MANUAL DE USUARIO XL Professional Oreck
Espanol Guia del usuario 25
Safety.
GeneralWarnings

Espanol Guía del usuario 25
Sécurité.
Avertissements Généaux
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTE
Lea todas las instrucciones cuidadosamente, y conserve esta Guía para consultas en el futuro.
Disfrute.

Gracias por comprar un Purificador Profesional de Aire Oreck!
Usted disfurará de manyos años de aire más limpio y fresco con el purificador de aire Oreck en su hogar. Incluye cinco technologías发展目标 de purificacion de aire, para proportionscaruna proteccion exclusiva contra los contaminantes y alergenos que seencuentran en suspENSION en el aire:
Etapa 1. El prefiltro elimina partículas grandes, incluidas las del polvo, la pelusa y los cabellos.
Las Etapas 2 y 3 son parte de la Tecnología patentada Truman Cell
Etapa 2. Los alambre de energia positiva cargan electrostátamente partículasPICCENAS como las de polvo,humo,polon,bacterias, moho,virus y hongos.
Etapa 3. La Truman Cell™ electrónica recolecta las partículas cargadas electrostácidamente y destruye las bacterias, moho, virus y hongos.
Etapa 4. El absorberdor de olores optional elimina los olores domesticos y emanaciones químicas más comunes.
Etapa 5. El oxigenador convierte el ozono atmosalfrico en oxigeno inocuo.
Etapa 6. El revitalizador de aire (generador de iones negativos) optional proportionsa al aire una frescura adicular y un aroma agradable y limpio, gracias a la liberacion de iones negativos.
Esta combinación de technologías proportora protecciónplena contra una amplia gama de contaminantes, para hacer su hogar más sano, limpio y habitable. Disfrute.
En Oreck comprendemos que nuestros clients son únicos y esperan un servicios superior. A fin de satisfacer sus necessities ofrecemos differsentes options de servicios al cliente, para trabajo con su estilo de vida y sus preferencias. Le damos la bienvenida a nuestro programa de service al cliente 'Llame. Hagablick.
Visite.'
Llame.
Hagaclinic.
Visite.

Para saber con unrepresentante Oreck llama a:
En E. U. de A.: 1-800-989-3535
En Canadá: 1-888-676-7325

En la Web, apunte y hagablick en: www.oreck.com

Visitenos personalmente en uno de los 450 sitios en tiendas. Para encontrar la Tienda más cercana, por favor llame al téléphone 888-orecki store (888-673-2578) o visite www.orecki store.com.
Indice.
Seguridad 28
Advertencias generales 28
Piezas 29
Accesorios 29
Piezas de repuesto 29
Operación 30
Limpieza 32
Tiempos delimpieza 32
Limpieza del prefiltro 32
Limpieza de la Truman Cell 33
Limpieza de rejilla de direccion de aire 34
Limpieza del oxigenador 34
Mantenimiento 34
Reemplazo del absorberdo de olores 34
Localization de fallas 35
Garantía 36
Seguridad.
Advertencias generales
iINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando se use un artefacto来电rico deben observarse siempre las precauiones痫icas, incluidas las seguides:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILizar ESTE PURIFICADOR DE AIRE
ADVERTENCIA -Para reducir el riesgo de incendio,如何去earleletrico o lesiones:
- No lo use en exterioroes o sobre superficies humedes.
- Uselo únicamente de la forma descririta en este manual.
- No lo use con un cordón o enchufe dañado. Si el artefacto no está的功能 comopearía, o si se ha caido, dañado,defer a la intemperie o sumergido en el agua, devuelvalo a un centro de servicios o llama al Servicio al Cliente, a:
En E. U. de A.: 1-800-989-3535 En Canada: 1-888-676-7325
- No lo desenchufe tirando del cordón. Para desenchufar sujete el enchufe, no el cordón
- No maneje el enchufe o el artefacto con las manos humedes.
- No inserte ningún objeto por las aberturas. No use el artefacto con una abertura bloqueada; manténgalo libre de polvo, pelusa, cabellos y todo aquello que pueda reducir el flujo de aire.
- Mantenga su Cable, ropa suela, dedos y todas las partes de su cuerpo lejos de las aberturas y de las partesVRTES.
- Lleve todos los controlles a la posicion APAGADO (OFF) antes de desenchufar.
- No use el artefacto en un espacio encerrado en el que haya desprendimiento de oxigeno o vapores inflamables, explosivos o tóxicos, o en un area en la que está presente polvo inflatable.
- Usted debe consultar a sus proveedores de oxigeno y equipos médicos antes de utiliser el purificador de aire cerca de tanques de oxigeno, campanas u除外 dispositivos médicos que usen oxigeno concentrado. La realizacion de dispositivos electronicos -incluido un purificador de aire- en presencia de oxigeno y除外 gases combustibles, podra provoc incendios o Explosiones, con la posibididad de causar graves lesiones o incluo la muerte.
EXCEPTO ESTAS INSTRUCCIONES
jATENCIón!
La instalación de una Truman Céllmojada o aun húmeda bajo del purificador de aire puede provocar el derreimiento de componentes internos durante el uso.
- NO colocque una Truman CellTM mojada o humeda en el purificador de aire.
- NO lave el absorberdo de olores. Reemplacelo, si fuera necessario.
- Antes de volver a instalar la Truman Cell en el purificador de aire, sequela bien a fondo fuera del equipo. Asegúrese de que todas las Areas, en especial los ángulos y las Areas en las que pueda quedar atrapada agua, estar secas antes de su reinstalación en el purificador de aire.
PARA USO COMERCIAL:
La alta tension de la Truman Céfuede provocar la ignación de gases y/o partículas inflamables o explosivas presentes en el aire circulante.
- NO utilise el equipo en un area que contenga gases y/o partículas inflamables o explosivas presentes en el aire circulante.
Piezas.

