I Prep&Cook Gourmet HP6051 - Robot ménager KRUPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil I Prep&Cook Gourmet HP6051 KRUPS au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Capacité : 4,5 L, Puissance : 1550 W, 12 fonctions de cuisson, 3 niveaux de température, 2 vitesses, écran LCD tactile |
|---|---|
| Utilisation | Préparation de plats variés : soupes, sauces, plats mijotés, pâtisseries, cuisson à la vapeur, etc. Accessoires inclus : mélangeur, panier vapeur, couvercle, livre de recettes |
| Maintenance et réparation | Pièces amovibles et compatibles avec le lave-vaisselle pour un nettoyage facile. Vérifier régulièrement l'état des accessoires et du cordon d'alimentation |
| Sécurité | Système de verrouillage du couvercle, protection contre la surchauffe, pieds antidérapants pour une stabilité optimale pendant l'utilisation |
| Informations générales | Dimensions : 39 x 29 x 25 cm, Poids : 4,5 kg, Garantie : 2 ans, Disponibilité des pièces de rechange |
FOIRE AUX QUESTIONS - I Prep&Cook Gourmet HP6051 KRUPS
Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice I Prep&Cook Gourmet HP6051 - KRUPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil I Prep&Cook Gourmet HP6051 de la marque KRUPS.
MODE D'EMPLOI I Prep&Cook Gourmet HP6051 KRUPS
Vis-à-vis de la sécurité de la personne
Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil et conservez-le : toute utilisation non conforme au mode d’emploi dégagerait le fabricant de toute responsabilité.
Débranchez toujours l'appareil avant de le laisser sans surveillance et avant le montage, le démontage ou le nettoyage. Ne laissez pas les enfants utiliser l’appareil sans surveillance d'un adulte.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Gardez l’appareil et son câble hors de portée des enfants.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénécier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Installez l’appareil hors de portée des enfants. Lors de l’utilisation de l’appareil, certaines pièces atteignent des températures très élevées (paroi et verrou du réservoir en inox, pièces d'entraînement amovibles, parties transparentes du couvercle et du bouchon, pièces métalliques sous le récipient, panier). Elles peuvent occasionner des brûlures. Manipulez l’appareil par les pièces plastiques froides (poignées, bloc moteur). Le témoin de chauffe rouge indique qu’il y a un risque de brûlure.
La température des surfaces accessibles peut être très élevée lorsque l’appareil est en marche.
L’ appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d’une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé.
N'utilisez pas l'appareil s'il ne fonctionne pas correctement, s'il a été endommagé, ou si le câble ou la prise sont abîmés. Pour des raisons de sécurité, faites obligatoirement remplacer le câble par un centre de service agréé (voir liste dans le livret de service).
Cet appareil ne doit pas être immergé. Ne passez pas le bloc moteur (A) sous l’eau courante.
Cet appareil est exclusivement destiné à un usage domestique en intérieur et à une altitude inférieure à 2000m. Le fabricant décline toute responsabilité et se réserve le droit de résilier la garantie en cas d’utilisation commerciale ou inadaptée, ou de non respect des consignes.FRANÇAIS
Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé entre autres dans les cas suivants, qui ne sont pas couverts par la garantie: - Dans les cuisines des magasins, bureaux et autres environnements de travail. - Dans les coins cuisine réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels. - Dans des exploitations agricoles. - Pour les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel. - Dans les environnements de type chambres d’hôtes. Quand il fonctionne, cet appareil émet de la vapeur qui peut occasionner des brûlures. Manipulez avec précaution le couvercle et le bouchon de dosage (utilisez si nécessaire un gant, une manique, etc.). Manipulez le bouchon par sa partie centrale.
Ne faites pas fonctionner l’appareil si le joint n’est pas positionné sur le porte joint, si le porte joint n’est pas assemblé dans le couvercle. Il est impératif de faire fonctionner l’appareil avec le couvercle positionné correctement (sauf indications contraires dans la recette). Attention : Toute utilisation incorrecte de l'appareil comporte un risque de blessure. Prenez des précautions avec les lames du couteau hachoir ultrablade (F1) et du couteau pétrisseur / concasseur (F4) lorsque vous les nettoyez et lorsque vous videz le récipient. Elles sont extrêmement coupantes. Rangez le couteau hachoir ultrablade (F1) dans le récipient après chaque utilisation. Soyez vigilant si un liquide chaud est versé dans le préparateur culinaire dans la mesure où il peut être éjecté de l’appareil en raison d’une ébullition soudaine.
AVERTISSEMENT: Soyez prudent lors de la manipulation de votre appareil
(nettoyage, remplissage et versage): évitez tout débordement de liquides sur la prise.
AVERTISSEMENT: La surface de la résistance émet de la chaleur résiduelle
même une fois l'appareil éteint. Veillez à ne toucher que les poignées de votre produit (poignée avec gâchette D2, poignée du couvercle E2 et bouchon régulateur de vapeur E1) pendant la chauffe et jusqu’au refroidissement complet. Reportez-vous au mode d’emploi pour le réglage des vitesses et le temps de fonctionnement de chaque accessoire et de chaque programme. Reportez-vous au mode d’emploi pour l’assemblage et le montage des accessoires sur l’appareil.30 Reportez-vous au mode d’emploi pour le nettoyage et l’entretien de votre appareil. Suivez toujours les instructions de nettoyage pour nettoyer votre appareil:
Débranchez l'appareil.
Ne nettoyez pas l'appareil tant qu'il est encore chaud.
Utilisez un chiffon mouillé ou une éponge pour le nettoyage.
