KA402D - Robot ménager KRUPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KA402D KRUPS au format PDF.
| Type de produit | Robot ménager |
| Marque | Krups |
| Modèle | KA402D |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50-60 Hz (estimation standard) |
| Puissance nominale | Environ 1000 W (estimation) |
| Capacité du bol | Environ 4,7 L (estimation) |
| Vitesses | Variateur de vitesse continu de Min à Max |
| Fonctions principales | Pétrissage, malaxage, fouettage, mixage (blender en option), râpage (accessoire) |
| Accessoires inclus | Pétrin, malaxeur, fouet multibrins, râpe gros, spatule, couvercle anti-éclaboussures |
| Accessoires optionnels | Blender, hachoir à viande, découpe légumes |
| Matière du bol | Acier inoxydable (estimation) |
| Nettoyage et entretien | Bol et accessoires compatibles lave-vaisselle. Base essuyer avec un chiffon humide. Ne jamais immerger le moteur. |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe (thermostat), arrêt automatique en cas de surcharge, verrouillage de la tête |
| Réparabilité | Réparable par Krups pendant et après la garantie. Pièces détachées disponibles sur www.krups.com |
| Garantie | 2 ans garantie internationale fabricant contre défauts de fabrication |
| Poids net | Environ 6,5 kg (estimation) |
| Dimensions (L x P x H) | Environ 35 x 25 x 38 cm (estimation) |
FOIRE AUX QUESTIONS - KA402D KRUPS
Questions des utilisateurs sur KA402D KRUPS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KA402D - KRUPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KA402D de la marque KRUPS.
MODE D'EMPLOI KA402D KRUPS
Lisez attentivement le livret “Consignes de sécurité” et ce mode d'emploi avant la première utilisation.
Description
a1 Variateur de vitesse a2 Bouton d'ouverture de l'appareil a3 Tête de l'appareil a5 Trappe amovible pour fixation blender a6 Tête rotative pour le montage des accessoires (pétrin, malaxeur et fouet multibrins) a8.1 Trappe amovible pour fixation hachoir à viande et accessoire découpe légumes
a8.2 Bouton de déverrouillage pour hachoir à viande et accessoire découpe légumes b1 Bol b2 Couvercle anti-éclaboussures c1 Pétrin c2 Malaxeur c3 Fouet multibrins c4 Râpe gros d Spatule
Avant la première utilisation
■ Avant la première utilisation, lavez tous les accessoires à l'eau savonneuse. Rincez-les et séchez-les.
Montage
Mettez l'appareil sur une surface plane et stable. Réglez le variateur de vitesse sur « 0 » et assurez-vous que l'appareil n'est pas connecté à une prise de courant lors du montage du bol et des accessoires. Poussez le bouton d'ouverture dans la direction de la flèche et relevez la tête de l'appareil. Placez le bol dans le support sur l'appareil. Tournez le bol dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il soit solidement fixé sur la base de l'appareil.
Fixez l'accessoire que vous désirez utiliser (malaxeur, fouet multibrins ou pétrin) sur la tête rotative. Poussez l'accessoire vers le haut et tournez-le dans le sens antihoraire pour le fixer sur la tête rotative.
Ajoutez les ingrédients. Prenez soin de ne pas surcharger le bol. Poussez le bouton d'ouverture en direction de la flèche pour abaisser la tête de l'appareil et branchez l'appareil sur une prise. Montez le couvercle anti-éclaboussures en l'enfonçant dans la tête rotative de manière à ce que le trou d'alimentation soit positionné comme indiqué sur la figure ci-contre.

Mettez en marche l'appareil en tournant le variateur de vitesse à la vitesse désirée entre Min et Max. Reportez-vous aux instructions à la page suivante pour la sélection de la vitesse. Veillez à ce qu'il y ait toujours des ingrédients dans le bol avant de mettre l'appareil en marche. Suivez les instructions de la recette.
Démontage
Lorsque vous avez terminé la préparation, positionnez le variateur de vitesse sur “0” et débranchez l'appareil. Poussez sur le bouton d'ouverture en direction de la flèche, relevez la tête de l'appareil et retirez l'accessoire. Retirez le bol du support en tournant le bol dans le sens antihoraire.
