REMINGTON RM4020 - Taille-haies

RM4020 - Taille-haies REMINGTON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RM4020 REMINGTON au format PDF.

📄 56 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice REMINGTON RM4020 - page 19
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Taille-haies électrique REMINGTON RM4020, longueur de lame : 50 cm, puissance : 400 W, vitesse de coupe : 1600 coupes/min.
Utilisation Idéal pour tailler les haies et les buissons, convient pour un usage domestique.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement les lames après utilisation, vérifier l'état du câble d'alimentation, affûter les lames si nécessaire.
Sécurité Utiliser des gants de protection, porter des lunettes de sécurité, ne pas utiliser sous la pluie, débrancher l'appareil lors de l'entretien.
Informations générales Poids : 3,5 kg, garantie : 2 ans, niveau sonore : 95 dB.

FOIRE AUX QUESTIONS - RM4020 REMINGTON

Comment démarrer le taille-haies REMINGTON RM4020 ?
Pour démarrer le taille-haies, assurez-vous que la batterie est complètement chargée ou que l'appareil est branché. Appuyez sur le bouton d'alimentation tout en maintenant la poignée pour activer la machine.
Quel type de lubrifiant dois-je utiliser pour les lames ?
Utilisez un lubrifiant spécifique pour les lames de taille-haies, ou de l'huile pour moteur à 2 temps. Appliquez une fine couche sur les lames pour assurer une coupe fluide.
Que faire si les lames ne coupent pas correctement ?
Vérifiez si les lames sont propres et bien affûtées. Si elles sont émoussées, il est recommandé de les affûter ou de les remplacer. Assurez-vous également que les branches à couper ne sont pas trop épaisses.
Comment nettoyer le taille-haies après utilisation ?
Débranchez l'appareil ou retirez la batterie. Utilisez une brosse douce pour enlever les débris et la sève des lames. Évitez de plonger l'appareil dans l'eau.
Y a-t-il une garantie pour le REMINGTON RM4020 ?
Oui, le REMINGTON RM4020 est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Vérifiez les conditions spécifiques dans le manuel d'utilisation.
Est-ce que le taille-haies est adapté pour les branches épaisses ?
Le REMINGTON RM4020 est conçu pour couper des branches jusqu'à 2,5 cm de diamètre. Pour des branches plus épaisses, il est préférable d'utiliser une scie.
Que faire si le taille-haies surchauffe ?
Si l'appareil surchauffe, éteignez-le immédiatement et laissez-le refroidir pendant au moins 20 minutes avant de l'utiliser à nouveau. Vérifiez également si l'air peut circuler librement autour de l'appareil.
Comment stocker le taille-haies pour l'hiver ?
Avant de stocker le taille-haies, nettoyez-le soigneusement, appliquez du lubrifiant sur les lames, et rangez-le dans un endroit sec et frais. Retirez la batterie si applicable.
Le REMINGTON RM4020 peut-il être utilisé par des débutants ?
Oui, le REMINGTON RM4020 est conçu pour être facile à utiliser, même pour les débutants. Assurez-vous de lire attentivement le manuel d'utilisation avant de commencer.

Questions des utilisateurs sur RM4020 REMINGTON

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RM4020 - REMINGTON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RM4020 de la marque REMINGTON.

MODE D'EMPLOI RM4020 REMINGTON

Manuel de l'utilisateur

TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D'ORIGINE

RM4020 / RM4020B

Taille-haie sans fil

REMINGTON RM4020 - RM4020 / RM4020B - 1

IMPORTANT : Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser ce produit. Respectez toutes les instructions.

TABLE DES MATIÈRES

Service technique.20
Sécurité.20
Apprenez à connaître votre appareil.27
Caractéristiques.28
Assemblage.28
Mise en marche et arrêt.30
Utilisation.30
Entretien.32
Nettoyage et rangement.33
Dépannage.34
Garantie.35

REMARQUE : Ce manuel de l'opérateur couvre plusieurs modèles. Les fonctionnalités peuvent varier selon le modèle. Les fonctionnalités figurant dans ce manuel ne sont pas toutes applicables à tous les modèles. Le modèle présenté peut différer du vôtre.

Toutes les informations, illustrations et spécifications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernières informations techniques disponibles au moment de mettre sous presse. Nous nous réservons le droit d'y apporter des modifications à tout moment, sans préavis.

Le produit peut varier légèrement par rapport aux illustrations du présent manuel.

Copyright © 2017 MTD SOUTHWEST INC., Tous droits réservés.

SERVICE

NE RAMENEZ PAS CET APPAREIL CHEZ LE DÉTAILLANT. UNE PREUVE D'ACHAT SERA EXIGÉE POUR TOUTE PRISE EN CHARGE DANS LE CADRE DE LA GARANTIE.

Pour obtenir de l'aide sur l'assemblage, le fonctionnement ou la maintenance de l'appareil, veuillez composer le 1-866-206-2707 (aux États-Unis) ou le 1-877-696-5533 (au Canada). Des renseignements supplémentaires peuvent être trouvés sur le site www.remingtonpowertools.com.

Le service de garantie est disponible par l'intermédiaire d'un atelier de réparations agréé. Pour trouver un atelier de réparations dans votre région, veuillez consulter notre site Web ou composer le numéro indiqué ci-dessus. La réparation de cet appareil, à la fois pendant et après la période de garantie, ne doit être effectuée que par un atelier de réparation agréé approuvé. Utilisez uniquement des pièces de rechange identiques.

SÉCURITÉ

Les symboles de sécurité visent à attirer votre attention sur les dangers éventuels. Vous devez accorder une attention particulière aux symboles de sécurité afin de bien les comprendre. Les avertissements de sécurité n'éliminent pas les dangers en eux-mêmes. Les instructions ou mises en garde ne remplacent en rien les mesures de prévention appropriées contre les accidents.

SYMBOLE SIGNIFICATION

REMINGTON RM4020 - SYMBOLE SIGNIFICATION - 1

DANGER : indique un danger EXTRÊME.

Le non-respect d'un symbole de DANGER sur le plan de la sécurité ENTRAÎNERA des blessures graves, voire la mort pour vous ou pour autrui.

REMINGTON RM4020 - SYMBOLE SIGNIFICATION - 2

AVERTISSEMENT : indique un danger GRAVE.

Le non-respect d'un symbole d'AVERTISSEMENT sur le plan de la sécurité PEUT entraîner des blessures graves pour vous ou pour autrui.

REMINGTON RM4020 - SYMBOLE SIGNIFICATION - 3

ATTENTION : indique un danger MODÉRÉ

Le non-respect d'un symbole de ATTENTION sur le plan de la sécurité PEUT entraîner des dommages matériels ou des blessures pour vous ou pour autrui.

REMINGTON RM4020 - SYMBOLE SIGNIFICATION - 4

PROPOSITION 65 DE L'ÉTAT DE CALIFORNIE

AVERTISSEMENT : Ce produit contient un composé chimique reconnu dans l'état de la Californie comme produit pouvant provoquer des cancers et des malformations congénitales et affecter l'appareil reproducteur.

Veuillez lire le manuel de l'opérateur et respecter tous les avertissements et consignes de sécurité. Dans le cas contraire, l'opérateur et/ou les passants peuvent subir des blessures graves.

REMARQUE : vous donne des informations ou des consignes essentielles pour l'utilisation ou l'entretien de l'équipement.

- CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES •

CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ DES OUTILS ÉLECTRIQUES

REMINGTON RM4020 - CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ DES OUTILS ÉLECTRIQUES - 1

AVERTISSEMENT :Lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Le non-respect des avertissements et instructions peut entraîner une décharge électrique, un incendie ou des blessures graves.

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions à des fins de référence ultérieure.

Le terme « outil électrique » des avertissements se rapporte à vos outils secteur fonctionnant avec un cordon d'alimentation ou, sans fil, à batterie (sans fil).

1) Sécurité de la zone

a) La zone de travail doit être propre et bien éclairée. Les endroits encombrés ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas utiliser l'appareil dans des atmosphères explosives, comme en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques créent des étincelles qui pourraient enflammer les poussières ou les vapeurs.
c) Garder les enfants et les autres personnes à l'écart en utilisant un outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle.

