XL Professional - Purificateur d'air Oreck - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XL Professional Oreck au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Filtration HEPA, capacité de purification de l'air jusqu'à 150 m², débit d'air de 250 m³/h. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les allergies, élimine les particules fines, les allergènes et les odeurs. |
| Maintenance et réparation | Filtres lavables, remplacement des filtres recommandé tous les 6 mois. |
| Sécurité | Certifié CE, protection contre la surchauffe, fonctionnement silencieux. |
| Informations générales | Poids léger, design compact, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - XL Professional Oreck
Téléchargez la notice de votre Purificateur d'air au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XL Professional - Oreck et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XL Professional de la marque Oreck.
MODE D'EMPLOI XL Professional Oreck
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY PERIOD, AND NO WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WILL APPLY AFTER THIS PERIOD. Some states do not allow limitations on the duration of implied warranties, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Total Cleaning System E N G L I S HImportant! Lisez attentivement toutes les instructions, et conservez pour référence ultérieure. Purificateur d’Air Professionnel Série AIRP Guide De l'utilisateurMerci d’avoir acheté un Purificateur d’Air Professionnel Oreck! Avec le Purificateur d’Air Professionnel Oreck, vous apprécierez, durant des années à venir, de l’air encore plus propre et plus frais dans votre maison. Avec six différentes technologies de purification d'air, vous aurez une protection unique contre les polluants atmosphériques et les allergènes: Étape 1. Le pré-filtre élimine les grosses particules, comme la poussière, la peluche et les cheveux. Étapes 2 et 3 font partie de la technologie exclusive Truman Cell MD. Étape 2. Des fils électriques en charge électrostatique positive s’attaquent aux petites particules, telles que les particules de poussière, la fumée, le pollen, les bactéries, les moisissures, les virus et les champignons. Étape 3. Le système électronique Truman Cell MD recueille les particules en charge électrostatique et détruit les bactéries, les moisissures, les virus et les champignons. Étape 4. L’absorbeur d’odeur optionnel élimine les odeurs et les vapeurs chimiques que nous retrouvons communément dans les maisons. Étape 5. L'oxygénateur transforme l'ozone atmosphérique en Oxygène inoffensif. Étape 6. En option, le générateur d’ion négatif, qui revitalise l’air, offre une fraîcheur agréable supplémentaire grâce à la libération d'ions négatifs. Cette combinaison de technologies offre une grande protection contre un large éventail de contaminants dans le but de rendre votre maison plus saine, plus propre, et plus vivable. Profitez-en pleinement! Profitez-en pleinement. Appelez. Cliquez. Visitez
Chez Oreck nous savons que nos clients sont uniques et qu’ils s’attendent à un service de qualité supérieure. Pour répondre à vos besoins, nous offrons plusieurs programmes de services à la clientèle qui s’adaptent à votre style de vie et aussi à vos préférences. Bienvenue à notre programme de service à la clientèle Appelez. Cliquez. Visitez. Pour parler avec un représentant Oreck: États-Unis : 1-800-989-3535 Canada: 1-888-676-7325 Cliquez, sur notre site Internet à l'adresse suivante: www.oreck.com Visitez-nous en personne à l'un de nos quelques 450 magasins. Pour trouver le magasin le plus proche, veuillez composer le 888-oreckstore (888-673-2578) ou visitez www.oreckstore.com. Other Oreck accessories available at: Other Oreck accessories available at: Other Oreck accessories available at:
- F R A N Ç A I SSommaire. Sécurité p. 16
- Avertissements Généraux p. 16
- Pièces p. 17
- Accessoires p. 17
- Pièces de rechanges p. 17
- Mode d’utilisation p. 18
- Nettoyage p. 20
- Cycle de Nettoyage p. 20
- Nettoyage du pré filtre Nettoyage du Truman Cell p. 20
- Nettoyage du grillage directionnel de l’air p. 22