Ne mettez jamais l'appareil dans l'eau ou sous le robinet. MARCHÉ EUROPÉEN SEULEMENT:
L'appareil et son câble d'alimentation doivent rester hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil comme un jouet.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou dont l’expérience ou les connaissances ne sont pas sufsantes, à condition qu’ils bénécient d’une surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et en comprennent bien les dangers potentiels.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans, à condition qu’ils bénécient d’une surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent bien les dangers encourus. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance, à moins qu’ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils restent sous la surveillance d’un adulte. Branchement électrique
L’appareil doit être branché sur une prise de courant reliée à la terre.
L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement en courant alternatif. Assurez- vous que la tension secteur correspond à la tension de service indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
Toute erreur de branchement annule la garantie.
Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation pour débrancher l’appareil.
Ne mettez pas l’appareil, le câble d’alimentation ou la prise dans un liquide, à proximité ou en contact avec les parties chaudes de l’appareil, près d’une source de chaleur ou sur une arête coupante. Utilisation incorrecte
Ne touchez pas au couvercle avant l’arrêt complet de l’appareil (touche stop); attendez que les aliments mixés ne tournent plus.FRANÇAIS
Mettez toujours les ingrédients solides en premier dans le récipient avant d’ajouter des ingrédients liquides (voir fig.11), en veillant à ne pas dépasser le repère de niveau maximum indiqué à l’intérieur du récipient. Il existe un risque d'éclaboussures d'eau bouillante si le récipient est trop rempli.
Dans le cadre du programme de cuisson vapeur, veillez à ne pas dépasser le volume maximal de 0,7 litre d’eau (voir fig.4.1) (sauf indications contraires dans la recette).
Ne placez jamais vos doigts ou tout objet dans le récipient pendant le fonctionnement de l’appareil.
N’utilisez pas le récipient pour la congélation ou la stérilisation.
Placez l’appareil sur un plan de travail stable, résistant à la chaleur, propre et sec.
Ne placez pas l’appareil près d’un mur ou d’un placard ou de tout objet fragile: la vapeur produite pourrait les endommager.
Ne placez pas votre appareil près d’une source de chaleur en marche (plaque de cuisson, appareil électro-ménager etc.).
Ne couvrez pas le couvercle avec un torchon ou similaire et ne cherchez pas à boucher l’orice du couvercle; utilisez le bouchon régulateur de vapeur à cette
Ne laissez pas pendre vos cheveux, un foulard, une cravate, au-dessus de l'appareil en marche.
Ne passez jamais les accessoires dans un four à micro-ondes.
N'utilisez pas l'appareil en plein air.
Ne dépassez jamais la quantité maximum indiquée dans le mode d'emploi.
Attendez toujours que l'appareil ait refroidi avant de le nettoyer ou de le ranger.
Ne placez pas le bol au congélateur pour le refroidir, utilisez le réfrigéra teur. SAV
Pour votre sécurité, utilisez exclusivement des accessoires ou pièces de rechange adéquats et fournis par un centre de service après-vente agréé.
- Toute intervention autre que le nettoyage et l’entretien usuel par le client doit être effectuée par un centre de service agréé.
- Consultez le tableau "Si votre appareil ne fonctionne pas, que faire?" à la n du mode d’emploi.
- Ne placez pas le bol au congélateur pour le refroidir, utilisez le réfrigérateur. En parcourant cette notice, vous trouverez des conseils d’utilisation qui vous feront entrevoir le potentiel de votre appareil: préparation de soupes, de mijotés, de cuis- sons vapeur, de pâtes.32 A Bloc moteur B Tableau de commandes B1: Sélecteur de vitesse B2: Sélecteur de température de cuisson et/ou témoin lumineux de chauffe B3: Sélecteur de durée de fonctionne- ment/appairage B4: Touches de sélection de pro- grammes automatiques B5: Touche START/STOP/RESET B6: Sélecteur + / - C Écran LCD C1: Afchage témoin de connexion C2: Afchage programme vapeur C3: Afchage de l’étape en cours dans le pas à pas de la recette C4: Afchage témoin de sécurité C5: Afchage vitesse C6: Afchage température C7: Afchage temps D Ensemble bol D1: bol en inox D2: Gâchette D3: Entraineur commun amovible D4: Joint d’étanchéité D5: Bague de verrouillage de entrai- neur E Ensemble couvercle E1: Bouchon régulateur de vapeur E2: Couvercle E3: Porte-joint E4: Joint d’étanchéité F Accessoires: F0: Boîte de rangement des acces- soires F1: Couteau hachoir ultrablade F2: Mélangeur F3: Batteur F4: Couteau pétrisseur / concasseur F5: Panier vapeur G Spatule H Interrupteur 0/1 pour couper l’alimen- tation de votre appareil I Brosse de nettoyage
Puissance: 1550 W (1000 W: résistance / 550 W: moteur) Plage de température: de 30° à 130°C; réglable par paliers de 5°C. Plage de durée de fonctionne- ment: de 5 secondes à 2 heures réglable par paliers de min. 5 secondes à max. 1Minute. Nombre de vitesses: 13 - 2 vitesses intermittentes: vitesse 1 (5s allumé/ 20s éteint); vitesse 2 ( 10s allumé/ 10s éteint). - 10 vitesses continues progressives (vitesses 3 à 12). - 1 vitesse intermittente max (vitesse 13).FRANÇAIS
VOTRE APPAREIL Vous disposez avec votre appareil des accessoires suivants: Couteau hachoirMélangeurIl mélange les plats cuisinés sans abimer les ingrédients ;Très utile pour les phases de rissolage en amont des préparations (risottos, soupes).5 min45 min 15 s 30 s 15 s 40 s 3 min 22 minN’utilisez pas cet accessoire pour hacher des ingrédients durs, utilisez le couteau pétrisseur/concasseur F4.