2) Sécurité électrique

a) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateur de fiche avec mise à la terre avec les outils électriques. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de décharge électrique.
b) Éviter tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que des tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Il y a un risque accru de décharge électrique si votre corps entre en contact avec des objets mis à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou aux temps humides. La pénétration d'eau dans un outil électrique augmente le risque de décharge électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Garder les cordons à l'écart de la chaleur, de l'huile, de l'eau, des objets tranchants et des pièces en mouvement. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique.
e) En faisant usage d'un outil électrique à l'extérieur, utiliser une rallonge convenant à un usage extérieur. L'utilisation d'un cordon adapté à une utilisation extérieure réduit le risque de décharge électrique.
f) Si l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide est inévitable, utilisez une alimentation protégée par une alimentation protégée par un disjoncteur de fuite de terre. Utilisez un disjoncteur de fuite de terre pour réduire les risques de décharge électrique.

3) Sécurité personnelle

a) Demeurer alerte, regarder ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utiliser un outil électrique. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation d'outils électriques peut entraîner des blessures graves.

b) Utiliser du matériel de protection individuelle. Porter toujours des lunettes de protection. Du matériel de protection comme un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque ou une protection auditive utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures personnelles.
c) Éviter tout démarrage intempestif. Vérifier que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher l'outil à une source d'alimentation ou à une batterie, de le ramasser ou de le transporter. Le fait de transporter les outils électriques en ayant le doigt posé sur l'interrupteur ou de mettre en marche des outils électriques dont l'interrupteur est en position de marche invite aux accidents.
d) Retirer toute clé ou clé de réglage avant de mettre l'outil en marche. Un outil ou une clé de réglage fixé à une partie rotative de l'outil peut entraîner des blessures.
e) Ne pas vous pencher trop en avant. Conserver son équilibre en tout temps. Cela assure un meilleur contrôle de l'outil électrique dans les situations imprévues.
f) Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants éloignés des pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces mobiles.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'installations de dépoussiérage et de collecte, vérifier qu'ils sont connectés et correctement utilisés. L'utilisation des collecteurs de poussière peut réduire les risques causés par la poussière.
a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l'outil électrique approprié à votre travail. L'outil électrique adéquat fonctionnera mieux et plus sécuritairement à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
b) Ne pas utiliser l'outil si le commutateur ne permet pas de le désactiver. Tout outil qui ne peut pas être contrôlé par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.
c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation ou la batterie de l'outil électrique avant d'effectuer des réglages, de changer d'accessoire ou de ranger l'outil. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
d) Ranger les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants et ne pas laisser des personnes non familiarisées avec l'outil ou ces instructions utiliser l'outil électrique. Les outils électriques sont dangereux dans les mains d'utilisateurs novices.
e) Entretenir les outils électriques. Vérifier l'alignement ou le grippage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant perturber le fonctionnement de l'outil électrique. Si l'outil électrique est endommagé, le faire réparer avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
f) Maintenir les outils de coupe propres et bien aiguisés. Des outils soigneusement entretenus avec des bords aiguisés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser les outils électriques, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation de l'outil pour des activités différentes de celles prévues pourrait donner lieu à une situation dangereuse.

4) Utilisation et d'entretien d'un outil électrique

5) Utilisation et entretien d'un outil électrique fonctionnant sur batterie

a) N'utilisez que le chargeur spécifié par le fabricant pour recharger l'outil. Un chargeur conçu pour un type de batterie peut créer un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec un autre type de batterie.
b) N'alimentez les outils électriques qu'au moyen des batteries prévues spécifiquement à cet effet. L'utilisation d'autres types de batteries augmente le risque de blessures et d'incendies.
c) Lorsque la batterie n'est pas dans l'appareil, gardez-la à l'écart de trombones, de pièces de monnaie, de clés, de clous, de vis ou d'autres petits objets métalliques susceptibles de connecter les deux pôles. Court-circuiter les pôles de la batterie peut causer des brûlures ou un incendie.
d) Des projections de liquide sont susceptibles de se produire en cas d'utilisation abusive de la batterie. Dans l'éventualité de telles projections, évitez tout contact avec le liquide. En cas de contact accidentel, rincez abondamment la zone exposée à l'eau claire. Si du liquide entre en contact avec les yeux, rincez abondamment ces derniers à l'eau claire et consultez un médecin dans les meilleurs délais. Le liquide provenant de la batterie peut occasionner irritations et brûlures.

6) Réparation ou entretien

a) Faire réparer ou entretenir votre outil électrique par un réparateur qualifié utilisant des pièces de rechange identiques. Cela permettra d'assurer que la sécurité de l'outil électrique est maintenue.

Avertissements de sécurité du taille-haie

REMINGTON RM4020 - Avertissements de sécurité du taille-haie - 1

DANGER :GARDER LES MAINS ÉLOIGNÉES DE LA LAME. Tout contact avec la lame entraînera des blessures graves.

  • Utiliser les deux mains lors de l'utilisation du taille-haie. L'utilisant d'une seule main peut causer une perte de contrôle et entraîner des blessures graves.
  • Garder toutes les parties du corps à l'écart de la lame. Ne pas retirer le matériau coupé ou le retenir pour le couper lorsque les lames sont en mouvement. S'assurer que le commutateur est éteint au moment d'enlever les matières coincées. Une fois arrêtées, les lames continuent de tourner librement pendant un certain temps. Un moment d'inattention pendant le fonctionnement du taille-haie peut entraîner des blessures graves.
  • Transporter le taille-haie par la poignée en vous assurant que la lame est immobile. Lors du transport ou du rangement du taille-haie, toujours mettre la housse sur l'appareil. Une manipulation adéquate du taille-haie permettra de réduire les risques de blessure par lames.
  • Comme la lame peut entrer en contact avec des fils cachés ou avec son propre cordon, maintenir uniquement l'outil par les surfaces de prise isolées. Des lames qui entrent en contact avec un fil sous tension peuvent mettre sous tension les parties métalliques exposées de l'outil et ainsi envoyer une décharge électrique à l'opérateur.

REMINGTON RM4020 - DANGER :GARDER LES MAINS ÉLOIGNÉES DE LA LAME. Tout contact avec la lame entraînera des blessures graves. - 1

AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements et toutes les instructions de sécurité. Ne pas suivre les avertissements et les instructions peut entraîner une décharge électrique, un incendie et des blessures graves.

LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION

  1. CONSERVER CES INSTRUCTIONS - Ce manuel contient des consignes de sécurité et d'utilisation importantes.
  2. Avant d'utiliser ce produit, lire toutes les instructions et les avertissements concernant la batterie, le chargeur de batterie et l'appareil alimenté par batterie.
  3. Ne manipulez pas le chargeur, y compris sa fiche et ses bornes, avec des mains humides.
  4. Ne chargez pas l'appareil à l'extérieur.

REMINGTON RM4020 - LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION - 1

AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement des batteries RM4130, RM4140 ou RM4140 avec cet appareil. NE PAS utiliser tout autre type de batterie ou d'accessoires avec cet appareil. D'autres types de batteries ou d'accessoires pourraient causer des blessures graves, des dégâts matériels ou des dommages a l'appareil.

REMINGTON RM4020 - LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION - 2

AVERTISSEMENT : Utiliser uniquement un chargeur de batterie RM4110 pour charger des batteries RM4130, RM4140 ou RM4150. NE PAS tenter d'utiliser un autre chargeur de batterie pour charger des batteries RM4130, RM4140 ou RM4150. D'autres types de chargeurs de batterie peuvent causer l'explosion des piles et provoquer un incendie, des blessures ou dommages à la propriété.

REMINGTON RM4020 - LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION - 3

AVERTISSEMENT : Utiliser uniquement un chargeur de batterie RM4110 pour charger des batteries RM4130, RM4140 ou RM4150. NE PAS tente de charger d'autres batteries avec un chargeur de batterie RM4110. D'autres types de piles peuvent éclater, causant un incendie, des blessures ou des dommages matériels.

CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

  • Veuillez lire soigneusement ces instructions. Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation correcte de l'appareil. Sachez comment arrêter l'appareil et désengager rapidement les commandes.
  • Demeurer attentif. Ne faites pas fonctionner cet appareil lorsque vous êtes fatigué, malade ou sous l'influence d'alcool, de drogues ou de médicaments.
  • Ne laissez jamais les enfants utiliser l'appareil. Les adolescents doivent être formés, accompagnés et guidés par un adulte. Ne permettez jamais aux adultes d'utiliser l'appareil sans avoir lu les instructions appropriées.
  • Tous les carters et dispositifs de sécurité doivent être correctement installés avant l'utilisation de cet appareil.
  • Inspectez l'appareil avant l'utilisation. Vérifier si des pièces sont endommagées. S'assurer que toutes les pièces fonctionnent correctement. Assurez-vous que toutes les fixations sont en place et bien serrées. S'assurer que toutes les pièces mobiles sont correctement alignées et ne sont pas liées. Remplacez les pièces fissurées, ébréchées ou endommagées d'une manière ou d'une autre. Faire réparer ou remplacer toutes les pièces endommagées fonctionnant mal par un atelier de réparation autorisé. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec des pièces lâches ou endommagées.
  • Vous devez être conscient des risques de blessures à la tête, aux mains et aux pieds.
  • Inspectez attentivement la zone de travail avant de démarrer l'appareil. Retirez les pierres, le verre cassé, les clous, les fils, les ficelles et autres objets qui peuvent être projetés ou s'enrouler dans l'appareil.
  • Éloignez les enfants, les passants et les animaux domestiques ; ils doivent rester dans un rayon d'au moins 15 mètres (50 pieds). Même à cette distance, il existe néanmoins un risque de projectiles pour les personnes à proximité. Encouragez-les à porter des lunettes de sécurité. Si quelqu'un s'approche de vous, arrêtez immédiatement l'appareil.
  • Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique occasionnel.
  • Ne laissez pas l'appareil être utilisé comme un jouet.

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES UNITÉS ÉLECTRIQUES

Sécurité électrique générale

  • N'exposez pas l'appareil à la pluie ou par temps humide. Rangez l'appareil à l'intérieur.
  • N'actionnez pas l'appareil avec les mains mouillées.
  • Évitez les environnements dangereux. N'utilisez pas l'appareil sous la pluie, par temps humide ou sur des surfaces humides. L'humidité constitue un risque d'électrocution.
  • Pour réduire le risque de décharge électrique, évitez tout contact corporel avec des conducteurs de terre, comme les tuyaux métalliques ou les grillages.
  • N'utilisez pas l'appareil dans des atmosphères explosives, comme en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières.

Sécurité du chargeur de batterie

  • Respectez toutes les instructions de chargement. Ne chargez pas la batterie en dehors de la plage de température précisées dans ces instructions. Une mauvaise charge de la batterie ou un rechargement à l'extérieur de la plage de température précisée peut endommager la batterie et augmenter le risque d'incendie.
  • Une plaque signalétique sur l'appareil indique la tension utilisée. Ne branchez jamais l'appareil à une tension alternative qui diffère de cette tension.

  • Un cordon prolongateur ne devrait être utilisé qu'en cas d'absolue nécessité. L'utilisation d'un cordon prolongateur inadéquat peut entraîner un risque d'incendie, de décharge électrique ou d'électrocution.

  • N'utilisez pas plusieurs cordons prolongateurs.
  • Assurez-vous que le cordon prolongateur est de calibre adéquat pour le courant consommé par l'appareil. Un cordon à la capacité insuffisante causerait une baisse de tension entraînant une perte de puissance et une surchauffe. En cas de doute, utilisez le cordon prolongateur du calibre supérieur. Plus le chiffre est petit, plus le calibre est élevé.

CALIBRE MINIMAL DES CORDONS PROLONGATEURS D'APPAREILS DE 120 VOLTS UTILISANT DE 0 À 6 AMPÈRES

Longueur du cordon (pieds) 25 50 100 150
Calibre du cordon (AWG) 16 16 16 14
  • Assurez-vous que les cordons prolongateurs sont en bon état. Inspectez régulièrement le fil d'alimentation et le cordon prolongateur. Observez attentivement toute détérioration, coupure ou fissure de l'isolation. Si un cordon est endommagé de quelque manière que ce soit tout en étant branché, débranchez-le de la prise et de l'appareil. N'utilisez pas un cordon endommagé. Les cordons endommagés doivent être réparés ou remplacés.
  • Ne pas abuser des cordons. Ne tirez ni ne transportez jamais l'appareil par le cordon. Gardez les cordons à l'écart de la chaleur, de l'huile, de l'eau, des objets tranchants et des objets en mouvement. Saisissez toujours la fiche pour débrancher le cordon.
  • Ne modifiez jamais une fiche, un cordon ou une prise en aucune façon.
  • La protection du disjoncteur de fuite à la terre doit être prévue sur les circuits ou sur les prises pour être utilisée avec cet appareil. Par mesure de sécurité supplémentaire, utilisez des prises avec une protection de disjoncteur de fuite à la terre intégrée.
  • Ne placez pas le chargeur de batterie de manière à éviter qu'il soit possible de marcher sur le cordon, de trébucher dessus, ou de l'endommager.
  • Ne chargez pas la batterie sous la pluie ou par temps humide. Gardez le chargeur de batterie dans un endroit frais et sec.
  • Gardez le chargeur de batterie à l'écart de tout liquide.
  • Ne laissez pas de petits objets métalliques ou de matériaux tels que la laine d'acier, le papier d'aluminium ou d'autres particules étrangères pénétrer dans le port du chargeur.
  • Ne sondez pas le chargeur avec un matériau conducteur. Il y a un risque de décharge électrique.
  • Ne couvrez pas le chargeur de batterie. Le chargeur de batterie peut surchauffer.
  • Ne laissez pas la batterie ou le chargeur de batterie surchauffer. S'ils sont chauds, laissez-les refroidir. Ne chargez les batteries dans des températures comprises entre 0 °C et 40 °C (32 ° et 104 °F).
  • Débranchez toujours le chargeur avant de le nettoyer. Débranchez toujours le chargeur de batterie quand il n'est pas utilisé.

Sécurité de la batterie

  • Ne pas exposer la batterie au feu ou à des températures supérieures à 80 °C (176 °F). Cela pourrait provoquer une explosion.
  • Manipulez les batteries avec soin. Ne court-circuitez pas avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets, clés, etc. Un court-circuit de la batterie peut causer des blessures, des dommages à la batterie ou un incendie.
  • Lorsque la batterie n'est pas en cours d'utilisation, tenez-la éloignée des petits objets métalliques tels que les trombones, les pièces de monnaie, les clous, etc. Ces articles pourraient connecter un terminal à un autre et les court-circuiter.

  • N'essayez pas de charger une batterie fissurée ou endommagée.

  • N'utilisez pas de batterie modifiée ou endommagée. Cela pourrait provoquer un incendie, une explosion ou des blessures.

REMINGTON RM4020 - Sécurité de la batterie - 1

AVERTISSEMENT

■ La batterie

peut présenter un risque d'incendie ou de brûlure chimique si elle est mal manipulée. Ne démontez, chauffez ou incinérez pas la batterie. La batterie peut développer une petite fuite lors d'utilisation ou de conditions de température extrêmes.

Si du liquide à batterie entre en contact avec la peau :

  • Lavez immédiatement la zone touchée avec de l'eau et du savon.
  • Neutralisez le liquide à batterie avec un acide doux (jus de citron, vinaigre, etc.).
  • Consultez immédiatement un médecin.

Si du liquide à batterie pénètre dans les yeux :

  • Rincez immédiatement les yeux avec de l'eau propre, et ce, pendant au moins 15 minutes.
  • Consultez immédiatement un médecin.

REMINGTON RM4020 - Si du liquide à batterie pénètre dans les yeux : - 1

À propos des seaux de batterie Call2Recycle

Le programme d'intendance de l'industrie de Call2Recycle aide les fabricants de produits et de batteries à répondre aux exigences de recyclage des États-Unis et du Canada, entre autres en ce qui à trait au respect de vastes règlements étatiques, provinciaux et fédéraux, comme la Loi des batteries rechargeable et contenant du

mercury (Loi sur les batteries). Les titulaires de licences/intendants de l'industrie, fabricants et commerçants de batterie et de produit Call2Recycle ^MD participants achètent les droits d'imprimer les seaux de batterie Call2Recycle sur leurs piles et produits rechargeables. Quand vous voyez le sceau de batterie Call2Recycle, vous pouvez avoir confiance, en sachant que votre batterie ou produit peuvent être recyclés en toute sécurité et de façon responsable.

À propos de Call2Recycle

Depuis 1994, Call2Recycle a détourné plus de 75 millions de livres de batteries rechargeables des sites d'enfouissement locaux et a mis en place un réseau de 30 000 points de recyclage. Plus de 200 fabricants de produits et de batteries, les intendants de l'industrie Call2Recycle, se sont unis pour faire en sorte que les piles sont recyclées de façon responsable quand elles atteignent leur fin de vie et pour financer le programme qui est exploité par Call2Recycle, Inc., un organisme de service public à but non lucratif 501(c)4.