- Nettoyage de l'Oxygénateur p. 22
- Entretien p. 22
- Remplacement de l’absorbeur d’odeur optionnel p. 22
- Dépannage p. 23
- Garantie p. 24
- Español Guía del usuario p. 25
F R A N Ç A I S16 Sécurité. INSTRUCTIONSdESéCURITéIMPORTANTES! Avertissements Généraux Lorsque vous utilisez un appareil électrique, les précautions de base doivent toujoursêtre respectées, y compris les suivantes: LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CE PURIFICATEUR D'AIRAVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution ou deblessure:• Ne pas utiliser à l'extérieur ou sur des surfaces mouillées.• Utilisez uniquement comme décrit dans ce manuel.• Ne pas utiliser si le cordon ou la fiche est endommagé(e). Si l'appareil ne fonctionne pas comme il le devrait, s’il a été abandonné, endommagé, laissé à l'extérieur ou plongé dans l'eau, retournez-le à un point de service ou appelez le centre de service à la clientèle: États-Unis: 1-800-989-3535 Canada: 1-888-676-7325• Ne pas débrancher l'appareil en tirant sur le cordon. Pour le débrancher, tirer sur la fiche et non sur le cordon. • Ne pas manipuler la prise ou l'appareil avec les mains mouillées. • Ne pas mettre d'objets dans les ouvertures. Ne pas utiliser avec une ouverture bloquée; Garder propre, sans poussière, sans peluche, sans cheveux et sans tout ce qui pourrait réduire le débit d'air.• Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts et tout autre partie du corps loin des ouvertures et des mécanismes. • Désactiver toutes les commandes avant de débrancher. • Ne pas utiliser l'appareil dans un espace clos où l'oxygène, les vapeurs toxiques, inflammables ou explosives sont en contact avec des poussières inflammables.• Vous devez consulter votre fournisseur d'équipement médical et d’oxygène avant d'utiliser le Purificateur d’air à proximité d’un réservoir d'oxygène, d’un capot d’appareil ou d'autres dispositifs médicaux utilisant un concentré d’Oxygène. L’utilisation d’un dispositif électronique, comme un purificateur d'air, en présence d'oxygène et d'autres gaz combustibles, pourrait entraîner des incendies ou des explosions, causant potentiellement des blessures graves ou même la mort.
CONSERVERCESINSTRUCTIONS L’Installation d’une unité Truman CellMD mouillée ou humide dans le purificateurd'air peut provoquer la fonte des composantes internes lors de l'utilisation. • NE PAS placer une unité Truman CellMD mouillée ou humide dans le purificateur d'air.• NE PAS laver l'absorbeur d’odeur. Remplacer, si nécessaire. • Sécher l’unité Truman CellMD parfaitement avant de la réinstaller dans lepurificateur d'air. Veiller à ce que tous les moindres recoins y compris les coins et les endroits quipeuvent contenir de l'eau soient secs avant de réinstaller le purificateur d'air. POUR UNE UTILISATION COMMERCIALE:L’unité Truman CellMD mise sous haute tension peut provoquer l'inflammation desmatières inflammables ou explosives telles que les gaz / particules qui circulent dans l'air. ATTENTION! F R A N Ç A I S17
- NE PAS utiliser dans un endroit qui contient des gaz ou des particules inflammables ou explosives qui circulent dans l’air.• Ne pas placer des flammes nues et des bougies directement en face du purificateur d'air. Cela risque d'entraîner des blessures graves ou mineures. • Garder les objets hors de la calandre. Il est important de tenir compte des éléments suivants au moment de décider de l’emplacement du Purificateur d'air: • Placer le purificateur d'air sur une surface plate, solide et stable. • Placer le purificateur d'air, là où l'air est sale de façon à ce qu’il ne souffle pas dans votre direction, que ce soit sur votre tête ou sur votre corps lorsque vous êtes assis ou en train de dormir.• Placer le purificateur d'air de telle manière que la prise du cordon d'alimentation soit facilement atteinte et qu’elle soit connectée dans une prise électrique polarisée standard.