- No coloque llamas abiertas, incluidas las velas, directamente fremte al purificador de aire. Si lo hace, pueda recibir lesiones menores o moderadas.
- Mantenga los objetivos lejos de la rejilla frontal.
Al decide donte ubicar el purificador de aire, es importante considerar lo suiviente:
- Posicionel purificador de aire sobre una superficie plana, solida y estable. No coloque nunca la unidad sobre superficies blandas como una cama, sofá o alfombra.
- Posizione el purificador de aire donde el aire suejo no sea conducido hacer su cabeza o su cuerpo cuando se siente o este durmiendo.
- Posicionel purificador de aire de modo que el enchufe del cordón de alimentación electrónica alcance fácilmente un tomacorriente electrico estandar para enchufe polarizzato.
- No utilise un cordón de extension.
- No coloque el purificador de aire cerca de fuentes de calor, como cocinas encimeras, hornos, radiadores o computadoras.
Un enchufe polarizzato tiene una espiga de conexión redondeada y otra recta. El extremo redondeado va en la ranura más larga del tomacorriente.
Para reducir el riesgo deCHOque electrico,este equipoenta con un enchufe polarizzato (una paleta es masancha que la othera). Este enchufe se podra insertar en un tomacorriere polarizzato, de una sola manera. Si el enchufe no se inserta complemente en el tomacorriere, inviertalo. Si sigue sin poder connectarse,
comuniquese con una persona calificada para que instale un tomacorriere adecuado. No altere el enchufe de ninguna forma.