Pour trouver le centre de recyclage le plus proche, veuillez composer le 1-800-822-8837.

ÉLIMINATION DES PILES ENDOMMAGÉES OU USÉES

REMINGTON RM4020 - ÉLIMINATION DES PILES ENDOMMAGÉES OU USÉES - 1

AVERTISSEMENT

■ Le matériau

toxique et corrosif suivant est utilisé dans la batterie de cet appareil :

LITHIUM-ION, une substance toxique.

REMINGTON RM4020 - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

■ Pour prévenir

la contamination de l'environnement, contactez votre agence de recyclage des déchets pour obtenir des instructions particulières avant de disposer de batteries lithium-ion endommagées ou usées. Apportez les batteries dans un centre de recyclage/d'élimination local, homologué pour l'élimination de batterie lithium-ion.

REMINGTON RM4020 - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

N'utilisez pas

de piles cassées ou fissurées, et ce, même s'il n'y a pas de fuite. Remplacez les piles endommagées ou usées avec des piles neuves. NE TENTEZ PAS DE RÉPARER LES BATTERIES! En raison des risques d'explosion ou d'électrocution, les tentatives de réparation peuvent entraîner des blessures graves.

Pour éviter les blessures et les dommages à l'environnement :

  • N'essayez pas d'enlever ou de détruire les composants de la batterie. N'ouvrez ni n'endommagez pas la batterie. En cas de fuite, les électrolytes libérés sont corrosifs et toxiques. Gardez la solution éloignée des yeux ou de la peau, et ne l'avalez pas.
  • Ne jetez pas la batterie avec les ordures ménagères.
  • Ne jetez pas la batterie dans un feu. La cellule peut exploser.
  • Ne jetez pas la batterie là où elle fera partie d'un site d'enfouissement de déchets ou de flux de déchets solides urbains.
  • Recouvrez les bornes de la batterie avec du ruban adhésif de qualité industrielle.
  • Jetez la batterie usagée conformément aux réglementations fédérale, provinciale et locale.
  • Jetez rapidement la batterie.

DÉCLARATION DE LA FCC

REMINGTON RM4020 - DÉCLARATION DE LA FCC - 1

ATTENTION : Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser l'équipement.

REMARQUE : Cet équipement a été testé et s'est avéré conforme aux limites pour un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles pour les communications radio. Cependant, il n'existe aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en l'éteignant et le rallumant, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes :

— Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
— Augmentez la distance entre le matériel et le récepteur.
— Connectez le matériel à une sortie sur un circuit différent de celui sur lequel est branché le récepteur.
— Consultez le revendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté.

REMINGTON RM4020 - DÉCLARATION DE LA FCC - 2

AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'électrocution, n'exposez pas l'appareil à la pluie ou au temps humide. Rangez l'appareil à l'intérieur.

  • Portez des lunettes de sécurité conformes aux normes ANSI / ISEA Z87.1 en vigueur et marquées comme telles. Portez une protection auditive pendant l'utilisation de cet appareil. Portez un écran facial ou un masque antipoussières si la tâche est poussièreuse.
  • Portez un pantalon long et épais, des bottes, des gants et une chemise à manches longues. Ne portez pas des vêtements amples, des bijoux, un pantalon court, des sandales et ne travaillez pas pieds nus. Attachez vos cheveux au-dessus des épaules.
  • Utilisez l'appareil uniquement en plein jour ou avec un bon éclairage artificiel.
  • Utilisez le bon outil. Utilisez uniquement cet outil pour l'usage prévu.
  • Tenez toujours fermement l'appareil lors de l'utilisation.
  • Ne vous penchez pas trop en avant. Conservez toujours une position stable et un bon équilibre. Redoublez de prudence lorsque vous travaillez dans des escaliers, des pentes ou des rampes abruptes. Pour éviter les blessures graves, n'utilisez pas l'appareil lorsque vous vous trouvez sur une échelle ou un toit.
  • Garder les cheveux, le visage, les mains, les pieds et toutes les autres parties du corps à l'écart des parties et des ouvertures mobiles. Ne touchez pas ou n'essayez pas d'arrêter des pièces en mouvement.
  • N'utilisez pas l'appareil à une vitesse supérieure à celle nécessaire pour réaliser le travail. Ne faites pas fonctionner l'appareil à haute vitesse quand vous ne l'utilisez pas.
  • Ne forcez pas l'appareil. Il sera plus efficace et plus sûr si vous l'utilisez à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
  • Éteignez toujours l'appareil lorsque l'opération est retardée ou lorsque vous transportez l'appareil d'un endroit à l'autre.
  • Avant de déposer l'appareil, éteignez-le toujours et attendez que toutes les pièces en mouvement s'arrêtent complètement.
  • Évitez de démarrer l'unité involontairement. Assurez-vous que le bouton de verrouillage est en position verrouillée avant d'installer ou d'enlever la batterie. Ne jamais transporter l'appareil en ayant les doigts sur la détente.
  • Retirez la batterie de l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
  • Ne pas utiliser l'appareil si la détente et le verrouillage de la détente ne permettent pas de démarrer et d'arrêter l'appareil.
  • Si l'appareil frappe un objet étranger, ou s'y empêtre, arrêtez immédiatement le moteur, retirez la batterie et vérifiez s'il y a des dommages. S'il est endommagé, ne redémarrez pas ni n'utilisez l'appareil jusqu'à ce qu'il soit réparé. N'utilisez pas l'appareil quand des pièces sont desserrées ou endommagées.
  • Utilisez uniquement des pièces et des accessoires de rechange du fabricant d'origine pour cet appareil. Ils sont disponibles auprès de votre centre de réparation agréé. L'utilisation d'autres pièces ou accessoires pourrait entraîner de graves blessures de l'utilisateur ou endommager l'appareil, et annuler la garantie.
  • L'appareil doit rester propre. Arrêtez le moteur, enlevez la batterie et laissez l'appareil refroidir. Retirez avec précaution la végétation et autres débris qui pourraient bloquer les pièces mobiles.
  • Si l'appareil commence à vibrer anormalement, arrêtez le moteur, enlevez la batterie et laissez l'appareil refroidir. Inspectez l'appareil pour découvrir l'origine des vibrations. Les vibrations indiquent en général un problème.

REMINGTON RM4020 - AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'électrocution, n'exposez pas l'appareil à la pluie ou au temps humide. Rangez l'appareil à l'intérieur. - 1

DANGER :Garder toutes les parties du corps (mains, pieds, visage, etc.) à l'écart des lames en mouvement. Un contact avec les lames mobiles peut entraîner de graves blessures.

  • S'assurer que les lames n'entrent pas en contact avec quoi que ce soit avant de mettre en marche l'appareil.
  • Tenez toujours l'appareil à deux mains lorsque vous l'utilisez. L'utilisateur d'une seule main peut causer une perte de contrôle et entraîner des blessures graves.
  • NE PAS retirer le matériau coupé ou le maintenir pour qu'il soit coupé tandis que les lames sont en mouvement. Arrêter toujours l'appareil et retirer la batterie avant de tenter d'enlever les débris ou les matériaux coincés.
  • Prévoir du temps pour que les pièces en mouvement s'immobilisent après l'arrêt de l'appareil. Les lames gardent le rythme pendant un court laps de temps.
  • NE PAS couper au-dessus de la hauteur des épaules.
  • NE PAS utiliser la protection avant comme une poignée.
    • Garder les lames affutées et propres.
  • Suivre toutes les instructions de lubrification fournies dans ce manuel.
  • Les lames deviennent très affûtées du fait de leur utilisation. Lors de la manipulation, du remplacement ou du nettoyage des lames, portez toujours des gants épais.