• Ne pas utiliser de rallonge. • Ne pas placer le purificateur d'air à proximité d’une source de chaleur, tels que des cuisinières, des fours, des radiateurs ou des ordinateurs. Une fiche polarisée a une connexion arrondie et uneconnexion droite. L'extrémité arrondie va dans l’ouver-ture la plus grande de la prise de courant. Pour réduire le risque de choc électrique, cet appareil aune fiche polarisée (une connexion est plus large quel’autre). Cette fiche d'alimentation à sens unique va dansune prise polarisée. Si la fiche n'entre pas complètementdans la prise, inverser les polarités de la fiche. Si cela nemarche toujours pas, contacter une personne qualifiéepour installer la prise adéquatement. Ne pas modifier la fiche, de quelque façon quece soit.Tous les accessoires et pièces de rechange sont vendus séparément. Pour commander,téléphonez à notre service à la clientèle ou visitez notre site Internet. S’il vous plaîtayez le numéro de modèle inscrit sur l'étiquette à l’intérieur de la porte de l’appareil. Accessoires Item Numéro de Pièce Assail-a-Cell® Cell Collector nettoyant, 20 oz. 32358Mûre du Printemps® Cartouches de parfum, paquet de 8 FA2PKÉclosion de Jasmin® Cartouches de parfum, paquet de 8 FA3PKAbsorbeur d'odeurs plus AP1PKP Item Numéro de Pièce Préfiltre 21024-01Truman CellMD 09-21058-01 Pièces de Remplacements Service à la Clientèle États-Unis: 1-800-989-3535 Canada: 1-888-676-7325 website: www.oreck.com Pièces. F R A N Ç A I S
Use ONLY Oreck certified parts and accessories. Utilisez uniquement les pièces et accessoires certifiés par Oreck Quelques cons
Utilisez uniquement les pièces et accessoires certifiés par Oreck18 Couvercle Supérieur - Enlever, en le glissant vers l'avant et en le soulevant vers le haut. Oxygénateur - Cartouche qui opère d’une manière continue et qui convertit l'ozone en oxygène. L’absorbeur d’odeur - Fonction optionnelle qui élimine les odeurs et les produits chimiques comme les vapeurs de colle, les solvants et les matières synthétiques. Le purificateur continue à nettoyer l'air avec ou sans L'absorbeur d'odeurs. Truman Cell
- Il contient des charges électrostatiques qui recueillent et détruisent les petits polluants tels que les particules de poussière, de fumée, de pollen, de bactéries, de moisissures, de virus et de champignons. Pré filtre - Il enlève les grosses particules tels que la poussière, les poils et les peluches. Grille Avant - Se détache aisément pour un nettoyage facile. Faire glisser la grille vers la gauche pour l’enlever. La grille doit être bien fermée pour que l'unité fonctionne. Brosse de Nettoyage - (non illustrée) Elle est incluse pour le nettoyage de la grille directionnelle de l’air ainsi que les autres zones autour du purificateur d'air. Lumière de la Cellule Collectrice Devient rouge lorsque le Truman Cell
a besoin de nettoyage. Appuyer longuement sur le bouton du revitalisant d’air afin que la lumière clignote trois fois. Une fois cela fait, l’unité réinitialise la minuterie suite au nettoyage. Lumière de l’absorbeur d’Odeur Devient rouge lorsque l’absorbeur d’odeur optionnel est en service depuis 12 mois. Appuyer longuement sur le bouton de la lumière de nuit afin que la lumière clignote trois fois. Une fois cela fait, l’unité réinitialise la minuterie suite au remplacement de l’absorbeur d’odeur. Lumière du revitalisant d’Air Indique que le revitalisant d’Air est allumé. Bouton du revitalisant d’Air Mode d’utilisation Suivez simplement les indications Numérotées visant à utiliser Votre Purificateur d’Air. Chaque point décrit les caractéristiques du purificateur d'Air et explique comment il fonctionne. F R A N Ç A I S19
La grille directionnelle de l’air - dirige le débit d’air. Le contrôle de la grille directionnelle - faire glisser le bouton dans la direction que vous désirez afin de réguler la direction du débit d’air
Lumière de nuit - Éclaire votre chambre convenablement si vous le souhaitez. L’emplacement. Placer le purificateur d’air sur une surface solide commeune table ou un bureau. Ne pas bloquer la grille avec desobjets. Ne pas mettre des bougies on des flammes porchede l’unité. Branchement. Brancher dans la prise de courant électrique standard la plus proche qui accepte les prises polarisées. Selectionner la vitesse de nettoyage de l'air. Appuyer sur le bouton d'alimentation pour la vitesse désirée.