Nettoyez les pièces comme décrit dans la section « Nettoyage et entretien ».
Surchauffe
Le robot culinaire comprend un thermostat afin de protéger la vie de l'appareil et celui-ci sera activé si le moteur surchauffe. Si le thermostat est activé, la machine s'arrête. Mettez l'appareil hors tension, débranchez la fiche de la prise de courant et attendez environ 20 minutes avant de remettre l'appareil en marche.
Pour régler la vitesse
Branchez l'appareil sur une prise de courant. Il est recommandé de toujours commencer à la vitesse Min, puis d'augmenter la vitesse graduellement. Mettez le couvercle anti-éclaboussures sur le bol afin d'éviter les projections. Voir le tableau ci-dessous pour les réglages de vitesse recommandés.
Comment utiliser les accessoires
Vous trouverez des suggestions pour les réglages de vitesse dans le guide ci-dessous. Commencez à vitesse Min, puis augmentez la vitesse en fonction de la recette.
| Recette Accessoire Vitesse Temps max | Quantité max | |||
| Gâteaux (mélanges préparés et faits maison) | Malaxeur Min > 4 6 min 2,9 kg | |||
| Pâte brisée Malaxeur 1 > 2 3 min 1,4 kg | ||||
| Blancs d'œufs (pour meringues etc.) | Fouet multibrins | Max 2 min 30 | 12 œufs | |
| Crème fouettée | Fouet multibrins | 5 > Max 4 min | 600 ml | |
| Pain Pétrin Min > 1 8 min | 1,4 kg farine + 700 g d'eau | |||
| Brioche Pétrin Min > 3 14 min | 3 Kg | |||
Mettez tous les ingrédients liquides dans le bol, puis ajoutez les ingrédients secs. Restez toujours près du robot pendant que vous l'utilisez. Si le couvercle n'est pas monté pendant le fouettage, etc., commencez à basse vitesse jusqu'à ce que les ingrédients soient bien mélangés. Cela permettra de réduire le risque que des ingrédients n'éclaboussent hors du bol. Ajoutez toujours les ingrédients aussi près de la paroi du bol que possible et non pas directement dans l'outil rotatif.
Les mélanges contenant de grandes quantités de liquide doivent être traités à faible vitesse pour éviter les éclaboussures. Augmentez la vitesse une fois que le mélange a épaissi. Si des ingrédients restent collés aux parois du bol, arrêtez l'appareil, attendez l'arrêt complet de la machine, relevez la tête de l'appareil et raclez les parois à l'aide d'une spatule.
Si par erreur quelque chose se coince dans l'outil ou si le moteur s'arrête, mettez l'appareil hors tension et débranchez-le. Résolvez le problème ou réduisez la quantité dans le bol. Laissez le moteur refroidir pendant 5 minutes avant de remettre l'appareil en marche.
Utilisez le fouet multibrins pour préparer mayonnaise, sauces, blancs en neige, chantilly et autres préparations aérées. N'utilisez jamais le fouet multibrins pour pétrir ou mélanger des pâtes légères type pâtes à gâteaux. Surveillez constamment le résultat lorsque vous fouettez ou mélangez, car le résultat désiré peut être obtenu très rapidement.
Le robot culinaire peut fouetter un minimum de 2 gros blancs d'œufs ou 250 ml de crème. Le fouettage est plus efficace lorsque le fouet est complètement immergé dans le liquide. Un batteur à main est recommandé pour les plus petites quantités.
Pâte à PIZZA
Ingrédients (pour 2 pâtes) :
330 g de farine,
2 g de sucre,
3 g de sel,
235 g d'eau tiède (43°C).
3 g de levure de boulanger,
3 g saindoux.
Mettre tous les ingrédients dans le bol. Mélanger pendant 7 min avec le pétrin, en V6 à Vmax. Laisser reposer 1 h puis mettre au frais jusqu'à utilisation.
Quantité maximale : 7 fois la recette.
Réglage des accessoires FOUET multibrins, PETRIN et malaxeur
La hauteur de l'accessoire par rapport au fond du bol est pré-réglée en production.