AUTRES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ

  • Maintenez l'unité avec soin. Suivez toutes les instructions d'entretien de ce manuel.
  • N'effectuez pas de procédures de maintenance autres que celles décrites dans ce manuel. Ne tentez pas de réparer l'appareil, il ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Tous les services d'entretien courant, autres que les procédures de maintenance décrites dans ce manuel, doivent être effectués par un atelier de réparation agréé.
  • N'utilisez pas l'appareil s'il ne fonctionne pas correctement, s'il a été échappé, laissé à l'extérieur ou s'il est tombé dans l'eau. Faire réparer l'appareil par un atelier de réparation agréé.
  • Ne retirez, modifiez ou rendez jamais inopérant tout dispositif de sécurité fourni avec l'appareil.
  • Avant une inspection, un entretien, un nettoyage, un entreposage, un transport ou le remplacement d'une pièce de l'appareil :
  • Arrêtez le moteur. Consultez les sections Mise en marche et Arrêt.
  • Attendez que toutes les pièces mobiles s'arrêtent.
  • Enlevez la batterie.
  • Laissez l'appareil refroidir.
  • Fixez bien l'appareil pendant le transport.
  • Rangez l'appareil dans un endroit sec, sécurisé ou à une hauteur permettant d'éviter toute utilisation ou tout dommage indésirable. Laissez l'appareil hors de la portée des enfants.
  • N'arrosez jamais l'appareil avec de l'eau ou tout autre liquide. Évitez que de l'eau ne pénètre dans le moteur ou dans les connexions électriques. Gardez les poignées sèches et propres (sans débris, huile et graisse). Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. Reportez-vous à Nettoyage et rangement. N'utilisez pas de solvants ou de détergents puissants.
  • Conservez ces instructions. Consultez-les souvent et utilisez-les pour expliquer le fonctionnement aux autres utilisateurs. Si vous prêtez cet appareil à d'autres, prêtez-leur aussi ces instructions.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

• SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX •

Le présent manuel de l'opérateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux, susceptibles d'apparaître sur ce produit. Veuillez lire le manuel de l'opérateur pour connaître les informations complètes sur la sécurité, l'assemblage, l'utilisation, l'entretien et la réparation.

SYMBOLE SIGNIFICATION SYMBOLE SIGNIFICATION

SYMBOLE D'ALERTE DE SÉCURITÉIndique un danger, un avertissement ou une mise en garde. Peut être utilisé conjointement avec d'autres symboles ou pictogrammes.
LISEZ LE MANUEL DE L'OPÉRATEURAVERTISSEMENT: veuillez lire le(s) manuel(s) de l'opérateur et respecter tous les avertissements et consignes de sécurité. Dans le cas contraire, l'opérateur et/ou les passants peuvent subir des blessures graves.
PORTEZ DES PROTECTIONS AUDITIVES ET OCULAIRESAVERTISSEMENT: la projection d'objets et les bruits forts peuvent provoque des blessures oculaires graves et une perte auditive. Portez une protection oculaire conforme aux normes ANSI / ISEA Z87.1 en vigueur, ainsi qu'une protection auditive pendant l'utilisation de cet appareil. Utilisez un écran facial complet dès que nécessaire.
PORTER DES CHAUSSURES PROTECTRICESEn utilisant cet appareil, toujours porter de robustes chaussures antidérapantes.
PORTER DES GANTSEn utilisant cet appareil, toujours porter de robustes gants antidérapants.
VVOLTS - Tension
AAMPÈRES - Courant
HzHERTZ - Fréquence (cycles par seconde)
ACCOURANT ALTERNATIF - Type de courant
— ou DCCOURANT DIRECT - Type de courant
AhAMPÈRE/HEURE - Mesure de la capacité de charge
WhWATT/HEURE - Mesure de l'énergie
REMINGTON RM4020 - • SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX • - 1LES OBJETS PROJETÉS PEUVENT CAUSER DES BLESSURES GRAVESAVERTISSEMENT:les petits objets peuvent être propulsés à des vitesses élevées, provoquant des blessures.
REMINGTON RM4020 - • SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX • - 2ÉLOIGNEZ LES PASSANTSAVERTISSEMENT:éloignez tous les passants, en particulier les enfants et les animaux domestiques, à 15 m (50 pieds) au moins de la zone de coupe.
REMINGTON RM4020 - • SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX • - 3SE TENIR À L'ÉCART DES LAMES EN MOUVEMENTDANGER:Garder toutes les parties du corps (mains, pieds, du visage, etc.) à l'écart des lames en mouvement. Un contact avec les lames mobiles peut entraîner de graves blessures.
REMINGTON RM4020 - • SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX • - 4N'UTILISEZ PAS L'APPAREIL SOUS LA PLUIEAVERTISSEMENT:Évitez les environnements dangereux. N'utilisez jamais l'appareil sous la pluie ou par temps humide. L'humidité constitue un risque d'électrocution.
REMINGTON RM4020 - • SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX • - 5NE PAS JETER DANS LES ORDURES MÉNGÈRESRecycler la batterie ou la jeter conformément aux réglementations fédérale, provinciale et locale.

APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE APPAREIL

APPLICATIONS

AUCUN OUTIL D'ASSEMBLAGE REQUIS

• Pour tailler les haies et les buissons

REMINGTON RM4020 - AUCUN OUTIL D'ASSEMBLAGE REQUIS - 1

text_image Batterie* Bouton indicateur de charge Témoins indicateur de charge Poignée arrière Taille-haie Détente Port de batterie Bornes Bouton de dégagement de la batterie Poignée avant Blocaûge de la détente Porte de batterie Anneau de réglage angulaire Protège-main avant Fourreau Lame supérieure Bornes Lame inférieure DÉL Station de recharge Cordon d'alimentation Chargeur de batterie*

** La batterie et le chargeur ne sont pas inclus avec le modèle RM4020B.

CARACTÉRISTIQUES

Poids approximatif (sans la batterie)2,3 à 2,7 kg (5 à 6 livres)
Longueur de la lame55,8 cm (22 po)
Diamètre de coupe maximal1,9 cm (0,75 po)
Type de batterie (modèle RM4130)40V, 2,5 Ah Lithium-Ion
Type de batterie (modèle RM4140)40V, 4,0 Ah Lithium-Ion
Type de batterie (modèle RM4150)40V, 5,0 Ah Lithium-Ion
Poids approximatif de la batterie (modèle RM4130)0,9 à 1,1 kg (1,9 à 2,4 livres)
Poids approximatif de la batterie (modèle RM4140)1,3 à 1,5 kg (2,9 à 3,4 livres)
Poids approximatif de la batterie (modèle RM4150)1,4 à 1,6 kg (3,0 à 3,5 livres)
Température de charge optimale de la batterie0° à 40°C (32° à 104°F)
Température optimale de stockage de la batterie18° à 23°C (64° à 73°F)
Température optimale de la batterie en cours d'utilisation0° à 45°C (32° à 113°F)
Entrée du chargeur de batterie120 V 60 Hz c.a. uniquement
Sortie du chargeur de batterie1,8 A 40 V c.c.
Durée approximative de charge (modèle RM4130)105 minutes
Durée approximative de charge (modèle RM4140)135 minutes
Durée approximative de charge (modèle RM4150)162 minutes
Poids approximatif du chargeur de batterie0,6 à 0,8 kg (1,25 à 1,75 livres)

Toutes les caractéristiques reposent sur les dernières informations disponibles sur le produit au moment de l'impression de ce manuel. Nous nous réservons le droit d'apporter à tout instant des modifications, sans préavis.

ASSEMBLAGE

MONTAGE MURAL DU CHARGEUR (FACULTATIF)

Le chargeur de batterie peut être installé sur une surface stable, comme un mur ou un établi. Utilisez des attaches (non incluses) capables de supporter le poids combiné de la batterie et du chargeur. Des ouvertures de montage mural sont situées sur la partie inférieure de du chargeur (Fig. 1).

REMINGTON RM4020 - MONTAGE MURAL DU CHARGEUR (FACULTATIF) - 1

text_image 60mm*2.36in Montage mural ouvertures Fig. 1

CHARGE DE LA BATTERIE

REMARQUE : La batterie n'est pas livrée entièrement chargée.

REMARQUE : Les batteries lithium-ion ne développent pas de mémoire et peuvent être chargées en tout moment.

Pour obtenir un temps de fonctionnement maximal, rechargez complètement la batterie avant chaque utilisation.

  1. Branchez le chargeur à une prise de courant appropriée. Le témoind DEL doit passer au rouge : (fixe) (Fig. 3). Dans le cas contraire :

  2. S'assurer que le chargeur de batterie est bien branché à une prise de courant appropriée.

  3. S'assurer que la prise électrique fonctionne en la testant avec un autre appareil électrique.

  4. Insérez la batterie dans la station de charge (Fig. 2). Poussez la batterie fermement jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.

REMINGTON RM4020 - CHARGE DE LA BATTERIE - 1

text_image Batterie Station de recharge Fig. 2
  1. Examiner la DEL. La DEL indique l'état de la batterie :

  2. Vert (clignotant) : La batterie est en cours de chargement. Charger la batterie jusqu'à ce que le témoin vert arrête de clignoter.