- Haut pour le nettoyage maximal.
- Medium pour une utilisation normale.
- Silencieux pour la Technologie Silencieuse
Avec le réglage silencieux, le nettoyage de l'air est aussi efficace mais fonctionne plus lentement que les paramètres plus élevés. Activer le revitalisant d’Air. Pour fournir un mode de purification d’air supplémentaire,une fraîcheur agréable et propre par l'émission d'ions négatifs.Les ions négatifs peuvent faire en sorte que la poussière sesépare de l'air pour s’installer sur le purificateur d’air et lesmeubles avoisinants. Cet appareil est conçu pour fonctionnercontinuellement. Il peut être désactivé si vous le souhaitez.
Bouton du revitalisant d’Air Bouton d’allumage Bouton de la lumière de nuit
Tiroir de Parfum - Contient la cartouche de parfum, une fonction optionnelle qui offre unefragrance agréable dans la chambre. Bouton pour le tiroir de fragrance - Appuyer sur ce bouton pour ouvrir le tiroir. F R A N Ç A I S20 Nettoyage. Pièce Cycle de nettoyage Méthode Cabinet Au besoin Essuyer avec un chiffon humide d’abord.Ensuite, si nécessaire, nettoyer en douceur avec un nettoyant non abrasif.Truman Cell 2 à 4 semaines Vaporiser le nettoyant Oreck Assail-a Cell ou au besoin ou tremperdans de l'eau chaude avec dudétergent liquide doux. Rincer et sécher soigneusement.Truman Cell Si un arc électrique Essuyer doucement le fil de la cellule avecse produit* un coton-tige sec. Vaporiser le nettoyant Oreck Assail-a-Cell ou tremper dans de l'eau chaude avec du détergent liquide doux. Rincer et sécher soigneusement.Pré-filtre 2 à 4 semaines Rincez-le à l'eau tiède.ou au besoinl’absorbeur 12 mois Remplacer (optionnel pour la suppression desd’odeurs ou au besoin odeurs). Ne pas laver ou mouiller. Utiliserun aspirateur pour nettoyer, si nécessaire.La grille Au besoin Utiliser la brosse de nettoyage inclusedirectionnelle avec l’unité pour enlever les débrisde l’air accumulés dans les ouvertures de la grille.Oxygénateur Au besoin Utiliser une brosse douce d’aspirateurpour nettoyer le devant. Ne pas utiliser de liquides de nettoyage. *Un arc électrique est une brusque rupture sonore qui peut se produire lorsque les particules de poussière s'accumulent dans le Truman Cell
ATTENTION! Le nettoyage de l'unité lorsqu’elle est branchée peut entraîner un choc électrique, uneétincelle électrique et occasionner des blessures graves. Débrancher l'appareil avant dele nettoyer ou d’en faire l’entretien. Enlever l’unité du mur si elle est placée sur un mur. Nettoyage du pré-filtre
Débrancher le purificateur d'air.Enlever le couvercle du haut en faisant glisser vers l’avant et en tirant vers le haut.Enlever le pré filtre du cabinet en tirant vers le haut.Rincer le pré-filtre puis laisser sécher complètement avant de le replacer dans lecabinet. Ne pas utiliser de l'air comprimé chauffé dans le processus de séchage.Replacer le pré filtre dans l’unité en le glissant dans sa position initiale.Replacer le couvercle du haut en le faisant glisser dans sa position initiale.
