BOSCH GWS18V45CN - Moulin à café

GWS18V45CN - Moulin à café BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GWS18V45CN BOSCH au format PDF.

📄 64 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 6 questions ⚙️ Specs
Notice BOSCH GWS18V45CN - page 22
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Techniques Broyeur sans fil Bosch GWS18V45CN, moteur puissant de 18V, disque de 125 mm, vitesse à vide de 10 000 tr/min.
Utilisation Idéal pour le meulage, le découpage et le ponçage de matériaux divers tels que le métal et le béton.
Maintenance et Réparation Vérifiez régulièrement l'état du disque et remplacez-le si nécessaire. Nettoyez le filtre à air pour un fonctionnement optimal.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, des gants et un masque anti-poussière. Évitez de porter des vêtements amples.
Informations Générales Poids léger pour une utilisation prolongée, batterie interchangeable avec d'autres outils Bosch 18V, garantie constructeur de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - GWS18V45CN BOSCH

Comment puis-je changer le disque sur le BOSCH GWS18V45CN ?
Pour changer le disque, débranchez l'outil. Utilisez la clé de service pour desserrer le boulon de fixation du disque. Remplacez le disque en veillant à ce qu'il soit bien positionné et resserrez le boulon.
Que faire si le broyeur ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement chargée et insérée. Assurez-vous également que le verrou de sécurité est désengagé et que l'outil n'est pas en surcharge.
Comment nettoyer le BOSCH GWS18V45CN après utilisation ?
Utilisez une brosse douce pour enlever la poussière et les débris. Évitez d'utiliser de l'eau ou des produits chimiques agressifs. Assurez-vous que l'outil est déconnecté de la source d'alimentation avant le nettoyage.
Quel type de disque puis-je utiliser avec ce broyeur ?
Le BOSCH GWS18V45CN est compatible avec des disques de 115 mm de diamètre. Assurez-vous de choisir des disques adaptés à votre application, qu'il s'agisse de découpe, de meulage ou de polissage.
Comment éviter la surchauffe de l'outil ?
Pour éviter la surchauffe, ne surchargez pas l'outil et laissez-le refroidir régulièrement pendant une utilisation prolongée. Assurez-vous également que les évents de ventilation ne sont pas obstrués.
Y a-t-il une garantie pour le BOSCH GWS18V45CN ?
Oui, le BOSCH GWS18V45CN est généralement livré avec une garantie de 2 ans. Conservez votre preuve d'achat pour faire valoir la garantie en cas de problème.

Questions des utilisateurs sur GWS18V45CN BOSCH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Moulin à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GWS18V45CN - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GWS18V45CN de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI GWS18V45CN BOSCH

Consignes de fonctionnement/sécurité

Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appezelez ce numero gratuite

Symboles relatifs à la sécurité Les déclarations ci-dessus décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez dire le mode d'emploi et dire la signification de ces symboles.
!C'est le symbole d'alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l'existence possible d'un danger de lésion corporelle. Obéissez à tous les messages relatifs à la sécurité qui suivent ce symbole pour éviter tout risque de blessure ou même de mort.
△DANGERDANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, causera la mort d'une personne ou une blessure grave.
△AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait cause la mort d'une personne ou une blessure grave.
△MISE EN GARDEMISE EN GARDE indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait cause une blessure légère ou modérée.

Avertissements généraux concernant la sécurité des outils electroportatifs

BOSCH GWS18V45CN - Avertissements généraux concernant la sécurité des outils electroportatifs - 1

AVERTISSEMENT

Veuillez tire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de

choc electrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves.

CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES DE SECURITE POUR REFERENCE FUTURE.

Dans les avertissements, le terme « outil electroportatif » se rapporte à votre outil branché sur le secteur (avec fil) ou à votre outil alimenté par piles (sans fil).

Sécurité du lieu de travail

Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé.

Les risques d'accident sont plus élevés quand on travaillée dans un endroit encombre ou nombre.

N'utilise pas d'outils electroportatifs dans des atmospheres explosives, comme par exemple en presence de gaz, de poussières ou de liquides inflammables. Les outils electroportatifs produit des étincelles qui risquent d'enflammer les poussières ou les vapeurs.

Eloignez les enfants et les visiteurs quand vous vous servez d'un outil electroportatif. Vous risque une perte de contrôle si on vous distrust.

Sécurité électrique

Les fiches des outils electroportatifs doivent correspond à la prise. Il ne faut absolument jamais modifier la fiche. N'utilise pas d'adaptateur de prise avec des outils electroportatifs munis d'une fiche de terre. Le risque de chic électrique est moindre si on utilise une fiche non modifiée sur une prise qui lui correspond.

Évitez tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre tels que tuyaux, radiateurs, gazinières ou réfrigerateurs. Le risque de chocolélectrique augmente si votre corps est relié à la terre.

N'exposez pas les outils electroportatifs à la pluie ou à l'humidité. Si de l'eau penètre dans un outil electroportatif, le risque de chic électrique augmente.

Ne maltraitez pas le cordon. Ne vous en servez jamais pour transporter l'outil electroportatif, pour le tirer ou pour le débrancher. Éloignez le cordon de la chaleur, des huiles, des arêtes coupantes ou des pieces mobiles. Les cordons abimés ou emmèlés augmentent les risques de chocoléctrique.

Si vous utilisez un outil electroportatif à l'extérieur, employez une rallonge conque pour l'extérieur. Ces rallonges sont faites pour l'extérieur et réduisent le risque de chic electrique.

S'il est absolument nécessaire d'utiliser l'outil electroportatif dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur de fuite de terre (GFCI). L'utilisation d'un disjoncteur GFCI réduit les risques de chic electrique.

Sécurité personnelle

Restez concentré, faites attention à ce que vous faites, et servez-vous de votre bon sens lorsque vous utilisez un outil electroportatif. N'employez pas d'outils electroportatifs quand vous étés fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de medicaments. Quand on utilise des outils electroportatifs, il suffit d'un moment d'inattention pour causeer des blessures corporelles graves.

Utilisez des équipements de sécurité personelle. Portez toujours une protection oculaire. Le port d'equipements de sécurité tels que des masques antipoussières, des chaussures de sécurité antidéraptantes, des casques de chantier et des protecteurs d'oreilles dans des conditions appropriées réduira le risque de blessure corporelle.

Évitez les démarrages intempéstifs. Assurez-vous que l'interrupteur est dans la position arrêt (Off) avant de brancher l'outil dans une prise de courant et/ou un bloc-piles, de le ramasser ou de le transporter. Le transport d'un outil electroportatif avec le doigt sur la gachette ou le branchement de cet outil quand l'interrupteur est en position de marche (ON) est une invite aux accidents.

Enlevez toutes les clés de réglage avant demettre l'outil électroportatif en marche. Si on laisse une clé sur une piece tournante de l'outil électroportatif, il y a risque de blessure corporelle.

Ne vous penchez pas. Conservez toujours une belle assise et un bon équilibre. Ceci vous permettra de mistriser l'outil electroportatif dans des situations inattendues.

Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Attachez les cheveux longs. N'approche pas les cheveux, les vêtements ou les gants des pieces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent d'être happés par les pieces en mouvement.

Si l'outil est muni de dispositifs permettant le raccordement d'un système d'aspiration et de collecte des poussieres, assurez-vous que ces dispositifs sont raccordes et utilisés correctement. L'utilisation d'un depoussiereur peut réduire les dangers associés à l'accumulation de poussière.

Utilisation et entretien des outils électroportatifs

Ne forcez pas sur l'outil electroportatif. Utilisez l'outil electroportatif qui convient à la tâche à effectuer. L'outil qui convient à la tâche fait un meilleur travail et est plus sur à la vitesse pour lequel il a été concu.

Ne vous servez pas de l'outil electroportatif si son interrupteur ne parvient pas à lemettre en marche ou à l'arrête. Tout outil electroportatif qui ne peut pas être commandé par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.

Débranche la fiche de la prise ou enlevez le bloc-pile de l'outil électroportatif avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil

electroportatif. De telles mesures de sécurité préventive réduisent le risque de démarrage intempéstif de l'outil electroportatif.