Mixer des soupes Mixer des compotes Hacher les légumes Hacher la viande Hacher du poisson RissoléMijotésRisottos Ratatouilles, chutneys, légumineuses (réglages : voir livret recettes)500 g2,5 L 1 Kg 1 Kg 1 Kg 1 Kg 3 L 1,5 Kg max Batteur
5/10 min2/5 min1/20 min9 max Blancs en neige Mayonnaises, crèmes fouettées Sauces, crèmes, garnitures Purée de pommes de terre Polenta max 0,5 L 1 L
1 min 1 L 1/16 min 1 LCouvercle Bouchon de régulation d’extraction de vapeur- Maxi vapeur (a) = cuisson vapeur- Mini (b) = Risotto, crèmes dessert, sauces… Paniervapeur20/40 min Cuisson vapeur de légumes, de poissons ou de viandesSoupes avec morceaux 3 L 1 Kg Couteau pétrin/concasseur2 min 30 s2 min 30 s1 min1 min1 min1 min1 min 30 s2 min 40 s 3 min3 min Pétrir les pâtes brisées,sablées, pains spéciauxPétrir les pâtes levées(brioche, kouglof)Mélanger les pâtes légères (cake)Pulvériser les fruits à coquesBroyer les produits dursPiler la glace Pâte à crêpes, gaufres 1 Kg 1 Kg 1,2 Kg0,8 Kg0,6 Kg0,6 Kg
1,5 LPétrir les pâtes et la pâte à pain blanc Ces accessoires sont également pourvus de surfaces de préhension pour en faciliter la ma- nipulation lors de leur utilisation au cours d’une préparation.34 Votre appareil i-Prep&Cook Gourmet propose un fonctionnement connecté mais peut éga- lement fonctionner non connecté. De plus, il possède deux modes de fonctionnement: le mode programme automatique et le mode manuel. Mode programme automatique: Vitesse, température de cuisson et durée sont préprogrammées pour réaliser des soupes, des mijotés, des cuissons vapeur et des pâtes en mode automatique. Mode manuel: Réglages personnalisés des paramètres de vitesse, température de cuisson et du- rée pour une utilisation selon votre conve- nance.
VERCLE Le couvercle est sécurisé à chaque démar- rage de l’appareil. Cette sécurité empêche l’ouverture du couvercle pendant la réalisa- tion d’une recette (Cf. Fig.15). Ne tentez pas de forcer sur le couvercle lorsqu’il est verrouillé. Cette sécurité se débloque à chaque arrêt de l’appareil. Si vous avez sélectionné une température supérieure ou égale à 50°C et une vitesse supérieure ou égale à 5, un décompte de 10 secondes apparaît alors sur l’ecran LCD du tableau de commandes. (Cf. Fig.16) . L’ouverture du couvercle ne sera possible qu’à la n du décompte. MISE EN PLACE DU BOL, DE SES ACCES-
SOIRES ET DE L’ENSEMBLE COUVERCLE
Avant la première utilisation, nettoyez tous les éléments (D, E, F, G) à l’eau chaude savonneuse, sauf le bloc moteur (A). Votre bol (D) est équipé d’un entraineur (D3) amovible pour faciliter le nettoyage. Veillez à ce que tout emballage soit retiré avant l'utilisation, notamment la protection située entre le bol (D) et le bloc moteur (A). Placez le joint d’étanchéité (E4) sur le porte joint (E3) (Cf. Fig. 1), clipsez l’ensemble sur le couvercle (E2) (Cf. Fig 2). Placez le joint d’étanchéité (D4) sur entrai- neur commun (D3). Verrouillez l’ensemble au fond du bol avec la bague de verrouil- lage (D5) (voir fig. 3). Positionnez l’accessoire choisi dans le bol: - les accessoires (F1, F2, F3 ou F4) sur en- traineur commun au fond du bol (voir fig. 4), - pour la cuisson vapeur, le panier vapeur (F5) dans le bol (voir fig. 5.3), en ayant au préalable rempli la cuve de 70 cl de pré- paration liquide (eau, sauce etc.) (voir fig. 5.2). Incorporez les ingrédients à l’intérieur du bol ou du panier vapeur. Positionnez le couvercle sur le bol (D) en alignant les deux triangles (voir fig. 6), verrouillez le couvercle sans appuyer en le tournant dans le sens de la èche (voir fig.7). Positionnez le bouchon régulateur de vapeur (E1) sur le couvercle, 2 positions sont pos- sibles (voir fig. 7): La position « Mini » permet de laisser échapper un maximum de condensation et ainsi d'obtenir des plats ou des sauces plus consistants (risotto, crèmes des- sert , sauces etc.). La position « Maxi » permet de gagner un maximum de chaleur et de vapeur dans le récipient pour toutes les cuissons à la va- peur (soupes, etc.). Cette position évite également les écla- boussures pendant le mixage. Positionnez le bol (D) sur le bloc moteur (A); jusqu’à entendre un “ clic ” (cf. Fig. 8). L’appareil démarre uniquement si le bol et le couvercle sont correctement posi- tionnés et verrouillés sur le bloc moteur. En cas de mauvais positionnement ou de mauvais verrouillage de l’un ou de l’autre (cf. Fig. 10.1 et 10.2), le témoin lumineux de sécurité se met à cli- gnoter lorsque l’on active une fonction.FRANÇAIS
UTILISATION DU TABLEAU DE COMMANDE (B) Sélection d'un programme automatique: Sélection de la vitesse du moteur: 2 vitesses intermittentes et 10 vitesses continues progressives. Vitesse intermittente max (V13). Augmentation de la vitesse, de la température de cuisson et de la durée. Diminution de la vitesse, de la température de cuisson et de la durée. Section de la température de cuisson. De 30° à 130°C Témoin lumineux de chauffe: il s’allume au démarrage de la cuisson et s’éteint lorsque la tempéra- ture à l’intérieur du récipient passe en dessous de 50°C. Ce bouton a 3 fonctions: - Confirmation du programme automatique sélec- tionné, ou, en mode manuel, des paramètres sélectionnés (vitesse, température de cuisson, durée). - Pause en cours d'utilisation lorsque l'appareil est lancé - Réinitialisation des paramètres sélectionnés, par appui sur la touche pendant 2 secondes - Validation de l'étape dans la recette détaillée. Sélection de la durée de fonctionnement. De 5 secondes à 2 heures. Appairage lors de la 1ère connexion Conseils d’utilisation: Votre appareil est équipé d’un microprocesseur qui contrôle et analyse sa stabilité. En cas d’instabilité, la vitesse de rotation du moteur est automatiquement réduite. Si cette instabilité persiste, le moteur s'arrête et l'écran afche "STOP".
