ARDES Eolo Mini Touch AR5R05T - Climatisation

Eolo Mini Touch AR5R05T - Climatisation ARDES - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Eolo Mini Touch AR5R05T ARDES au format PDF.

📄 64 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ARDES Eolo Mini Touch AR5R05T - page 27
Caractéristiques techniques Climatiseur mobile, puissance de 2000 W, capacité de refroidissement de 7000 BTU/h
Modes de fonctionnement Refroidissement, ventilation, déshumidification
Dimensions Dimensions compactes pour un placement facile dans les espaces réduits
Poids Poids léger pour une mobilité aisée
Niveau sonore Niveau sonore de 65 dB en fonctionnement
Utilisation Idéal pour les petites pièces, facile à installer et à utiliser
Entretien Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé pour un fonctionnement optimal
Sécurité Protection contre la surchauffe, arrêt automatique en cas de réservoir plein
Informations générales Économe en énergie, design moderne et élégant

FOIRE AUX QUESTIONS - Eolo Mini Touch AR5R05T ARDES

Pourquoi mon ARDES Eolo Mini Touch ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle et que le câble d'alimentation n'est pas endommagé.
Comment régler la température sur mon ARDES Eolo Mini Touch ?
Utilisez les boutons de commande sur le panneau tactile pour augmenter ou diminuer la température souhaitée.
Pourquoi mon climatiseur fait-il du bruit ?
Un léger bruit est normal, mais si le bruit est excessif, vérifiez si l'appareil est sur une surface stable et si les filtres sont propres.
Comment nettoyer les filtres de mon ARDES Eolo Mini Touch ?
Retirez les filtres de l'appareil et rincez-les à l'eau tiède. Assurez-vous de les laisser sécher complètement avant de les réinstaller.
Mon climatiseur ne refroidit pas suffisamment, que faire ?
Assurez-vous que les fenêtres et les portes sont fermées. Vérifiez également si les filtres sont sales et nettoyez-les si nécessaire.
Est-ce que l'ARDES Eolo Mini Touch a une fonction de minuterie ?
Oui, l'appareil dispose d'une fonction de minuterie que vous pouvez programmer via le panneau de contrôle.
Comment réinitialiser mon ARDES Eolo Mini Touch ?
Débranchez l'appareil pendant quelques minutes, puis rebranchez-le pour le réinitialiser.
Quels sont les dimensions de l'ARDES Eolo Mini Touch ?
Les dimensions de l'appareil sont 32 cm de hauteur, 29 cm de largeur et 16 cm de profondeur.
Peut-on utiliser l'ARDES Eolo Mini Touch en tant que déshumidificateur ?
Oui, l'appareil a une fonction de déshumidification que vous pouvez activer via les réglages.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation pour l'ARDES Eolo Mini Touch ?
Le manuel d'utilisation est généralement inclus dans l'emballage. Vous pouvez également le télécharger sur le site officiel d'ARDES.

Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Eolo Mini Touch AR5R05T - ARDES et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Eolo Mini Touch AR5R05T de la marque ARDES.

