KJ502D - Friteuse KRUPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KJ502D KRUPS au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Friteuse |
| Capacité | 1,2 kg |
| Technologie de cuisson | Air chaud |
| Puissance | 1500 W |
| Contrôle de température | Réglable jusqu'à 200°C |
| Minuterie | Oui, jusqu'à 60 minutes |
| Accessoires inclus | Paniers, livre de recettes |
| Nettoyage | Pièces amovibles compatibles lave-vaisselle |
| Sécurité | Système de protection contre la surchauffe |
| Dimensions | 30 x 30 x 35 cm |
| Poids | 4,5 kg |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - KJ502D KRUPS
Téléchargez la notice de votre Friteuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KJ502D - KRUPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KJ502D de la marque KRUPS.
MODE D'EMPLOI KJ502D KRUPS
IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il est toujours impératif de respecter les précautions de sécurité élémentaires, notamment les précautions suivantes:
1. Lire toutes les instructions avant l’utilisation.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
3. Ne pas immerger le cordon électrique, les ches d’alimentation ou la friteuse
dans l’eau ou un autre liquide pour éviter les décharges électriques.
4. Une supervision étroite est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par des
enfants ou près d’eux.
5. Débrancher l’appareil de la prise de courant lorsqu’il n’est pas utilisé et avant
de le nettoyer. Laisser l’appareil refroidir avant d’ajouter ou de retirer des pièces et avant de le nettoyer.
6. Ne pas faire fonctionner un appareil dont le cordon électrique ou la che
d’alimentation est endommagé, après une défaillance ou encore après qu’il ait été endommagé de quelque façon. Retourner l’appareil au centre d’entretien autorisé le plus proche pour le faire examiner, réparer ou ajuster.
7. L’utilisation d’accessoires complémentaires non recommandés par le fabricant
de l’appareil pourrait causer des blessures.
8. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon électrique pendre du bord d’une table ou d’un
comptoir et ne pas le laisser toucher à une surface chaude.
10. Ne pas placer l’appareil sur un brûleur au gaz ou électrique chaud ou à
proximité d’un brûleur, ou encore dans un four chaud.
11. Déplacer une friteuse contenant de l’huile chaude doit être fait avec extrême
12. Toujours raccorder la che d’alimentation à l’appareil en premier (selon le
modèle), puis brancher le cordon électrique dans la prise de courant. Pour débrancher l’appareil, mettre toute commande en position d’arrêt («off»), puis débrancher la che d’alimentation de la prise murale.
13. Ne pas utiliser l’appareil autrement que selon l’utilisation prévue.
14. S’assurer que les poignées sont xées adéquatement au panier et qu’elles
sont solidement en place. Consulter les instructions d’assemblage détaillées.
18. S’assurer que la tension électrique locale correspond aux caractéristiques
énoncées sur la plaque signalétique de l’appareil située à l’arrière du tableau de commande.5
19. Ne brancher l’appareil qu’aux prises de courant dont la charge minimale est
de 15A. Si la prise de courant et la che d’alimentation de l’appareil sont incompatibles, demander à un technicien professionnel qualié de remplacer la prise par une prise plus appropriée.
20. Cet équipement électrique fonctionne à des températures élevées qui
pourraient causer des brûlures. Ne pas toucher les surfaces chaudes de l’appareil (boîtier, pièces de plastique...).
21. Pour assurer un fonctionnement sécuritaire, ne pas insérer d’aliments
surdimensionnés dans l’appareil.
22. Ne pas surcharger les paniers à friture. Pour des raisons de sécurité, ne jamais
dépasser la quantité maximale.
23. Les temps de cuisson sont offerts à titre indicatif seulement.
24. Ne pas laisser le cordon électrique pendre.
25. Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon électrique.
26. Toujours débrancher l’appareil immédiatement après l’utilisation, pour le
déplacer et avant de le nettoyer ou de l’entretenir.
27. En cas de feu, ne jamais essayer d’éteindre les ammes avec de l’eau.
Débrancher l’appareil. Fermer le couvercle s’il n’est pas dangereux de le faire. Étouffer les ammes avec un linge humide.
28. Ne pas déplacer l’appareil lorsqu’il est rempli d’aliments chauds.
29. Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau!
30. Cet appareil ne convient pas aux recettes contenant une quantité élevée de
liquide (p. ex. soupes, sauces à cuisson...).
