A11 - Ricevitore ROTEL - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo A11 ROTEL in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Ricevitore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale A11 - ROTEL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. A11 del marchio ROTEL.
MANUALE UTENTE A11 ROTEL
- Gewicht (netto) 6,85 kg Alle specificaties zijn correct bij het ter perse gaan. Rotel behoudt zich het recht voor zonder voorafgaande kennisgeving verbeteringen door te voeren. Rotel en het Rotel Hi-Fi-logo zijn gedeponeerde handelsmerken van The Rotel Co, Ltd., Tokio, Japan.PB 49 A11 Amplicatore integrato stereo Nota La connessione RS-232 deve essere utilizzata solo da personale autorizzato. ATTENZIONE: Non vi sono all’interno parti riparabili dall’utente. Per l’assistenza fare riferimento a personale qualificato. ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio e di scossa elettrica non esporre l’apparecchio all’umidità o all’acqua. Non posizionare contenitori d’acqua, ad esempio vasi, sull’unità. Evitare che cadano oggetti all’interno del cabinet. Se l’apparecchio è stato esposto all’umidità o un oggetto è caduto all’interno del cabinet, staccare immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa elettrica. Portare l’apparecchio ad un centro di assistenza qualificato per i necessari controlli e riparazioni. Leggere attentamente tutte le istruzioni. Conservare questo manuale. Seguire attentamente tutte le avvertenze. Seguire tutte le istruzioni d’uso. Non utilizzare il prodotto vicino all’acqua. Pulire il cabinet solo con un panno asciutto o con un piccolo aspirapolvere. Non posizionare l’apparecchio su un letto, divano, tappeto, o superfici che possano bloccare le aperture di ventilazione. Se l’apparecchio è collocato in una libreria o in mobile apposito, fare in modo che vi sia abbastanza spazio attorno all’unità per consentire la ventilazione ed un adeguato raffreddamento. Tenerlo lontano da fonti di calore come caloriferi, termoconvettori, stufe o altri apparecchi che generano calore. Non cercare di eliminare la messa a terra o la polarizzazione. Se la spina del cavo di alimentazione fornito in dotazione non corrisponde allo standard delle vostra presa consultate un elettricista per la sostituzione di quest’ultima. Non far passare il cavo di alimentazione dove potrebbe venir schiacciato, pizzicato, piegato eccessivamente, esposto al calore o danneggiato. Fare particolare attenzione al posizionamento del cavo di alimentazione in corrispondenza della presa elettrica e nel punto in cui esce dalla parte posteriore dell’apparecchio. Usare esclusivamente accessori indicati dal produttore. Utilizzare solo stand, scaffali o supporti abbastanza forte per sostenere la prodotto. Prestare molta cautela nel muoverlo quando si trova su un supporto o uno scaffale per evitare di ferirvi o danni al la prodotto in caso di caduta. Il cavo di alimentazione deve essere scollegato dalla presa elettrica durante forti temporali con fulmini e quando l’apparecchiatura rimane inutilizzata per un lungo periodo di tempo. L’apparecchio non deve più essere utilizzato e fatto ispezionare da personale qualificato quando: il cavo di alimentazione o la spina sono stati danneggiati; sono caduti oggetti o liquidi all’interno dell’apparecchio; è stato esposto alla pioggia; non sembra funzionare in modo normale; è caduto o è stato in qualche modo danneggiato. L’apparecchio deve essere usato in clima non tropicali. I prodotti Rotel sono realizzati in conformità con le normative internazionali: Restriction of Hazardous Substances (RoHS) per apparecchi elettronici ed elettrici, ed alle norme Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Il simbolo del cestino con le ruote e la croce sopra, indica la compatibilità con queste norme, e che il prodotto deve essere riciclato o smaltito in ottemperanza a queste direttive. Questo simbolo indica che l’apparecchio ha un doppio isolamento. Il collegamento a terra non è richiesto. Importanti informazioni di sicurezza Mantenere 10 cm circa di spazio libero da tutti i lati del prodotto. ATTENZIONE: La presa del cavo di alimentazione sul pannello posteriore è il mezzo principale per scollegare l’apparecchio dall’alimentazione. Posizionarlo quindi in modo tale che la presa sia sempre facilmente accessibile. L’apparecchio deve essere collegato