Cycle de Nettoyage Le soin et le nettoyage du purificateur d'air sont très importants pour sa performance. Legraphique suivant montre les intervalles et les méthodes de nettoyage. F R A N Ç A I S1
Débrancher le purificateur d’air. Enlever le couvercle du haut en faisant glisser vers l’avant et en tirant vers le haut. Pour enlever le Truman Cell™ tirer sur les poignés de ce dernier en le soulevant vers le haut afin de le sortir du cabinet. En fonction de la fréquence des arcs électriques ou encore de la rapidité à laquelle la cellule se salie, effectuer Une ou les deux mesures suivantes: Si des arcs électriques se produisent souvent, un nettoyage rapide peut être effectué en essuyant douce- ment, avec un coton-tige sec toute la longueur de chacun des quatre fils situés à l'avant de la cellule, afin de supprimer toute accumulation de particules sur les fils. Aller à l’étape 9 Pour un nettoyage complet, placez le Truman Cell™ dans un évier, une baignoire ou un lave-vaisselle, ou dans un autre lieu propre et rincer sans endommager les surfaces pour enlever les polluants. Aller à l’étape 7. Remarque : En cas de placement dans un lave-vaisselle, n'insérez pas de tiges de la machine directement dans la cellule collectrice car cela pourrait endommager les fils ou les plaques de cellule. Vaporiser le nettoyant Oreck Assail-A-Cell
soigneusement entre chaque plaque de la cellule. Laisser le nettoyant agir pendant quelques minutes puis rincer avec de l'eau. Ne pas laisser le nettoyeur à sec sur le Truman Cell
Une autre méthode de nettoyer le Truman Cell
est de le tremper dans de l'eau tiède de deux à trois heures. Un détergent à vaisselle liquide doux peut être utilisé pour aider à enlever la saleté. Bien rincer avec beaucoup d'eau. Remarque : N'insérez pas d'objets pour nettoyer la cellule Truman. Les taches coriaces telles que les résidus de goudron, la fumée de tabac ont besoin d’une plus longue période de trempage. Laisser sécher complètement en dehors du purificateur d'air. Ne pas utiliser de l'air comprimé ou chauffé à sec. IMPORTANT: Ne pas réinsérer le Truman Cell
avant qu'il ne soit complètement sec. Si la lumière rouge "Vérifier la cellule collectrice" clignote après avoir remplacé le Truman Cell ™, cela signifie que la cellule collectrice est encore humide. Retirer le Truman Cell
afin de lui permettre de bien sécher. Replacer le Truman Cell
dans l’unité en le faisant glisser dans sa position initiale. Le Truman Cell
est spécialement conçu pour qu’il ne puisse être inséré que dans un sens. Replacer le couvercle du haut en le faisant glisser dans sa position initiale. S’assurer que le couvercle du haut ainsi que la grille avant soient bien installer pour que l’unité fonctionne. Réinitialiser la minuterie du « vérifier la cellule collectrice » en appuyant longuement sur le bouton du revitalisant d’air jusqu’à ce qu’il clignote trois fois.