31. Ne jamais mettre l’appareil en marche lorsque le panier à friture est vide.
32. Ne jamais trop remplir le panier à friture et ne jamais dépasser les quantités
33. Veiller à ce que le contenant soit complètement sec après l’avoir nettoyé et
avant de l’utiliser.
34. Le niveau d’huile doit toujours se trouver entre les repères «Min.» et «Max.».
35. Ne jamais faire fonctionner la friteuse sans huile.
36. Cet appareil n’est pas destiné à fonctionner avec une minuterie externe ou
avec un système de commande à distance distinct.
37. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des gens (incluant des enfants)
à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, à moins qu’ils ne soient supervisés par une personne responsable de leur sécurité ou qu’ils n’aient reçu de sa part des instructions sur l’utilisation de l’appareil. Les enfants doivent être supervisés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
38. Cet appareil est destiné à un usage domestique seulement.
Il n’est pas destiné à être utilisé dans les situations suivantes et sa garantie n’est pas applicable dans ces cas: – les coins cuisine pour le personnel des boutiques, bureaux et autres environnements de travail; – les fermes; – par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel; – dans les environnements de type gîte touristique.6 La protection de l’environnement avant tout! L’appareil contient des matériaux précieux qui peuvent être récupérés. Le déposer dans un point de cueillette municipal des ordures ménagères.
39. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, par un de ses agents de service ou par une personne aux qualications similaires pour éviter les risques.
40. Garder l’appareil et son cordon électrique hors de la portée des enfants de
41. En cas de problème, communiquer avec le service après-vente autorisé ou
visiter l’adresse Internet www.krups.com
42. Pour éteindre l’appareil, appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÊT (START/
STOP) et débrancher le cordon électrique détachable de la prise murale.
43. AVERTISSEMENT: Trop serrer les vis ou les écrous pourrait les émousser ou
ssurer la poignée ou le pied.
INSTRUCTIONS EN MATIÈRE DE POLARISATION
Cet appareil est équipé d’une che d’alimentation polarisée (une lame de contact est plus large que l’autre). An de réduire les risques de décharge électrique, cette che est conçue pour ne pouvoir être insérée que d’un seul sens dans une prise polarisée. Si la che ne convient pas parfaitement à la prise, tourner la che dans l’autre sens. Si elle ne convient toujours pas, communiquer avec un électricien qualié. Ne pas tenter de modier la che de quelque façon.
INSTRUCTIONS CONCERNANT LE CORDON ÉLECTRIQUE COURT
Ne pas l’utiliser avec une rallonge. Un cordon d’alimentation électrique court est fourni an de réduire les risques associés à l’enchevêtrement ou au trébuchement avec un l plus long. Raccord magnétique Le cordon est équipé d’un raccord magnétique détachable. Le raccord magnétique doit être xé directement à la friteuse. CE RACCORDEMENT DOIT ÊTRE FAIT AVANT DE BRANCHER LE CORDON ÉLECTRIQUE DANS LA PRISE MURALE.7
1 Assemblage du couvercle a Filtre à odeurs b Couvercle du ltre c Poignée isolante d Hublot d’observation 2 Boîtier a Contenant pour l’huile en acier inoxydable b Poignées isolantes 3 Bloc électronique a Tableau de commande (voir la section ci- dessous pour plus de détails) b Cordon électrique détachable c Élément chauffant 4 Grand panier à friture avec poignée isolante 5 Petits paniers à friture avec poignées isolantes (deux) 6 Réinitialisation A Préréglages: nos réglages recommandés pour vos aliments frits préférés a Frites: pour la cuisson des frites surgelées b Rondelles d’oignon c Beignets d Poulet B Bouton PRÉRÉGLAGES (PRESET): pour faire déler la liste et choisir parmi les options préréglées C ÉCRAN À DEUX NIVEAUX: afche le temps et la température de cuisson actuellement choisis D Bouton TEMPÉRATURE/TEMPS (TEMP/TIME): pour ajuster le temps et la température en tournant le bouton; appuyer sur le bouton pour passer d’un mode à l’autre E Indicateur de FONCTIONNEMENT (ON): le voyant rouge indique que l’élément chauffant est en marche F Indicateur d’HUILE PRÊTE (OIL READY): le voyant vert indique que l’huile a atteint la température souhaitée G Bouton MARCHE/ARRÊT (START/STOP): pour commencer à faire chauffer l’appareil et lancer le décompte. Appuyer sur le bouton et le tenir enfoncé pour arrêter le chauffage à tout moment.