Cette hauteur peut être ajustée si désiré, suivant les instructions ci-dessous :
- Mettez l'appareil hors tension et débranchez-le.
- Relevez la tête de l'appareil et fixez l'accessoire souhaité sur la tête rotative.
- Tenez l'accessoire d'une main tout en desserrant l'écrou à l'aide d'une clé à molette ou d'une clé, comme sur la figure ci-contre.
- Abaissez la tête de l'appareil et réglez la hauteur en faisant tourner l'accessoire. Idéalement, l'accessoire doit presque toucher le fond du bol.
- Relevez la tête de l'appareil et serrez l'écrou pendant que vous tenez l'accessoire de l'autre main.

Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer.
Le bol et les accessoires peuvent être passés au lave-vaisselle. La base de l'appareil ne doit jamais être immergée dans l'eau ou d'autres liquides. Essuyez la base de l'appareil et la tête rotative avec un chiffon humide. N'utilisez jamais de détergents agressifs ou abrasifs, car ces produits peuvent rayer et ternir la surface. Essuyez soigneusement toutes les pièces avant de ranger l'appareil.
IMPORTANT : LE MOTEUR NE DOIT JAMAIS ÊTRE IMMERGÉ !
Que FAIRE si votre appareil NE fonctionne PAS ?
■ Veuillez vous référer aux chapitres « Avant la première utilisation » et « Surchauffe ». ■ Votre appareil ne fonctionne toujours pas ? Contactez un centre de service agréé (voir la liste dans le livret de service).
Accessoires
Malaxeur Pétrin ■ Fouet multibrins
Attention : aucun accessoire ne pourra vous être vendu sans présentation de votre notice d'utilisation ou de votre appareil.
KRUPS garantie internationale

Ce produit est réparable par KRUPS, pendant et après la période de garantie.
Les accessoires, consommables, et autres pièces remplaçables directement par l'utilisateur, peuvent être commandés, s'ils sont disponibles localement, sur le site internet www.krups.com
La garantie :
Ce produit est garanti par KRUPS (adresse et contacts dans la liste des pays de la Garantie Internationale KRUPS) contre tout défaut de fabrication ou de matière ou de main-d'œuvre, pendant 2 ans à partir de la date d'achat initiale ou la date de livraison. Cette Garantie Internationale du fabricant KRUPS vient en complément des droits des consommateurs.
La Garantie Internationale du fabricant couvre tous les coûts de remise en état d'un produit reconnu défectueux pour redevenir conforme à ses spécifications d'origine, par la réparation, la main-d'œuvre, et le remplacement éventuel de pièces défectueuses. Au choix de KRUPS, un produit de remplacement peut être proposé à la place de la réparation du produit défectueux. Les obligations de KR[UPS] dans le cadre de cette garantie se limitent exclusivement à cette réparation ou ce remplacement.
Conditions & exclusions:
Cette garantie ne couvre pas les dommages qui seraient le résultat d'une mauvaise utilisation, d'une négligence, du non-respect des instructions d'utilisation et de maintenance, de l'utilisation avec une alimentation électrique non conforme à celle spécifiée sur la plaque signalétique, ou d'une modification ou d'une réparation non autorisée du produit. Elle n'inclut également pas l'usure normale du produit, ni la maintenance ou le remplacement de pièces consommables, ni les cas suivants :
- utilisation d'une eau ou d'un consommable non adapté - entrée d'eau, de poussière, d'insectes dans le produit
- entartrage (tout détartrage doit être réalisé conformément aux instructions dans le mode d'emploi) - dommages mécaniques, surcharge
- dommages ou dysfonctionnements dus à l'utilisation avec un voltage ou une fréquence électrique non conformes
- tout accident lié à un feu, une inondation, etc. – usage professionnel ou sur un lieu de travail – verre ou céramique endommagé
- dommage résultant de la foudre ou de la surtension électrique
Cette garantie ne s'applique pas aux produits trafiqués, ou aux dommages résultant d'une utilisation impropre ou sans entretien, aux problèmes d'emballage ou de transport pendant l'expédition du produit par son propriétaire.
Afin d'offrir le meilleur service après-vente possible et d'améliorer constamment la satisfaction de ses clients, KRUPS pourra envoyer une enquête de satisfaction à tous ses clients dont le produit aura été réparé ou échangé par l'un des partenaires service agréés de KRUPS.