MODE D'EMPLOI Eolo Mini Touch AR5R05T ARDES

CLIMATISEUR À ÉVAPORATION D’EAU

  • By control panel: press Cooler (F) button to deactivate the evaporative cooling function. If the evaporative cooling function is deactivated, the “6” indicator light is o󰀨 on in the display and the unit work as a fan. Maintenance GB Before carrying out routine cleaning, switch o󰀨 the fan and disconnect mains power. For external cleaning use a soft and dry cloth. DO NOT dip the device in water, or splash it with any other liquids. DO NOT use solvents or any other chemical products for cleaning it. When you do not use it, after cleaning it, store the fan in a dry place. DAILY CLEANING To reduce bacteria and scale residues, empty the water tank every day after use and dry it with a soft and clean cloth. Cleaning the anti-dust lter: unscrew the screw placed on the top of anti-dust lter and remove it from the appliance by pulling it out. Clean it with water and replace on the appliance when dry. Fix the anti-dust lter with its screw.24 Cleaning the cooling pad: Remove anti-dust lter and then the cooling pad. Clean the cooling pad under the water and put it inside the unit. Attention: the cooling pad and the anti-dust lter must be replaced in the appliance before turn it on. Cleaning of the water tank: Pull out the water tank (Attention: the water tank cannot be opened completely) and clean it with a soft damp cloth. If the water tank is particularly dirty use a mild soap that must be rinsed carefully. Attention: before store the fan at the end of the season is necessary completely empty the water tank and dry it. Clean even the anti-dust lter and cooling pad and make sure they are completely dry before replace them in the unit.25 BATTERIES - Remove the batteries from the appliance before its disposal. Do not dispose the batteries with domestic waste. The batteries must be disposed of in the appropriate containers or in the specic collecting centre. Suitable segregated collection helps prevent damage to the environment and to human health. To remove batteries, refer to Instructions for use. DISPOSAL USER INFORMATION “Implementation of Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)”, pertaining to reduced use of hazardous substances in electrical and electronic equipment, as well as to waste disposal. The symbol of the crossed-out wheelie bin on the equipment or on its packaging indicates that the product must be disposed of separately from other waste at the end of its service life. The user must therefore take the dismissed equipment to suitable separate collection centres for electrical and electronic waste. For more details, please contact the appropriate local authority. Suitable segregated collection of the equipment for subsequent recycling, treatment or environmentally- friendly disposal helps prevent damage to the environment and to human health, and encourages the re-use and/or recycling of the materials that make up the equipment. Abusive disposal of the product by the user shall result in the application of administrative nes in accordance with the laws in force. User Information26 GUARANTEE Terms and Conditions The guarantee is valid for 24 months. This guarantee applies only if it has been duly lled in and is submitted with the receipt showing the date of purchase. The guarantee covers the replacement or repair of parts making up the appliance which were faulty at source due to manufacturing faults. After the guarantee has expired, the appliance will be repaired against payment. The manufacturer declines any responsibility for damage to persons, animals or property due to misuse of the appliance and failure to observe the directions contained in the instructions. Limits All rights under this guarantee and any responsibility on our part will be voided if the appliance has been: - mishandled by unauthorized persons - improperly used, stored or transported. The guarantee does not cover damage to the outward appearance or any other that does not prevent regular operation. If any faults should be found despite the care taken in selecting the materials and in creating the product, or if any information or advice are required, please contact your local dealer.27 Avertissements FR L’appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans l’expérience ni les connaissances nécessaires, à condition d’être surveillées ou après avoir reçu les instructions relatives à l’utilisation sûre de l’appareil et avoir compris les risques inhérents. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. Si le câble d’alimentation devait être endommagé, il faut le remplacer uniquement auprès des centres d’assistance autorisés par le constructeur, an de prévenir chaque risque. Éteindre l’appareil et le débrancher lors28 des opérations de remplissage et de nettoyage. NE PAS DÉMONTER le ventilateur : ce ventilateur n’est pas démontable. Soyez conscient que des niveaux d’humidité élevés peuvent favoriser la croissance d’organismes biologiques dans l’environnement. Ne laissez pas la zone autour de l’appareil devenir humide ou mouillée. En cas d’humidité, baissez la sortie de l’appareil. Si le volume de sortie de l ’a p p a re i l n e p e u t p a s ê t r e b a i s s é , u t i l i s e z l’appareil par intermittence. Ne laissez pas les matériaux absorbants, tels que les tapis, les rideaux, les tentures ou les nappes, devenir humides. Débranchez l’appareil pendant le remplissage et le nettoyage. Ne laissez pas d’eau dans le réservoir lorsque l’appareil n’est pas utilisé. Videz et nettoyez l’appareil avant de29 le ranger. Nettoyez l’appareil avant la prochaine utilisation. Attention à ne pas renverser l’appareil. ATTENTION : lire attentivement cette notice car elle contient d’importantes instructions pour la sécurité en matière d’installation, usage et entretien. Instructions importantes à conserver pour des références futures. Les enfants NE doivent PAS jouer avec l’appareil. Cet appareil devra être destiné uniquement à l’utilisation pour laquelle il a été conçu ; tout usage non conforme aux indications contenues dans cette notice est impropre et dangereux. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages dérivant de l’utilisation impropre et/ ou déraisonnable. Cet appareil N’est PAS indiqué pour l’usage dans des lieux à atmosphère explosive (présence de substances inammables sous forme de gaz, vapeur, brouillard ou poussière, dans des conditions atmosphériques où, après l’allumage, la combustion se propage dans l‘air) Les éléments de l’emballage (sachets en plastique, polystyrène expansé, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants ou de personnes incompétentes car ils représentent des sources de danger potentiel. L’installation/assemblage du dispositif devra être e󰀨ectué(e) selon les consignes du fabricant. Une mauvaise procédure peut provoquer des dommages aux personnes, animaux ou choses, pour lesquels le fabricant ne peut être retenu responsable. Positionner et utiliser l’appareil sur un plan d’appui horizontal et stable. Vérier, avant d’utiliser l’appareil, son état et celui du cordon d’alimentation. En cas de doutes, s’adresser au personnel qualié. S’assurer, avant d’alimenter l’appareil, que les données de la plaque (tension et fréquence) correspondent à celles du réseau de distribution électrique et que la prise est conforme à la che du câble de l’appareil. Vérier que l’installation électrique utilisée pour l’alimentation est dotée des protections conformes aux lois en vigueur. Il NE faut PAS alimenter l’appareil avec des prises doubles. Éviter, si possible, l’utilisation d’adaptateurs et/ou de rallonges ; si leur utilisation s’impose, utiliser exclusivement du matériel conforme aux normes de sécurité en vigueur et respectueux des paramètres électriques des adaptateurs en question. L’appareil ne doit pas être allumé avec des temporisateurs externes et/ ou d’autres dispositifs de contrôle à distance non expressément cités dans ce manuel.30 Il NE faut PAS utiliser ni conserver le dispositif à proximité des sources de chaleur localisées (radiateurs, poêles, etc.). Il NE faut PAS plonger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides ; s’il devait tomber accidentellement dans l’eau, il NE faut PAS le récupérer avant d’avoir débranché le cordon d’alimentation de la prise électrique. Pour utiliser l’appareil pour la première fois, s’assurer d’avoir enlevé toutes les étiquettes ou lm de protection qui en empêche le bon fonctionnement. Brancher et débrancher le cordon d’alimentation avec les mains sèches et en le tenant fermement. Contrôler, avant de brancher la che à la prise, que le bouton de marche de l’appareil est positionné sur « OFF » (éteint). Dérouler totalement le cordon d’alimentation pour éviter les surchau󰀨es, éviter de tirer dessus (il ne faut pas le tendre, l’agiter ni l’utiliser pour traîner l’appareil auquel il est branché). Éviter de positionner le cordon d’alimentation sur des surfaces abrasives ou tranchantes ou à des endroits où il peut facilement s’abîmer. Il NE faut PAS obstruer totalement ni partiellement les prises d’air ou y insérer des objets à l’intérieur. Il ne faut pas toucher l’appareil avec les parties du corps mouillées ou humides pendant le fonctionnement ; nous conseillons en tous les cas de mettre, entre soi-même et le plan d’appui, un élément isolant (par exemple en chaussant des chaussures avec la semelle en caoutchouc). Pendant l’utilisation l’appareil doit être tenu à distance de sécurité de tout objet et/ou substance inammable ou potentiellement explosive. En cas de fonctionnement anormal ou d’anomalies pendant le fonctionnement, éteindre immédiatement l’appareil, le débrancher de sa source d’alimentation, vérier les causes des anomalies, éventuellement avec l’aide d’un personnel qualié. Éviter dans tous les cas d’e󰀨ectuer des opérations non prévues dans ce manuel d’emploi (démontage et/ou modications). Débrancher l’appareil par le câble d’alimentation du dispositif durant les périodes d’inutilisation prolongée, avant de le ranger et d’e󰀨ectuer une quelconque opération de nettoyage ou d’entretien. Conserver et utiliser l’appareil exclusivement en milieux internes ou en tous les cas, protégés des agents atmosphériques comme la pluie, les rayons directs du soleil ou de la poussière. L’appareil n’est pas conçu pour l’utilisation et la conservation à l’extérieur. Le nettoyage et l’entretien du dispositif NE doivent PAS être e󰀨ectués par des enfants sans la surveillance d’un adulte. Avant de débrancher l’appareil, l’éteindre par la commande du panneau31 de contrôle. Si on décide de ne plus utiliser un appareil de ce type, il est recommandé d’exclure toutes les parties de l’appareil qui peuvent constituer une source de danger ou de les éliminer/recycler conformément aux normes en vigueur dans le pays d’utilisation. Il NE faut PAS alimenter le dispositif sans l’avoir d’abord correctement assemblé d’après les instructions de ce manuel. Positionner l’appareil à une distance adéquate des objets ou des murs autours pour que le fonctionnement ne puisse pas provoquer de dommages accidentels. Il NE faut PAS utiliser le dispositif à proximité de fourneaux à gaz ou de ammes nues en général. Il NE faut PAS utiliser le dispositif à proximité de rideaux ou tissus. Il NE faut PAS accrocher le climatiseur à un mur ou au plafond, la seule installation admise est celle expressément indiquée dans ce manuel. Il NE faut en aucun cas couvrir l’appareil durant le fonctionnement. Il NE faut PAS introduire d’objets ou des parties du corps dans la grille de protection des hélices. Il NE faut PAS laisser l’appareil trop longtemps sans surveillance pendant le fonctionnement. Il NE faut PAS rester trop longtemps exposé au ux d’air généré par le dispositif en marche, peut provoquer des dommages à la santé. Si le climatiseur doit être stocké pendant une longue période et non utilisé de façon régulière, remettre le climatiseur dans son emballage d’origine et le ranger dans un lieu sec et sans humidité. Pour l’utiliser la première fois après une longue période d’inutilisation, contrôler que le climatiseur est propre et que les aubes du moteur tournent (quand le dispositif est éteint) sans aucun frein. MISES EN GARDE POUR LES PILES :

