ROTEL A11 - Recepteur

A11 - Recepteur ROTEL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil A11 ROTEL au format PDF.

📄 73 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ROTEL A11 - page 15
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ROTEL

Modèle : A11

Catégorie : Recepteur

Caractéristique Détails
Type de produit Récepteur audio
Puissance de sortie 50 W par canal (8 ohms)
Connectivité Bluetooth, RCA, entrée optique
Dimensions 430 x 100 x 320 mm
Poids 5,5 kg
Utilisation Idéal pour les systèmes audio domestiques, compatible avec divers appareils audio
Maintenance Nettoyage régulier de la surface, vérification des connexions
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, utiliser sur une surface stable
Informations générales Compatible avec les systèmes de son surround, garantie constructeur incluse

FOIRE AUX QUESTIONS - A11 ROTEL

Comment puis-je connecter mon ROTEL A11 à ma télévision ?
Utilisez un câble audio optique ou un câble RCA pour relier la sortie audio de votre télévision à l'entrée correspondante du ROTEL A11.
Le son est faible, que puis-je faire ?
Vérifiez le niveau de volume sur le ROTEL A11 et assurez-vous que le volume de votre source audio est également réglé correctement.
Pourquoi mon ROTEL A11 ne s'allume-t-il pas ?
Assurez-vous que l'appareil est correctement branché à une prise de courant fonctionnelle et que le câble d'alimentation est en bon état.
Comment réinitialiser mon ROTEL A11 aux paramètres d'usine ?
Éteignez l'appareil, puis maintenez enfoncé le bouton de mise sous tension tout en le rallumant. Relâchez le bouton lorsque l'affichage clignote.
Le Bluetooth ne se connecte pas, que faire ?
Assurez-vous que votre appareil Bluetooth est en mode appairage et qu'il est à portée. Essayez de réinitialiser la connexion Bluetooth sur le ROTEL A11.
Comment mettre à jour le firmware du ROTEL A11 ?
Visitez le site Web de ROTEL pour télécharger la dernière version du firmware et suivez les instructions fournies pour la mise à jour.
Y a-t-il une garantie pour le ROTEL A11 ?
Oui, le ROTEL A11 est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Vérifiez les détails de la garantie dans le manuel de l'utilisateur.
Comment puis-je améliorer la qualité sonore de mon ROTEL A11 ?
Vérifiez que les enceintes sont correctement positionnées et utilisez des câbles de bonne qualité. Vous pouvez également ajuster les paramètres d'égalisation sur l'appareil.
Peut-on utiliser le ROTEL A11 avec des enceintes sans fil ?
Non, le ROTEL A11 ne prend en charge que les enceintes filaires. Assurez-vous de connecter des enceintes compatibles via les bornes de raccordement.
Que faire si le ROTEL A11 surchauffe ?
Assurez-vous que l'appareil est bien ventilé et qu'il n'est pas obstrué par d'autres objets. Éteignez-le et laissez-le refroidir avant de le rallumer.

Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice A11 - ROTEL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil A11 de la marque ROTEL.