- Vériez que la quantité d’ingrédients n'est pas trop importante et que la vitesse utilisée est adaptée.
- Vériez que vous utilisez l’accessoire recommandé.
- Puis redémarrez votre appareil normalement.36 Fréquence : 2,40GHz. Puissance maximum transmise : 7,7 dBm. Mise sous tension de votre appareil Votre appareil est équipé d’un bouton marche/arrêt. Mettez ce bouton sur 1 (voir fig. 9). L’écran LCD afche tous les paramètres à «0». En mode connecté, l’écran LCD de l'i-Prep&Cook Gourmet est bleu.
PRÉPARATION DE L’INSTALLATION
Retrouvez la liste des modèles de Smartphones et Tablettes compatibles avec i-Compa- nion sur http://www.krups.com INSTALLATION DE L'I-Prep&Cook Gourmet Ce qu’il faut pour procéder à l’installation de l'i-Prep&Cook Gourmet: L’application i-Prep&Cook Gourmet téléchargeable gratuitement depuis App Store (iPhone/ iPad) et Google Play (Android). Une connexion Bluetooth fournie par votre Smartphone ou votre tablette Bluetooth® Smart 4.0: l'i-Prep&Cook Gourmet se connecte à votre Smartphone/tablette via une connexion sans l autonome. Le Smartphone ou la tablette doit se trouver à proximité de l'i-Prep&Cook Gourmet (la por- tée de la connexion varie en fonction de la conguration du logement). Une prise de courant pour brancher l'i-Prep&Cook Gourmet: l'i-Prep&Cook Gourmet se connecte à votre Smartphone/tablette uniquement lorsqu’il est sous tension. À propos de Bluetooth® Smart* La technologie Bluetooth® Smart 4.0 (ou Bluetooth Low Energy) permet une communication sans l entre une application et un appareil avec une très faible consommation d’énergie. PREMIÈRE CONNEXION DE L’i-Prep&Cook Gourmet EN MODE CONNECTÉ Téléchargement de l’application Pour commencer, téléchargez l’application sur votre Smartphone/tablette en vous connectant à l’App Store pour iOS ou à Google Play pour Android. Lorsque vous avez téléchargé l’application, en quelques minutes et sans création de compte, vous pourrez réaliser vos premières recettes avec l'i-Prep&Cook Gourmet (quelques recettes vous sont proposées sans création de compte). La création de votre compte sur l’application vous permettra d’accéder à l’intégralité du conte- nu pour varier vos menus. -*La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées par Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par le Groupe SEB a fait l’objet d’une autorisation. - Google Play et Android sont des marques de Google Inc. - Apple et le logo Apple sont des marques d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et d’autres pays. App Store est une marque de service d’Apple Inc. PREMIÈRE UTILISATION EN MODE CONNECTÉFRANÇAIS
Mise sous tension de l’i-Prep&Cook Gourmet Votre appareil est équipé d’un bouton marche/arrêt (H). Mettez ce bouton sur 1 (Cf. Fig. 9). Activation de la connexion Bluetooth Rapprochez-vous de l'i-Prep&Cook Gourmet et vériez que la fonction Bluetooth de votre Smartphone/tablette est bien activée. Lancement de l’application Lancez l'application i-Prep&Cook Gourmet en cliquant sur l'icône "i-Prep&Cook Gourmet". Appairage Qu’appelle-t-on l’appairage? Lors de la première connexion, l’application que vous avez téléchargée sur votre Smartphone/ tablette et l'i-Prep&Cook Gourmet se détecteront automatiquement et rapidement, à condition de bien suivre les étapes suivantes. Si vous le souhaitez, vous pouvez appairer jusqu’à 10 appareils avec l'i-Prep&Cook Gourmet. Pour cela, procédez à l’appairage de chaque appareil indépendamment (Cf. section Appai- rage). Néanmoins, un seul appareil peut être connecté à la fois. Acceptez les cookies, qui permettent d’améliorer l’application en recueillant des données sur vos préférences d’utilisation. Sélectionnez votre appareil.38 Lorsque l’application le demande, faites un appui long (4 secondes) sur la touche Temps (B3) de l'i-Prep&Cook Gourmet. Le témoin de connexion (C1) clignote pendant 30 secondes max., période durant laquelle l’i-Prep&Cook Gourmet se connecte à votre Smartphone/tablette. Acceptez la demande d’appairage qui s'afche sur votre Smartphone/tablette ou accédez au centre de notication pour conrmer l’appairage. Le témoin de connexion (C1) xe indique que la connexion est établie. Remarque: Une fois l’appairage effectué, l'i-Prep&Cook Gourmet détectera automatique- ment votre Smartphone/tablette lors des connexions ultérieures. Vous n’aurez pas besoin de répéter l’appairage. La connexion a réussi. Votre i-Prep&Cook Gourmet est désormais connecté à votre Smartphone/tablette. L’icône ci-dessus vous indique que la connexion est établie. La connexion a échoué. L’icône ci-dessus vous indique que la connexion n’a pas été établie. Répétez les étapes suivantes: Approchez-vous de i-Prep&Cook Gourmet. Vériez que l'i-Prep&Cook Gourmet est bien branché et que la prise est bien sous tension.FRANÇAIS
Vériez que votre Smartphone/tablette est compatible (Cf. liste de compatibilité sur www. krups.com). Vériez que la fonction Bluetooth de votre Smartphone/tablette est activée. Recommencez les étapes d’appairage et consultez la FAQ (questions fréquemment posées). Si le problème persiste, assurez-vous que votre Smartphone/tablette est compatible. Si vous utilisez un appareil Android, assurez-vous que celui-ci fait partie des modèles compa- tibles (Cf. liste de compatibilité sur www.krups.com). Accédez au menu de l’application pour découvrir notre sélection de recettes. En mode connecté, au cours d’une recette pas à pas appuyez sur la touche de réinitialisation pour terminer l'étape en cours; appuyez de nouveau pour terminer la cuisson.