1. Enlever tout l’emballage et les autocollants de la friteuse
2. Nettoyer soigneusement le contenant pour l’huile, le couvercle et les paniers pour
enlever toute poussière ou tout résidu de fabrication restant.
3. Fixer les poignées isolantes aux paniers
a) Presser pour rapprocher les tiges de la poignée l’une de l’autre en plaçant leurs extrémités dans le passant du panier. Veiller à ce que la tige de la poignée soit placée sous la manette de verrouillage du panier, comme le montre l’image. Remarque: Une poignée mal xée peut causer des blessures graves.
1. Placer l’appareil sur une surface plane, horizontale et
2. Raccorder le côté magnétique du cordon électrique à
3. S’assurer que le bloc électrique (le tableau de commande
et l’élément chauffant) est solidement en place. a) Aligner le tableau de commande avec les rainures à l’arrière de l’appareil et le glisser vers le bas. Remarque : La friteuse est équipée d’un microrupteur de sûreté qui empêche le tableau de commande de fonctionner s’il n’est pas adéquatement placé dans les rainures et le boîtier.
4. Ajouter la quantité souhaitée d’huile en veillant à ce que le niveau de remplissage soit supérieur à la ligne
minimale et inférieur à la ligne maximale.
5. Brancher l’extrémité à branches du cordon électrique dans une prise ordinaire de 120 V. L’écran s’allumera
automatiquement et afchera la température par défaut. Remarque: Toujours raccorder le cordon électrique à la friteuse avant de le brancher dans la prise.
1. Choisir la température de cuisson.
a) La température actuelle clignotera pour indiquer que l’appareil est en mode RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE (SET TEMP). b) Tourner le bouton à la température souhaitée.
2. Choisir le temps de cuisson si souhaité.
a) Appuyer sur le bouton et le relâcher pour passer au mode RÉGLAGE DU TEMPS (SET TIME). Le temps de cuisson actuel clignotera. b) Tourner le bouton au temps de cuisson souhaité. Remarque: Basculer entre les modes TEMPÉRATURE et TEMPS à tout moment en appuyant sur le bouton.
3. Appuyer sur le bouton Marche (Start) pour commencer à faire chauffer l’appareil. Lorsque l’huile a atteint la
température réglée, le voyant HUILE PRÊTE (OIL READY) s’allume.
4. Placer les aliments dans le panier et le submerger délicatement dans l’huile chaude.
a) Fermer le couvercle pour éviter les éclaboussures. b) Lancer le décompte de la minuterie en appuyant à nouveau sur le bouton MARCHE (START). Remarque: Lorsque la friteuse est en marche, changer les réglages à l’aide du bouton TEMPS/TEMPÉRATURE (TIME/TEMP). L’appareil s’ajustera automatiquement.
5. La friteuse émettra un bip pour vous aviser que le décompte de la minuterie est terminé. Lorsque les aliments
sont prêts, retirer le couvercle et soulever le panier pour le sortir de l’huile. a) Accrocher le panier sur le bord du contenant pour l’huile pour le laisser égoutter. b) Une fois l’huile égouttée, retirer le panier et placer les aliments sur un plat recouvert d’un papier absorbant.
6. Pour mettre l’appareil en veille, appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÊT et le garder enfoncé trois secondes.
L’appareil émettra un bip et l’écran et l’élément chauffant s’éteindront; appuyer sur tout bouton pour le remettre en marche.
UTILISATION DES PRÉRÉGLAGES
Nous avons simplié la cuisson de vos aliments frits préférés grâce à nos préréglages.
1. Choisir le préréglage souhaité en appuyant sur le bouton PRÉRÉGLAGE; la température et le temps de cuisson
recommandés pour l’aliment choisi s’afcheront automatiquement à l’écran.