MODE D'EMPLOI A11 ROTEL

  • /8”. Weight (net) 6.85 kg, 15.1 lbs. All specications are accurate at the time of printing. Rotel reserves the right to make improvements without notice. Rotel and the Rotel HiFi logo are registered trademarks of The Rotel Co., Ltd. Tokyo, Japan.PB 15 A11 Amplicateur Stéréo Intégré Remarque La prise RS232 ne doit être utilisée que par une personne qualifiée. ATTENTION : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur. Adressez-vous impérativement à une personne qualifiée. ATTENTION : Pour réduire tout risque d’électrisation ou d’incendie, ne pas exposer l’appareil à une source humide, ou à tout type de risque d’éclaboussure ou de renversement de liquide. Ne pas poser dessus d’objet contenant un liquide, comme un verre, un vase, etc. Prenez garde à ce qu’aucun objet ou liquide ne tombe à l’intérieur de l’A12 par ses orifices de ventilation. Si l’appareil est exposé à l’humidité ou si un objet tombe à l’intérieur, débranchez-le immédiatement de son alimentation secteur, et adressez-vous immédiatement et uniquement à une personne qualifiée et agréée. Tous les conseils de sécurité et d’installation doivent être lus. Conservez soigneusement ce livret. Tous les conseils de sécurité doivent être soigneusement respectés. Respectez les procédures d’installation et de fonctionnement indiquées dans ce manuel. Ne pas utiliser cet appareil près d’un point d’eau. L’appareil doit être nettoyé uniquement avec un chiffon sec ou un aspirateur. Il ne doit pas être posé sur un fauteuil, un canapé, une couverture ou toute autre surface susceptible de boucher ses ouïes d’aération ; ou placé dans un meuble empêchant la bonne circulation d’air autour des orifices d’aération. Cet appareil doit être placé loin de toute source de chaleur, tels que radiateurs, chaudières, bouches de chaleur ou d’autres appareils produisant de la chaleur. Notamment, ne pas tenter de supprimer la prise de terre (troisième broche de la prise) si celle-ci est présente. Si la prise n’est pas conforme à celles utilisées dans votre installation électrique, consultez un électricien agréé. Prendre garde à ce que ce cordon d’alimentation ne soit pas pincé, écrasé ou détérioré sur tout son trajet, et à ce qu’il ne soit pas mis en contact avec une source de chaleur. Vérifiez soigneusement la bonne qualité des contacts, à l’arrière de l’appareil comme dans la prise murale. N’utilisez que des accessoires préconisés par le constructeur. N’utilisez que des meubles, supports, systèmes de transport suffisamment solide pour supporter l’appareil. Procédez toujours avec la plus extrême précaution lorsque vous déplacez l’appareil, afin d’éviter tout risque de blessure ou des dommages à l’appareil. Débranchez le câble d’alimentation en cas d’orage, ou si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période. L’appareil doit être immédiatement éteint, débranché puis retourné au service après-vente agréé dans les cas suivants : le câble d’alimentation secteur ou sa prise est endommagé; un objet est tombé, ou du liquide a coulé à l’intérieur de l’appareil; l’appareil a été exposé à la pluie; l’appareil ne fonctionne manifestement pas normalement; l’appareil est tombé, ou le coffret est endommagé. L’appareil doit être utilisé dans un climat non tropical. Tous les appareils Rotel sont conçus en totale conformité avec les directives internationales concernant les restrictions d’utilisation de substances dangereuses (RoHS) pour l’environnement, dans les équipements électriques et électroniques, ainsi que pour le recyclage des matériaux utilisés (WEEE, pour Waste Electrical and Electronic Equipment). Le symbole du conteneur à ordures barré par une croix indique la compatibilité avec ces directives, et le fait que les appareils peuvent être correctement recyclés ou traités dans le respect total de ces normes. Ce symbole signifie que cet appareil bénéficie d’une double isolation électrique. Le branchement d’une mise à la masse ou à la terre n’est pas nécessaire. Remarques importantes concernant la sécurité Vous devez réserver un espace libre d’une dizaine de centimètres minimum autour de l’appareil. ATTENTION : La prise d’alimentation située à l’arrière constitue le principal moyen pour déconnecter l’appareil du secteur. Cet équipement doit être positionné dans un espace ouvert qui permet de garder l‘accès au câble d’alimentation. Cet appareil doit être branché sur une prise d’alimentation secteur, d’une tension et d’un type conformes à ceux qui sont indiqués sur la face arrière de l’appareil (USA : 120 V/60 Hz, CE : 230 V/50 Hz). Brancher l’appareil uniquement grâce au cordon secteur fourni, ou à un modèle équivalent. Ne pas tenter de modifier ou changer la prise. Ne pas utiliser de cordon rallonge. La prise d’alimentation secteur constitue le moyen radical de déconnexion de l’appareil. Elle doit donc rester en permanence accessible, car sa déconnexion constitue la seule assurance que l’appareil n’est plus alimenté par le secteur. Utilisez uniquement des câbles de Classe 2 pour réalise les connexions aux enceintes acoustiques et offrant une isolation suffisante pour minimiser les risques de chocs électriques. Les piles de la télécommande infra-rouge ne doivent en aucun cas exposées à une chaleur excessive notamment au feu ou au soleil direct. Les batteries doivent être recyclées ou éliminées selon les directives nationales et locales. L’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence interne de tensions électriques élevées susceptibles de présenter des risques graves d’électrocution. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique à l’utilisateur la présence de conseils et d’informations importantes dans le manuel d’utilisation accompagnant l’appareil. Leur lecture est impérative.16 A11 Amplicateur Stéréo Intégré A propos de Rotel Notre histoire commence il y a environ 50 ans. Depuis, au l des années, nous avons reçu des centaines de prix et de récompenses, et satisfait des centaines de milliers de personnes – comme vous ! Rotel a été fondée par une famille passionnée de musique, qui a décidé de fabriquer des maillons Haute Fidélité sans compromis aucun. Depuis sa création, cette passion est restée intacte, et cette famille s’est xée comme objectif de proposer à tous les audiophiles et mélomanes les meilleurs appareils possibles, quel que soit leur budget. Une volonté partagée par tous les employés de Rotel. Les ingénieurs Rotel travaillent comme une équipe très soudée, écoutant, peaunant chaque nouveau modèle jusqu’à ce qu’il atteigne exactement leurs standards – très élevés – de musicalité. Ils sont libres de choisir des composants en provenance du monde entier, an de concevoir le meilleur produit possible. C’est ainsi que vous trouverez dans nos appareils des condensateurs d’origine britannique ou allemande, des transistors japonais ou américains, tandis que les transformateurs toriques sont toujours fabriqués dans nos propres usines Rotel. Nous sommes tous concernés par la qualité de l’environnement. Et, comme de plus en plus de produits électroniques sont fabriqués puis éliminés quelques années plus tard, il est désormais essentiel qu’un constructeur fabrique tous ses produits en veillant à ce qu’ils aient un impact minimum sur la planète. Chez Rotel, nous sommes très fiers d’apporter notre pierre à ce nouvel édifice. Nous avons réduit la teneur en plomb de nos électroniques, en utilisant notamment des composants et une soudure spéciale ROHS. Nos ingénieurs travaillent en permanence pour améliorer le rendement des alimentations de puissance sans compromettre leur qualité. C’est ainsi qu’en mode Standby, les appareils Rotel consomment moins pour se conformer aux exigences de la « Standby Power Consumption » qui limite la consommation en veille des appareils électroniques. L’usine Rotel participe également de façon active à la protection de l’environnement au travers d’un processus de fabrication général amélioré et toujours plus écologique et plus propre. Tous les membres de l’équipe Rotel vous remercient pour l’achat de cet appareil. Nous sommes persuadés qu’il vous offrira de nombreuses années d’intense plaisir musical. Mise en route Merci d’avoir acheté cet Amplicateur Stéréo Intégré Rotel A11. Associé à un ensemble audio de qualité, il vous offrira de nombreuses années de plaisir musical. Cet amplicateur est un élément hautes performances doté de fonctionnalités avancées. Tous les aspects de sa conception ont été optimisés pour garantir une dynamique sans faille et restituer les nuances les plus subtiles de votre musique. L’appareil dispose d’une alimentation hautement régulée intégrant un transformateur de puissance toroïdal spéciquement conçu par Rotel. Cette alimentation basse impédance dispose de réserves d’énergie importantes et permet à l’amplicateur de prendre facilement en charge tous les types de signaux audio, même les plus exigeants. Ce type de composant est plus cher à fabriquer, mais il est d’une qualité supérieure sur le plan musical. Sommaire Figure 1 : Commandes et Branchements 3 Figure 2 : Télécommande RR-AX1401 4 Figure 3 : Entrées préampli et sorties pour enceintes acoustiques 5 Figure 4 : Branchements trigger 12 V 6 Remarques importantes 7 Remarques importantes concernant la sécurité p. 15
  • A propos de Rotel p. 16
  • Mise en route p. 16
  • Quelques précautions préalables 17 Installation 17 Câbles 17 Télécommande infrarouge RR-AX1401 p. 17
  • Piles de la télécommande 17 Alimentation secteur et commandes Prise secteur p. 17