Rangez les outils electroportatifs dont vous ne vous servez pas hors de portée des enfants et ne permette pas à des personnes qui ne connaissent pas l'outil electroportatif ou qui ignoret ces consignes de s'en servir. Les outils electroportatifs sont dangereux dans les mains d'utilisateurs inépérimentés.

Entretenez les outils electroportatifs. Vérifiez que les pieces mobiles sont alignées correctement et ne coince pas. Vérifiez qu'il n'y a pas de pieces cassées ou d'autre circunstance qui risquent d'affector le fonctionnement de l'util electroportatif. Si l'util est abîme, faites-le réparer avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont causés par des outils electroportatifs mal entretenus.

Maintenez les outils coupants affutés et propres. Les outils coupants entretenus correctement et dotés de bords tranchants affutés sont moins susceptibles de coincer et sont plus facés à maitriser.

Utilisez l'outil electroportatif, les accessoires et les embouts d'outil, etc. conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et des travaux à réaliser. L'emploi d'outils electroportatifs pour des tâches différentes de celles pour lesquelles ils ont été prévus peut résultat en une situation dangereuse.

Utilisation et entretien des outils à piles

Rechargez les piles uniquement avec le chargeur spécifique par le fabriquant. Un chargeur qui convient à un type de bloc-piles peut entraîner un risque d'incendie quand il est utilisé avec un autre bloc-piles.

Utilisez des outils electroportatifs uniquement avec les bloc-piles spécifiquement designes pour eux. L'utilisation de tout autre bloc-piles peut creer un risque de blessures et d'incendie.

Lorsque le bloc-piles n'est pas utilisé, gardez-le à distances d'autres objets métalliques tels que des trombones, des pieces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou de tout autre object métallique pouvant faire une connexion entre une borne et une autre. Court-circuiter les bornes des piles peut cause des brûlures ou un incendie.

Dans des conditions abusives, du liquide peut etre ejecte de la pile; dans un tel cas, evitez tout contact avec ce liquide. Si un contact se produit accidentellement, rincez avec de I'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez un medecin. Du liquide ejecte de la pile peut cause des irritations ou des brûlures.

Entretien

Faites réparer vous outil electroportatif par un agent de service qualifié n'utilisant que des pieces de rechange identiques. Ceci assure que la sécurité de l'outil electroportatif est réservée.

Avertissements spécifiques à la sécurité des outils electroportatifs

Avertissements habituels concernant la sécurité des opérations de rectification, de ponçage, de brossage métallique et de tronçonnage à la meule abrasive :

Cet outil électroportatif a été concu pour fonctionner comme un outil de rectification, de ponçage, de brossage métallique ou de tronçonnage. Veuillez lire toute la documentation relative à la sécurité qui a été fournie avec cet outil électroportatif, notamment, les avertissements, les consignes, les illustrations et les specifications. Si I'on n'observe pas toutes les consignes indiquées ci-dessous, il existe un risque de choc électrique, d'accordance et/ou de blessures corporelles graves.

Il n'est pas recommandé de réaliser des opérations telles que le polissage avec cet outil électrique.

L'usage de l'outil au cours de travaux pour lesquels il n'a pas ete concu risque de presenter un danger et de causer des blessures corporelles.

N'utilise pas d'accessoires qui n'ont pas ete specifquement concus et recommandes par le fabricant de l'outil. Le simple fait qu'un accessoire puisse ettre attaché a suaure outil electroportatif ne garantit pas un fonctionnement sans danger.

La vitesse nominale de l'accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximum indiquée sur l'utilé electropotatif. Les accessoires que l'on fait tourner à une vitesse supérieure à leur VITESSE NOMINALE peuvent se casser et voter en éclats.

Le diamètre externe et l'épaissur de votre accessoire doivent être dans les limites de capacité de votre outil electroportatif. Des accessoires de la mauvaise taille ne peuvent pas être ajustement protégés ou contrôle.

Le montage fileté des accessoires doit correspondre au filet de la broche de la MEULEUSE. Pour les accessoires montés à l'aide de BRIDES DE FIXATION, le trou de l'arbre de l'accessoire doit correspondre au diamètre de la BRIDE DE FIXATION qui doit être introduite dans celui-ci. Les accessoires qui ne correspondent pas au petit matériel de montage de l'outil électrique fonctionneront de manière désquilibrée, vibreront de façon excessive et risquent de causeer une perte de contrôle de l'outil.

N'utilise pas d'accessoires endommages. Inspectez vos accessoires avant chaque utilisation : vérifie par exemple que vous meule abrasive n'est ni fêlée, ni ébréchée, que vous disque d'appui n'est ni fêlé, ni déchiré, ni trop usé et que vous Brosse métallique ne contient pas de fils cassés ou détaches. Si vous laissez tomber l'outil ou l'accessoire, vérifie que ce dernier n'est pas endommage ou replacez-le par un accessoire en bon état. Àpres l'inspection et l'installation d'un accessoire, tenez-vous à distance du plan de l'accessoire en mouvement et demandez à

toute personne présente de faire de même, et faites fonctionner l'outil à sa vitesse à vide maximale pendant une minute. Si un accessoire est endommagé, il se cassera habituèlement en plusieurs morceaux pendant cette période de test.

Portez des équipements de protection personnelle. Suivant le travail effectue, portez un masque de protection, des lunettes à coques ou des lunettes de sécurité. S'il y a lieu, portez un masque antipoussières, des dispositifs de protection de l'ouie, des gants et un tablier d'atelier capable d'arrêter des petits fragments abrasifs ou des fragments de la piece. Les dispositifs de protection des yeux doivent pouvoir arrêter des débris volants produits par diverses opérations. Le masque antipoussières ou le respirateur doit être capable de filtrer des particules générées par votre travail. Une exposition prolongée à un bruit de haute intense peut entraîner une perte de l'ouie.

Gardez toute personne presente à une distance sère de l'aire de travail. Toutte personne qui entre dans l'aire de travail doit porter des équipements de protection personnelle. Des fragments d'une piece ou d'un accessoire peuvent être projétés et cause des blessures au-delà de l'aire d'opération immédiate.

Tenez l'outil electroportatif exclusivement au niveau de ses surfaces de préhension isolées quand vous réaliszer une opération au cours de laquelle l'accessoire de coupe risque d'entrée en contact avec des fils ELECTriques dissimulés. Quand un accessoire de coupe entre en contact avec un fil « sous tension», cela peutmettre des parties metalliques exposées de l'outil electroportatif « sous tension » et électrocuter l'utilisateur.

Ne posez jamais l'outil electroportatif tant que l'accessoire n'a pas complètement cesser de tourner. L'accessaire en mouvement risque d'accrocher la surface sur laquelle il est posé et de vous faire perdre contrôle de l'outil.

Ne laissez pas l'util electrolyportatif en marche quand vous le portez sur le cote. Un contact accidentel avec l'accessoire en mouvement risquerait d'accrocher vos vêtements et d'attirer l'accessoire vers votre corps.

Nettoyez régulierement les prises d'air de l'outil électroportatif. Le ventilateur du moteur attirera de la poussière à l'intérieur du boîtier de l'outil et une accumulation excessive de poudre métallique risque de cause des dangers électriques.

Ne faites pas fonctionner l'outil electroportatif a proximé de matériaux inflammables. Des étincelles pourraient enflammier ces matériaux.

N'utilissez pas d'accessoires qui exigent des liquides de refroidissement. L'utilisation d'eau ou d'autres liquides de refroidissement peut entraîner une électrocution ou un choc électrique.

Avertissements sur les rebonds et effets associés

L'effet de rebond est une réaction soudaine au pincement ou à l'accrochage d'une meule, d'un disque d'appui, d'une brosse ou de tout autre accessoire pivotant. Un tel pincement ou accrochage fait rapidement caler l'accessoire en mouvement, ce qui force l'outil electroportatif hors de contrôle à aller dans la direction opposée à celle de la rotation de l'accessoire à l'emplacement du blocage.

Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou pincée par la pièce, le bord de la meule à l'emplacement du pincege peut creuser la surface du matériel et forcer la meule à se « hisser » sur la pièce ou à être ejectée. La meule peut alors sauter soit en direction de l'utilisateur, soit dans la direction opposée, en fonction de la direction du mouvement de la meule à l'emplacement du pincement. Les meules abrasives peuvent également se briser dans de telles conditions.

Les rebonds résultat d'une mauvaise utilisation de l'outil electroportatif et/ou de procédures ou de conditions d'utilisation incorrectes, et ils peuvent être évités ennant les précautions nécessaires indiquées ci-dessous:

Maintenez une prise ferme sur l'outil electroportatif et positionnez votre bras et le reste de votre corps de façon à vous permettre de résister aux forces de rebond. Utilisez toujours la poignée auxiliaire, quand elle vous a été fournie, pour un contrôle maximum du rebond ou de la réaction de couple qui se produit pendant la mise en marche de l'outil. L'utilisateur peut contrêter les réactions de couple ou les forces de rebond ennant les précautions nécessaires.

Ne placez jamais votre main à proximé de l'accessoire en mouvement. L'accessoire risquerait de rebondir sur votre main.

Ne vous placez jamais dans la zone où l'util electroportatif se dirigerait si un rebond se produitait. L'effect de rebond projetterait l'util dans la direction opposée à cette du mouvement de la meule à l'emplacement de l'accrochage.

Faites particulièrement attention quand vous travailliez des coins ou des arêtes tranchantes, etc. Évitez de faire rebondir ou d'accrocher l'accessoire. Les coins, les arêtes tranchantes et les rebondissements ont tendance à faire accrocher l'accessoire en mouvement et à entraîner une perte de contrôle ou un rebond.

Ne fixez pas une lame à sculpter le bois de chaîne coupante ou une lame de scie dentée sur l'outil. De telles lames causent frequentlyment des rebonds et des pertes de contrôle.

Avertissements spécifiques à la sécurité des opérations de rectification et de tronçonnage à la meule :

N'utilisez que des types de meules qui sont recommandees pour vous outil electroportatif et que des protecteurs concus pour la meule selectionnee.

Les meules pour lesquelles I'outil n'a pas ete concu ne peuvent pas etre adequatement protégées et sont par consequent dangereuses.

La surface de meulage des meules déprimées au centre doit être montée au-dessous du plan de la lèvre de protection. Une meule montée de façon incorrecte qui dépasserait à travers le plan de la lèvre de protection ne peut pas être protégée de façon ajustate.

Le protecteur doit être fermement fixé à l'outil electroportatif et positionné pour un maximum de sécurité en s'arrangeant pour que la plus petite portion possible de meule exposée soit tournée vers l'utilisateur. Le protecteur aide à protéger l'utilisateur contre des fragments d'une meule cassée et contre un contact accidentel avec la meule.

Les meules ne doivent être utilisées que pour des opérations pour lesquelles elles ont été conçues. Par exemple: ne meulez pas avec le côte de la meule à tronconner. Les meules à tronconner sont conçues pour une rectification périphérique et l'application de forces laterales à ces meules peuvent les faire éclater.

Utilisez toujours des brides non endommagées d'une taille et d'une forme qui convennent à la meule sélectionnée. Les brides de meule appropriées soutiennent la meule, réduisant ainsi la possibilité que la meule se casse. Les brides pour meules de tronçonnage peuvent être différentes des brides pour d'autres types de meules.

N'utilise pas de meules usées provenant d'outils electroportatifs de plus grande taillie. Une meule qui a ete concue pour un outil electroportatif de grande taillen est pas compatible avec un outil plus petit qui tourne a une plus grande vitesse, et elle risque d'éclater si elle est posée sur ce dernier.

Avertissements supplémentaires spécifiques à la sécurité des opérations de tronçonnage à la meule abrasive :

Ne bloquez pas la meule a tronconner et n'appliquez pas une pression excessive sur celle-ci. Ne tentez pas de réaliser une coupe d'une profondeur excessive. La surcharge de la meule augmente sa susceptibilité à la torsion et au blocage pendant la coupe et la possibilité d'un effet de rebond ou d'une cassure de la meule.

Ne positionné pas votre corps de façon à ce qu'il soit aligné avec la meule pivotante et derrière celle-ci. Quand la meule, à l'emplacement de l'opération, se déplace dans la direction opposée à celle de votre corps, le rebond potentiel risque de projeter la meule en mouvement ainsi que l'outil electroportatif directement sur vous.

Quand la meule se coince, ou quand vous interrompez une coupe pour une raison quelconque, mettez l'outil électroportatif à l'arrêt et tenez-le sans bouger jusqu'à ce que la meule s'arrête complètement. N'essayez jamais de retarder la meule de tronconnage au milieu d'une coupe tant que la meule tourne toujours; cela risquerait de provoquer un effet de rebond. Trouvez la

cause du coinçage de la meule et prénez les mesures nécessaires pour y remedier.

Ne reconnexe pas votre opération de coupe en plaçant l'outil directement dans la piece. Permette à la meule d'atteindre sa vitesse optimale avant de la réintroduire prudemment dans la piece. Si vous remette l'outil en marche directement dans la piece, la meule risque de se bloquer, de « grimper » sur la piece ou de faire un rebond.

Soutenez les panneaux ou toute pièce surdiminutionné afin de réduire le plus possible le risque de pincement ou de rebond de la meule. Les pièces de grande taille ont tendance à fléchir sous leur propre poids. Des supports doivent être placés sous la pièce à proximité de la ligne de coupe et pres du bord de la pièce des deux côtes de la meule.

Faites particulièrement attention quand vous exécutez une coupe « en poche » dans des murs déjà en place ou dans d'autres endroits cachés. Il se peut que la meule saillante coupe des tuyaux de gaz, des conduites d'eau, des fils électriques ou des objets qui risquent d'entrainer un rebond.

N'utilissez pas de meules abrasives de type 1 conçues pour le meulage droit.

N'essayez pas de couper des feuilles de métal ou des pièces de grande taille avec cette machine, car elle

n'a pas ete concue pour servir de machine reservee au tronconnage.

Avertissements spécifiques à la sécurité des opérations de ponçage :

N'utilise pas de papier à disque de ponçage surdimensionné. Suivez les recommendations du fabricant quand vous désisissez votre papier de ponçage. Un papier de ponçage trop grand qui dépasse du patin de ponçage représenté un danger de laceration et peut entraîner un blocage, une déchirure du disque ou un rebond.

Avertissements spécifiques à la sécurité des opérations de brossage métallique :

Soyez conscient du fait que larosse ejecte des soies metalliques pendant son operation normale. Ne surchargez pas les fils metalliques en appliquant une charge excessive sur larosse. Les soies metalliques peuvent facilement penetre dans des vetements legers et/ou dans la peau.

Bien qu'il soit recommandé d'utiliser un protecteur pour le brossage métallique, ne laissez pas la meule ou la Brosse métallique interférer avec le protecteur. Le diamètre de la meule ou de la Brosse métallique risque d'augmenter à cause de la charge de travail et des forces centrifuges.

Avertissements supplémentaires concernant la sécurité

N'utilisez pas un outil concu uniquement pour le C.A. sur une alimentation en C.C. Meme si l'outil semble fonctionner, les composants electriques d'un outil prevu pour le C.A. tomberont probablement en panne et risquent de creer un danger pour l'utiliser.

Maintenez les poignées sèches et exemples d'huile et de graisse. On ne pas maitriser un outil electroportatif en toute sécurité quand on a les mains glissantes.

Utilisez des brides ou d'autres moyens pratiques de brider ou de supporter la pièce sur une plate-forme stable. Tener la pièce à la main ou contre le corps est instable et risque de résultat en une perte de contrôle.

Creez un agenda d'entretien périodique pour votre outil. Quand vous nettoyez un outil, faites attention de n'en démonter aucune piece car il est toujours possible de mal remonter ou de pincer les fils internes ou de remonter incorrectement les ressorts de rappel des capots de protection. Certains agents de nettoyage tels que l'essence, le tetrachlorure de carbone, l'ammoniaque, etc. risquent d'abimer les plastiques.