2. Commencer la friture en suivant les instructions de fritures offertes plus haut.
UTILISATION Assurez-vous que le voyant vert indiquant que l’huile est prête est allumé avant de submerger les aliments dans l’huile. Mettre trop d’aliments dans le panier les empêche de circuler et de dorer uniformément. De plus, cela pourrait prolonger le temps de cuisson. Faites frire une petite quantité d’aliments à la fois pour des résultats plus croustillants, plus rapidement. HUILE Lorsque vous choisissez une huile à utiliser dans la friteuse, optez pour une marque d’huile végétale, d’arachide, de colza ou de tournesol de grande qualité. Ces corps gras supportent bien les températures élevées. N’utilisez pas de beurre, de margarine, de gras d’origine animale ou d’huile d’olive, car ils produisent de la fumée à plus basse température. Ne mélangez pas les différentes huiles. N’utilisez pas de graisse alimentaire ou de bloc de matière grasse, car le thermostat de la friteuse pourrait surchauffer et causer un embrasement instantané. Couvrez l’huile et réfrigérez-la entre les utilisations pour conserver sa fraîcheur. Changez l’huile souvent et disposez-en de façon responsable. Ne versez pas l’huile dans le tuyau d’évacuation de l’évier. Consultez la réglementation locale pour connaître la manière appropriée d’en disposer. Utilisez une huile différente pour frire les poissons et fruits de mer que celle utilisée pour les pommes de terre et les aliments au goût plus subtil. HUMIDITÉ Avant de faire frire un aliment, éliminez l’excédent d’humidité en l’épongeant bien avec un papier absorbant. N’ajoutez pas d’eau, d’aliments humides ou d’aliments congelés glacés à l’huile chaude, car elle pourrait éclabousser et causer des blessures. CUISSON Lors de la friture d’aliments enrobés, secouez l’excédent de pâte ou de panure avant de les plonger dans l’huile. Ne versez jamais de sel dans l’huile. Salez plutôt les aliments lorsqu’ils sont chauds, alors qu’ils s’égouttent sur un papier absorbant. Les aliments congelés peuvent être frits dans le panier. Suivez les instructions sur l’emballage du produit. Faites preuve de prudence en plongeant le panier dans l’huile, car les cristaux de glace pourraient produire des éclaboussures. Plongez toujours lentement le panier dans l’huile.19
Ailes de poulet avec sauce ranch à l’aneth Donne 24morceaux Ingrédients: – 3,8L (1gal) d’huile végétale – Environ 1kg (2½lb) d’ailes de poulet Enrobage: – 3cuillères à table d’amidon de maïs – 1cuillère à thé de paprika fumé – ½cuillère à thé de sel casher – ¼cuillère à thé de poivre fraîchement moulu Sauce: – ½tasse (118ml) de vinaigrette de style ranch – ¾cuillère à thé d’aneth séché – ¼cuillère à thé d’ail en poudre Instructions: Verser l’huile végétale dans le contenant de la friteuse. Fermer le couvercle; régler la température à 190ºC (375ºF). Laisser l’huile chauffer jusqu’à ce que le voyant indiquant qu’elle est prête s’allume. Pendant ce temps, couper les bouts des ailes de poulet et les jeter, puis couper chaque aile en deux à l’articulation. Vous devriez obtenir 24 morceaux. Éponger chaque morceau d’aile de poulet avec un papier absorbant pour l’assécher; réserver. Dans un grand bol, mélanger tous les ingrédients de l’enrobage. Déposer les morceaux d’ailes de poulet dans le mélange à enrober et brasser jusqu’à ce qu’ils soient bien recouverts. Placer le panier à friture dans l’huile chaude. Déposer délicatement environ 8morceaux d’ailes de poulet dans la friteuse, un à la fois. Fermer le couvercle de la friteuse et cuire de 10 à 12minutes, ou jusqu’à ce que les morceaux de poulet soient dorés et que la température interne du poulet atteigne 74ºC (165ºF). Retirer les morceaux d’aile de poulet de la friteuse et les laisser s’égoutter en les déposant sur plusieurs