La Garantie Internationale de KRUPS couvre exclusivement les produits achetés dans un des pays listés, et utilisés à des fins domestiques également dans un des pays listés dans Liste des Pays. En cas d'utilisation dans un pays différent du pays d'achat :
a. La Garantie Internationale de KRUPS ne s'applique qu'en cas d'adéquation du produit avec les standards et normes locales, tels que le voltage, la fréquence électrique, le type de prise électrique, ou toute autre spécification locale. b. Le processus de réparation pour des produits achetés en dehors du pays d'utilisation peut exiger un temps de réparation plus long si le produit n'est pas localement vendu par KRUPS. c. Au cas où le produit ne serait pas réparable dans le pays d'emploi, la Garantie Internationale de KRUPS est limitée au remplacement par un produit équivalent ou un produit alternatif de même valeur, si c'est possible.
Droits des consommateurs :
Cette Garantie Internationale de KRUPS n'affecte ni les droits légaux dont bénéficie tout consommateur localement, qui ne sauraient être exclus ou limités, ni les droits légaux envers un distributeur auprès de qui aurait été acheté un produit. Cette Garantie donne au consommateur des droits spécifiques, et le consommateur peut par ailleurs bénéficier des droits particuliers en fonction du Pays, de l'État ou de la Province. Le consommateur peut faire usage de ces droits de son seul fait.
Veuillez conserver ce document qui vous sera utile en cas de réclamation sous garantie.
| KRUPS INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LISTSMALL HOUSEHOLD APPLIANCESwww.krups.com | |||
| [048] | [2424] | GWOEL | |
| ARGENTINA | 0800-122-2732 | GROUPE SEB ARGENTINA S.A.Billinghurst 1833 3°C1425DTKCapital Federal Buenos Aires | |
| ZUBUUSULARMENIA | 010 55-76-07 | ΦFC << ΦΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓΓ | |
| AUSTRALIA | 1 300 307 824 | GROUPE SEB AUSTRALIAPO Box 7535,Silverwater NSW 2128 | |
| ÖSTERREICHAUSTRIA | 01 890 3476 | GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbHTheodor-Stern-Kai 160596 Frankfurt | |
| [0000] | [000] | GWOEL | |
| [000] | 017 2239290 | GWOEL | |
| [000] | 070 23 31 59 | GWOEL | |
| [000] | 033 551 220 | GWOEL | |
| [000] | 11 2915-4400 | GWOEL | |
| [000] | 0700 10 330 | GWOEL | |
| CANADA | 1-800-418-3325 | GWOEL | |
| [000] | [000] | GWOEL | |
| [000] | 018000520022 | GWOEL | |
| [000] | [000] | GWOEL | |
| [000] | 731 010 111 | GWOEL | |
| DANMARKDENMARK | 44 66 31 55 | GWOEL | |
| [000] | [000] | GWOEL | |
| [000] | [000] | GWOEL | |
| [000] | [000] | GWOEL | |
| [000] | [000] | GWOEL | |
| [000] | [000] | GWOEL | |
| [000] | [000] | GWOEL | |
| [08CKX] | [000] | GWOEL | |
| DI [000] | [000] | GWOEL | |
| ELLADAGREECE | 2106371251 | GWOEL | |
| [000] | [000] | GWOEL | |
| MAGYARORSZÁGHUNGARY | 06 1 801 8434 | GROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kft.2040 Budaörs, Puskás Tivadar út 14 |