esclusivamente ad un’alimentazione elettrica del tipo indicato sul pannello posteriore. (USA:120V/60Hz, CE: 230V/50Hz). Collegare l’unità alla presa di alimentazione solo con il cavo fornito o con un esatto equivalente. Non modificare il cavo in dotazione in alcun modo. Non utilizzare prolunghe. La presa del cavo di alimentazione sul pannello posteriore è il mezzo principale per scollegarlo dall’alimentazione. Per scollegare completamente il prodotto, è necessario staccare fisicamente il cavo di alimentazione dalla presa elettrica e prodotto. Questo è l’unico modo per rimuovere completamente l’alimentazione dal la prodotto. Per il collegamento con i diffusori utilizzare cavi di Classe 2 che assicurano un idoneo isolamento e minimizzano il rischio di scosse elettriche. Le batterie del telecomando non devono essere esposte ad eccessivo calore come raggi di sole, fuoco o simili. Le batterie devono essere riciclati o smaltiti secondo le linee guida statali e locali. Il fulmine inserito in un triangolo avverte della presenza di materiale non isolato, sotto tensione, ad elevato voltaggio all'interno del prodotto che può costituire pericolo di folgorazione. Il punto esclamativo entro un triangolo equilatero avverte della presenza di istruzioni d’uso e manutenzione importanti nel manuale o nella documentazione che accompagna il prodotto.50 A11 Amplicatore integrato stereo Alcune informazioni su Rotel La nostra storia ha avuto inizio quasi 50 anni fa. Nel corso del tempo abbiamo ricevuto centinaia di riconoscimenti per la qualità dei nostri prodotti e soddisfatto centinaia di migliaia di audioli ed amanti della musica. Proprio come voi! Rotel è stata fondata da una famiglia la cui passione per la musica ha portato alla realizzazione di componenti alta fedeltà di qualità senza compromessi. Attraverso gli anni questa passione non si è affievolita e l’obbiettivo di realizzare apparecchi di straordinario valore per veri audiofili, indipendentemente dal loro budget, continua ad essere condiviso da tutti coloro che vi lavorano. I nostri progettisti operano in stretto contatto tra loro ascoltando ed afnando ogni nuovo prodotto no a raggiungere determinati standard qualitativi. Viene loro offerta una totale libertà di scelta sui componenti per ottenere le migliori prestazioni possibili. Non è raro quindi trovare in un Rotel condensatori di fabbricazione inglese o tedesca, semiconduttori giapponesi o americani, con la sola eccezione dei trasformatori di alimentazione, prodotti come tradizione nelle nostre fabbriche. Noi tutti abbiamo a cuore i temi dell’ambiente. Pensando al numero sempre crescente di apparecchi elettronici prodotti, è molto importante per un costruttore fare tutto il possibile afnché essi abbiano un minimo impatto sull’ambiente. Alla Rotel siamo orgogliosi di fare la nostra parte riducendo il contenuto di piombo negli apparecchi rispettando rigorosamente la normativa RoHS. I nostri progettisti sono continuamente impegnati a migliorare l’efcienza dei prodotti senza per questo compromettere la loro qualità. Quando in standby, gli apparecchi assorbono una minima quantità di corrente così da soddisfare i requisiti dei più rigorosi standard di consumo energetico. Anche le fabbriche Rotel contribuiscono ad aiutare l’ambiente attraverso continui progressi dei metodi di costruzione per arrivare a processi produttivi sempre più rispettosi dell’ambiente. Noi tutti di Rotel vi ringraziamo per aver acquistato questo prodotto che, siamo sicuri, vi accompagnerà per molti anni di puro divertimento e soddisfazione. Per Cominciare Grazie per aver acquistato l’amplicatore integrato stereo Rotel A11. Utilizzato in un sistema di riproduzione audio di qualità vi garantirà numerosi anni di gradevole intrattenimento. Questo preamplicatore è un componente di alte prestazioni dotato di innumerevoli funzioni. Ogni aspetto del loro progetto è stato ottimizzato per conservare intatta la dinamica ed ogni più piccolo dettaglio della musica. La sezione di alimentazione si avvale di un generoso trasformatore toroidale progettato da Rotel. La sua bassa impedenza d’uscita garantisce un’ampia riserva di energia alla sezione di potenza per poter riprodurre con facilità anche i passaggi musicali più impegnativi. Benché più costoso, un accurato progetto della sezione di alimentazione apporta indubbi vantaggi alla qualità della riproduzione. Sommario Figura 1: Controlli e connessioni 3 Figura 2: Telecomando RR-AX1401 4 Figura 3: Collegamenti ingressi ed uscite diffusori 5 Figura 4: Collegamenti segnali Trigger 12 V 6 Note importanti 7 Importanti informazioni di sicurezza p. 49