Elemento Número de pieza
Limpiador de celda colectora Assail-a-C600 mL (20 onzas) 32358
Cartuchos de aroma Spring Mulberry paquete de 8 FA2PK
Cartuchos de aroma Blooming Jasminfe paquete de 8 FA3PK
Absorbedor de olores AP1PKP
Piezas de repuesto
Elemento Número de pieza
Prefiltro 21024-01
Truman Cell
09-21058-01
Linea gratuite de service al cliente
En E. U. de A.: 1-800-989-3535 En Canada: 1-888-676-7325
Sitio Web: www.oreck.com
Operación.
Para usar su Purificador de Aire, siga simplemente los pasos numerados. Cada leyenda describe las caracteristicas del Purificador de Aire y el modo en que funciona.
Cubierta Superior - Se extrae fácilmente deslizandola hacía adelante y levantandola.
Oxigenador - El cartucho permanente convierte el ozono en oxigeno.
Absorbedor de Orores - Caracteristica optional que elimina los orores y las emanaciones químicas de pegamento, solventes y materiales sintéticos. El purificador continua limpiando el aire con o sin el absorberdo de orores.
Truman Cell - Carga y recolecta electrostáticamente partículas pequeñas como las de polvo, humano, polen, bacterias, moho, virus y hongos.
Prefiltro - Elimina partículas grandes como las de polvo, cabellos y pelusa.
Rejilla Frontal - Es deslizable, para una fácil limpieza. Para extraerla, deslcela hacia la izquierda. La rejill a debe estar cerrada firmamente para que la unidad pueda funcionaar.
Cepillo limpiador - (no se muestra) Se incluye para limpiar la rejilla de direccion de aire y las areas cercanas al purificador de aire.
Luz de la Celda Colectora
Se vuelve roja cuando la Truman CelInecesita limpieza. Mantenga oprimido el boton 'Revitalizador de aire' hasta que la luz destelle tres vezes, para reiniciar el temporizador antes de la limpieza.
Luz del Absorbedor de Orores
Se vuelve roja cuando el absorberdo de olores optional ha estado en uso durante 12aces. Mantenga oprimido el boton Luz de noche' hasta que la luz destelle tres vezes, para reiniciar el temporizadorupon dedereemplazar el absorberdo de olores.
Luz 'Revitalizador de aire' ('Air Revitalizer')
Indica que el Revitalizador de Aire está encendido.
CHECK
COLLECTOR CE HOLD TO RESET
CHANGE ODRABSORBERHOLD TO RESET
AIR REVITALIZER

Botón
'Revitalizador de aire'

Rejilla de direccion de aire - Dirige el flujo de aire.
Control de direccion de aire - Deslice el botón en la direccion en la que usted desea que circule el aire.
Luz de noche - Ilumina comodamente su habitacion, si lo desea.
Bandeja de fragancia - Contiene el cartucho de aroma para proportionsar fragancies OPCIONALES al aire devuelto a la habitacion.
Botón de bandeja de fragancia - Oprimalo para abrir la bandeja de fragancia.

1
Cologne.
Localice el purificador de aire sobre una superficie dura, como una mesa o escritorio. Asegürese de que la rejilla no está bloqueada porotiros Objectos, y de que no haya velas o llamaserca de la unidad.
2
Enchufe.
Enchufe en el tomacorriente electrico estandar mas cercano que acepe un enchufe polarizzato.
3
Selezione la velocidad de limpieza del aire.
Oprima el botón de encendido hasta lograr la velocidad deseada.
- Alta para limpieza Tmaxa.
Media para uso normal.
- Silencio para Silence Technology.
Esta es la posicion más silenciosa, que limpia el aire con la mismaefectividad pero más lentamente que las posiciones superiores.
4
Encienda el Revitalizador de Aire.
Proporciónal al aire una fresura adicional y un aroma agradable y limpio, gracias a la liberación de iones negativos. Los iones negativos peuvent hacer que el polvo del aire se estacione en el purificador de aire y en el mobiliarico cercano. Está disnéado para funciona continuamente, pero puede desactivarse si se deseña.


Botón 'Encendido' ('Power')