FAQ: QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES
A quel endroit placer l'i-Prep&Cook Gourmet? Placez l'i-Prep&Cook Gourmet sur une surface plane et stable. An d'optimiser la connexion entre l'i-Prep&Cook Gourmet et votre Smartphone/tablette, il est recommandé d’effectuer toutes les manipulations nécessitant une connexion à une distance raisonnable. Le témoin de connexion (C1) allumé en continu vous garantit que vos appareils sont connec- tés. Si la connexion est interrompue (icône de connexion barrée), rapprochez-vous de l’i-Prep&- Cook Gourmet pour rétablir la connexion. Que se passe-t-il si la connexion est interrompue au cours d’une cuisson? Si la connexion entre l'i-Prep&Cook Gourmet et votre Smartphone/tablette est interrompue au cours d’une cuisson, la synchronisation entre les deux appareils s'effectuera automatique- ment dès que la connexion sera rétablie. Vous pourrez reprendre l'étape de cuisson qui était en cours au moment de la perte de connexion. Puis-je utiliser i-Prep&Cook Gourmet sans l’application? Votre appareil peut être utilisé sans l’application (Cf. Mise en service en mode non connecté). Pour cela, référez-vous au paragraphe "Utilisation de l’appareil". Néanmoins, seule l’application vous permettra de proter des nombreux avantages du produit connecté. L'i-Prep&Cook Gourmet peut-il être utilisé avec plusieurs Smartphones ou tablettes? Si vous le souhaitez, vous pouvez appairer plusieurs appareils avec l'i-Prep&Cook Gourmet. Pour cela, procédez à l'appairage de chaque appareil au cas par cas (Cf. section Appairage).40 Utilisation du tableau de commande (B) Sélection d’un programme automatique: Pâte (liste des sous-pro- grammes) Soupes (liste des sous-programmes) Mijotés (liste des sous-pro- grammes) Cuisson vapeur (liste des sous programmes) Mise sous tension de votre appareil Votre appareil est équipé d’un bouton marche/arrêt. Mettez ce bouton sur 1. L’écran LCD afche tous les paramètres à «0» (voir fig. 9). En mode non connecté, l’écran LCD de l’i-Prep&Cook Gourmet est blanc. PREMIÈRE UTILISATION EN MODE NON CONNECTÉ
1- Appuyez sur le programme
de votre choix (B4). Une LED s'allume au-dessus du programme sélection
né. Des appuis successifs permettent de faire déler les différents sous-pro- grammes.
Les paramètres pré-pro- grammés peuvent être modiés, par exemple la durée (selon la recette choisie, les ingrédients, les quantités préparées). Appuyez sur la touche Température (B2)
Temps (B3) . Le paramètre sélectionné clignote à l'écran (C6-C7).
Réglez le(s) paramètre(s) à l’aide du sélecteur +/- (B6).
4- Quand vous avez ni de
modier tous vos para- mètres, appuyez sur Start (B5) pour lancer le pro- gramme. Lorsque votre appareil est en mode cuisson, le témoin lumi- neux rouge s’allume pour vous informer que la cuis
Trois bips sonores indiquent la n de la préparation.
À la n des programmes soupes, mijotés P2 et P3, cuisson vapeur, l’appareil passe automatiquement en maintien au chaud pendant 45 minutes an que les aliments restent prêts à consommer. En programme Mijotés P2 et P3 et en mode manuel, le mo- teur de l’appareil fonctionne à une vitesse spécique an de préserver la préparation et d’éviter que celle-ci n’adhère au fond du récipient. Pour arrêter la fonction de maintien au chaud, il suft d’appuyer sur Stop (B5) . Une fois le couvercle ouvert, la
MODE PROGRAMME AUTOMATIQUE
Néanmoins, un seul appareil peut être connecté à la fois. La fonction Bluetooth de mon téléphone doit-elle être activée en continu? La fonction Bluetooth doit être activée pour synchroniser l’application avec l'i-Prep&Cook Gourmet.FRANÇAIS
DÉCOUVREZ LES PROGRAMMES AUTOMATIQUES PROPOSÉS: Soupe P1 Soupe P2 Mijoté P1 Mijoté P2 Mijoté P3 automatiques Programmes Vitesse par défaut (ajustable) 10 pulses et V12 pendant 2 min. V7-V10 pendant 30s V3 V1 V2 Température par défaut (ajustable) 100°C (90°C à 100°C) 100°C (90°C à 100°C) 130°C (non ajustable) 95°C (80°C à 100°C) 95°C (80°C à 100°C) Temps par défaut (ajustable) 40 min (20min à 60 min) 45 min (20 min à 60 min) 5 min (2 min à 15 min) 45 min (10 min à 2h) 20 min (10 min à 2h) Maintien au chaud par défaut en n de programme 45 min 45 min 45 min 45 min Vitesse moteur en maintien au chaud 5s ON pour
/ 20s OFF 10s ON pour
/ 10s OFF Einige Rezepte können aufgrund des Auftretens von Blasenbildungen besonders stark überkochen, vor allem bei der Verwendung von tiefgefrorenem Gemüse. In diesem Fall müssen Sie die Mengen entsprechend verringern. fonction de maintien au chaud s'arrête au- tomatiquement quand vous appuyez sur les gâchettes (D2) ou retirez le bol. À la n du pétrissage dans les programmes de pâte P1 et P2, l’appareil passe en mode "levée de pâte" à 30°C pendant 40 minutes pour donner plus de volume à la pâte. Si vous ouvrez le couvercle, appuyez sur les gâchettes (D2) ou retirez le bol, l’appareil se met en pause. Pour reprendre la préparation, appuyez sur Start. Si vous souhaitez arrêter ce mode, appuyez sur Stop pendant 2 se- condes.