Interrupteur de mise sous tension/veille Standby

Indicateur de protection

et connexion à la masse [GND]

Sorties pour enceintes acoustiques

Commutateur de sélection des enceintes acoustiques

Choix des enceintes acoustiques 19 Choix des câbles d’enceintes acoustiques 19 Polarité et Phase 19 Branchement des enceintes 19 Sortie Casque

Le sélecteur d’entrée de source

Contrôle de luminosité de l’afchage ...................................20 Luminosité de l’écran

Prise jack pour télécommande externe (EXT REM IN)

Menu de conguration ..............................................21 Problèmes de fonctionnement .........................................22 L’indicateur de mise sous tension n’est pas allumé 22 Remplacement du fusible 22 Pas de son 22 Formats de lecture compatibles 22 Pas de connexion via Bluetooth 22 Spécications ....................................................2317 Français Les cartes électroniques (PCB) sont conçues sur le principe de circuits symétriques (Symmetrical Circuit Traces), pour garantir une synchronisation parfaite du signal musical, et donc une restitution optimale. Les circuits utilisent des résistances à ls métalliques, et des condensateurs polystyrènes ou polypropylènes sur les circuits les plus critiques. Tous les aspects de la conception de l’appareil ont été rigoureusement étudiés pour garantir une reproduction musicale la plus dèle possible.Toutes les fonctions principales du A11 sont faciles à congurer et à utiliser. Si vous avez déjà l’expérience d’autres systèmes stéréo, vous ne devriez pas rencontrer de difcultés particulières. Connectez simplement les composants associés, et protez de votre musique. Quelques précautions préalables

AVERTISSEMENT : Pour éviter d’endommager potentiellement votre

système, veillez à bien mettre hors tension TOUS les éléments lorsque vous branchez ou vous débranchez les enceintes acoustiques et les composants associés. Ne mettez pas les appareils en marche tant vous n’êtes pas certain que tous les branchements sont corrects et sécurisés. Prêtez une attention particulière aux câbles des enceintes acoustiques. Il ne doit y avoir aucun l qui puisse entrer en contact avec les autres câbles d’enceintes ou avec le châssis de l’amplicateur. Merci de lire soigneusement ce manuel. Il vous donne des renseignements utiles sur la meilleure façon d’intégrer votre A11 au sein de votre système ainsi que des informations qui vous aideront à obtenir les meilleures performances sur le plan sonore. N’hésitez pas à contacter votre revendeur agréé Rotel pour obtenir les réponses à toutes les questions que vous pourriez vous poser. En outre, nous sommes toujours heureux, chez Rotel, de recevoir vos toutes vos remarques et commentaires.Conservez soigneusement le carton de votre amplicateur intégré et tous les éléments servant à l’emballage pour un usage futur éventuel. En effet, expédier ou déménager votre appareil dans quoique ce soit d’autre que son carton d’origine peut avoir pour conséquence d’endommager gravement votre amplicateur.Remplissez et renvoyez la carte d’enregistrement du propriétaire qui est jointe à votre produit, et conservez en lieu sûr la facture originale. Elle constitue votre meilleure preuve de date d’achat au cas où vous auriez besoin de faire appliquer la garantie constructeur. Installation Comme tous les appareils audio faisant transiter des signaux de faible niveau, le A11 pourra être affecté par son environnement. Évitez de disposer l’amplicateur sur d’autres éléments du système. Éviter également de faire passer les câbles transportant le signal audio à proximité des cordons secteur. Cela réduira au minimum les problèmes potentiels de parasites ou de bruit de fond.L’appareil génère de la chaleur pendant son fonctionnement normal. Les ouïes de refroidissement et la ventilation interne de l’amplicateur sont conçues pour dissiper la chaleur. Les ouïes de refroidissement sur le dessus de l’appareil doivent rester libres. Il doit y avoir environ 10 cm de dégagement tout autour de lui pour permettre le bon fonctionnement de sa ventilation et une bonne circulation d’air tout autour du meuble qui le supporte.Prenez en compte le poids et les dimensions de l’appareil lorsque vous le disposez sur une étagère, un meuble ou dans un rack, et vériez que ceuxci sont bien en mesure de supporter son poids. Nous vous conseillons de disposer le A11 dans un meuble conçu pour recevoir des appareils audio domestiques. De tels meubles sont spécialement fabriqués pour réduire ou supprimer les vibrations qui peuvent affecter la qualité sonore. Prenez conseil auprès de votre revendeur agréé Rotel sur un choix du meuble et pour une installation correcte de vos éléments audio. Câbles Les cordons secteur, les câbles numériques et les câbles de modulation transportant le signal audio devront être si possible éloignés les uns des autres. Cela pour réduire au minimum le risque que le signal audio puisse être affecté par des interférences ou du bruit de fond provenant des câbles secteur ou numériques. Utilisez uniquement des câbles de haute qualité. Les câbles blindés sont particulièrement indiqués pour réduire le bruit de fond et les parasites qui viendraient dégrader la qualité sonore de votre système. Pour toutes ces questions, consultez votre revendeur agréé Rotel, qui pourra vous conseiller sur le choix du meilleur câble à utiliser avec votre système audio. Télécommande infrarouge RR-AX1401 Les commandes peuvent être effectuées depuis les boutons de la face avant, ou via la télécommande RR-AX1401 qui est fournie avec l’appareil. Dans ce manuel, les lettres et nombres entourés d’un carré se réfèrent aux commandes exécutables au niveau de la face avant de l’appareil et, respectivement, celles qui sont entourés d’un rond par la télécommande. Piles de la télécommande Deux piles de type AAA (fournies) doivent être insérées dans la télécommande au préalable à son utilisation. Pour mettre en place les piles, enlevez le couvercle situé à l’arrière de la RR-AX1401. Insérez les piles comme indiqué sur la Figure. Faites un test de fonctionnement, puis remettez le couvercle en place. Lorsque les piles deviennent faibles, la télécommande ne pourra plus piloter correctement le A11. Installez alors des piles neuves pour éliminer le problème. Alimentation secteur et commandes Prise secteur