  3. Vert (stable) : La batterie est entièrement chargée.
  4. Rouge (clignotant - lent) : La batterie ou le chargeur sont trop chauds ou trop froids. S'assurer que la batterie et le chargeur sont dans un environnement où la température oscille entre 0 ° et 40 °C (32 ° et 104 °F). Prévoir du temps pour que la batterie ou le chargeur se réchauffer ou se refroidir.

- Rouge (clignotant - rapide) : La batterie n'est plus fonctionnelle. Reportez-vous à la section Garantie pour connaître l'information de remplacement.

- Rouge (stable) : La batterie ne se charge pas. Enlevez la batterie. Assurez-vous que les bornes de la batterie et du chargeur de batterie sont propres. Remettez la batterie dans la station de charge. Poussez la batterie fermement jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.

  1. Pour optimiser la durée de vie de la batterie, le chargeur s'éteint lorsque la charge est terminée. Une fois la batterie complètement chargée, retirez-la du chargeur de batterie. En option, la batterie peut être rangée dans le chargeur de batterie, mais ce faisant, le chargeur de batterie doit être débranché de la prise électrique.

Pour enlever la batterie : Tenez le chargeur de batterie en place d'une seule main. Appuyez sur le bouton de dégagement de la batterie de l'autre main (Fig. 4). Sortez la batterie en la faisant glisser dans la station de charge.

REMINGTON RM4020 - CHARGE DE LA BATTERIE - 2
Fig. 4

INSTALLATION ET RETRAIT DE LA BATTERIE

REMINGTON RM4020 - INSTALLATION ET RETRAIT DE LA BATTERIE - 1

AVERTISSEMENT : Évitez tout démarrage accidentel de l'appareil. Pour prévenir les blessures graves, n'appuyez PAS sur le blocage de la détente et n'appuyez PAS sur la détente en installant ou en retirant la batterie. Consultez les sections Mise en marche et Arrêt. Retirez la batterie de l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.

Installation de la batterie

  1. Saisissez fermement la poignée arrière (Fig. 5). NE serrez PAS la détente. Reportez-vous à la rubrique Démarrage et arrêt.
  2. Insérez la batterie en la faisant glisser dans le port de la batterie (Fig. 5). Poussez fermement la batterie jusqu'à ce que le loquet de la batterie s'enclenche (Fig. 5). Vous devriez entendre un « clic ».
  3. Tirez délicatement sur la batterie pour vous assurer qu'elle est fermement verrouillée en place.

Retrait de la batterie

  1. Saisissez fermement la poignée arrière (Fig. 5). NE serrez PAS la détente. Reportez-vous à la rubrique Démarrage et arrêt.
  2. Appuyez sur le loquet de la batterie pour la déverrouiller (Fig. 5).
  3. Retirez la batterie du port de la batterie (Fig. 5).

REMARQUE : Il est probable qu'il faille tirer fortement pour enlever la batterie.

REMINGTON RM4020 - Retrait de la batterie - 1

text_image Poignée arrière Bouton de dégagement de la batterie Port de batterie Batterie

Fig. 5

Pour éviter que le moteur ne démarre accidentellement, cet appareil dispose d'un blocage de la détente. La détente ne peut pas être enfoncée à moins que le blocage ne soit également engagé.

  1. Installez la batterie. Reportez-vous à Installation de la batterie.
  2. Serrez le blocage de la détente se trouvant dans la poignée avant et maintenez-le en place (Fig. 6).
  3. Maintenir le blocage de la détente enfoncé. Presser et maintenir la détente enfoncée pour démarrer l'appareil (Fig. 7).
  4. Continuez à serrer le blocage de la détente. Serrez la détente autant que nécessaire pour l'opération.

REMINGTON RM4020 - Retrait de la batterie - 2

text_image Poignée avant Blocaùge de la détente

Fig. 6

  1. Relâchez la détente ou le blocage de la détente (Fig. 6 et 7).
  2. Attendez que toutes les pièces mobiles s'arrêtent complètement.

REMINGTON RM4020 - Retrait de la batterie - 3

text_image Détente Fig. 2

Fig. 7

UTILISATION

REMINGTON RM4020 - UTILISATION - 1

AVERTISSEMENT N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou au temps humide.

VÉRIFICATION DU NIVEAU DE CHARGE DE LA BATTERIE

  1. Appuyez sur le bouton indicateur de charge de la batterie (Fig. 8).
  2. Au moins un des témoins de l'indicateur d'intensité de chargement doit s'allumer (Fig. 8). Le nombre et la couleur des témoins indiquent le niveau actuel de charge de la batterie :
    • 3 Témoins verts = 66 - Charge à 100 %
    • 2 Témoins verts = 33 - Charge à 66 %
    • 1 Témoins verts = charge de 1 à 33 %
    • 1 Témoin rouge = charge à 0 %

  3. Si le témoin rouge s'allume : chargez la batterie avant tout autre utilisation.

REMARQUE : En cours d'utilisation, les batteries lithium-ion offrent une alimentation avec un minimum de perte de puissance. Lorsque la batterie est complètement déchargée, l'alimentation de l'appareil se coupera immédiatement et une charge sera nécessaire.

REMINGTON RM4020 - VÉRIFICATION DU NIVEAU DE CHARGE DE LA BATTERIE - 1

text_image 0 % 1 à 33 % 33 à 66 % 66 à 100 % Indicateur de charge

Fig. 8

REMINGTON RM4020 - VÉRIFICATION DU NIVEAU DE CHARGE DE LA BATTERIE - 2

AVERTISSEMENT : portez toujours une protection pour les yeux, les oreilles, les mains, les pieds et le corps afin de limiter les risques de blessure pendant l'utilisation de cet appareil. Portez un masque facial ou antipoussière si le travail est poussiéreux.

REMINGTON RM4020 - VÉRIFICATION DU NIVEAU DE CHARGE DE LA BATTERIE - 3

DANGER : Garder toutes les parties du corps (mains, pieds, visage, etc.) à l'écart des lames en mouvement. Un contact avec les lames mobiles peut entraîner de graves blessures.

TENUE DE L'APPAREIL

  • Placez-vous en position d'utilisation (Fig. 9). Tenez-vous bien droit. Ne vous penchez pas.
  • Gardez les pieds écartés et fermement posés sur le sol.
  • Maintenez l'appareil d'une prise ferme.
  • Tenir la poignée arrière avec la main droite. Le bras droit doit rester légèrement plié.
  • Tenir la poignée avant avec la main gauche. Le bras gauche doit rester tendu.
    • NE PAS couperau-dessus de la hauteur des épaules.

REMINGTON RM4020 - TENUE DE L'APPAREIL - 1

AVERTISSEMENT : Pour éviter de graves blessures et des dommages à l'unité, éteignez cette dernière et attendez que toutes les pièces mobiles s'immobilisent avant de régler l'angle de coupe.

Réglez l'angle de coupe, au besoin :

  1. Tirez et maintenez l'anneau d'ajustement angulaire (Fig. 10).
  2. Faites pivoter le logement du moteur à l'angle désiré. Il existe plusieurs positions prédéfinies. Chaque position est marquée d'une flèche (Fig. 11).
  3. Relâchez l'anneau d'ajustement angulaire.
  4. Assurez-vous que le boîtier du moteur et la poignée sont solidement verrouillés en place.

REMARQUE : L'unité ne démarre pas si la poignée n'est pas bien verrouillée dans l'une des positions marquées.

REMINGTON RM4020 - TENUE DE L'APPAREIL - 2

text_image Anneau de réglage angulaire Fig. 10

REMINGTON RM4020 - TENUE DE L'APPAREIL - 3

text_image Logement du moteur Flèches Fig. 11

Fig. 11

CONSEILS POUR OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS

  • Garder les lames affutées et propres. Se reporter à la rubrique Maintenance des lames dans la section Maintenance.
  • Garder les lames correctement lubrifiées. Se reporter à la rubrique Lubrification des lames dans la section Entretien.
  • Pour tailler une nouvelle pousse, effectuez un large mouvement de balayage avec une légère inclinaison vers le bas de la lame.
  • Pour tailler les plus vieilles végétations comportant des tiges plus épaisses, faites un mouvement de sciage.
  • Ne pas essayer de couper des tiges d'un diamètre supérieur à 1,9 cm (0,75 po). Utilisez une scie à main non motorisée ou scie d'élagage pour couper les grosses tiges.
  • Utilisez une ficelle pour obtenir une haie de niveau. Tendez une ficelle à la hauteur désirée le long du haut de la haie et taillez la haie juste au-dessus de cette ficelle (Fig. 12).
  • Pour tailler les côtés de la haie, balayez le taille-haie vers le haut en partant du bas de la haie. Taillez les côtés de la haie afin que la partie supérieure soit légèrement plus étroite.
  • Nettoyez après l'opération. Jetez les résidus de manière appropriée.
  • Retirez la batterie de l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.