7- Enfoncez les poignées (D2) puis soulevez
l’ensemble bol (D) (Cf. Fig. 12). En mode connecté, lorsque le programme automatique est lancé, vous avez la possibi- lité d’arrêter l’appareil à tout moment en ap- puyant sur Stop. Le programme automatique est alors en mode pause. Pour reprendre la préparation, appuyez sur Start. Si vous vous êtes trompé de programme et si vous sou- haitez annuler celui sélectionné, appuyez sur Stop pendant 2 secondes.42 Cuisson vapeur P1 Cuisson vapeur P2 Pâte P1 Pâte P2 Pâte P3 Programmes automatiques Vitesse par défaut (ajustable) V5 pendant 2 min 30 s V5 pendant 1 min 30s puis V6 pendant 2 min V3 pendant 40 s puis V9 pendant 3 min Température par défaut (ajustable) 100°C (non réglable) 100°C (non réglable) Temps par défaut (ajustable) 30 min (1 min à 60 min) 35 min (1 min à 60 min) 2 min 30 s (30s à 2min 30s) 3 min 30 s (30s à 3min 30 s) 3 min 40 s (1 min 40s à 3 min 40 s) Maintien au chaud par défaut en n de programme 45 min 45 min Vitesse moteur en maintien au chaud Levée de la pâte 30° par défaut en n de programme 40 min 40 min
UTILISATION DU PANIER VAPEUR INTERNE
Les temps de cuisson sont donnés à titre in- dicatif, ils sufsent dans la plupart des cas. Néanmoins, certaines conditions inuent sur le temps de cuisson: - la taille des légumes (coupés ou non) - la quantité des ingrédients dans le bol - la variété des légumes, leur maturité - la quantité d’eau dans le récipient, qui doit correspondre à la graduation (0,7L) Veillez à régler le bouchon de vapeur dans le sens "maxi" (a) vers vous. Si la vapeur ne suft pas, vous pouvez ajou- ter un temps de cuisson supplémentaire. Temps de cuisson vapeur Ingrédients Quantités (max) Temps de cuisson estimé Programme vapeur préconisé Courgettes 800 g 20 min P1 Panais 800 g 25 min P1 Blancs de poireaux 800 g 25 min P1 Brocolis 500 g 20 min P1 Poisson 600 g (avec papier cuisson) 15 min P1 Pommes de terre 1 kg 30 min P2 Carottes 1 kg 30 min P2 Haricots verts 800 g 30 min P2 Viandes blanches 600 g (avec papier cuisson) 20 min P2FRANÇAIS
1- Appuyez directement sur le
sélecteur représentant le pa- ramètre que vous avez choi- si de régler, c’est-à-dire le sélecteur de vitesse (B1), le sélecteur de température de cuisson (B2) ou le sélecteur de temps (B3). Le paramètre choisi clignote à l’écran (C5- C6-C7). Le témoin lumineux s’allume pour vous informer que la cuisson a démarré. Lorsque le programme est lancé, vous avez la possibilité d’arrêter l’appareil à tout moment en appuyant sur Stop (B5). Le programme est alors en mode pause, vous avez la possibilité de la relancer en appuyant de nouveau sur Start. Si vous vous êtes trompé de programme et si vous souhaitez annuler, appuyez sur Stop pendant 2 secondes.
5- Enfoncez les poignées (D2) puis sou-
levez l’ensemble bol (D) (Cf. Fig. 12).
2- Réglez le(s) paramètre(s) à
l’aide du sélecteur +/- (B6). Pour des raisons de sécu- rité, il n’est pas possible de régler une température sans régler un temps de cuisson.