peut nécessiter un plus grand nombre de nettoyages si des arcs électriques se produisent. Un arc électrique est un son magnétique qui peut se produire lorsque les particules de poussière s'accumulent dans le Truman Cell
. Si des arcs électriques se produisent continuellement, le Truman Cell
doit être nettoyé. IMPORTANT: Ne pas essayer de Nettoyer le Truman Cell
en insérant un chiffon, une brosse ou un autre objet entre les plaques de la cellule.plates. F R A N Ç A I S
Entretien. Le nettoyage de la grille directionnelle de l’air Utiliser la brosse de nettoyage (elle est située en dessous du couvercle du haut) À l’aide de la brosse, enlever les débris accumulés dans les ouvertures de la grille. Brosse de nettoyage Oreck Débrancher le purificateur d'air. Enlever le couvercle du haut en faisant glisser vers l’avant et en tirant vers le haut. Enlever l’absorbeur d’odeurs du cabinet en le tirant vers le haut. Remplacer par un nouvel absorbeur d'odeurs. Les poignés de l’absorbeur d’odeurs doivent être vers le haut. Ne pas forcer l’absorbeur d’odeurs pour le mettre en place. Replacer le couvercle du haut en le faisant glisser dans sa position initiale. Réiniatliser la minuterie du « vérifier l’absorbeur d’odeurs » en appuyant longuement sur le bouton de la lumière de nuit jusqu’à ce qu’il clignote trois fois.
F R A N Ç A I S Nettoyage de l'Oxygénateur Débrancher le purificateur d'air. Enlever le couvercle du haut, l’absorbeur d’odeurs, le pré filtre, et le Truman Cell
Nettoyer soigneusement avec la brosse douce d’un aspirateur l’Oxygénateur. Ne pas utiliser de nettoyants liquides . Les liquides nuiront à l'oxygénateur. Replacer toutes les com posantes de l’étapes 2.
Remplacement de l’absorbeur d’odeurs optionnel23 F R A N Ç A I S Problème Vérification Quoi faire L’unité ne s'allume pas. • Cordon • Brancher le cordon d'alimentation. d'alimentation
- Bouton • Régler le bouton d'alimentation pour ajuster la vitesse d'alimentation désirée.
- Grille avant • Remettre la grille en la faisant glisser vers la droite jusqu’à ce qu’elle entre en place.
- Couvercle • Le couvercle du haut doit être remplacé et bien du haut réinstallé. "Vérifier la cellule collectrice" • le Truman Cell
. S’assurer que la cellule est la lumière est rouge. parfaitement propre et sèche avant de la réinstaller.
- Appuyer longuement sur le bouton du revitalisant d’air jusqu’à ce qu’il clignote trois fois afin de réinitialiser la minuterieet ceci après le nettoyage. "Vérifier la cellule collectrice" • le Truman Cell
a peut-être besoin de nettoyage. La lumière rouge clignote. Nettoyer le Truman Cell
n'est peut-être pas complètement sec. Laisser sécher à l'air libre plus longtemps.
est peut être endommagé. Contacter un point de service Oreck. l’unité n’élimine pas • le Truman Cell
. S’assurer de le nettoyer les polluants. soigneusement et de bienle sécher avant de le réinstaller. L’unité produit des • le Truman Cell
- Des étincelles ou des craquements (arcs électriques) étincelles,des craquements peuvent survenir lorsque des particules de ou des bruits d’éclats poussière s’accumulent dans le Truman Cell
Essuyer les fils de la cellule avec un coton tige sec ou nettoyer la cellule complètement avec le nettoyant Assail-a-cellulaire ou avec de l'eau savonneuse.
- Si les arcs électriques continuent de survenir après un nettoyage adéquat, la cellule est peut être endommagée ou mouillée. Si la cellule est endommagée, contacter un point de service Oreck. "Vérifier l’absorbeur • l’absorbeur • Appuyer longuement sur le bouton de la lumière de d’odeurs" d’odeurs nuit jusqu’à ce qu’il clignote trois fois afin de réinitialiser la minuterie du « vérifier l’absorbeur d’odeurs ». Ceci est à faire après avoir fait le remplacement de l’absorbeur d’odeurs.
- Remplacer l’absorbeur d'odeurs si désiré.
- Si l'absorbeur d'odeurs n'est pas remplacé, enlever l’ancien absorbeur d’odeurs et éteindre la lumière du "Vérifier l’absorbeur d’odeurs" L’unité n'élimine plus les • l’absorbeur • Passer soigneusement une brosse d’aspirateur sur odeurs. La lumière est d’odeurs l'absorbeur d'odeurs s’il est sale. Ne pas utiliser de passée au rouge. liquide pour nettoyer l'absorbeur d'odeurs.