| INDONESIA | +62 21 5793 7007 | GROUPE SEB INDONESIA (Representative office)Sudirman Plaza, Plaza Marein 8th FloorJL Jendral Sudirman Kav 76-78,Jakarta 12910, Indonesia |
| ITALIAITALY | 1 99 207 701 | GROUPE SEB ITALIA S.p.A.Via Montefeltro, 420156 Milano |
| 日本JAPAN | 0570-077772 | 株式会社グループセブジャパン〒144-0042東京都大田区羽田旭町11-1羽田クロノゲート事務模5F |
| الأردنJORDAN | 4629700 | www.krups.com |
| ҚАЗАҚСТАНKAZAKHSTAN | 727 378 39 39 | ЖАҚ «Группа СЕБ- Восток»125171, Мәскеу, Ленинградское шоссесі,16А, 3 үйі |
| 한국어KOREA | 1588-1588 | (유)그룹 세브 크리아서울시 총로구정계전로 35 관성빌딩 2 중 03188 |
| الكويتKUWAIT | 1807777 Ext :2104 | www.krups.com |
| LATVJALATVIA | 6 616 3403 | Groupe SEB Polska Sp. z o.o.Gdański Business Center II Dul. Inflancka 4C00-189 Warsaw |
| لِيْنَانLEBANON | 1364392 Ext: 189-182 | www.krups.com |
| LIETUVALITHUANIA | 5 214 0057 | Groupe SEB Polska Sp. z o.o.Gdański Business Center II Dul. Inflancka 4C00-189 Warsaw |
| LUXEMBOURG | 0032 70 23 31 59 | GROUPE SEB BELGIUM SA NV25 avenue de l'Espérance - ZI6220 Fleurus |
| МАКЕДОНИЈАMACEDONIA | (02) 20 50 319 | ГРУП СЕБ БЪЛГАРИЯ ЕООДбул. България 81 В, ет. 51404 София |
| MALAYSIA | 603 7802 3000 | GROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHDUnit No. 402-403, Level 4, Uptown 2,No. 2, Jalan SS21/37, Damansara Uptown, 47400, Petaling Jaya, SelangorD.E Malaysia |
| МЕХICO | (01800) 112 8325 | Groupe SEB México, S.A. DE C.V. Calle Goldsmith 38-401, Polanco Ciudadde México C.P. 11560, México |
| MOLDOVA | 22 929249 | ТОВ «Груп СЕБ Україна»02121, Харьківське шосе, 201-203, 3 поверх, Київ, Україна |
| NEDERLANDThe Netherlands | 0318 58 24 24 | GROUPE SEB NEDERLAND B.V.De Schutterij 273905 PK Veenendaal |
| NEW ZEALAND | 0800 700 711 | GROUPE SEB NEW ZEALANDPO Box 17 – 298, Greenlane, 1546 Auckland New Zealand |
| NORGENORWAY | 815 09 567 | GROUPE SEB NORDIC ASTempovej 272750 Ballerup |
| عمан سلطقةOMAN | 80075000 | www.krups.com |
| POLSKAPOLAND | 801 300 420koszt jak za połączenie lokalne | Groupe SEB Polska Sp. z o.o.Gdański Business Center II Dul. Inflancka 4C00-189 Warsaw |
| PORTUGAL | 808 284 735 | GROUPE SEB IBERICA SAUrb. da MatinhaRua Projectada à Rua 3Bloco1 - 3° B/D 1950 - 327 Lisboa |
| قطرQATAR | 44600002 | www.krups.com |
| REPUBLIC OF IRELAND | 01 677 4003 | GROUPE SEB IRELANDUnit B3 Aerodrome Business Park, College Road, Rathcoole, Co. Dublin |
| ROMANIA | 0 21 316 87 84 | GROUPE SEB ROMÂNIAStr. Ermil Pangratti nr. 13011881 Bucureşti |
| РОССИЯRUSSIA | 495 213 32 28 | ЗАО «Группа СЕБ-Восток»,125171, Москва, Ленинградское шоссе, д. 16А, стр. 3 |
| السعودية العربية المملكة SAUDI ARABIA | 920023701 | www.krups.com |
| SRBIJA SERBIA | 060 0 732 000 | SEB Developpement Đorđa Stanojevića 11b 11070 Novi Beograd |
| SINGAPORE | 6550 8900 | GROUPE SEB SINGAPORE Pty Ltd. 59 Jalan Pemipin, #04-01/02 L&Y Building Singapore 577218 |
| SLOVENSKO SLOVAKIA | 232 199 930 | GROUPE SEB Slovensko, spol. s r.o. Cesta na Senec 2/A 821 04 Bratislava |
| SLOVENIJA SLOVENIA | 02 234 94 90 | SEB d.o.o. Gregorčičeva ulica 6 2000 MARIBOR |