REMINGTON RM4020 - CONSEILS POUR OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS - 1

AVERTISSEMENT :NE PAS retirer le matériau coupé ou le maintenir pour qu'il soit coupé tandis que les lames sont en mouvement. Arrêter toujours l'appareil et retirer la batterie avant de tenter d'enlever les débris ou les matériaux coincés. Prévoir du temps pour que les pièces en mouvement s'immobilisent après l'arrêt de l'appareil. Les lames gardent le rythme pendant un court laps de temps.

REMINGTON RM4020 - CONSEILS POUR OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS - 2

AVERTISSEMENT : Pour éviter les graves blessures, n'effectuez jamais l'entretien de l'appareil lorsqu'il est en marche. Enlevez toujours la batterie pour empêcher l'appareil de démarrer accidentellement. Laissez toujours l'appareil refroidir avant d'en effectuer l'entretien. Avant de maintenir le chargeur de batterie, débranchez-le toujours de la prise électrique.

REMARQUE : Certaines procédures d'entretien nécessitent des compétences ou des outils particuliers. Si vous n'êtes pas certain d'être capable d'effectuer ces procédures, apportez l'appareil chez un un concessionnaire agréé.

MAINTENANCE DU CHARGEUR DE BATTERIE

  • Gardez le chargeur de batterie sec, propre et exempt de débris. Ne laissez pas des corps étrangers dans la station de charge ou sur les bornes (Fig. 13). Avant chaque utilisation, inspectez le chargeur afin de déceler si des corps étrangers s'y trouvent.
  • Assurez-vous que le chargeur n'a pas été court-circuité par des débris. Inspectez les bornes afin de déceler si de la suie et des signes de fonte sont présents. Ne tentez pas d'utiliser un chargeur court-circuité.

REMINGTON RM4020 - MAINTENANCE DU CHARGEUR DE BATTERIE - 1

text_image Station de recharge Bornes Fig. 12

Fig. 13

LUBRIFICATION DES LAMES

Pour faciliter l'opération et accroître la durée de vie de la lame, lubrifier les lames AVANT et APRÈS chaque utilisation. Ne jamais lubrifier les lames alors que le moteur est en marche ou que les lames sont en mouvement.

  1. Arrêter le moteur, attendre que toutes les pièces s'immobilisent, retirer la batterie et laisser l'appareil refroidir.
  2. Renverser l'appareil (Fig. 14).
  3. Appliquez une légère huile à machine entre la lame supérieure et la lame inférieure (Fig. 14). Appliquez de l'huile sur toute la longueur des lames.

REMINGTON RM4020 - LUBRIFICATION DES LAMES - 1

text_image Lame supérieure Lame inférieure Fig. 14

MAINTENANCE DES LAMES

Les lames de coupe sont fabriquées en acier trempé de haute qualité. Dans le cadre d'une utilisation normale, il ne sera pas nécessaire de les réaffûter, à moins qu'elles ne deviennent ébréchées en raison d'un contact avec des objets durs, comme des clôtures métalliques, du verre, des pierres ou des briques. Si une ébréchure se produit et que cela interfère avec le fonctionnement :

  1. Arrêter le moteur, attendre que toutes les pièces s'immobilisent, retirer la batterie et laisser l'appareil refroidir.
  2. Utilisez une lime à dents fines ou une pierre à aiguiser pour enlever l'ébréchure.

NETTOYAGE ET RANGEMENT

NETTOYAGE

REMINGTON RM4020 - NETTOYAGE - 1

AVERTISSEMENT : Pour éviter de graves blessures, ne nettoyez jamais l'appareil lorsqu'il est en marche. Enlevez toujours la batterie pour empêcher le démarrage accidentel de l'appareil. Laissez toujours l'appareil refroidir avant de le nettoyer. Débranchez toujours le chargeur de batterie avant de le nettoyer.

REMINGTON RM4020 - NETTOYAGE - 2

AVERTISSEMENT : Pour éviter les blessures graves, n'utilisez pas d'eau pour nettoyer l'appareil, la batterie ou le chargeur de batterie. N'arrosez pas l'unité avec de l'eau. Ne pas plonger l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide. N'utilisez pas de détergents puissants. Les nettoyants ménagers contenant des huiles aromatiques telles que le pin et le citron, ainsi que les solvants tels que le kérosène peuvent endommager le plastique.

  • Utilisez une petite brosse ou un chiffon propre et sec pour nettoyer l'extérieur de l'appareil, de la batterie ou du chargeur de batterie.
  • Nettoyer les lames avec de l'eau. Pour éviter la rouille, essuyer les lames avec une légère huile à machine.

RANGEMENT

  • Enlevez la batterie de l'appareil.
  • Laisser l'appareil, la batterie ou le chargeur de la batterie refroidir.
  • Nettoyer soigneusement l'appareil, la batterie et le chargeur de batterie. Les inspecter pour découvrir toutes les pièces lâches ou endommagées. Remplacez les pièces endommagées et serrez les vis, écrous et boulons.
  • Bloquer l'appareil, la batterie et le chargeur de batterie pour éviter toute utilisation ou tout accident indésirable.
  • Conserver l'appareil, la batterie et le chargeur de batterie à l'intérieur, dans un endroit sec et bien aéré.
  • Rangez la batterie et le chargeur de batterie dans un endroit se trouvant entre 18 et 24 °C (65 et 75 °F).
  • Débranchez toujours le chargeur de batterie quand il n'est pas utilisé.
  • Laisser l'appareil, la batterie et le chargeur de batterie hors de la portée des enfants.
  • Si la batterie n'est pas utilisée pendant plus de deux mois, rechargez-la complètement avant de l'utiliser.

DÉPANNAGE

PROBLÈME SOLUTION
LA BATTERIE NE SE CHARGE PAS
Le chargeur de batterie n'est pas branchéBranchez le chargeur dans une source de courant alternatif de 120 volts 60Hz
La batterie n'est pas complètement insérée dans le chargeur de batterieEnlevez et remettez complètement la batterie dans le chargeur de batterie
La batterie ou le chargeur sont trop chauds ou trop froidsS'assurer que la batterie et le chargeur sont dans un environnement où la température oscille entre 0 ° et 40 °C (32 ° et 104 °F). Prévoir du temps pour que la batterie ou le chargeur se réchauffer ou se refroidir.
La batterie ou le chargeur de batterie ne sont plus fonctionnelsReportez-vous à la section Garantie pour connaître l'information de remplacement
LA BATTERIE SE DÉCHARGE RAPIDEMENT
La batterie n'est pas entièrement chargée Rechargez la batterie complètement
La batterie ou le chargeur de batterie ne sont plus fonctionnelsReportez-vous à la section Garantie pour connaître l'information de remplacement
LE MOTEUR NE FONCTIONNE PAS
La batterie n'a pas une charge suffisante Rechargez la batterie complètement
La batterie n'est pas entièrement chargée Retirez et réinstallez la batterie
Le blocage de la détente n'était pas engagéAppuyez sur le blocage de la détente et maintenez-la enfoncée avant de relâcher la détente
LE MOTEUR S'ARRÊTE EN COURS D'UTILISATION, MAIS LA BATTERIE A TOUJOURS UNE CHARGE SUFFISANTE
Les systèmes de protection de l'appareil se sont engagésEnlevez la batterie et laissez la refroidir pendant 30 secondes, puis réinstallez la batterie
LE MOTEUR TOURNE, MAIS LES LAMES NE BOUGENT PAS
Des débris bloquent les lamesArrêter le moteur, attendre que toutes les pièces s'immobilisent, retirer la batterie et laisser l'appareil refroidir. Retirer délicatement les débris.
Les lames sont endommagées Faire réparer l'appareil par un atelier de réparation certifié

Si une assistance supplémentaire est nécessaire, communiquer avec un atelier de réparation agréé.

GARANTIE

REMINGTON®

GARANTIE LIMITÉE DE

REMINGTON LLC

Garantie Limitée

La garantie limitée énoncée dans le présent document est octroyée par Remington LLC pour les nouveaux produits de marque Remington (ci-après dénommés « produit ») achetés et utilisés aux États-Unis ou au Canada par l'acheteur initial (comme défini dans le présent document). Ce produit n'est pas destiné à la location ou à une utilisation commerciale.