N'utilise pas d'aspirateur ou d'autre système de ramassage de la poussière lorsque vous coupez du métal. Des étincelles provenant de la coupe du métal pourraient cause l'inflammation des poussières ainsi ramassées.

A AVERTISSEMENT

Les travaux à la machine tel que ponçage, sciage,

meulage, perçage et autres travaux duBATIMENT peuvent creer des poussieres contenant des produits chimiques qui sont des causes reconnues de cancer, de malformation congenitale ou d'autres problèmes reproductifs. Ces produits chimiques sont, par exemple:

  • Le plomb provenant des peintures à base de plomb,
  • Les cristaux de silices provenant des briques et du ciment et d'autres produits de maconnerie, et
    L'arsenic et le chrome provenant des bois traités chimiquement.

Le niveau de risque d'à cette exposition varie avec la fréquence de ces types de travaux. Pour réduire l'exposition à ces produits chimiques, il faut travailler dans un lieu bien ventilé et porter un équipement de sécurité approprié tel que certains masques à poussière conçus spécialement pour filtrer les particules microscopiques.

Symboles

IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur toute outil. Veuliez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sure.

Symbole Désignation / Explication
V Volts (voltage)
A Ampéres (courant)
Hz Hertz (réquence, cycles par seconde)
W Watt (puissance)
kg Kilogrammes (poids)
min Minutes (temps)
s Seconds (temps)
ØDiamètre (taille des mèches de perceuse, meules, etc.)
n0Vitesse à vide (vitesse de rotation, à vide)
n Vitessenominale (vitesse maximum pouvant être atteinte)
.../minTours ou mouvement alternatif par minute (tours, coups, vitesse en surface, orbites, etc., par minute)
0 Positiond'arrêt (vitesse zéro, couple zéro...)
1, 2, 3, ...Réglages du sélecteur (Réglages de vitesse, de couple ou de position. Un nombre plus élevé signifie une vitesse plus grande)
I, II, III,Sélecteur variable à l'infini avec arrêt (La vitesse augmente depuis le réglage 0)
Flèche (action dans la direction de la flèche)
~Courant alternatif (type ou caractéristique du courant)
=Courant continu (type ou caractéristique du courant)
~Courant alternatif ou continu (type ou caractéristique du courant)
Construction classe II (désigne des outils construits avec double isolation)
Borne de terre (borne de mise à la terre)
!Symbole d'avertissement (Alerte l'utilisateur aux messages d'avertissement)

Symboles (suite)

IMPORTANT: Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.

Symbole Désignation / Explication
Désigne le programme de recyclage des piles Li-ion.
Désigne le programme de recyclage des piles Ni-Cad.
Alerte l'utilisateur pour生存 le mode d'emploi
Alerte l'utilisateur pour porter des lunettes de sécurité
Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories.
Ce symbole indique que ce composant est reconnectu par Underwriters Laboratories.
Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories selon les normes des États-Unis et du Canada.
Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association canadienne de normalisation.
Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association canadienne de normalisation selon les normes des États-Unis et du Canada.
Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Intertek Testing Services selon les normes des États-Unis et du Canada
NOM - ANCECe symbole signifie que cet outil se conforme aux normes mexicaines NOM.

Description fonctionnelle et specifications

BOSCH GWS18V45CN - Description fonctionnelle et specifications - 1

AVERTISSEMENT

Débranche le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout assemblage ou réglage, ou de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque

d'une mise en marche accidentelle de l'outil.

BOSCH GWS18V45CN - AVERTISSEMENT - 1
Meuleuses d'angles avec interrupteur coulissant GWS18V-45C

Description fonctionnelle et specifications

BOSCH GWS18V45CN - Description fonctionnelle et specifications - 1

AVERTISSEMENT

Débranche le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout assemblage ou réglage, ou de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque

d'une mise en marche accidentelle de l'outil.

Meuleuses d'angles avec interrupteur à palette GWS18V-45PC/PSC

BOSCH GWS18V45CN - Meuleuses d'angles avec interrupteur à palette GWS18V-45PC/PSC - 1

BOSCH GWS18V45CN - Meuleuses d'angles avec interrupteur à palette GWS18V-45PC/PSC - 2

Description fonctionnelle et specifications

BOSCH GWS18V45CN - Description fonctionnelle et specifications - 1

AVERTISSEMENT

Débranche le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout assemblage ou réglage, ou de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque

d'une mise en marche accidentelle de I'outil.

Numéro de modèle GWS18V-45C GWS18V-45PC GWS18V-45PSC
Piles 18 V (série Bosch) 18 V (série Bosch) 18 V (série Bosch)
Vitesse nominale n 9,000/min n 9,000/min n 9,000/min
Interrupteur Coulissant Palette Palette
Frein pour rotation excentréeInclus InclusInclus
Module d'outil de connectivité BluetoothEn optionEn optionStandard
Filet d'arbre5/8"-11 UNC5/8"-11 UNC5/8"-11 UNC
Longueur max. de la broche9/16" (14,3 mm)9/16" (14,3 mm)9/16" (14,3 mm)
Ø max. de la meule de type 274 1/2" (115 mm)4 1/2" (115 mm)4 1/2" (115 mm)
Épaisseur de la meule de type 270.25" (6mm)0.25" (6mm)0.25" (6mm)
Ø max. du disque de coupe de type 41/1A, 27A4 1/2" (115 mm) 4 1/2" (115 mm)4 1/2" (115 mm)4 1/2" (115 mm)
Ø max. du disque à volets abrasifs4 1/2" (115 mm)4 1/2" (115 mm)4 1/2" (115 mm)
Ø max. du disque de ponçage4 1/2" (115 mm)4 1/2" (115 mm)4 1/2" (115 mm)
Ø max. de la Brosse métallique circulaire4" (102 mm)4" (102 mm)4" (102 mm)
Ø max. de la Brosse en coupe métallique3" (76 mm)3" (76 mm)3" (76 mm)

Bloc-piles/chargeurs

Veuillez vous reporter au mode d'emploi de votre pile / chargeur qui accompagne votre outil.

REMARQUE: Pour specifications de l'outil, reportez-vous à la plaque signalétique de votre outil.

La vitesse nominale de l'accessoire doit être égale ou supérieure à celle de l'outil. Il ne faut pas dépasser le diamètre de meule recommendé.

REMARQUE: ces accessoires ne sont pas recommandés pouremploi avec des meules en coupe de Type 11.

Assemblage

INSERTION DU MODULE D'OUTIL DE CONNECTIVITE BLUETOOTH

Lisez les instructions d'utilisation correspondantes pour toutes informations sur le module d'util de connectivité Bluetooth.

INSTALLATION DU PROTECTEUR DE MEULE

BOSCH GWS18V45CN - INSTALLATION DU PROTECTEUR DE MEULE - 1

AVERTISSEMENT

Le protecteur de meule doit etre attaché en cas

d'utilisation de disques de coupe ou de meules abrasives. Veillez à ce que le protecteur de meule soit toujours place entre votre ouvrage et vous pendant les opérations de coupe ou de meulage.

Fixation du protecteur de meule: Déconnectez le bloc-piles de l'outil.

Appuyez sur le levier de dégagement (Fig. 3) et placez le protecteur de meule sur la bride de fixation du protecteur jusqu'à ce que les clés du protecteur soient alignés sur les encoches du collier de la broche (Fig. 3A).

Appuyez sur le protecteur contre la bride de fixation du protecteur jusqu'à ce que l'épaulement du protecteur repose contre la bride de fixation de l'outil et faites tournier le protecteur jusqu'à ce que vous entendiez clairément un déclic indiquant son enclenchement.

Ajustez la position du protecteur en fonction des besoins de votre activité. Pour ce faire, appuyez sur le levier de dégagement en le poussant vers le haut, et faites tourner le protecteur jusqu'à ce que vous entendiez un déclic indiquant qu'il est bien en place, puis ajustez suivant les besoins.