3- Quand vous avez ni de mo-
dier tous vos paramètres, appuyez sur Start (B5). Si l'appareil est en mode cuis- son, L’appareil ne doit pas être immergé. Ne passez pas le bloc moteur (A) sous l’eau courante. Une fois l’utilisation terminée, débranchez l’appareil. Nettoyez immédiatement le bol après uti- lisation. Appuyez sur les gâchettes (D2) puis soule- vez l’ensemble bol (D). Placez le bol sur une surface plane. Déverrouillez le couvercle en le tournant d’un quart de tour dans le sens des ai- guilles d’une montre. Ôtez délicatement le couvercle. Prenez des précautions avec les lames aiguisées du couteau hachoir ultrablade (F1) et du couteau pétrisseur / concas- seur (F4) lorsque vous les nettoyez et lorsque vous videz le bol. Elles sont ex- trêmement coupantes. Lorsque les pièces sont refroidies: Enlevez entraineur (D3), le joint (D4), la bague de verrouillage (D5) (voirFig. 12). Nettoyez le bol (D), entraineur (D3), le joint (D4), la bague de verrouillage (D5), les accessoires (F1), (F2), (F3), (F4), (F5), le bouchon régulateur de vapeur (E1), le couvercle (E2), le joint d’étanchéité (E4) et le porte joint (E3) à l’aide d’une éponge et d’eau chaude savonneuse. Rincez les différentes pièces sous le robi- net. En cas d’encrassement prononcé, laissez tremper pendant plusieurs heures dans de l’eau additionnée de liquide vaisselle et grattez si besoin avec la spatule (G) ou avec une éponge métallique. En cas d’entartrage du bol, vous pouvez utiliser une éponge métallique, imbibée si nécessaire de vinaigre blanc. Nettoyez le bloc moteur (A) avec un chiffon mouillé. Séchez-le soigneusement. Pour vous faciliter le nettoyage, sachez que le bol, l’ensemble couvercle et les acces- soires peuvent aller au lave-vaisselle. Cela ne vaut pas en revanche pour entraineur (D3 et D4 ) et la bague de verrouillage (D5)44 Votre appareil est équi- pé en série de protec- tions électroniques du moteur afin d’en ga- rantir sa longévité. Cette sécurité électro- nique vous garantit contre toute utilisation anormale ; ainsi votre moteur est parfaite- ment protégé. Dans certaines conditions d’utilisation très intenses ne respectant pas les recomman- dations du mode d'emploi (Cf. section "Mise en service": éventuelle surcharge et/ou uti- lisation anormalement longue et/ou enchaî- nement de recettes trop rapprochées), la protection électronique se déclenche pour préserver le moteur. Dans ce cas, l’appareil s’arrête et l'écran LCD du tableau de com- mande afche "SECU" pour indiquer que l’appareil n’est momentanément plus opéra- tionnel. Si "SECU" s’afche sur votre tableau de com- mande et si votre appareil s’arrête, procédez de la manière suivante:
- Laissez votre appareil allumé, ne touchez pas le bouton "0/1" (H). Référez-vous aux recommandations du mode d'emploi pour ajuster vos para- mètres (Cf. section "MISE EN SERVICE": quantités d’ingrédients/temps de prépara- tion/température/accessoires). Attendez une demi-heure, le temps que le moteur refroidisse. Réinitialisez l’appareil en appuyant 2 se- condes sur "Start / Stop / Reset" (B5). Votre appareil est de nouveau totalement apte à l’emploi. Le service consommateur reste à votre dis- position pour toute question (voir coordon- nées dans le livret de garantie). IMPORTANT: COMPLÉMENT AU MODE D'EMPLOI RELATIF À LA
SÉCURITÉ DE L’APPAREIL
(voir Fig. 14). Les accessoires, l’entraineur commun amo- vible et les couvercles peuvent se colorer légèrement au contact de certains ingré- dients comme le curry, le jus de carottes, etc; cela ne représente aucun danger pour votre santé, ni pour le fonctionnement de votre appareil. Pour éviter cela, nettoyez les pièces immédiatement après usage. Avant de réutiliser votre ensemble bol (D), assurez-vous toujours que les contacts électriques situés sous le récipient sont propres et secs. An de préserver l'apparence et la durée de vie du couvercle de l'appareil, lavez-le à la main. Utilisez le côté grattoir de l'éponge an d'éviter les rayures.FRANÇAIS
Cuisson insufsante Les temps de cuisson sont donnés à titre indicatif, ils permettent dans la plupart des cas une cuisson satisfaisante. Néanmoins, certaines conditions vont inuer sur le temps de cuisson: - la taille des aliments (coupés ou non coupés) - la quantité des ingrédients - la variété des légumes, leur maturité - si les ingrédients sont surgelés ou non .... Ajouter un temps de cuisson supplémentaire en utilisant le sélecteur de durée de fonctionnement (B4). Réduisez la taille des morceaux. Bouchon vapeur mal positionné ou absent Positionnez le bouchon vapeur dans le sens « maxi vapeur » vers vous, cette position permet de gagner un maximum de chaleur dans le bol pour toutes les cuissons (soupes, cuisson à la vapeur, etc.). Cette position évite également les éclaboussures pendant le mixage. La position “mini vapeur” permet de laisser échapper un maximum de condensation et ainsi obtenir des plats ou des sauces avec une meilleure consistance (Risotto, crèmes dessert, sauces, etc.) Cuisson vapeur insatisfaisante Quantité inadaptée d’eau dans le bol. Morceaux trop gros. La quantité d’eau dans le bol doit correspondre à la graduation (0.7L). Vous pouvez aussi utiliser le mode manuel en sélectionnant la température de 120°C et le temps de cuisson selon la quantité et le type d’ingrédients. Réduisez la taille des morceaux. Difcultés pour réussir certaines recettes Recettes inadaptées Vos recettes, personnelles ou prises sur Internet peuvent ne pas être adaptées à votre appareil et à ses accessoires (quantités, temps de cuisson, durée, accessoires inadaptés) : avant de commencer votre recette, assurez vous que vous respectez les consignes d’utilisation indiquées dans ce mode d’emploi.46 L’appareil ne fonctionne pas. La prise n’est pas branchée. Branchez l’appareil sur une prise. L’interrupteur (H) est en position 0. Basculez l’interrupteur en position 1. Le bol ou le couvercle ne sont pas correctement positionnés ou verrouillés. Vériez que le bol ou le couvercle sont bien positionnés et verrouillés suivant les schémas de la notice. Le couvercle ne se verrouille pas. Le couvercle n’est pas complet. Vériez que le joint est correctement assemblé sur le porte joint et que le porte joint est correctement assemblé sur le couvercle. Vibrations excessives. L’appareil n’est pas