Portée de cette garantie limitée

Remington LLC offre à l'acheteur initial la garantie limitée suivante pour une utilisation résidentielle et non commerciale : à l'exception des exclusions (définies dans la présente), pendant la période de garantie (comme défini dans le présent document), ce produit (à l'exclusion de la batterie et du chargeur de batterie) sera exempt de défauts de fabrication, y compris de défauts de fabrication et de matériaux. L'« acheteur initial » est la première personne qui achète ce nouveau produit auprès d'un revendeur, distributeur ou détaillant agréé Remington de tels produits. Cette garantie limitée est non transférable. Sous réserve des exclusions et sauf indication contraire dans le présent document, la période de garantie limitée de ce nouveau produit acheté par l'acheteur initial est de trois (3) ans à compter de la date d'achat indiquée sur le reçu de vente original pour le produit (« Période de garantie »).

Défauts de fabrication ou de matériaux

Sous réserve des exclusions et sauf indication contraire dans le présent document, nous certifions que ce produit est exempt de défectuosité (de fabrication ou de matériaux) pour la période de garantie. Au cours de la période de garantie, Remington LLC, à son gré, réparera ou remplacera toute pièce d'origine couverte par cette garantie limitée et déterminée comme comportant un défaut de fabrication ou de matériel.

Pour être admissible à cette garantie limitée, ce produit :

  1. Doit avoir été acheté chez un détaillant autorisé.
  2. Doit avoir été acheté par l'acheteur initial aux États-Unis ou au Canada.
  3. Doit avoir été utilisé à des fins résidentielles (et non commerciales) seulement.
  4. Doit avoir été utilisé d'une manière compatible avec l'utilisation prévue normale et adéquate pour ce produit.

Qui peut effectuer des réparations dans le cadre de cette garantie?

Afin de se qualifier pour la garantie limitée selon ce document, les réparations effectuées dans le cadre de cette garantie doivent être effectuées par un fournisseur de services Remington agréé.

Comment obtenir un service en vertu de cette garantie limitée.

Pour trouver un fournisseur de service de garantie Remington, communiquez avec votre revendeur, distributeur ou détaillant autorisé de Remington ou communiquez avec Remington LLC chez P.O. Box 361032, Cleveland, Ohio 44136-0019, composez le 1 866 206-2707o u accédez à notre site Web à l'adresse www.remingtonpowertools.com. Au Canada, Communiquez avec MTD Products Limited, 97 Kent Avenue, Kitchener, ON N2G 3R2, ou téléphonez au 1 877 696-5533 ou consultez le site Web référencé ci-dessus Cette garantie limitée du produit est fournie par Remington LLC et il s'agit de la seule garantie de produit fourni par Remington LLC pour ce produit. UNE COPIE DE VOTRE FACTURE EST REQUISE POUR OBTENIR UN SERVICE DE GARANTIE.

Ce que cette garantie limitée ne couvre pas.

Cette garantie limitée ne couvre pas ce qui suit (les « Exclusions »):

  1. Produit acheté à l'extérieur des États-Unis ou du Canada.
  2. Les dommages causés par un manque d'entretien ou un entretien inadéquat comme décrit dans le manuel de l'opérateur.

  3. L'usure normale résultant de l'utilisation de ce produit.

  4. Les pièces à usure normale (comme définies dans la présente) sont garanties contre tous vices de matière et de fabrication pour une période de trente (30) jours à partir de la date d'achat initiale du produit ou de la location par l'acheteur initial. Aux fins de la présente garantie limitée, les « pièces à usure normale » comprennent, sans toutefois en exclure d'autres, des articles comme : boutons de butée, bobines extérieures, ligne de coupe, bobines intérieures, poulies de démarrage, cordes de démarrage, courroies de transmission, chaînes de scies, barres de guidage, dents et / ou lames de cultivateur.
  5. L'utilisation d'un produit qui n'est pas compatible avec l'utilisation prévue d'un tel produit comme décrit dans les instructions d'utilisation, y compris et sans en exclure d'autres, l'abus, le mauvais usage ou le manque d'attention accordé au produit ou toute utilisation incompatible ou non conforme des instructions comprises dans le manuel de l'opérateur.
  6. Tout produit qui a été altéré ou modifié d'une manière non conforme à la conception d'origine du produit ou d'une manière non approuvée par Remington LLC.
  7. Les jantes (lorsqu'elles sont installées) sont couvertes pendant une période de trois (3) mois à compter de la date d'achat initiale par l'acheteur initial contre les défauts de fabrication.
  8. La batterie fournie avec ce produit est garantie être exempte de défauts de matériaux et de fabrication pendant une période de trois (3) ans à compter de la date d'achat initiale par l'Acheteur initial.
  9. Le chargeur de batterie fourni avec ce produit est garantie être exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant une période de trois (3) ans à compter de la date d'achat initiale par l'Acheteur initial.

Cette garantie ne couvre pas et Remington LLC déclare toute responsabilité en ce qui concerne les questions, y compris, mais pas limité, les éléments suivants :

  1. La perte de temps ou perte d'utilisation du produit.
  2. Les frais de transport et autres frais liés au transport du produit en provenance et à destination du fournisseur de service de garantie agréé Remington.
  3. La perte ou l'endommagement à d'autres équipements ou objets personnels.
  4. Les dommages causés par un mauvais entretien ou l'utilisation de carburant, d'huile ou de lubrifiants autres que ceux approuvés et précisés dans le manuel de l'opérateur.
  5. Les dommages résultant de l'installation ou l'usage d'une pièce ou d'un accessoire non approuvé par Remington LLC pour une utilisation avec le produit.

Limites :

  1. IL N'Y A AUCUNE GARANTIE IMPLICITE Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE PRÉCISE POUR UN OBJECTIF PARTICULIER. IL N'Y A AUCUNE GARANTIE IMPLICITE Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE PRÉCISE POUR UN OBJECTIF PARTICULIER. AUCUNE GARANTIE NE S'APPLIQUE APRÈS LES DÉLAIS DE LA GARANTIE APPLICABLE ÉCRITE CI-DESSUS QUANT AUX PIÈCES IDENTIFIÉES. AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, ÉCRITE OU VERBALE, À L'EXCEPTION DE LA GARANTIE STIPULÉE CI-DESSUS, OFFERTE PAR UN TIERS OU UN AUTRE ORGANISME NOTAMMENT UN CONCESSIONNAIRE OU UN DÉTAILLANT, CONCERNANT N'IMPORTE QUEL PRODUIT, NE SAURAIT REMINGTON LLC. AU COURS DE LA PÉRIODE DE GARANTIE, LE RECOURS UNIQUE OFFERT EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT COMME IL EST STIPULÉ CI-DESSUS. (CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS LES LIMITATIONS SUR LA DURÉE D'UNE GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE LA LIMITATION CI-DESSUS PEUT NE PAS S'APPLIQUER À VOUS.)
  2. LES CONDITIONS STIPULÉES DANS LA PRÉSENTE GARANTIE CONSTITUENT LE RECOURS UNIQUE ET EXCLUSIF DÉCOULANT DE LA VENTE DE SES PRODUITS. REMINGTON LLC NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE POUR TOUTE PERTE OU TOUT DOMMAGE ACCIDENTEL OU INDIRECT Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S'Y LIMITER, AUX DÉPENSES AFFÉRENTES AUX SERVICES DE TRANSPORT OU AUX FRAIS CONNEXES, DE LOCATION POUR REMPLACER TEMPORAIREMENT UN PRODUIT GARANTI. (CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCIDENTELS OU INDIRECTS. IL SE POURRAIT ALORS QUE LES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS STIPULÉES NE S'APPLIQUENT PAS DANS VOTRE CAS.)
  3. En aucune éventualité, la valeur du recouvrement ne saurait être supérieure à celle du prix d'achat du produit vendu. En aucune éventualité, la valeur du recouvrement ne saurait être supérieure à celle du prix d'achat du produit vendu. Vous assumez les risques et la responsabilité des pertes, des dommages ou des préjudices subis par vous ou vos biens votre propriété ou par d'autres personnes et de leurs biens, qui découlent d'une utilisation inappropriée ou d'une incapacité d'utiliser le produit.

Lois provinciales et étatiques en lien avec la présente garantie.

La présente garantie limitée vous donne des droits spécifiques. Il se pourrait que vous ayez d'autres droits qui varient d'un état à l'autre.

REMINGTON®

Manual del Operador

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : REMINGTON

Modèle : RM4020

Catégorie : Taille-haies