couches de papier absorbant. Répéter avec les morceaux d’ailes de poulet restants. Dans un petit bol, mélanger tous les ingrédients de la sauce. Servir les ailes de poulet avec la sauce à l’aneth. Réfrigérer les restes. Rondelles d’oignon au babeurre Donne 6portions Ingrédients: – 3,8L (1gal) d’huile végétale – 1 ou 2gros oignons jaunes (environ 454g), pelés et coupés en tranches (rondelles) d’environ 1 cm (3/8 po) – 473ml (2tasses) de babeurre – 3cuillères à table de moutarde de Dijon – 2œufs, battus – ¼tasse d’amidon de maïs Chapelure: – 2tasses de chapelure japonaise panko – 1cuillère à thé de sel casher – ½cuillère à thé de poivre fraîchement moulu Instructions: Dans un grand bol, mélanger les tranches d’oignon, le babeurre et la moutarde de Dijon. Laisser reposer au réfrigérateur au moins 1heure. Pendant ce temps, verser l’huile végétale dans la friteuse, fermer le couvercle et choisir le préréglage pour rondelles d’oignon à 190ºC (375ºF). Verser l’amidon de maïs dans un moule à tarte. Verser les œufs battus dans un autre moule à tarte. Dans un grand bol, mélanger tous les ingrédients de la chapelure. Pour enrober les rondelles d’oignon: Retirer les tranches d’oignon du mélange au babeurre, une à la fois. Recouvrir la tranche d’amidon de maïs, puis bien l’enrober avec les œufs battus. Ensuite, la recouvrir avec le mélange de chapelure; réserver les tranches enrobées en les déposant sur une grille de refroidissement. Répéter avec les tranches d’oignon restantes. Plonger délicatement le grand panier à friture dans l’huile chaude. Déposer environ 6 tranches d’oignon dans la friteuse. Fermer le couvercle; cuire selon le temps de cuisson préréglé de 4minutes, ou jusqu’à ce que la pâte devienne dorée. Retirer les rondelles d’oignon cuites du panier et les laisser refroidir légèrement sur un plat recouvert de papier absorbant pour absorber l’excédent d’huile. Répéter avec les tranches d’oignon enrobées restantes. Réfrigérer les restes. Savourer. RECETTES Après avoir coupé les pommes de terre pour en faire des frites ou des croustilles, lavez-les à l’eau froide pour éliminer l’amidon. Cela les empêchera de coller ensemble. Asséchez-les complètement avant de les faire frire. Ne mettez jamais d’ustensiles de plastique dans l’huile chaude. Ne versez pas l’huile chaude dans des contenants en plastique.20 Beigne maison avec glaçage à la bière de gingembre Donne 6portions Ingrédients: – 3,8L (1gal) d’huile végétale Beignets: – 60ml (¼tasse) de beurre ramolli – ⁄tasse de sucre – ⁄tasse de cassonade claire bien tassée – 3½tasses de farine tout usage – 2cuillères à thé de levure chimique – 1cuillère à thé de sel – ½cuillère à thé de bicarbonate de soude – ½cuillère à thé de cardamome moulue – 2œufs, à température ambiante – 118ml (½ tasse) de babeurre – ½cuillère à thé d’extrait de vanille véritable Glaçage: – 1tasse de sucre glace – 2cuillères à table de bière de gingembre
– 1tasse de sucre – ½cuillère à thé de cardamome moulue Instructions: Verser l’huile végétale dans la friteuse; fermer le couvercle et régler la température à 190ºC (375ºF). Déposer le beurre et les deux types de sucre dans un grand bol à mélanger. Battre le tout en raclant souvent les parois du bol, jusqu’à ce que le mélange ressemble à de petits cailloux (environ 1 à 2minutes). Ajouter les œufs, un à la fois, en battant bien après chaque ajout; ajouter le babeurre et la vanille et bien mélanger. Dans un bol à mélanger moyen, mélanger la farine, la levure chimique, le sel, le bicarbonate de soude et la cardamome. Ajouter les ingrédients secs au mélange de babeurre et mélanger jusqu’à la formation d’une pâte. La pâte est légèrement collante. Sur une surface bien enfarinée et à l’aide d’un rouleau à pâte lui aussi bien enfariné, abaisser la pâte jusqu’à une