  • Ajustez toujours le protecteur de telle façon que toutes les trois cames rouges du levier de dégagement soient enclenchées dans les encoches correspondantes du protecteur (Fig. 3B).
  • Ajustez le protecteur de telle façon que les étincelles pouvant être produit par la coupe ou le meulage ne puisent pas être projétées vers l'opérateur.
  • Le protecteur ne doit pouvoir tourner que si le levier de dégagement est actionné! Sinon, l'outil ne pourrait

BOSCH GWS18V45CN - AVERTISSEMENT - 1

BOSCH GWS18V45CN - AVERTISSEMENT - 2

BOSCH GWS18V45CN - AVERTISSEMENT - 3

etre utilise dans aucune circonstance et devra etre aporté à un agent du service après-vente.

Remarque: Les clés d'encodage sur le protecteur assurent que seulement un protecteur compatible avec l'outil pourra être installé.

Retrait du protecteur: Appuyez sur le levier de dégagement, faites tourner le protecteur jusqu'à ce que les clés sur le protecteur soient alignées sur les encoches sur la bride de fixation pour le montage du protecteur et soulevez le protecteur pour le detacher de la bride de fixation (Fig. 3).

ÉCROU DE BLOCAGE ET BRIDE D'APPUI

Votre outil est équipé d'un arbre filété sur lequel se montent les ac cessoires. Utilisez toujours l'écrou de blocage (et la bride d'appui) fournis et dont les filets correspondant à ceux de l'arbre.

POIGNEE LATERALE ANTIVIBRATIONS

La poignée latorale sert à contrôler et à équilibrer l'outil. La poignée doit être vissee dans le boitant avant, d'un côte ou de l'autre de l'outil, selon les préférences personnelles et pour le comport de l'utilisateur. Utilisez la poignée latorale pour un contrôle sur et une opération plus facile (Fig. 1).

PROTEGE-MAIN EN OPTION

(accosoire en option)

Le protège-main doit être utilisé avec les disques d'appui, les disques de ponçage et les brosses métalliques pour garder les doigts et les mains à distance de la surface de la pierce, des bords tranchants, des barbes et des débris. Quand vous utilisez l'accessoire protège-main disponible en option, insérez la poignée laterale dans l'orifice present sur le protège-main, puis vissez-la dans le boîtier (Fig. 1).

Assurez-vous que le protège-main est positionné entre la main et le disque d'appui, le disque de ponçage ou la Brosse métallique.

ENSEMBLE DE MEULE A DISQUE

Débranche le bloc-piles de l'outil. Assurez-vous que le protecteur de meule est en place pour la rectification.

Placez la BRIDE D'APPUI et la MEULE sur I'arbre.

Vissez l'écrou de blocage et serrez l'écrou à l'aide de la clé àécrous de blocage fournie tout en retenant le blocage d'arbre (Fig. 4).

POUR DEPOSER: Inversez la procEDURE.

Ces accessoires ne sont pas recommandés pouremploi avec des meules visées.

BOSCH GWS18V45CN - ENSEMBLE DE MEULE A DISQUE - 1

BOSCH GWS18V45CN - ENSEMBLE DE MEULE A DISQUE - 2

ENSEMBLE DE MEULE ABRASIVE DE TYPE 41/1A ET 27A

En utilisant le protecteur de meule de Type 41/1A disponible en option, il est possible de réaliser des coupes limitées sur de petites pieces telles que des tubes en métal, des tuyaux ou des barres de béton armé.

N'essayez pas de couper des pieces ou des feuilles métalliques de grande taille, car cet outil n'a pas eté concu pour servir d'outil de coupe spécialisé.

BOSCH GWS18V45CN - ENSEMBLE DE MEULE ABRASIVE DE TYPE 41/1A ET 27A - 1

AVERTISSEMENT

Utilisez toujours un protecteur de meule de Type

41/1A pour les opérations de coupe.

Débranche le bloc-piles de l'outil. Assurez-vous que le protecteur de meule est en place avant une opération de coupe.

Quand vous utilisez des meules montées, vissez la GRANDE BRIDE D'APPUI sur I'arbre, puis placez la MEULE sur celui-ci. Vissez I'écrou de blocage et serrez-le au moyen de la clé à écrou de blocage fournie avec le jeu d'adaptation, tout en retenant le blocage de I'arbre (Fig. 5).

POUR DEPOSER: Inversez la procEDURE.

MEULES ABRASIVES DROITES DE TYPE 41/1A

BOSCH GWS18V45CN - MEULES ABRASIVES DROITES DE TYPE 41/1A - 1

AVERTISSEMENT

N'utilisez pas de meules abrasives de Type 41/1A

conçues pour le meulage droit ou la rectification des matrices. Cet outil n'a pas été concu pour être utilisé avec des meules abrasives droites ou des meules à rectifier les matrices.

BOSCH GWS18V45CN - AVERTISSEMENT - 1

ÉCROU A FIXATION RAPIDE

Utilisez l'écrou à fixation rapide pour sécuriser le disque de meulage/robe sans avoir besoin d'outils supplémentaires. Utilisez seulement l'écrou à fixation rapide pour les disques de meulage/robe jusqu'à un diamètre de 4½ po.

L'écrou à fixation rapide ne peut être utilisé que pour des disques de meulage/coupe.
Utilisez seulement des écrous à fixation rapide qui sont en bon état de fonctionnement et qui ne sont pas endommages.
- Lorsque vous vissez, assurez-vous que le côte imprimé de l'écrou à fixation rapide n'est pas face au disque de meulage.

Appuyez sur le bouton de verrouillage de la broche pour verrouiller la broche de meulage. Pour serrer l'écrou à fixation rapide, repliez la barre vers le haut et faites tourner l'écrou à fixation rapide fermement dans le sens des aiguilles d'une montre. Puis repliez la barre vers le bas pour sécuriser l'écrou à fixation rapide. Il ne suffit

BOSCH GWS18V45CN - ÉCROU A FIXATION RAPIDE - 1

pas de serrer le disque contre le bord.

Un écrou à fixation rapide non endommagé qui est sécurisé correctement peut être retire à la main. Pour ce faire, repliez la barre vers le haut et faites tourner fermement dans le sens contraire des aiguilles d'une montre l'écrou à fixation rapide, Fig. 8. Si l'écrou à fixation rapide est coincide, ne tentez pas de le desserrer avec un outil - utilisez toujours une clé tricoise à

BOSCH GWS18V45CN - ÉCROU A FIXATION RAPIDE - 2

A VERTISSEMENT

N'utilisez que des accessoires dont la

vitesse de fonctionnement maximale est au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l'outil électrique. Cette vitesse est basée sur la robustesse de la meule. Elle n'est pas censée indiquer la meilleure vitesse ou la vitesse de fonctionnement la plus efficace. Ne dépassez pas la vitesse maximum pour un fonctionnement en toute sécurité.

ENSEMBLE D'ACCESSOIRES DE PONCAGE DISQUE D'APPUI

BOSCH GWS18V45CN - ENSEMBLE D'ACCESSOIRES DE PONCAGE DISQUE D'APPUI - 1

AVERTISSEMENT

Avant d'attacher un disque d'appui, assurezvous que la

vitesse maximale de rotation qu'il peut atteindre, sans compromètement la sécurité de fonctionnement, n'est pas inférieure à la vitesse en marche libre figurant sur la plaquette emblématique de l'outil.

BOSCH GWS18V45CN - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

La plupart des travaux de ponçage s'effectuent sans le

protecteur. Remettez toujours le pro tector en place sur l'outil avant de vous en servir pour le meulage.

BOSCH GWS18V45CN - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

N'utilisez pas l'ecrou à fixation rapide avec un

coussinet de soutien pour les accessoires de ponçage.

POSE DES DISQUES D'APPUI ET DE PONCAGE

Débranche le bloc-piles de l'outil.

Fixez le protège-main (Fig. 1). Tournez-le sur le dos (arbre orienté vers le haut). Placez le disque d'appui en caoutchouc sur l'arbre. Centrez le disque de ponçage sur le disque d'appui. Introduisez l'écrou de blocage dans le disque et vissez-le à fond sur l'arbre avec les doigts. Enoncez le blocage d'arbre, puis serrez le disque d'appui solidement à l'aide de la clé à écrous de blocage (Fig. 6).