Votre appareil est conguré en usine pour fonctionner avec la tension d’alimentation secteur en vigueur dans le pays où vous l’avez acheté (États-Unis : 120 volts/60 Hz ou Communauté Européenne : 230 volts/ 50 Hz). La conguration d’alimentation secteur est inscrite sur une étiquette à l’arrière de votre appareil. REMARQUE : Au cas où vous seriez amené à déménager votre amplicateur intégré dans un pays étranger, il sera possible de changer sa tension d’alimentation en interne. N’essayez pas de faire cette opération vous-même. En effet, ouvrir le châssis de l’appareil expose à des tensions élevées et potentiellement dangereuses. Adressez- vous un technicien qualié, ou au service après-vente Rotel pour plus d’informations. REMARQUE : Certains produits sont destinés à être commercialisés dans plusieurs pays et sont par conséquent fournis avec plusieurs cordons secteur. Choisissez bien le câble secteur qui correspond à votre pays de résidence.18 A11 Amplicateur Stéréo Intégré Votre appareil ne requiert par des niveaux de puissance électriques très élevés depuis la prise secteur. Toutefois, il devrait être branché directement dans une prise murale polarisée à l’aide du câble fourni ou d’un autre câble compatible, comme recommandé par votre revendeur Rotel agréé. N’utilisez pas de rallonge. Vous pouvez toutefois utiliser un bloc multiprises de qualité, mais en étant sûr qu’à la fois le bloc multiprises et la prise murale seront capables de supporter la totalité de la puissance requise par l’amplicateur et celle des autres éléments connectés.Si vous prévoyez de vous absenter pendant une période de temps assez longue, c’est une bonne précaution de débrancher votre amplicateur (ainsi que les autres éléments audio) pendant votre absence. Interrupteur de mise sous tension/veille Standby

Appuyez sur le bouton Power Switch sur la face avant pour mettre l’appareil en marche. La diode indicatrice de mise sous tension

s’allumer, indiquant que le A11 est désormais sous tension. Appuyez de nouveau sur le bouton pour repasser l’appareil sur arrêt.Quand le bouton Power Switch a été mis sur la position ON, les touches ON et OFF de la télécommande peuvent être utilisées pour activer le A11. En mode Standby la diode LED reste allumée, mais l’afcheur est éteint. Sortie trigger 12 V

Voir Figure 4Un certain nombre d’appareils audio peuvent être mis sous tension automatiquement quand ils reçoivent un signal 12V appelé « signal trigger ». Les deux sorties trigger 12 V du A11 sont à même de délivrer ce signal. Connectez des appareils compatibles à l’amplicateur au moyen d’un câble standard de type mini-jack 3.5 mâle. Dès lors que l’appareil est mis hors tension, le signal trigger est coupé, par conséquent les appareils connectés sont automatiquement mis hors tension. Indicateur de protection 2 Votre amplicateur dispose d’un circuit de protection, à la fois thermique et contre les surcharges de courant, qui protège l’appareil des dommages pouvant survenir dans des conditions extrêmes d’utilisations ou non-conformes. Ce circuit est indépendant du signal audio et n’a aucune inuence sur les performances de votre appareil. Le circuit de protection mesure en permanence la température des composants de sortie et coupe l’amplicateur si elle dépasse les valeurs de fonctionnement normal.En usage courant, vous ne devriez jamais voir le circuit de protection s’activer. Toutefois, si un problème survient, l’amplicateur va cesser de fonctionner et « AMP PROTECTION » apparaisse à l‘écran. La diode (LED) va devenir rouge.Si cela se produit, débranchez immédiatement l’amplicateur. Laissez le refroidir pendant quelques minutes, et essayez de déterminer l’origine du problème qui a causé l’activation du circuit de protection. Lorsque vous remettrez l’appareil sous tension de nouveau, le circuit de protection va se réinitialiser automatiquement et la diode indicatrice de mise sous tension va devenir bleu.Dans la plupart des cas, le circuit de protection s’active en présence d’un défaut majeur tel qu’un court-circuit au niveau des sorties de puissance (enceintes acoustiques), ou d’un problème de ventilation insufsante ayant entrainé une surchauffe. Dans de très rares cas, des enceintes ayant une impédance instable ou extrêmement basse peuvent être la cause de l’activation du circuit de protection.Si le circuit de protection se met en marche de manière répétée et intempestive, et que vous ne parvenez pas à déterminer l’origine du problème, contactez votre revendeur agréé Rotel pour assistance. Connexions d’entrée du signal Voir Figure 3 REMARQUE : Pour éviter de forts bruits parasites, que vous ou vos enceintes pourraient de ne pas apprécier, assurez-vous que les éléments de votre système sont sur arrêt avant de faire les connexions. Entrée Phono

et connexion à la masse (GND)

Branchez le câble issu de votre platine tourne-disque dans les prises phono appropriées gauche et droite. Si votre platine tourne-disque dispose d’un l de « masse », connectez-le à la borne à vis située à gauche des entrées Phono. Cela permet d’éviter des ronements et parasites. Entrées Lignes -=t Les prises CD, Tuner et Aux du A11 sont des entrées « Lignes ». Elles permettent de connecter des éléments comme les lecteurs CD, les magnétoscopes Hi-Fi ou Nicam Stéréo, tuners audio, lecteurs de Laserdiscs ou les sorties analogiques d’un lecteur de CD.Les canaux Gauches et Droits sont explicitement libellés et doivent être branchés aux canaux correspondant des éléments sources. Les canaux Gauches sont blancs, et les canaux droits sont Rouges. Utilisez des câbles de modulation de qualité pour relier les éléments sources au A11. Demandez conseil auprès de votre revendeur Rotel pour le choix de ces câbles. Sortie Préampli