épaisseur de 1,3cm (½po). Couper des cercles de pâte à l’aide d’un emporte-pièce de 7,6cm (3po). Couper un petit cercle au centre du plus grand cercle à l’aide d’un emporte-pièce de 2,5cm (1po). Rouler à nouveau la pâte restante et répéter la coupe. Laisser reposer les beignets et leur centre 15minutes sur une grille de refroidissement. Ajouter environ 6anneaux à la fois dans la friteuse. Couvrir les beignets et les faire frire 1minute; les retourner et continuer la friture 1minute de plus, ou jusqu’à ce qu’ils soient dorés. Retirer les beignets de la friteuse et les laisser s’égoutter sur un plateau recouvert de papier absorbant. Répéter avec les beignets restants et leur centre. Pendant ce temps, mélanger le sucre glace et la bière de gingembre dans un petit bol. Verser un let de glaçage sur les beignets et leur centre. Laisser refroidir. ASTUCE: Si vous le souhaitez, mélangez le sucre et la cardamome et saupoudrez-les sur les beignets, ou trempez-y les beignets. Laisser refroidir. Frites maison Donne 4portions Ingrédients: – 3,8L (1gal) d’huile végétale – 454g (1lb) de pommes de terre jaunes (environ 2grosses pommes de terre), rincées et coupées en languettes de 1cm (⁄po) – Sel casher Instructions: Verser l’huile végétale dans la friteuse et la mettre en fonction en choisissant le préréglage pour les frites (177ºC [350ºF]). Laisser chauffer l’huile jusqu’à ce que le voyant s’allume. Rincer les languettes de pommes de terre dans l’eau froide pour éliminer l’amidon. Laisser reposer les languettes de pommes de terre dans un bol d’eau froide 30minutes. Retirer les pommes de terre de l’eau et les assécher en les épongeant avec une serviette propre ou un papier absorbant. Déposer environ la moitié des languettes dans chacun des deux petits paniers, puis les submerger dans l’huile chaude. Régler la minuterie à 6minutes. Une fois la minuterie éteinte ou les frites dorées, soulever les paniers de l’huile et les laisser s’égoutter sur le bord de la friteuse. Transférer les frites sur un plateau recouvert de papier absorbant et les saupoudrer de sel. Savourer.21
Les temps de cuisson représentent des suggestions. Ajustez-les en fonction de vos préférences et de la quantité d’aliments en cours de cuisson. Ne pas trop remplir les paniers à friture ou mettre plus de 340g (¾lb) d’aliments dans les petits paniers, ou 680g (1½lb) dans le grand panier.
AVERTISSEMENT : Ne pas ajouter d’eau, d’aliments humides ou d’aliments congelés glacés à l’huile de
cuisson, car elle pourrait éclabousser et causer des blessures. Ne pas déplacer la friteuse lors de la cuisson, ou à tout moment lorsque l’huile est chaude. Ne pas essayer de vider l’huile lorsqu’elle est chaude. Ne pas toucher les surfaces métalliques de la friteuse, car elles sont chaudes et pourraient causer des brûlures. Ne pas ranger le produit à l’extérieur. Ranger l’appareil dans un endroit sec et aéré.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT: Ne pas essayer de nettoyer la friteuse ou de vider l’huile alors que l’appareil ou son contenu
est encore chaud. Laisser l’appareil refroidir complètement.
1. Avant le nettoyage, débrancher le cordon électrique détachable de la prise murale en premier, puis de la friteuse
et attendre que l’appareil soit complètement froid.
2. Retirer le tableau de commande et l’élément chauffant du boîtier en soulevant l’ensemble verticalement.
3. Ne jamais immerger le tableau de commande dans un liquide. Nettoyer l’élément chauffant avec de l’eau chaude
savonneuse en faisant attention de ne pas mouiller le tableau de commande.
4. Nettoyer l’extérieur du tableau de commande avec un linge légèrement humide.
5. Nettoyer les paniers à friture et le contenant pour l’huile dans l’eau tiède savonneuse ou au lave-vaisselle et les
assécher complètement.