- Remplacer l'absorbeur d'odeurs si désiré. L’unité ne fonctionne • Vérifier tous les • Contacter un point de service Oreck toujours pas correctement. points ci-dessus. Dépannage. La résolution de certains problèmes qui semblent majeurs peut être effectuée facilement. Vous pouvez être votre propre agent de dépannage, en suivant les conseils pratiques de ce guide. Toutes les taches de répara- tions devraient être effectuées par un technicien Oreck autorisé dans un centre de service.Garantie. LA COMPAGNIE DE FABRICATION ORECK : (La compagnie de fabrication Oreck vous donne la garantie limitée suivante pour ce produit, seulement s’il a été acheté pour un usage résidentiel, et non pas pour un objectif de revente, et s’il a été acheté de chez Oreck ou d'un détaillant autorisé Oreck.) Oreck réparera ou remplacera gratuitement à l'acheteur initial, tout item qui est jugé défectueux dans son matériel pendant trois (3) ans à compter de la date d'achat. Une garantie à vie est effective sur le Truman Cell™ pour tous les modèles résidentiels. NOTE: Si l'appareil est utilisé à des fins commerciales, une garantie globale d’un (1) an s'applique. Cette garantie limitée ne couvre pas le remplacement de pièces d’usages ou de con- sommations comme les filtres, les cartouches et autres pièces soumises à une usure nor- male, sauf s'ils sont défectueux dans leurs matériaux ou leurs fabrications. Cette garantie limitée ne s'applique pas aux pièces soumises à un accident, un abus, une utilisation commerciale, une modification, une utilisation abusive, aux dommages causés par un acte de Dieu, une utilisation de voltages autre que celui indiqué sur la plaque de ce produit ou encore si le produit a été entretenu à un point de service autre que par Oreck ou un centre de service autorisé. Oreck n’autorise aucune personne ou représentant à assumer ou à octroyer des obliga- tions supplémentaires sur cette garantie suite à la vente de ce produit. La garantie Oreck limitée pour ce produit n'est valable que si vous conservez votre preuve d'achat de chez Oreck ou d’un détaillant Oreck autorisé. Si vous achetez ce produit, à partir d’un point de vente ou d’une source non autorisée, votre achat est considéré "tel quel", ce qui signifie qu’Oreck ne vous accorde aucune garantie, et que vous assumez la totalité des risques en ce qui concerne la qualité et les performances du produit. De plus, vous assumez la totalité des coûts éventuels de l'entretien, des réparations et des défauts du produit Oreck n’est pas responsable des dommages occasionnés par ce produit ou de tous les frais découlant de l’achat de ce produit. La garantie limitée est restreinte au montant payé pour ce produit au moment de l’achat initial, et Oreck ne peut être aucunement tenue responsable des dommages directs, indirects, consécutifs ou découlant de l'utili- sation ou de l'impossibilité d'utiliser ce produit. Certains États ne permettent pas l'ex- clusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs, tel que mentionné plus haut, le cas échéant, la limitation ou l'exclusion pourrait ne pas s'appliquer. LES CONDITIONS EXPRIMÉES OU IMPLICITES DE LA GARANTIE DE CE PRODUIT, INCLUANT LES TERMES DE LA GARANTIE DE CONFORMITÉ ET D'USAGE NORMAL POUR UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES DANS LEUR DURÉE, À LA PÉRIODE DONNÉE DE LA GARANTIE, ET AUCUNE GARANTIE, EXPRIMÉE OU IMPLICITE, NE S'APPLIQUERA APRÈS CETTE PÉRIODE. Certains États n'autorisent pas les limitations de la durée des garanties implicites, telles que les restrictions ci-haut mentionnées, le cas échéant, ces limitations pour- raient ne pas s'appliquer. Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques et vous pouvez aussi avoir d'autres droits qui varieraient d'un État à un autre.
Notice Facile