L’amplicateur dispose d’un jeu de sortie préampli libellée PRE OUT. L’entrée de la source sélectionnée sera disponible au niveau de cet sortie. Concrètement, ce sortie permettent de délivrer un signal à un autre amplicateur intégré ou à un amplicateur de puissance, qui sera alors utilisé pour alimenter des enceintes acoustiques distantes. REMARQUE : Les changements effectués au niveau des réglages de volume, de balance ou de contrôle de tonalité affectent le signal de sortie préampli. Sorties pour enceintes acoustiques

Voir Figure 3 Commutateur de sélection des enceintes acoustiques

L’amplicateur dispose de deux jeux de sorties pour enceintes acoustiques, libellées « SPEAKER A » et « SPEAKER B » . Ces sorties sont sélectionnables au moyen d’un commutateur situé sur la face avant, ou de la touche de la télécommande.19 Français Choix des enceintes acoustiques Si une seule paire d’enceintes acoustiques est utilisée, celles-ci doivent avoir une impédance minimale de 4 Ohms. Si, occasionnellement, deux jeux d’enceintes A et B sont utilisées et de façon simultanée, toutes les enceintes doivent alors avoir une impédance de 8 Ohms ou plus. En pratique, très peu d’enceintes acoustiques peuvent présenter un problème de compatibilité avec le A11. Consultez votre revendeur agréé Rotel pour toute question sur ce point. Choix des câbles d’enceintes acoustiques Utilisez du câble isolé à deux conducteurs pour relier le A11 aux enceintes acoustiques. Le diamètre et la qualité du câble utilisé peut avoir un effet audible sur les performances du système. Du câble standard pour enceintes fonctionnera, mais il pourra en résulter un niveau de sortie plus faible et une réponse dans le grave diminuée. D’une façon générale, un plus gros câble donnera de meilleurs résultats sur le plan sonore. Pour des performances optimales, vous pouvez envisager l’utilisation de câbles d’enceintes de très haute qualité. Votre revendeur agréé Rotel pourra vous conseiller sur un choix de câbles optimal pour votre système. Polarité et Phase La polarité – autrement dit, le branchement positif ou négatif des câbles – pour chacune des connexions aussi bien pour les enceintes que les amplicateurs, doit être en parfaite cohérence de manière à ce que toutes les enceintes soient rigoureusement en phase. Si la polarité d’un des branchements est inversée, le niveau de graves sera faible et l’image stéréo sera dégradée. Les câbles d’enceintes sont marqués de façon à ce que vous puissiez clairement identier les deux conducteurs. Le câble peut notamment être transparent et les conducteurs être de couleurs différentes (cuivre et argent). Il peut aussi y avoir des indications imprimées directement sur l’isolant. Identiez soigneusement les conducteurs et connectez les en parfaite cohérence entre chacune des enceintes, et chaque amplicateur. Branchement des enceintes Mettez sur arrêt tous les éléments du système avant de brancher les enceintes. Le A11 dispose de bornes de connexion à vis pour enceintes acoustiques avec code couleur sur le panneau arrière (excepté dans les pays de la Communauté européenne, où leur utilisation n’est pas permise). Ces connecteurs acceptent du câble nu, des cosses à fourche, ou des ches bananes.Déployez les câbles de l’amplicateur jusqu’aux enceintes. Donnez-leur sufsamment de mou pour pouvoir déplacer facilement les éléments de manière à accéder sans difculté aux bornes de connexion des enceintes. Si vous utilisez des prises bananes doubles, connectez-les aux câbles et branchez-les au centre des bornes à vis. Les bornes de connexion devront être vissées à fond dans tous les cas (dans le sens des aiguilles d’une montre).Si vous utilisez des cosses à fourches, reliez-les d’abord aux câbles. Enn, si vous faites le choix de relier directement les câbles nus aux bornes à vis, séparez les deux conducteurs et dénudez-en chaque extrémité. Faites attention à ne pas couper les ls constituant le câble. Dévissez (tournez dans le sens contraire des aiguilles d’une montre) les bornes de connexion. Placez la cosse à fourche ou le câble nu autour de la vis. Vissez à fond l’extrémité des bornes de connexion dans le sens des aiguilles d’une montre pour bien sécuriser le branchement de la cosse à fourche ou du câble nu. REMARQUE : Assurez-vous qu’il n’y ait aucun l qui puisse toucher le câble adjacent ou le châssis de l’appareil. Sortie Casque

La sortie casque vous permet de brancher des écouteurs pour proter de votre système sans déranger votre entourage. Cette sortie est compatible avec un connecteur casque standard (jack stéréo 1/8’’). Le fait de connecter un casque ne coupe pas le signal de sortie. Utilisez le commutateur situé sur la face avant, ou de la touche de la télécommande si vous voulez couper le son destiné aux enceintes. REMARQUE : Dans la mesure où la sensibilité des enceintes et des casques peuvent varier dans de larges proportions, prenez la précaution de diminuer le niveau du volume avant de brancher ou de débrancher votre casque. Afcheur

L’écran d’afchage du panneau avant indique le nom de la source en cours, le niveau du volume et les réglages courant de tonalité. L’écran permet d’accéder aux options de conguration et le menu de conguration de l’amplicateur. Connexion Bluetooth APTX

L’antenne Bluetooth située sur la face arrière du A11 permet d’écouter via liaison Bluetooth de la musique sans l issue de votre appareil portable Bluetooth (par exemple votre téléphone mobile, tablette, ordinateur). Au niveau de votre appareil, recherchez le périphérique« Rotel Bluetooth » et connectez-vous. La connexion est normalement automatique, toutefois, s’il vous était demandé de saisir un mot de passe, entrez “0000” sur votre appareil portable. Le A11 est compatible avec les connexions Bluetooth sans l standard et APTX. Commandes Audio Contrôle de volume