Botón 'Luz de noche'
Limpieza.
Tiempo de Limpieza
El cuidado y limpiezaADEducos del purificador de aire son esencias para su functionamien El cuadro que sigue a continuacion indica los métodos e intervalos de limpieza.
| Pieza Météo | Tiempo de limpieza | |
| Gabinete Según | necidad Limpie primero con un pañohúmedo. Si
fuera必須o, continue con un limpiador
suave, no abrasivo. | |
| Truman Cell* | 2 a 4 semanas, Rocé el limpiador Assail-a-Cell® de Oreck,
o según necessities remojé en agua caliente como un detergente
liquido suave. Enjuague y seque bien a fondo. | |
| Truman Cell* | Si se producen Frote suavamente los alambre de la celda
arcos* con un hisopo de algodón seco, Rocé el
limpiador Assail-a-Cell°de Oreck, o remove
en agua caliente con un detergente liquido
suave. Enjuague y seque bien a fondo. | |
| Prefiltro 2 a 4 semanas, Enjuague bien a fondo en agua caliente.
o según necessities | |
| Absorbedor 12 meshes, Reemplace (optional, para la eliminación
de olores o según necessities de olores). No lo lave ni lo mejo. | |
| Rejilla de
dirección de aire | Según necessities Use el cepillo provisto con el purificador
de aire para eliminar los deserdicios de
entre las ranuras. | |
| Oxigenador Según necessities Pase por el frente una aspiradora con un
accesorio de cepillo suave. No use ningún
liquido para la limpieza. | |
*El arco es un sonido agudo dechasquido, que pueda producirse cuando se acumulan partículas de polvo en la Truman Cell™.
ADVERTENCIA!
Si limpia launidad cuando está enchufada pueda haber un如何去lectrico, chispas electricas y graves lesiones. Desenchufe launidad antes de su limpieza o mantenimiento. Si launidad está montada en la pared, quítela de allí.

Limpieza del prefiltro

1 Desenchufe el purificador de aire.
2 Extraiga la cubierta superior deslizandola hacia adelante y levantandola.
3 Tire del prefiltro en forma recta hacia arriba, y fuera del gabinete.
Enjuague bien a fondo el prefiltro, y déjelooculara nuevamente el gabinete. No utilise aire calentado o comprimido como parte del proceso de secado.
Coloque el prefiltro nuevomente dentro de la unidad, deslizándolo en forma recta hacía abajo, en las ranuras.
6 Coloque-Newamente la cubierta superior en el gabinete, deslizandola hacía atrás parainmovilizarla en su posición.
Limpieza de la Truman Cell
Nota: la Truman Cell pueda hacer una limpieza más freciente si se producen 'arcos'. El arco es un sonido agudo dechasquido, que se produce cuando la Truman Céhecolecta partículas grandes de polvo. Si se producen arcos en forma prolongada o continua, deben limpiarse la Truman Cell

IMPORTANT: No intente limpiar la Truman Cell™ insertando un paño, cepillo u other objeto entre sus placas.
1 Desenchufe el purificador de aire.
2 Extraiga la cubierta superior deslizandola hacia adelante y levantandola.
Tire de la Truman Cell en forma recta hacía arriba y fuera del gabinete, mediante las dos manosPICRE PECANES que estan aamins lados deella.
4 De(acuerdo con la fecuencia de la formacion de arcos o como es sucio se ha convertido la celula,realice uno oamins pasos de progresion seguides:
Si en la celda se genera arcos en forma freciente, pueda efectuarse una 'limpieza rápida' frotando suavamente un hisopo de algodón seco a lo largo de cada uno de los quatre alambres cercanos al fronte de la celda, para eliminar de ellos las partículas que se hubieran acumulado. Vaya al Paso 9.
Colóquela en un fregadero, bañera u另一边 ubicación en la que el limpiador y los contaminantes se eliminen por=enjuague sin dañar las superficies. Nota: Si se coloca en unaquina lavaplatos, no inserte las mordazas de laquina lavaplatos directamente bajo de la celda colectora ya que thisoulda dañar los alan o las placas de la celda.
7 Rocie bien a fondo el limpiador Assail-a-Celle Oreck entre todas las placas de la celda, y cubra todas las superficies. Deje el limpiador en remojo porunos pococretos, y enjuague con agua limpia.Nocede que el limpiador se seque sobre la Truman Cell
Un método alternativo para limpiar la Truman® Céhemojarla en agua caliente por dos o tres horas. Para ayudar a despenrender la sueidad pueda usarse un detergente liquido suave para vajilla. Enjuague bien a for con agua limpia. Nota: No inserte objetos para la limpiar la celda Truman Cell.
Los residuos resistentes, como el alquitrán del homo del tabaco, pueda besoinar aplicaciones adiconiales remojo más prolongado.
8 Deje secar por completo faera del purificador de aire.No use aire calentado o comprimido para el secado. IMPORTANTE: No vuelva a insertar la Truman Gesta que este completamente seca. Si despues de+. nveiver a colocar la Truman Cela luz Verificar celda colectora' (Check Collector Cell') destella con color rojo, significa que la celda peut estar todas mojada.Extraiga la Truman qie queteine de secarse.
9 Coloque la Truman Céllnuevamente dentro de la unidad, deslizándola en forma recta hacía abajo, en las ranuras. La celda está diseniada especialmente de forma que pueda insertarse en una sola direccion.
10 Vuelva a colocar la cubierta superior, deslizandola hacía atrás para inmovilizarla en su posición. Asegúrese de que la cubierta superior y la rejilla frontal está cerradas firmamente; de lo contrario, la unidad no funciona.
11 Reinicie el temporizador 'Verificar celda colectora', manteniendo oprimido el botón 'Revitalizador de aire' hasta que la luz 'Verificar celda colectora' ('Check Collector Cell') destelle tres vezes.
Mantenimiento.
Limpieza de la rejilla de direccion de aire
Por medio del cepillo limpiador (ubicado)
en la cara inferior de la cubiertasuperior),elimine la suciedad quepudiera haberse recolectado entrelas ranuras de la rejilla.