- Alcune informazioni su Rotel p. 50
- Per Cominciare p. 50
- Alcune precauzioni 51 Posizionamento 51 Cavi di collegamento 51 Telecomando RR-AX1401 p. 51
- Batterie del telecomando 51 Alimentazione AC e comandi Ingresso alimentazione p. 51
Uscite segnali trigger 12 V
Uscita preamplicatore
Selezione dei diffusori 52 Scelta del cavo diffusori 52 Polarità e fase 53 Collegamento diffusori 53 Uscita cufa
Tasti selezione ingressi
Controllo luminosità indicatore
Menù impostazioni .................................................55 Risoluzione dei problemi .............................................56 L’indicatore di accensione non si illumina 56 Sostituzione del fusibile 56 Nessun suono 56 Formati audio riproducibili 56 Impossibile connettersi tramite Bluetooth 56 Caratteristiche tecniche .............................................5651 Italiano I circuiti stampati che ospitano le circuitazioni sono disegnati seguendo una particolare concezione simmetrica delle piste così da assicurare una perfetta corrispondenza tra i due canali. La componentistica comprende resistenze a strato metallico e condensatori in polistirolo o polipropilene nei punti più critici per assicurare la massima qualità. Tutti gli aspetti del progetto sono stati accuratamente valutati per assicurare la più fedele riproduzione possibile.L’utilizzo dell’A11 non potrebbe essere più semplice. Se si ha dimestichezza con questo genere di apparecchi, non rimane che collegarlo all’impianto ed iniziare ad apprezzarne le qualità. Alcune precauzioni ATTENZIONE: Per evitare danni ai componenti dell’impianto, assicurarsi sempre che siano tutti completamente spenti prima di eseguire o modicare i collegamenti tra loro o con i diffusori. Non riaccendere alcuno dei componenti prima di aver controllato tutti i collegamenti. Prestare particolare attenzione ai cavi dei diffusori per evitare che alcuni li lasciati liberi possano toccare un altro cavo, il connettore adiacente o il mobile dell’amplicatore. Vi preghiamo di leggere con attenzione questo manuale. Insieme alle istruzioni d’uso e di installazione di base, fornisce informazioni che vi aiuteranno a sfruttare al meglio il vostro sistema. Si prega di contattare il vostro rivenditore autorizzato Rotel per eventuali domande o dubbi. Inoltre tutti noi in Rotel saremmo lieti di rispondere ai vostri quesiti.Conservare la scatola dell’imballo ed il materiale di protezione interno per eventuali necessità future. La spedizione o lo spostamento dell’apparecchio in qualsiasi altro contenitore che non sia l’imballo originale potrebbe causare seri danni al prodotto.Se presente nell’imballo, compilare e spedire il certicato di garanzia. Conservare la ricevuta d’acquisto originale che costituisce la miglior prova della data di acquisto del prodotto, necessaria nell’eventualità di dovere ricorrere ad interventi di riparazione in garanzia. Posizionamento Come tutti i componenti audio che trattano segnali di bassa intensità, anche l’A11 può venir inuenzato da ciò che lo circonda. Si eviti di posizionarlo sopra altri apparecchi ed assicurarsi che i cavi di collegamento audio non vengano a trovarsi in prossimità dei cavi di alimentazione elettrica per minimizzare il rischio di ronzii o rumori indesiderati.L’apparecchio genera calore durante il normale funzionamento. I dissipatori interni e le aperture sul coperchio sono previste per smaltire il calore prodotto: non ostruire quindi le aperture di ventilazione e lasciare almeno 10 cm di spazio libero attorno all’unità per consentire un adeguato passaggio dell’aria e prevenire surriscaldamenti.Considerare il peso e le dimensioni dell’apparecchio. Nel caso si desideri posizionarlo su una mensola o in un mobile, accertarsi che possano sopportarne il peso. Si consiglia di installarlo in una struttura progettata per ospitare componenti audio e ridurre o sopprimere le vibrazioni indotte dall’esterno. Consultare il rivenditore Rotel per conoscere il tipo di mobile più adatto e ricevere consigli sulla corretta installazione dei componenti dell’impianto. Cavi di collegamento Assicurarsi di mantenere i cavi