6. Essuyer le boîtier de la friteuse avec un linge humide. Toujours veiller à ce que les composants soient
complètement secs, car l’eau résiduelle pourrait causer des éclaboussures d’huile. IMPORTANT: Ne pas immerger le tableau de commande ou le cordon électrique détachable de la friteuse dans l’eau ou dans tout autre liquide. Toujours laver l’appareil à la main de la façon décrite plus haut et toujours l’assécher complètement. Toute autre tâche d’entretien devrait être effectuée par un agent de service autorisé. L’appareil est équipé d’un dispositif de sécurité en cas de surchauffe situé sous le tableau de commande (illustration6). Si la friteuse est utilisée sans huile, l’interrupteur de sûreté s’active et l’appareil s’éteint automatiquement. Dans ce cas, débrancher l’appareil et le laisser refroidir (environ 10minutes). Une fois le contenant rempli d’huile, brancher l’appareil. Appuyer ensuite sur le bouton RÉINITIALISATION (RESET) de l’interrupteur de sûreté avec un cure-dent ou un autre objet non métallique similaire. Si le problème avec l’interrupteur de sûreté demeure, communiquer avec notre service d’assistance téléphonique (détails à la page29).22
KRUPS GARANTIE INTERNATIONALE
: www.krups.com Ce produit est réparable par KRUPS, pendant et après la période de garantie. KRUPS s’efforce de conserver la plus grande partie du stock de pièces disponible pour la réparation de vos produits pendant une durée moyenne de 5 à 7 ans, après la dernière date de fabrication. Les accessoires, consommables, et autres pièces remplaçables directement par l’utilisateur, peuvent être commandés, s’ils sont disponibles localement, sur le site internet www.krups.com La Garantie Ce produit est garanti par KRUPS (adresse et contacts dans la liste des pays de la Garantie Internationale KRUPS) contre tout défaut de fabrication ou de matière ou de main d’oeuvre, pendant 2 ans à partir de la date d’achat initiale ou la date de livraison. Cette Garantie Internationale du fabricant KRUPS vient en complément des droits des consommateurs. La Garantie Internationale du fabricant couvre tous les coûts de remise en état d’un produit reconnu défectueux pour redevenir conforme à ses spécications d’origine, par la réparation, la main-d’oeuvre, et le remplacement éventuel de pièces défectueuses. Au choix de KRUPS, un produit de remplacement peut être proposé à la place de la réparation du produit défectueux. Les obligations de KRUPS dans le cadre de cette garantie se limitent exclusivement à cette réparation ou ce remplacement. Conditions & Exclusions Cette garantie ne couvre pas les dommages qui seraient le résultat d’une mauvaise utilisation, d’une négligence, du non respect des instructions d’utilisation et de maintenance, de l’utilisation avec une alimentation électrique non conforme à celle spéciée sur la plaque signalétique, ou d’une modication ou d’une réparation non autorisée du produit. Elle n’inclut également pas l’usure normale du produit, ni la maintenance ou le remplacement de pièces consommables, ni les cas suivants : – utilisation d’une eau ou d’un consommable non adapté – entrée d’eau, de poussière, d’insectes dans le produit – entartrage (tout détartrage doit être réalisé conformément aux instructions dans le mode d’emploi) – dommages mécaniques, surcharge – dommages ou dysfonctionnements dus à l’utilisation avec un voltage ou une fréquence électrique non conformes – tout accident lié à un feu, une inondation, etc – usage professionnel ou sur un lieu de travail – verre ou céramique endommagé – dommage résultant de la foudre ou surtension électrique Cette garantie ne s’applique pas aux produits traqués, ou aux dommages résultant d’une utilisation impropre ou sans entretien, aux problèmes d’emballage ou de transport pendant l’expédition du produit par son propriétaire. An d’offrir le meilleur service après-vente possible et d’améliorer constamment la satisfaction de ses clients, KRUPS pourra envoyer une enquête de satisfaction à tous ses clients dont le produit aura été réparé ou échangé par l’un des partenaires service agréés de KRUPS. La Garantie Internationale de KRUPS couvre exclusivement les produits achetés dans un des pays listés, et utilisés à des ns domestiques également dans un des pays listés dans Liste des Pays. En cas d’utilisation dans un pays différent du pays d’achat : a) La Garantie Internationalde de KRUPS ne s’applique qu’en cas d’adéquation du produit avec les standards et normes locales, tels que le voltage, la fréquence électrique, le type de prise électrique, ou toute autre spécication locale. b) Le processus de réparation pour des produits achetés en dehors du pays d’utilisation peut exiger un temps de réparation plus long si le produit n’est pas localement vendu par KRUPS. c) Au cas où le produit ne serait pas réparable dans le pays d’emploi, la Garantie Internationale de KRUPS est limitée au remplacement par un produit équivalent ou un produit alternatif de même valeur, si c’est possible. Droits des Consommateurs Cette Garantie Internationale de KRUPS n’affecte ni les droits légaux dont bénécie tout consommateur localement, qui ne sauraient être exclus ou limités, ni les droits légaux envers un distributeur auprès de qui aurait été acheté un produit. Cette Garantie donne au consommateur des droits spéciques, et le consommateur peut par ailleurs bénécier des droits particuliers en fonction du Pays, de l’Etat ou de la Province. Le consommateur peut faire usage de ces droits de son seul fait. ***Veuillez conserver ce document qui vous sera utile en cas de réclamation sous garantie.23
Notice Facile