posé sur une surface plane, l’appareil n’est pas stable. Placez l’appareil sur une surface plane. Volume d’ingrédients trop important. Réduisez la quantité d’ingrédients traités. Erreur d’accessoires. Vériez que vous utilisez l’accessoire préconisé. Léger bruit en fonctionnement L’entraineur de votre appareil peut emettre un bruit en fonctionnement à vitesse réduite ou avec certains ingrédients (riz…) C’est un phénomène passager, qui n’a pas de conséquence sur la durée de vie de votre appareil. Il s’estompera ou disparaîtra après quelques usages et nettoyages de l’entraineur commun amovible (reportez-vous au paragraphe «Nettoyage de l’appareil»). Bruit excessif en fonctionnement Utilisation d’un mauvais accessoire Veillez à utiliser un accessoire adéquat (ex : n’utilisez pas le batteur F3 pour pétrir ou mélanger des pâtes, utilisez le couteau F4) . Pour cela reportez-vous aux préconisations des recettes et aux consignes d’utilisation indiquées dans ce mode d’emploi. Fuite par le couvercle. Volume d’ingrédients trop important. Réduisez la quantité d’ingrédients traités. Le couvercle n’est pas bien positionné ou verrouillé. Verrouillez correctement le couvercle sur le bol. Le joint d’étanchéité n’est pas présent. Positionnez le joint d’étanchéité sur le porte-joint et clipsez l’ensemble sur le couvercle. Le joint d’étanchéité est coupé, détérioré. Changez le joint, contactez un centre service agréé. Erreur d’accessoires. Vériez que vous utilisez l’accessoire préconisé. Fuite par l’entraîneur du bol. Le joint n’est pas bien positionné. Positionnez correctement le joint. Le joint est détérioré. Contactez un centre service agréé. La bague de verrouillage (D5) est mal verrouillée. Vérrouillez correctement la bague (D5). Les lames ne tournent pas facilement. Morceaux d’aliments trop gros ou trop durs. Réduisez la taille ou la quantité d’ingrédients traités. Ajoutez du liquide.FRANÇAIS
Odeur moteur. A la première utilisation de l’appareil, ou bien en cas de surcharge moteur provoquée par une quantité d’ingrédients trop importante ou des morceaux trop durs ou trop gros. Laissez refroidir le moteur (environ 30 minutes) et réduisez la quantité d’ingrédients dans le bol. Afchage “ STOP ”. L’appareil a détecté des vibrations trop importantes et s’est placé en position de sécurité. Vériez que vous êtes à la vitesse préconisée ou que vous utilisez l’accessoire recommandé. Afchage “ SECU ”. Surcharge moteur provoquée par une quantité d’ingrédients trop importante ou des morceaux trop durs ou trop gros ou une succession de recettes sans sufsamment de temps de refroidissement. Laissez refroidir le moteur (environ 30 minutes) et réduisez la quantité d’ingrédients dans le bol. Afchage “ SECU ” + témoin lumineux rouge clignote. Surchauffe capteurs de température. Contactez un centre agréé. Afchage “ Err1 ” + témoin lumineux rouge clignote. La résistance chauffante ne fonctionne pas. Vériez que les broches d’alimentations sous le bol ne sont pas encrassées. Si c’est le cas, nettoyez-les et réessayez. Si cela ne fonctionne toujours pas, contactez un centre agréé. Afchage “ Err2 ”. Défaut électronique. Contactez un centre agréé. Afchage “ Err3 ”. Défaut vitesse. Contactez un centre agréé. Afchage “ Err4 ”. Défaut communication avec carte électronique chopper. Contactez un centre agréé. Afchage “ Err8 ”. Défaut capteur sécurité de verrouillage Contactez un centre agréé. Afchage “ ntc1 ” + témoin lumineux rouge clignote. Le capteur 1 de température ne fonctionne plus. Contactez un centre agréé. Afchage “ ntc2 ” + témoin lumineux rouge clignote. Le capteur 2 de température ne fonctionne plus. Contactez un centre agréé. Afchage du témoin de sécurité (C4) Mauvais verrouillage du bol ou du couvercle Avant de mettre en fonction l’appareil, vériez si le bol est correctement verrouillé sur le bloc moteur et si le couvercle est correctement verrouillé sur le bol. Si le problème persiste, contactez un centre agréé. Le couvercle est verrouillé sur le bol en mode « cuisson sans couvercle » Déverrouiller le couvercle avant de lancer le programme de cuisson. Si le problème persiste, contactez un centre agréé. La sécurité de verrouillage du couvercle est restée active (tige sortie) et elle ne permet pas de verrouiller le couvercle. L’appareil a été éteint en-cours de recette en basculant l’interrupteur I/O sur O ou simplement débranché en-cours de recette. Il suft de basculer l’interrupteur I/O sur I pour réinitialiser le robot et donc la sécurité de verrouillage du couvercle, la tige va automatiquement reprendre sa position d’origine, vous pouvez maintenant verrouiller le couvercle. Problème de connexion Reportez-vous au guide de l’application.48 Élimination des matériaux d’emballage et de l’appareil L’emballage comprend exclusivement des matériaux sans danger pour l’environne- ment, pouvant être jetés conformément aux dispositions de recyclage en vigueur. Pour la mise au rebut de l’appareil, renseignez-vous auprès du service approprié de votre commune. Produits électriques ou électroniques en n de vie: Contribuez à la protection de l’environnement! Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Apportez l'appareil dans un point de collecte de votre commune ou municipalité an qu'il y soit éliminé. *La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées par Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par le Groupe SEB a fait l’objet d’une autorisation. Google Play et Android sont des marques de Google Inc. Apple et le logo Apple sont des marques d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et d’autres pays. App Store est une marque de service d’Apple Inc. LEXIQUE Appairage: Action de grouper ou associer deux appareils. Cette action s’effectue lors de la première connexion de votre Smartphone ou tablette avec l'i-Prep&Cook Gourmet. Synchronisation: Action de mise à jour des informations. L’application et l'i-Prep&Cook Gourmet se synchronisent an d’échanger les informations lorsqu’ils sont connectés. Connecter: Établir une liaison entre l’application (Smartphone/tablette) et l’appareil (i-Prep&Cook Gourmet). Cette action est indispensable à la synchronisation. Cookies: Ce sont les informations d’utilisateur envoyées à Krups pour améliorer l’application. RECYCLAGE8080017831-02
Notice Facile