneusement le tampon nettoyant de la tête de la vadrouille car le tampon et la section

inférieure de la vadrouille peuvent être chauds.

4. L’eau restée dans le réservoir doit être vidée avant de ranger la vadrouille à vapeur.

5. Essuyer toutes les surfaces extérieures de la vadrouille à vapeur avec un linge humide ou un linge sec et doux.