Limpieza del oxigenador
1 Desenchufe el purificador de aire
2 Extraiga la cubierta superior, el absorbedor de olores, el prefiltro y la Truman Cell.
3 Pase ligeramente una aspiradora con un accesorio de cepillo suave,unicamente por el frente.No use liquido limpieza.Los liquidos dan del oxigenador.
4 Vuelva a colocar las piezas que se extrajeron en el paso 2.

Reemplazo del absorberdo de olores

1 Desenchufe el purificador de aire.
2 Extraiga la cubierta superior deslizandola hacia adelante y levantandola.
3 Tire del absorberdo de olores en forma recta hacia arriba, y fuera del gabinete.
Reemplácelo por un nuevo absorberdor de olores. Las manijas del absorberdor de ol deferen apunar hacía arriba. No fuerce el absorberdor de olores dentro de la ranura.
Vuelva a colocar la cubierta superior, deslizandola hacía aftas para inmovilizarla e su posicion.
6 Reinicie el temporizador 'Verificar absorberdo de olores',mantiendo oprimido boton Luz de noche'hastra que la luz Cambiar absorberdo de olores'(Change Odor Absorber') destelle tres vezes.
Localización de fallas
Algunos problemas de service que parecen ser importantes,uen a bajo resolverse fácilmente.Consultando est usted puee ser su propio localizador de fallas. Todo othero service de be realization un centro autorizo de service Oreck.
| Problema Verificque Que hacer | |
| Launidad no enciende. • Cordón de • Enchufe el cordón de alimentación electrónica. alimentación electrónica • Botón 'Encendido' • Seleectione la velocidad deseada del soplador (Power) con el botón 'Encendido'(Power). • Rejilla frontal • Vuelva a insertar la revilla frontal, deslizándola fácila la derecha hasta inmovilizarla en su posición. • Cubierta superior • La cubierta superior deberecolocarse y deslizarse fácila antes hasta que quede fija. | • Luce 'Verificar celda colectora' ('Check Collector Cell') ha Become al rojo. | • Luce 'Truman CellTM. Asegúrese de que esté bien limpia y seca antes de volver a instalarla. • Mantenga oprimido el botón 'Revitalizador de aire hasta que la luz destelle tres vezes, para reinicir el temporizador despues de la limpieza. |
| La luz 'Verificar celda colectora' ('Check Collector Cell') está destellando con color rojo. | • Truman CellTM | • La Truman CellTMSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOEO |
| Launidad no elimina • Truman Cell™Los contaminantes. | • Truman Cell™ | • Luce 'Truman CellTM. Asegúrese de que esté bien limpia y seca antes de volver a instalarla. |
| Launidad chispea, cruje y emitechasquidos. | • Truman Cell | • Puede producirse un ruido de chispco o de chasquido (generación de arcos) cuando se acumulan partículas de polvo en la Truman Cell Frote suavamente los alambre de la celda con un hisopo de algodón seco, o limpie toda la celda con Assail-a-Cell o agua jabonosa. • Si el fenómeno del arco continually produciendose en forma excessiva despues de una limpieza adecuada, es possible que la celda está dañada ozejada. Si estuvierra dañada, comuníquese con Oreck para el serviceo. |
| La luz 'Cambiari absorberdo de olores' ('Change Odor Absorber') ha Become al rojo. | • Absorbedor de olores | • Mantenga oprimido el botón 'Luz de noche' hasta que la luz destelle tres vezes, para reinicir el temporizador 'Verificar el absorberdo de olores' despues del reemplazo. • Reemplace el absorberdo de olores, si lo desca. • Si el absorberdo de olores no se reemplaza, retire el absorberdo viejo para que se apague la luz 'Cambiari el absorberdo de olores' ('Change Odor Absorber') |
| No hay eliminación de olores. | • Absorbedor de olores con una | • Si el absorberdo de olores estuviera sueco, tímpiole aspiradora provista de un accesorio de cepillo suave. No use ningún líquido para limpiar el absorberdo de olores. • Reemplace el absorberdo de olores, si lo desca. |
| Launidad sigue sin funcional correctamente. | • Verificque todos los+puntos anteriores. | • Comuníquese con Oreck para el serviceo. |
Garantía.