POUR DEPOSER: Inversez la procEDURE.

BOSCH GWS18V45CN - POSE DES DISQUES D'APPUI ET DE PONCAGE - 1

ENSEMBLE DE BROSSE METALLIQUE

Avant d'installer une Brosse métallique sur cet outil, débranche ce dernier de la prise de courant. Fixez le protège-main (Fig. 1). Les brosses métalliques sont équipées de leur propre centre filtré, et il suffit de les visser sur l'arbre. Assurez-vous de les asseoir contre l'épaulement avant demettre l'outil en marche (position ON).

POUR DEPOSER: Inversez la procEDURE.

ENSEMBLE DE BROSSE METALLIQUE A TOURET

Avant d'installer une brosse métallique à touret sur cet outil, débranche ce dernier de la prise de courant. Fixez un protecteur de type 27 (Fig. 3). Les brosses métalliques à touret sont équipées de leur propre centre filtré, et il suffit de les visser sur l'arbre. Assurez-vous de les asseoir contre l'épaulement avant demettre l'outil en marche (position ON).

POUR DEPOSER: Inversez la procEDURE.

Consignes de fonctionnement

Interface utiliseur (GWS18V-45PSC) (voir Figure 2)

L'interface utilisateur est utilisé pour préselectionner la vitesse et indiquer l'état de l'utillement.

PRÉSELECTION DE LA VITESSE

Voupeutis le bouton pour la preselection de la vtesse afin de preselectionner la vtesse requise, meempendant le fonctionnement. Les données dans le tableau suivant sont les valeurs recommandees.

MatériauApplicationAccessoireNiveau de préselection de la vitesseGWS18V-45PSC [min-1]
MétalBrossage, enlèvement de la rouilleBrosse forme coupelle14 500
Acier inoxydableMeulage Disque fibreux 2 6 000
Métal Meulage grossierDisque de meulage 3 9 000
Métal DécoupeDisque de coupe 3 9 000
Maçonnerie, pierre de tailleDécoupe Disque de coupe diamanté et guide de découpe (il est impératif de/disposer d'un guide de découpe pour couper la pierre)3 9 000

INDICATIONS D'ETAT DE CHARGE

Indicateur de charge des piles (Interface utilisateur)Signification/cause Solution
vert Piles chargées
jaune Piles presque déchargées Remplacer ou charger bientôt les piles
rouge Bloc-piles décharge Remplacer ou charger les piles
Indicateur de protection contre les surcharges (Interface utilisateur)Signification/cause Solution
jaune Une température critique a été atteinte (moteur, électronique, piles)Faire fonctionner l'outil électrique à vide et le laisser refroidir
rouge L'outil électrique était en état de surchauffe et s'est étant tout seulAttendre que l'outil électrique ait refroidi
Indicateur d'état de l'outil électrique (Interface utilisateur)Signification/cause Solution
vert État OK -
jaune Une température critique a été atteinte ou les piles sont presque déchargéesFaire fonctionner l'outil électrique à vide et le laisser refroidir, ou remplacer ou charger bientôt les piles
illuminé rouge L'outil électrique est en état de surchauffe ou les piles sont déchargeésou remplacer ou charger les pilesAttendre que l'outil électrique ait refroidi,
clignotant rouge Arrêt forcé avec déclenchement du système de protection contre une remise en marcheMettre l'interrupteur marche-arrêt en position d'arrêt puis à nouveau en position de marche
clignotant bleuL'outil électrique est connecté à un dispositif à borne mobile ou les paramètres sont en train d'être transférés-

A AVERTISSEMENT

Tenez l'outil a deux mains à la mise en marche car le

couple du moteur peut transmettre une certaine torsion.

Mettez l'outil en marche avant de le poser sur la piece. De même, sou levez-le avant d'en relacher l'interrupteur. Pour prolonger la durée de l'interrupteur évitez de lemettre sous tension et hors tension pendant que l'outil est à l'oeuvre.

INTERRUPTEUR COULISSANT (FIG. 8)

POUR METTRE L'OUTIL EN MARCHE, appuyez sur l'arrière de l'interrupteur et faites-le glisser vers l'avant, en direction du boîtier d'engrenages et dans la position de marche (« ON »).

Pour verrouiller l'outil en position de marche (« LOCK-ON »), après que l'opérateur a fait glisser l'interrupteur est dans la position de marche, faites-le rouler vers l'avant.

POUR ARRÊTER L'OUTIL (« OFF »), appuyez sur la partie arrête de l'interrupteur. Il s'agit d'un interrupteur à dessort qui reviendra automatiquement dans la position d'arrêt (« OFF »).

INTERRUPTEUR A PALETTE (FIG. 9)

L'interrupteur à palette est muni d'une fonction de verrouillage en position d'arrêt qui empêche une mise en marche accidentelle.

POUR METTRE L'OUTIL EN MARCHE (« ON »), poussez l'interrupteur de déverrouillage vers l'avant afin de relâcher l'interrupteur à palette, puis comprimez l'interrupteur à palette.

POUR ARRÊTER L'OUTIL (« OFF »), relâchez la pression sur l'interrupteur à palette. Il s'agit d'un interrupteur à dessort qui reviendra automatiquement dans la position d'arrêt (« OFF »).

BOSCH GWS18V45CN - INTERRUPTEUR A PALETTE (FIG. 9) - 1

BOSCH GWS18V45CN - INTERRUPTEUR A PALETTE (FIG. 9) - 2

Travaux de meulage

CHOIX DES MEULES

BOSCH GWS18V45CN - CHOIX DES MEULES - 1

AVERTISSEMENT

Avant d'utiliser une meule, assurez-vous que la vitesse

maximale de rotation qu'elle peut at teindre, sans promprometre la sécurité de fonctionnement, n'est pas inférieure a la vitesse en marche libre figurant sur la plaquette emblé matique de l'outil. Ne choisissez pas des meules de diamètre supérieur a celui recommandé.

MEULES

Pour de plusieurs résultats,CHOISSEZ les meules soignement. Les meules different de plusieurs facons: granulométrie, composition, durété, taille des particules et structure. Le choix de la meule est dicté par le type de travail à réaliser. Les meules sont recommandées pour le meulage rapide de l'acier de construction, des cordons de soudure prononçés, des pieces d'acier coulé, de l'acier inoxydable et d'autres métaux ferreux.

CONSEILS PRATIQUES

Vou aurez de meilleurs résultats si vous mañtrisez la pression sur l'outil et maintenez l'angle d'inclinaison de la meule entre 10 à 15^ avec la piece. L'outil sera difficile à manœuvrer si vous travailliez avec la meule à plat. Par contre, si la meule est trop fortement inclinée, la pression est concentrée sur une petite surface causant la brûlle de la piece.

BOSCH GWS18V45CN - CONSEILS PRATIQUES - 1

BOSCH GWS18V45CN - CONSEILS PRATIQUES - 2

AVERTISSEMENT

La pression exagérée ou soudaine sur la meule

ralentira le meulage et soumettra la meule à des contraintes dangereuses.

Lors du rodage d'une meule neuve, assurez-vous de meuler en tirant l'outil vers l'arrière jusqu'à ce que l'arête de la meule devienne arrondie. Les arêtes des meules neuves sont vives et ont tendance à « mordre » ou à trancher la piece quand l'outil est pousse vers l'avant.

Travaux de coupe

COUPE DES MÉTAUX

BOSCH GWS18V45CN - COUPE DES MÉTAUX - 1

AVERTISSEMENT

N'utilizez pas cette meule pour couper de la

maconnerie.

En utilisant le protecteur de meule de Type 41/1A disponible en option, il est possible de réaliser des coupes limitées sur de petites pieces telles que des tubes en métal, des tuyaux ou des barres de béton armé. Quand vous coupez, adoptez une avance modérée, adaptée au matériel qui est coupé. N'exerce pas une pression latérale sur le disque de coupe, n'incline pas l'outil et ne le faites pas oscillator. Quand vous coupez des profils et des barres à section carrée, il est recommendé de commencer par la plus petite section transversale.