| SOUTH AFRICA | www.krups.co.za | www.krups.co.za |
| ESPAÑA SPAIN | 902 31 23 00 | GROUPE SEB IBÉRICA S.A. C/ Almogåvers, 119-123, Complejo Ecourban 08018 Barcelona |
| SVERIGE SWEDEN | 08 594 213 30 | Tefal Sverige, Löfströms allé 5, 172 66 Sundbyberg |
| SUISSE SCHWEIZ SWITZERLAND | 044 837 18 40 | GROUPE SEB SCHWEIZ GmbH Thurgauerstrasse 105 8152 Glattpark |
| ประเทศไทย THAILAND | 02 769 7477 | GROUPE SEB THAILAND 2034/66 Italthai Tower, 14th Floor, n° 14-02, New Phetchburi Road, Bangkapi, Huaykwang, Bangkok, 10320 |
| TÜRKIYE TURKEY | 444 40 50 | GROUPE SEB ISTANBUL AS Dereboyu Cd. Bilim Sk. Sun Plaza No:5 K:2 Maslak 34398 Istanbul |
| المتحدة العربية الامارات UAE | 8002272 | www.krups.com |
| Україна UKRAINE | 044 300 13 04 | ТОВ «Груп СЕБ Україна» 02121, Харківське шосе, 201-203, 3 поверх, Київ, Україна |
| UNITED KINGDOM | 0345 330 6460 | GROUPE SEB UK LTD Riverside House, Riverside Walk Windsor, Berkshire,SL4 1NA |
| U.S.A. | 800-526-5377 | GROUPE SEB USA 2121 Eden Road Millville, NJ 08332 |
| VENEZUELA | 0800-7268724 | GROUPE SEB VENEZUELA Av Eugenio Mendoza, Centro Letonia, Torre ING Bank, Piso 15, Ofc 155 Urb. La Castellana, Caracas |
13/12/2016
Date of purchase / Date d'achat / Fecha de compra / Købsdato / Ostopäivä / Kjøpsdato / Inköpsdatum / Ostukuupäev / Pirkuma datums / Isigijimo data / Data zakupu / Datum izročitve blaga / Datum kupovine / Vásárlás datuma / Data achiziliei / Data na zakupky / Data na prodagku / Çıktırma tarihi / Data na prodagku / Datsbana kyn / Datsbana kyn / Datum na κυπαλε
Product reference / Référence produit / Referencia del producto / Referencenummer / Tuotenumero / Artikkelnummer / Produktreferens / Toote viitenumber / Produkta atsaueces numurs / Gaminio numeris / Referencja produktu / Oznaka proizvoda / Tip aparata / Készülék tipusa / Cod produs / Model / Модель / UtrqL. / Модель / Улгiei
Retailer name and address / Nom et adresse du revendeur / Nombre y dirección del minorista / Forhandler navn & adresse / Jälleenmyyjän nimi ja osoite / Forhandler navn og adresse / Äterförsäljarens namn och adress / Mülija kauplus ja aadress / Veikala nosaukums un adrese / Parduotuvės pavadinimas ir adresas / Nazwa i adres sprzedawcy / Naziv i adresa prodajnog mjesta / Naziv in naslov trgovine / Forgalmazó neve és cime / Numele și adresa vânzătorului / Торговски обект / Назва та адреса продавця / Thuqfußtʃpjuŋjuŋu wulquunui li huuugh. / Сатушынын атауы мен мекен-жайы / / ชื่อและที่อยู่ของ "ง่อ" "ชื่อ" 소매점 이름과 주소 / Име и адреса на продавач :
Distributor stamp / Cachet / Sello del distribuidor / Forhandler stempel / Jälleenmyyjän leima / Forhandler stempel / Återförsäljarens stämpel / Tempel / Zimogs / Antspaudas / Pieczęć sprzedawcy / Pečat distributera / Pečat trgovine / Forgalmazó pecsétje / Štampila vânzătorului / Печат на търговския обект / Печатка продавця / ńhr. / Печать продавца / Сатупының мәрі / / strationของห้าง / 소매 Club 직인 / Печат на дистрибутер :
DE.... P. 3-7
FR.... P. 8-12