Tournez le bouton de volume dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le volume, ou tournez le bouton dans le sens inverse pour diminuer le volume. Appuyez sur la touche MUTE pour couper complètement le volume. Balance

Le réglage de balance permet d’ajuster l’équilibre sonore entre les canaux gauche et droit. La position usine par défaut de ce réglage est la position neutre « 0 » (centrale). Pour modier le réglage de balance depuis le panneau avant, appuyez sur la touche MENU pour passer l’écran d’afchage dans le mode BALANCE. Puis, appuyez sur les touches -/+ de la face avant pour modier l’équilibre sonore vers la gauche ou vers la droite. La valeur peut aller de L15 à R15. REMARQUE : Ce ajustement est conservé de manière permanente, même quand vous mettez le A11 hors tension. Pour faire des ajustements temporaires, qui ne seront pas sauvegardés quand vous mettrez l’appareil hors tension, appuyez sur la touche BAL pour accéder au menu BALANCE, puis appuyez sur les touches UP/DOWN/LEFT/RIGHT pour effectuer les réglages.20 A11 Amplicateur Stéréo Intégré Le sélecteur d’entrée de source

Appuyez sur la touche de source de face avant ou de la télécommande correspondant à la source que vous voulez écouter. Commandes Tone L’A11 dispose de 4 options de contrôle de tonalité différentes pour fournir un large éventail d’options d’écoute. Les options incluent un mode BYPASS qui désactive les commandes Bass et Treble pour le chemin audio le plus direct, le mode ENABLED qui permet de sélectionner les réglages Bass et Treble et les modes ROTEL BOOST et ROTEL MAX prenant en charge des congurations optimisées pour plusieurs environnements et styles d’écoute.L’option par défaut est BYPASS pour fournir le son le plus pur possible. Les réglages de tonalité peuvent être modiés à l’aide de la télécommande IR ou du panneau avant.Pour modier temporairement la commande de tonalité, appuyez sur le bouton BYPASS de la télécommande pour faire déler les 4 modes différents. Lorsque Tone Enabled est sélectionné, les réglages des graves et des aigus peuvent être modiés à l’aide de la télécommande en appuyant sur les boutons BASS ou TREB , puis en appuyant sur les boutons échés haut / bas / gauche / droit de la télécommande pour régler la valeur. Les réglages BYPASS, ROTEL BOOST et ROTEL MAX ne permettent pas de modier les réglages des graves et des aigus. REMARQUE : Ces paramètres sont temporaires et ne sont pas enregistrés après la mise hors tension de l’A11 ou en mode veille. Le paramètre Tone Control peut être enregistré de manière permanente (même après la mise hors tension) à l’aide du menu de conguration du panneau avant. Une description des modes de tonalité et du processus de conguration est indiquée ci-dessous. Tone Bypass Les commandes Bass et Treble Control ne sont pas actives pour garantir le son le plus pur possible. Pour sélectionner cette option, appuyez plusieurs fois sur la touche MENU ou sur la touche SETUP de la télécommande pour accéder au menu Tone Setup. Appuyez ensuite sur les boutons - ou + pour sélectionner le mode BYPASS. Ce mode est l’option par défaut. Tone Enabled Lorsque l’option Tone Enabled est sélectionnée, les niveaux Bass et Treble peuvent être modiés en utilisant les boutons BASS ou TREB

la télécommande IR et en appuyant sur les boutons échés haut / bas / gauche / droite pour ajuster la valeur. Pour sélectionner cette option, appuyez plusieurs fois sur la touche MENU ou sur la touche SETUP

de la télécommande pour accéder au menu Tone Setup, puis appuyez sur les touches - ou + pour sélectionner le mode ENABLED. REMARQUE : Soyez particulièrement prudent lorsque vous allumez les commandes de tonalité. Cela augmente la puissance de sortie dans la gamme des graves ou des aigus, augmentant la charge sur l’amplicateur et les haut-parleurs. Tone Rotel Boost Le mode Rotel Boost est unique à Rotel et offre une expérience d’écoute personnalisée. La performance audio est “boostée” et offre un mélange unique de caractéristiques tonales. Pour sélectionner cette option, appuyez plusieurs fois sur la touche MENU ou sur la touche SETUP de la télécommande pour accéder au menu Tone Setup, puis appuyez sur les touches - ou + pour sélectionner le mode ROTEL BOOST. Tone Rotel Max Rotel Max augmente la sortie basse fréquence pour fournir plus de basses. Cette fonctionnalité est idéale pour la musique, les environnements d’écoute ou les haut-parleurs bénéciant de plus de basses tout en conservant les tonalités des fréquences vocales et des fréquences moyennes. Pour sélectionner cette option, appuyez plusieurs fois sur la touche MENU ou sur la touche SETUP de la télécommande pour accéder au menu Tone Setup, puis appuyez sur les touches - ou + pour sélectionner le mode ROTEL MAX. REMARQUE : Le paramètre de conguration du menu de conguration est enregistré de manière permanente, y compris après la mise hors tension de l’A11. Ajustements Graves/Aigus

Lorsque Tone Control est réglé sur ENABLED, les niveaux des graves et des aigus peuvent être congurés dans le menu de conguration. Ces paramètres sont enregistrés de manière permanente, y compris après la mise hors tension ou lorsque l’unité est en veille. Pour régler les niveaux des graves ou des aigus, appuyez plusieurs fois sur la touche MENU

ou sur la touche IR SETUP de la face avant pour passer au menu Bass ou Treble Setting, puis appuyez sur les touches - ou + pour régler la valeur. Les valeurs des graves et des aigus vont de -10 à +10. REMARQUE : Les réglages Bass et Treble du menu de conguration sont enregistrés de manière permanente, y compris après la mise hors tension de l’A11. Pour effectuer des ajustements temporaires des réglages de graves ou d’aigus à partir de la télécommande, appuyez sur la touche Bass ou Treble , puis sur les boutons UP/DOWN/LEFT/RIGHT sur la télécommande pour ajuster le réglage à la valeur désiré. REMARQUE : Les modications des graves et des aigus ne sont disponibles que lorsque Tone Enabled est sélectionné (voir la section Tonalité activée). Un système audio haute performance correctement conguré produit le son le plus naturel avec peu ou pas de réglage des commandes de tonalité. Utilisez ces contrôles avec parcimonie. Contrôle de luminosité de l’afchage Luminosité de l’écran