ORECK MANUFACTURING COMPANY: (Oreck Manufacturing Company le otorga lasumaente garantia limitada para este producto, unicamente si el本身就是rado comprado originalmente para uso residencial, no para reventa, a Oreck o a un Distribuidor Minorista Autorizzato Oreck).
Oreck reparar o reemplazará sin cargo alcuno, al comprador original,rialquier pieza que se encontrar defectuosa en cuando al material o mano de obr da runte tres (3) anos de la fecha de compra y una garantía de por vida en la Truman CellTM para todos los modelos residenciales. NOTA: Si la unidad se utilizes commercialmente, se aplica una garantía general de un (1) ano.
Esta garantía limitada no cubre el reemplazo de piezas fungibles o consumables como filtros, cartuchos y otheras piezas susetas al desgaste normal, a menos que estén defectuosas en cuando al material o mano de obstruct.
Esta garantía limitada no se aplica a ninguna pieza sujeta a accidente, malrato, uso commercial, alteración, uso indebido, daño causado por hechos de fuerza mayor, uso de tensiones electricas distinctas de las indicadas en la placá de datos de este producto, o service de este producto que no haya sido realizado por Oreck o un Centro de Servicio participante, autorizado por la fabrica.
Oreck no autoriza a ninguna persona orepresentante a asumir u otorgarrialquier other obligation de garantia junto con la vente de este producto.
La garantía limitada de Oreck es valida únicamente si usted retiene el comprobante de la compra a Oreck o a un distribuidor minorista autorizado por Oreck para este producto. Si usted compra este producto arialquier othera fuente, su compra es 'TAL CUAL', lo que significa que Oreck no le otorgaacularia garantía, y que usted, y no Oreck, asume en su totalidad el riesgo de la calidad y desempo de este producto, incluyendo el costo total de qualquier serviceo, o reparacion de qualquier defecto, que fueran necessarios.
La responsabilidad de Oreck hacía usted por daños, por todo costo de cualquier clase que surja de esta declaración de garantía limitada, se limitará a la�性idad pagada por este producto en Occasion de su compra original, y Oreck no sera responsable de ningún daño directo, indirecto, consiguiente o incidental que surja de la realización o de la inhabidulidad para la realización de este producto. Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o consequentes, por lo que la limitación o exclusión indicada pueda no ser aplicable a su caso.
LA DURACION DE TODAS LAS GARANTIAS EXPRESAS E IMPLICITAS DE ESTE PRODUCTO, CON INCLUSSION DE LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACION PARA UN PROPOSTO PARTICULAR, ESTA LIMITADA AL PERIODO DE GARANTIA, Y NO SE APLICARAN GARANTIAS, YA SEA EXPRESAS O IMPLICITAS, DESPUES DE TRANSCURRIDO ESE PERIODO.
Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de las garantías implicadas, por lo que la limitación indica可以选择 no ser aplicable a su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales espécíficos, y usted pueda tener también algunos derechos que varian de un estado aarlo.