1. GARDER LES PILES HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.

L’ingestion peut provoquer des brûlures chimiques, une perforation des tissus mous et la mort. Des brûlures graves peuvent survenir dans les 2 heures suivant l’ingestion. Consulter un médecin immédiatement.

2. Ne pas laisser les enfants remplacer les piles.

3. Insérer les piles correctement en respectant les polarités (+ et -)

indiquées sur les piles et sur l’appareil.

4. Les piles ne doivent pas être court-circuitées.

5. Ne pas charger les piles.

6. Ne pas forcer les piles à se décharger.

7. Ne pas utiliser simultanément de piles neuves et usagées, ni de piles

de types ou de fabricants di󰀨érents.

8. Les piles déchargées doivent être immédiatement retirées de l’appareil

et éliminées conformément aux lois en vigueur.32

9. Ne pas chau󰀨er les piles et ne pas les exposer à la chaleur.

10. Ne pas souder directement les piles.

11. Ne pas démonter les piles.

12. Ne pas déformer les piles.

13. Ne pas jeter les piles au feu.

14. Ne pas mettre en contact avec de l’eau ou de l’humidité, surtout si le

conteneur des piles est endommagé.

15. Ne pas capsuler ou modier les piles.

16. Ranger les piles non utilisées dans leur emballage d’origine, à l’écart

des objets métalliques. Si elles ont été déjà retirées de l’emballage, ne pas mélanger les piles.

17. Si vous avez l’intention de ne pas utiliser l’appareil pendant une

période prolongée, retirez les piles.

18. Nettoyer les contacts des piles et ceux de l’appareil avant d’insérer

19. En cas de fuites des piles, éviter tout contact avec le matériau qui

fuit ; en cas de contact, rincer la partie a󰀨ectée avec de l’eau et consulter un médecin.33 Informations Techniques

1. Grille sortie de l’air

2. Panneau de commande

7. Filtre à poussière

8. Tampon de refroidissement

9. Poignée d’ouverture

11. Cordon électrique

12. Récipients pour glace (2 pièces)

Extraire le produit de la boîte et monter les roues dans les 4 trous situés sur la partie inférieure du produit, en les poussant jusqu’au fond. Remplir le réservoir:

  • Extraire partiellement le réservoir (Attention: le réservoir de l’eau ne peut pas être extrait entièrement) après avoir tourné la poignée d’ouverture en position horizontale. Instructions d’emploi FR34
  • Verser de l’eau déminéralisée froide et propre dans le réservoir de façon à ce que le niveau de l’eau soit comprise entre l’indicateur « Min » de minimum et « Max » de maximum.
  • Pour un e󰀨et plus rafraîchissant, insérer dans le réservoir de l’eau les conteneurs de glace fournis en standard, préalablement remplis d’eau et placés dans le congélateur jusqu’à ce qu’il soient entièrement congelés.
  • Refermer le réservoir. ATTENTION !
  • Avant de remplir le réservoir, éteindre et débrancher l’unité de la prise de courant.
  • Ne pas ajouter de substances chimiques, d’huiles ou d’autres additifs dans le réservoir : ce dernier doit être rempli uniquement avec de l’eau déminéralisée propre (préalablement bouillie) ou de l’eau distillée.
  • Utiliser exclusivement de l’eau froide pour remplir le réservoir.
  • Surveiller le niveau de l’eau dans le réservoir : il doit être compris entre l’indication « min » (quantité minimum d’eau) et « max » (quantité maximum d’eau). Positionner le climatiseur sur une surface plate et stable et brancher la che dans une prise de courant ; l’appareil émet un « bip » sonore. Le climatiseur peut être commandé par le panneau de commande placé sur le corps principal et par la télécommande fournie. Panneau de commande Télécommande A. On/O󰀨 B. Vitesse C. Modalité D. Timer (Temporisateur) E. Oscillation F. Refroidissement A B

ABCDEF Indicateurs lumineux35 Indicateurs lumineux 1a. Vitesse minimum 1b. Vitesse moyenne 1c. Vitesse maximum

3. Modalité nocturne

1b1c Piles La télécommande est fournie avec une pile CR2025 3V; retirer le lm de protection du compartiment à piles de la télécommande avant utilisation. Lorsque la pile est usée, vous devez la remplacer par une autre du même type. Pour retirer la pile, suivre les dessins reportés au dos de la télécommande. Bouton ON/OFF (A) :