Pour modier la luminosité de l’écran de face avant, appuyez sur le bouton MENU pour accéder au réglage de luminosité (Dimmer Settings). Puis, appuyez sur les touches « + » et « – » pour changer la luminosité. REMARQUE : Ce ajustement est conservé de manière permanente, même quand vous mettez le A11 hors tension. Pour effectuer des changements temporaires de luminosité de l’écran d’afchage, appuyez sur la touche DIM de la télécommande.21 Français

  • TREBLE : Le niveau de aigus peut être modié à ce niveau aux valeurs désirées. (Pour plus d’informations reportez-vous au paragraphe réglage de graves et d’aigus.) REMARQUE : Ce paramètre est sauvegardé de façon permanente, même quand le A11 est mis hors tension.
  • BALANCE : Ajuster la balance gauche/droite (pour plus d’information reportez-vous au paragraphe Balance). REMARQUE : Ce paramètre est sauvegardé de façon permanente, même quand le A11 est mis hors tension.
  • DISPLAY DIMMER : Réduit la luminosité de l’afcheur du panneau avant. REMARQUE : Ce paramètre est sauvegardé de façon permanente, même quand le A11 est mis hors tension.
  • LED DIMMER : Réduit la luminosité de la diode indicatrice de mise sous tension (LED) et les indicateurs au-dessus du sélecteur de haut-parleur du panneau avant. REMARQUE : Ce paramètre est sauvegardé de façon permanente, même quand le A11 est mis hors tension.
  • POWER ON VOLUME MAX : Cette fonction détermine la valeur de volume maximal à la mise sous tension de l’appareil. « 45 » est le niveau de volume par défaut. REMARQUE : POWER ON Volume Max ne s’applique pas aux sources auxquelles ont été appliquées un gain xe (Fixed Gain).
  • OFF TIMER : Le A11 peut être conguré pour pouvoir passer automatiquement en mode power off (hors tension) s’il n’est pas utilisé au bout d’un temps déterminé. Si aucune opération n’est effectué sur l’appareil à l’issu de temps spécié, l’appareil passe automatiquement en mode Standby. Le timer (durée) d’Off timer est réinitialisé dès qu’un changement est effectué au niveau du volume, d’une source ou de la lecture d’une source. Par défaut, le timer d’Off Timer est 20 MINS.« Off Timer » peut prendre les valeurs suivantes : DISABLE (Désactivé), 20 MINS, 1 heure, 2 heures, 5 heures ou 12 heures.• PRESENCE SIGNAL : Vérie si un signal audio est présent sur une entrée préalablement congurée pour détecter la présence du signal. Quand cette entrée est choisie en tant que source pour l’écoute, le A11 surveille en permanence le ux de données numériques pour déterminer si un signal audio est présent. Si aucun signal audio n’est détecté après 10 minutes, le A11 entrera automatiquement en mode “POWER de Présence Signal”. Lorsque le A11 est en mode “POWER de Présence Signal” et qu’il détecte un signal audio sur une entrée congurée en mode “Présence Signal”, l’appareil passera automatiquement sous tension. Pour désactiver cette fonction, choisissez l’option OFF, qui est le mode usine par défaut. REMARQUE : Quand le A11 est passé en mode “Standby” par la télécommande, la fonction de Présence Signal ne pourra s’activer que quand l’appareil aura détecté après 10 minutes qu’il n’y a pas de signal audio. Cela permet d’éviter que l’appareil se remette en marche immédiatement dans le cas où un signal audio serait toujours actif. Luminosité des LED

Pour modier la luminosité de la diode indicatrice de mise sous tension (LED) et les indicateurs au-dessus du sélecteur de haut-parleur de face avant, appuyez sur la touche MENU pour entrer dans le menu de réglage de l’afcheur. Puis appuyez sur les touches -/+ du panneau avant pour changer la luminosité des LED. REMARQUE : Ce réglage sera mémorisé de façon permanente même après avoir mis le A11 hors tension. Prise jack pour télécommande externe (EXT REM IN)

Cette prise du type mini-jack 3.5 mm est capable de recevoir les codes de commandes issus de récepteurs infrarouges standards au moyen de liaisons de type laires. Cette fonction est particulièrement utile lorsque l’appareil est intégré dans un meuble fermé, rendant ainsi inaccessible le récepteur infrarouge de la face avant. Adressez-vous à votre revendeur agréé Rotel pour plus d’informations sur les répéteurs infrarouges compatibles et sur le câblage correspondant à la prise mini-jack. Prise RS232

Le A11 peut être piloté via RS232 pour une intégration au sein d’un système domotique. La prise RS232 accepte un connecteur standard droit male/femelle au standard DB-9.Pour plus d’informations concernant cette connexion, les logiciels, ainsi que les codes de contrôle par ordinateur du A11, merci de contacter votre revendeur agréé Rotel. Menu de conguration Vous pouvez accéder au menu de conguration à partir du panneau avant en appuyant sur le bouton MENU ou la touche de la télécommande. Vous pouvez changer la valeur de l’option sélectionnée en appuyant sr la touche +/- du panneau avant ou en appuyant sur les touches UP/DOWN/LEFT/RIGHT de la télécommande. Vous pouvez également naviguer dans les sous-menus en appuyant sur la touche MENU du panneau avant ou sur la touche de la télécommande.• TONE (Contrôle de tonalité): Le réglage TONE peut être modié en BYPASS, ENABLED, ROTEL BOOST, ROTEL MAX. (pour plus d’informations, reportez-vous aux paragraphe du contrôle de tonalité.) REMARQUE : Ce paramètre est sauvegardé de façon permanente, même quand le A11 est mis hors tension.