Suivez toujours les précautions pour éviter les rebonds. N'applique pas de pression latérale sur la meule de coupe pour ralentir la meule.

L'outil doit toujours être utilisé de façon à ce que les étincelles soient dirigées dans la direction opposée à celle de l'utilisateur.

Travaux de ponçage

CHOIX DES DISQUES DE PONCAGE

Les disques de ponçage sont fabriqués de particules abrasives d'alumine extrémement dures et coupantes, fixées avec de la résine phéniolique sur une robuste armature en fibres, ce qui leur permet de résister aux gros ponçages à haute velocité. La granulométrie et l'espacement des particules abrasives varient selon les types de disques. Les disques à GRAIN OUVERT (type H) sont employés pour le ponçage des matériaux tendres et des surfaces peintes ou vernies. Les disques à GRAIN SERRÉ (type K) servent au ponçage des surfaces en métal, bois dur, pierre, marbre et autres matériaux dont le traitement produit des particules fines. Les disques de ponçage sont fabriqués de particules abrasives allant du calibre 16 (très grossier) au calibre 180 (très fin). Vous obtiendaç de更好地 résultats si vous choisissez avec soin vos disques de ponçage. De nombreux travaux nécessitent l'emploi de plusieurs calibles de par ticules abrasives et, dans certains cas, vous auriez interet à utiliser à la fois des disques à « grain ouvert » et à « grain serré » pour achever plus rapidement le travail. Voir les explications au tableau.

OPÉRATION : Refinition des surfaces en bois ou en métal peint.

REMARQUESGRAIN
Pour découvert la peinture et aplanir les irrégulatés de surface.Gros16-24-30
Pour adoucir les surfaces ayant subi un ponçage de dégrossissage.Moyen36-50-80
Pour enlever les égratignures laissées par un ponçage antérieur.Fin100-120
Pour adoucir une surface avant la peinture, le polissage ou le cirage.Très fin150-180

CONSEILS PRATIQUES

Pour obtenir de plusieurs résultats, inclinez la ponceuse à disque à un angle de 10 à 15^ , de sorte que la seule partie du disque qui est en contact avec la piece soit une bande d'environ 2,5 cm de large depuis sa cir - conférence.

BOSCH GWS18V45CN - CONSEILS PRATIQUES - 1

A VERTISSEMENT

Si le disque (accessoire) est maintenu à plat contre la

piece ou si son bord arrirere vient en contact avec elle, l'outil risque d'être projeté violament de cotoe.

La trop grande inclinaison de la ponceuse causera le ponçage exagéré risquant de marquer, gouger et d'abîmer la surface.

Guidez la ponceuse à disque en la déplaçant dans le sens transversal. Ne vous attardez pas trop longtemps au même endroit. Ne lui imprimez pas de mouvements circulaires car elle laisserait des tourbillons. Effectuez un ponçage d'essay sur une retaille avant d'entreprenevre le travail.

Ne forcez pas et n'exercez pas de pression en ponçant. Faites pression uniquement avec le poids de l'outil. Une pression exagérée ralentit effectivement l'outil. Pour un ponçage plus rapide, utilisez un disque à particules de gros calibre.

Décaze la peinture gommée du métal à l'aide d'un disque à « grain ouvert ». Poncez jusqu'à apparition d'étincelles, puis arrêtez pour sub stitur un disque à « grain séré » et décaze le reste de la peinture.

PONCAGE DU BOIS

Pour le ponçage du bois, le sens de déplacement du disque à partir du point de contact doit être parallèle aux fibres du bois autant que possible. L'abrasion rapide causée par les disques et les égratignures spiralées qu'ils produit parfois sont les raisons pour lesquelles on évite généralement de les utiliser pour la finition.

Les égratignures et les traces circulaires sont généralement attribuables à l'emploi d'un disque à particules de trop gros calibre. Quand vous aurez substitué le disque à particules plus fines, effectuez des passées trans versales croissant les lignes de ponçage laissées antérieurement par le disque plus grossier.

PONCAGE DES MÉTAUX

Avant de puncer la tôlée d'une carrosserie d'automobile ou d'un apparéil menager, nettoyez-la avec un solvant ininflammable ou un nettoyeur commercial pour enlever toute trace de cire ou deGRAisse. Si vous prenez cette précaution, les disques de ponçage produit une surface plus douce et dureront davantage.

Pour les tâches plus exigentes, utilisez d'abord un disque à particules de gros calibre. Servez-vous ensuite d'un abrasif moyen pour enlever les égratignures. Pour obtenir un fini bien lisse, employez un disque à partir des fines.

Travaux à larosse métallique

Les brosses métalliques seront à « nettoyer » l'acier de construction, les pièces d'accier coule, la tôle, la pierre et le beton. Elles seront également à décapier la rouille, le tartre et la peinture.

BOSCH GWS18V45CN - Travaux à larosse métallique - 1

AVERTISSEMENT

Evitez de faire rebondir et de heurter larosse métallique,

surtout en travaillant des coins, des arêtes vives, etc.
Ceci peut cause une perte de contrôle et un rebond.

PRESSION DE BROSSAGE

  1. Souvenez-vous : ce sont les pointes d'une brosse métallique qui font le travail. N'appliquez qu'une pression très légère sur la brosse de sorte que

seules les pointes des poils viennent en contact avec la pierce.

  1. Si vous appliquez une pression trop importante, les poils seront surcharges, resultant en un balayage de la pierce. Si ceci se prolonge, la durée de vie de la brosse s'en trouvera écourte à cause de la fatigue des poils.
  2. Appliquez la brosse sur la piece de manière à ce que la plus grande partie possible de sa tranche soit en contact total avec la piece. Appliquer le cote ou le bord de la brosse sur la piece résultatait en une cassure des poils et écourterait sa durée de vie.

BROSSE METALLIQUE CIRCULAIRE

CORRECT

Les pointes des poils font le travail.

BOSCH GWS18V45CN - CORRECT - 1

INCORRECT

Pression excessive risquant de briser les poils.

BOSCH GWS18V45CN - INCORRECT - 1

BROSSE EN COUPE

CORRECT

Les pointes des poils font le travail.

BOSCH GWS18V45CN - CORRECT - 1

INCORRECT

Pression excessive risquant de briser les poils.

BOSCH GWS18V45CN - INCORRECT - 1

INSERTION ET RETRAIT DU BLOC-PILES

Cet outil est pourvu d'un mecanisme de protection contre les remises en marche automatiques. Cette fonction contribue à empêcher les démarrages accidentels après une coupure de courant, p. ex. si le bloc-piles a été retire avec l'interrupteur verrouillé en position de marche. Pour redémarrer l'outil, faites glisser l'interrupteur coulissant pour lemettre en position d'arrêt (off), puis remettez-le en position de marche (on).

Assurez-vous que l'interrupteur coulissant dans en position d'arrêt (off) avant d'insérer ou desteroler le bloc-piles. (Fig. 8). Pour insérer le bloc-piles, faites-le glisser dans le boitier jusqu'à ce qu'il se verrouille en place.

Votre outil est muni d'un loquet de verrouillage secondaire qui empêche le bloc-piles de se séparer complètement de la poignée et de tomber au cas où il viendrait à se décrocher à cause des vibrations.

Pour retarder le bloc-piles, appuyez sur le bouton de déclenchement du bloc-piles et faites glisser le bloc-piles vers l'avant.

Appuyez une fois de plus sur le bouton de déclenchement du bloc-piles et faites glisser le bloc-piles jusqu'à ce qu'il sorte complètement du bâti de l'outil (Fig. 10).

BOSCH GWS18V45CN - INSERTION ET RETRAIT DU BLOC-PILES - 1
FIG. 10

UTILISATION DE L'APPLI « BOSCH TOOLBOX » (BOITE À OUTILS BOSCH)

Après avoir apparé votre outil avec un dispositif mobile, vous pouvez ajuster certaines fonctions ou vérifier le statut de l'outil électrique en utilisant l'appli Bosch Toolbox.