  • Appuyer sur cette touche avec l’appareil éteint pour l’allumer. L’appareil s’allume en mode vitesse minimum (voyant 1a).
  • Appuyer sur cette touche avec l’appareil en marche pour l’éteindre. Bouton VITESSE (B) :
  • Appuyer sur le bouton Vitesse avec le climatiseur en marche pour sélectionner la vitesse désirée entre minimum, moyenne et maximum. La vitesse sélectionnée est indiquée par le voyant lumineux allumé sur le panneau de commandes : (1a) vitesse minimum, (1b) vitesse moyenne, (1c) vitesse maximum. Bouton Mode (C)
  • Appuyer sur ce bouton lorsque le climatiseur est en marche pour sélectionner le mode de fonctionnement souhaité parmi : normal, naturel (indicateur lumineux 4) ou nocturne (indicateur lumineux 3). Bouton TIMER (MINUTEUR) (D) :
  • Appuyer sur le bouton Timer quand le climatiseur est allumé pour programmer l’arrêt di󰀨éré du climatiseur à un intervalle compris entre 0,5 heures et 7,5 heures à partir du moment de la programmation. À chaque pression, le temps augmente de 0,5 heures et les indicateurs lumineux du temporisateur (indiqués par 0,5H, 1H, 2H, 4H) s’allument36 sur le panneau de commande. Si tous les voyants sont éteints, cela signie que le minuteur n’a pas été conguré et que le produit fonctionnera en mode continu jusqu’à l’arrêt manuel. Bouton OSCILLATION (E) :
  • Appuyer sur le bouton « Oscillation » avec le climatiseur en marche pour activer l’oscillation automatique de gauche à droite des ailettes verticales. Le voyant (7) s’allume sur le panneau de commande. Appuyer de nouveau sur le bouton « Oscillation » pour désactiver cette fonction ; le témoin lumineux (7) s’éteint sur le panneau de commande. Bouton REFROIDISSEMENT (F) :
  • Appuyer sur le bouton Refroidissement (F) lorsque le produit est allumé pour activer la fonction de refroidissement par évaporation d’eau.
  • Cette modalité prévoit l’utilisation d’eau. Vérier toujours le niveau d’eau dans le réservoir avant d’activer cette fonction. Les conteneurs à glace fournis augmentent l’e󰀨et rafraîchissant: avant l’utilisation, remplir les conteneurs à glace d’eau et les placer au congélateur jusqu’à ce qu’ils soient complètement congelés; puis les placer dans le réservoir d’eau en veillant à ce que le niveau d’eau ne dépasse pas le seuil maximum. Lorsque la fonction de refroidissement par évaporation d’eau est activée, le témoin lumineux (6) est allumé en rouge sur le panneau de commande.
  • Pour désactiver la fonction de refroidissement par évaporation d’eau:
  • Appuyer sur le bouton Refroidissement (F) pour désactiver la fonction de refroidissement par évaporation d’eau.
  • Lorsque la fonction de refroidissement par évaporation d’eau est désactivée, le témoin lumineux (6) est éteint sur le panneau de commande et l’appareil fonctionne uniquement comme un simple ventilateur. Maintenance FR Avant d’e󰀨ectuer un nettoyage ordinaire, arrêter le climatiseur et débrancher l’alimentation électrique. Utiliser un chi󰀨on doux et sec pour le nettoyage extérieur. Il NE faut PAS plonger le climatiseur dans l’eau, ni le vaporiser avec des liquides quelconques. Il NE faut PAS utiliser de solvants ou d’autres produits chimiques pour le nettoyage. Lorsqu’il n’est pas utilisé, conserver le climatiseur dans un endroit sec.37 NETTOYAGE QUOTIDIEN Pour réduire la croissance bactérienne et les dépôts calcaires, vider le réservoir tous les jours après utilisation et le sécher avec un chi󰀨on doux et propre. Nettoyage du ltre à poussière, Nettoyage du tampon de refroidissement : Dévisser la vis située en haut du ltre à poussière et retirer le ltre à poussière en le tirant doucement vers l’extérieur. Rincer le ltre à l’eau courante. Une fois sec, repositionner le ltre dans son siège et le xer avec la vis préalablement dévissée. Attention: l’appareil ne doit jamais être utilisé sans ltre à poussière ou tampon de refroidissement Nettoyage du réservoir : Extraire partiellement le réservoir (Attention : le réservoir de l’eau ne peut pas être extrait entièrement) et le nettoyer à l’aide d’un chi󰀨on souple et humide. En cas de présence de résidus minéraux au fond de la cuve, utiliser un produit de nettoyage neutre qui doit toujours être rincé soigneusement. Attention: avant de stocker le climatiseur à la n de la saison, il est conseillé de vider complètement le réservoir et de le sécher soigneusement. Le ltre et le tampon de refroidissement doivent également être propres et complètement secs avant de ranger le climatiseur.38 PILES - Retirer les piles de l’appareil avant de l’éliminer. Ne pas jeter les piles avec les ordures ménagères. Les piles doivent être éliminées dans des conteneurs spéciaux ou dans des points de collecte spéciques. Une collecte séparée adéquate permet d’éviter d’éventuels e󰀨ets négatifs sur l’environnement et la santé. Pour retirer les piles, suivre les instructions dans le MODE D’EMPLOI. INFORMATION UTILISATEUR « Mise en oeuvre de la directive 2012/19/UE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) », relative à la réduction de l’utilisation de substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques, ainsi qu’à l’élimination des déchets. Le symbole de la poubelle sur roulettes barrée sur l’appareil ou sur son emballage indique que le produit doit être éliminé séparément des autres déchets à la n de sa durée de vie. L’utilisateur doit donc apporter l’appareil à jeter à des centres de collecte séparés appropriés pour les déchets électriques et électroniques. Pour plus de détails, veuillez contacter l’autorité locale spéciale. Une collecte séparée appropriée de l’appareil pour un recyclage, un traitement ou une élimination respectueux de l’environnement permet d’éviter les dommages à l’environnement et à la santé humaine et encourage la réutilisation et/ou le recyclage des matériaux qui composent l’appareil. L’élimination abusive du produit par l’utilisateur entraînera l’application d’amendes administratives conformément aux lois en vigueur.
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ARDES

Modèle : Eolo Mini Touch AR5R05T

Catégorie : Climatisation