  • BASS : Le niveau de graves peut être modié à ce niveau aux valeurs désirées. (Pour plus d’informations reportez-vous au paragraphe réglage de graves et d’aigus.) REMARQUE : Ce paramètre est sauvegardé de façon permanente, même quand le A11 est mis hors tension.22 A11 Amplicateur Stéréo Intégré REMARQUE : Lorsque la fonction de signal SENSE est activé, l’A11 va consommer plus de puissance en mode “POWER de Présence Signal”.
  • GAIN FIXE : Détermine le niveau du volume pour une entrée déterminée. Pour activer cette fonction, appuyez sur les touches -/+ pour sélectionner le niveau de volume pour chacune des entrées: AUX1, AUX2 ou Bluetooth. Lorsque la fonction est activée et que l’entrée correspondante est sélectionnée, le niveau de volume est immédiatement ajusté au niveau spécié. Les valeurs disponibles sont : VARIABLE, FIXED MIN, FIXED 01-95, FIXED MAX.
  • AUX1 VOL: VARIABLE (désactivé) est la valeur usine par défaut.
  • AUX2 VOL: VARIABLE (désactivé) est la valeur usine par défaut.
  • BTOOTH VOL : VARIABLE (désactivé) est la valeur usine par défaut. REMARQUE : Le bouton de volume du panneau avant ainsi que les touches de volume +/- de la télécommande infrarouge sont désactivées lorsque le niveau de volume est xé. Pour annuler cette fonction, sélectionnez le niveau de volume sur « variable ».
  • S/W VERSION : Indique la version courante du logiciel chargé dans l’amplicateur.
  • Réinitialisation usine : Cette commande réinitialise le A11 dans son état initial quand il a quitté l’usine. Appuyez sur la touche + du panneau avant ou sur la touche ENT de la télécommande pour pouvoir entrer dans le menu d’ajustement des FACTORY DEFAULT. Appuyez à nouveau sur la touche + ou la touche ENT pour conrmer, ou appuyez sur la touche MENU pour annuler. REMARQUE : Toutes les réglages et paramètres seront effacés et réinitialisés à leurs valeurs par défaut. Problèmes de fonctionnement La plupart des problèmes rencontrés avec les systèmes audio sont dus à des branchements incorrects ou à une mauvaise conguration. Si vous constatez des dysfonctionnements, isolez la partie en cause, vériez la conguration, déterminez l’origine du défaut et apportez les modications qui sont nécessaires. Si vous n’obtenez pas de son du A11, suivez les recommandations suivantes, selon le cas : L’indicateur de mise sous tension n’est pas allumé L’indicateur de mise sous tension et les informations de base de l’écran d’afchage s’allument dès que le A11 est relié à la prise secteur et que le bouton « on » est appuyé. S’il cela ne se produit pas, testez la présence de courant électrique à la prise avec un autre élément, par exemple en branchant une lampe. Assurez-vous que la prise de courant que vous utilisez n’est pas commandée par un interrupteur qui aurait été mis sur off. Remplacement du fusible Si un autre appareil électrique, branché à la même prise de courant, fonctionne, mais que la diode de mise sous tension du A11 ne s’allume pas quand il est branché à cette prise, cela peut signier que le fusible interne du A11 a fondu. Si vous pensez que cela a pu se produire, contactez votre revendeur agréé Rotel pour faire remplacer le fusible. Pas de son Vériez si l’élément source du signal fonctionne correctement. Assurez- vous que les câbles qui véhiculent le signal source aux entrées du A11 sont tous branchés correctement. Vériez que le commutateur de fonction est positionné sur la bonne entrée. Vériez les câbles entre le A11 et les enceintes acoustiques. Formats de lecture compatibles APTX Bluetooth Format RemarquesTout type de chier supporté par le périphérique de lecture. Certaines applications (Apps) peuvent être incompatibles si les formats de lecture ne sont pas supportés nativement par l’appareil source. Pas de connexion via Bluetooth Si vous ne parvenez pas à connecter/appairer votre périphérique Bluetooth au A11, supprimez de la mémoire de votre périphérique, toutes les informations de connexion. Au niveau de votre appareil Bluetooth, il vous faudra généralement activer la fonction “Forget this Device“ (Oublier cet appareil). Puis essayez de rétablir la connexion de nouveau.23 Français Spécications Puissance de sortie continue 50 watts/canal (20 - 20k Hz, < 0.03%, 8 ohms) Distorsion harmonique totale < 0.03%, (20Hz-20kHz, 8 ohms) Distorsion d’intermodulation (60 Hz : 7 kHz, 4 : 1) < 0.03% Réponse en fréquence Entrée Phono 20 Hz - 20k Hz, ± 0.5 dB Entrées Ligne 10 Hz - 100k Hz, ± 0.5 dB Facteur d’amortissement 140 (20 - 20.000 hertz, 8 ohms) Sensibilité/impédance d’entrée Entrée Phono 2.3 mV/47k Ohms Entrées Ligne (RCA) 180 mV/47k Ohms Seuil de surcharge à l’entrée Entrée Phono 50 mV Entrées Ligne 4 V Sortie préampli/impédance 1 V/470 ohms Contrôle de tonalité - Graves / Aigus ± 10 dB at 100 Hz / 10k Hz Rapport de signal/bruit (pondéré « A ») Entrée Phono 85 dB Entrées Lignes 100 dB Généralités Alimentation électrique 120 V, 60 Hz (Etats-Unis) 230 V, 50 Hz (Europe) Consommation en veille < 0.5 watt Consommation 160 watts BTU (4 ohms, puissance 1/8ème) 479 BTU/h Dimensions (L, H, P) 430 x 93 x 345 mm 17’’ x 3

Hauteur du panneau avant 80 mm/3