Chaque fois que vous changez un paramètre, l'outil confirmera les changements en faisant clignoter l'éclairage de travail à DEL blanc sur GWS18V-45PSC.

A. Bouton Help (Aide) - appuyez sur ce bouton pour afficher l'écran d'aide.
B. Photo Tool (Outil) - appuyez sur la photo pour personnelier la photographie de l'outil.
C. Statut de charge des piles de l'outil électrique - le nombre de « piles » vertes indique le niveau de charge estimé pour le bloc-piles.
D. Surnom de l'outil electrique - appuyez sur l'icone « pencil » (crayon) pour personneliser le surnom de l'outil. Vous pouvez faire la même chose lorsque vous changez la photo de l'outil.
E. Barre de statut de connexion - ici vous pouvez voir la force de la connexion (signal) indiquée par des barres verticales. Vous pouze utiliser l'interrupteur à bascule pour déconnecter l'outil de votre dispositif mobile.
F. Soft Start (Demarrage en douceur) -permet d'accelerer progressivement la vitesse de la meuleuse.
G. Work Light (Eclairage de travail) - modifie le réglage de la DEL (PSC seulement).
H. User Interface (Interface utiliseur) - personnalisez l'interface de I'outil et les parametes d'utilisation.
I. Interrupteur à bascule Factory Reset (Réinitialisation usine) – vous pouvez réinitialiser l'outil en reactiver les paramétres de réglage par défaut qui avaient été fixés à l'usine. Si vous le faites, l'intensité lumineuse postérieure de la DEL sera réinitialisée à « 10s » et Kickback Control (Contrôle des chocs en retard) sera réinitialisé au paramètre « Later » (Plus tard).
J. Alertes Tool (Outil) - appuyez sur « alerts triangle » (triangle d'alertes) pour afficher toutes les alertes reçues par l'outil.
K. Bouton Info - affiche des informations sur l'outil et ses specifications.

BOSCH GWS18V45CN - UTILISATION DE L'APPLI « BOSCH TOOLBOX » (BOITE À OUTILS BOSCH) - 1

Entretien

Service

A AVERTISSEMENT

IL N'EXISTÉ A L'INTÉRIEUR AUCUNE

PIECE SUSCEPTIBLE D'ETRE ENTRE TENUE PAR

L'UTILISATEUR. L'entretien préventif exécuté par des personnes non autorisés peut entraîner un positionnement errone des composants et des fils internes, ce qui peut désenter de graves dangers.

Nous recommandons de confier toute intervention d'entretien sur l'outil à un centre de service-usine Bosch ou a un centre de service après-vente Bosch agreé.

TECHNI CIENS: Debranchez l'outil et/ou le chargeur de la source de courant avant d'entretenir.

PILES

Faire attention aux blocs-piles qui approchent la fin de leur vie. Si vous remarquez une diminution dans les performances de votre outil ou une durée de fonctionnement réduite de manière significative entre charges, il est temps de replacer le bloc-piles. S'il n'est pas remplaced, il se peut qu'il endommage le chargeur ou que l'outil fonctionne incorrectly.

GRAISSAGE DE L'OUTIL

Votre outil Bosch a ete graissé de maniere appropriée et il est pret à l'usage.

MOTEURSC.C.

Le moteur de votre outil a eté concu pour de nombreuses heures d'utilisation fiable. Pour maintenir l'efficacité maximale du moteur, nous recommendons de l'examiner tous les six mois. Seul un moteur de remplacement Bosch authenticate, concu spécialement pour votre outil, doit être utilisé.

Nettoyage

A AVERTISSEMENT

Pour éviter les accidents, débranchetzousl l'outil

et/ou le chargeur de la source de courant avant de nettoyer. La façon la plus efficace de nettoyer l'outil est à l'aide d'air sec comprime. Portez toujours des lunettes de sécurité en nettoyant les outils à l'air comprime.

Les prises d'air et les leviers de commutation doivent être gardés propres et exempts de corps étrangers. Ne tentez pas de nettoyer en insérant des objets pointus à travers l'ouverture.

MISE EN GARDE

Certsains agents de nettoyages et certains

dissolvants abîment les pièces en plastique. Parmi ceux-ci se trouvent: l'essence, le tetrachlorure de carbone, les dissolvants de nettoyage chlorés, l'ammoniaque ainsi que les détergents domestiques qui en contiennent.

Accessoires

A AVENTISSEMENT

L'utilisation d'accessoires non spécifiés pour employi avec l'outil décrit dans ce mode d'emploi pourrait creer un danger.

  • Protecteur de meule Type 27
  • Écrou de blocage
  • Meule
  • Bride d'appui
  • Poignée laterale
  • Clé de serrage
    ** Protecteur de meule Type 41/1A
    ** Protège-main

(^ = equipment standard)
(^
* = accessoire en option)

REMARQUE: ces accessoires ne sont pas recommandés pouremploi avec des meules en coupe de Type 11.

Robert Bosch Tool Corporation (le « vendeur ») garantit à l'acheteur initiaul seulement que tous les outils électriques portafits et d'établi BOSCH seront exemptes de vices de matériaux ou d'exécution pendant une période d'un an depuis la date d'achat. LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET LE SEUL RECOURS DE L'ACHETEUR sous la presente garantie limite, et en autant que la loi le permette sous toute garantie ou condition implicite qui en découlerait, sera l'obligation de replacer ou réparer gratuiteme les pieces defectueuses materiellement ou comme fabrication, pourvu que lesdites defectuosités ne soient pas attribuables a un usage abusif ou a quelque réparation bricolée parquelqu'un d'autre que le vendeur ou le personnel d'une station-service agrée. Pour présenter une réclamation en vertu de cette garantie limite, vous doivent renvoyer l'util electrolyte portafit ou d'établi complet, port payé, à tout centre de service agree ou centre de service usine. Veuillez consulterve annuaire telphonique pour les addresses.

LA PRESENTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS AUX ACCESSOIRES TELS QUE LAMES DE SCIES CIRCULAires, MÉCHES DE PERCEUSES, FERS DE TOUPIES, LAMES DE SCIES SAUTEUSES, COURROIS DE PONÇAGE, MEULES ET AUTRES ARTICLES DU GENRE.

TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITEE COMME DUREE A UN AN A COMPTER DE LA DATE D'ACHAT. CERTAINS ETATS AMERICAINS, CERTAINES PROVINCES CANADIENNES P AS LE PRINCipe DE LA LIMITATION DE LA DUREE DES GARANTIES IMPLICITES, I EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS NE S'APPLICQUENT PAS A VOITRE CAS.

EN AUCUN CAS LE VENTEUR NE SAURAIT ETRE TENU POUR RESPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS (INCLUANT, MAIS NE SE LIMITANT PAS AUX PERTES DE PROFITS) CONSECTIFS À LA VENTE OU L'USAGE DE CE PRODUIT. CERTAINS ETATS AMÉRIÇAINS ET CERTAÎNES PROVINÇES CANADIENNES N'ADMETTANT PAS LE PRINCIPLE DE LA LIMITATION NI L'EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET CONSEQUENTIELS, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S'APPLICQUENT PAS À VOûTRE CAS.

LA PRESENTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS BIEN DETERMINÉS, Y COMPRIS POSSIBLEMENT CERTAINS DROITS VARIABLES DANS LES DIFFÉRÊNTS ETATS AMÉRICAINS, PROVINÇES CANADIENNE ET DE PAYS À PAYS.

CETTE GARANTIE LIMITEE NE S'APLIQUE QU'AUX OUTILS ELECTRIQUES PORTATIFS ET D'ETABLI VENDUS AUX ETATS-UNIS D'AMÉRIQUE, AU CANADA ET AU COMMONWEALTH DE PORTO RICO. POUR COUVERTURE DE GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS, CONTACTEZ VOTRE IMPORTATEUR OU REVENDEUR BOSCH LOCAL.

GARANTIA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS MECANICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO BOSCH

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : GWS18V45CN

Catégorie : Moulin à café