di alimentazione elettrica, quelli di segnale digitale ed i nomali cavi di segnale audio ben distinti e lontani tra loro per minimizzare il rischio che questi ultimi possano venir inuenzati da campi magnetici e captare rumore. Utilizzare per i collegamenti audio solo cavi schermati specici e di buona qualità. Per consigli sulla scelta dei cavi più adatti al vostro impianto, rivolgersi al proprio rivenditore Rotel. Telecomando RR-AX1401 L’A11 può essere comandato sia con le manopole ed i tasti presenti sul pannello frontale, sia tramite il del telecomando RR-AX1401 in dotazione. In queste istruzioni, a anco della descrizione delle funzioni, appare un numero racchiuso in un riquadro riferito al comando sul frontale ed una lettera in un cerchio nero riferita al corrispondente tasto sul telecomando. Batterie del telecomandor Prima di utilizzare il telecomando inserire le due batterie AAA (stilo) fornite. Rimuovere il coperchio del vano batterie sul retro e posizionare la batterie rispettando la polarità (+ e -) indicata sul fondo del vano. Controllare il funzionamento del telecomando e quindi riposizionare il coperchio. Se col passare del tempo si dovesse notare una diminuzione della portata del telecomando, ciò è dovuto al progressivo esaurimento delle batterie. In questo caso sostituirle entrambe con altre nuove per risolvere il problema. Alimentazione AC e comandi Ingresso alimentazione
L’apparecchio è congurato in fabbrica per funzionare alla tensione di alimentazione del Paese in cui è stato acquistato (USA: 120V/60Hz, Europa: 230V/50Hz). La tensione di alimentazione AC impostata è indicata su un adesivo posto sul retro. NOTA: In caso di trasferimento in un Paese con diversa tensione elettrica, è possibile riconfigurare internamente l’A11. Questa operazione deve essere svolta da personale qualificato e non dall’utente. All’interno dell’amplicatore sono infatti presenti tensioni potenzialmente pericolose. Consultare il rivenditore Rotel o il servizio di assistenza autorizzato. NOTA: Alcune versioni sono previste per la vendita in più di un Paese e pertanto vengono forniti cavi di alimentazione diversi. Utilizzare solo quello adatto alle prese elettriche in uso nel vostro Paese. L’A11 non assorbe eccessive quantità di corrente dalla rete elettrica. Tuttavia, deve essere collegato direttamente a una presa a parete polarizzata utilizzando il cavo fornito o un altro cavo compatibile come raccomandato dal rivenditore autorizzato Rotel. Non utilizzare un cavo di prolunga. In alternativa può essere impiegata una presa multipla (comunemente chiamata “ciabatta”) di buona qualità ed in grado di sopportare le correnti richieste da tutti gli apparecchi collegati.Se si prevede di non utilizzare l’apparecchio per un certo periodo di tempo (ad esempio durante le vacanze), è buona precauzione scollegare dalla presa elettrica il cavo di alimentazione dell’amplicatore e degli altri componenti dell’impianto.52 A11 Amplicatore integrato stereo Interruttore d’accensione
Premere il pulsante d’accensione sul frontale per attivare l’amplicatore. L’indicatore sopra di esso di illumina quando l’apparecchio è acceso. Ripremere il pulsante per spegnere l’amplicatore.Quando l’interruttore di accensione dell’amplicatore si trova in posizione “On” (premuto) è possibile disattivarlo mettendolo in standby e riattivarlo tramite i tasti OFF ed ON del telecomando. In standby l’indicatore di accensione rimane acceso mentre il display si oscura. Uscite segnali trigger 12 V
Vedi Figura 4Alcuni componenti audio possono essere attivati quando ricevono una tensione ad un loro specico ingresso. Le due uscite Trigger 12V sul retro dell’A11 forniscono questa tensione accendendo l’amplicatore. Collegare queste uscite ai corrispondenti ingressi degli altri componenti con un cavo a due poli terminato con connettori mini-jack mono da 3,5 mm. Spegnendo l’amplicatore la tensione viene a mancare e contemporaneamente gli apparecchi collegati si disattivano. Indicatore di protezione
L’A11 è dotato di protezioni sia termiche, sia contro sovracorrenti in uscita per salvaguardare l’amplicatore in condizioni di funzionamento estreme o di malfunzionamento. I circuiti di protezione sono indipendenti da quelli audio e pertanto non inuiscono sulle prestazioni sonore. Le protezioni controllano la temperatura dei dispositivi nali ed eventualmente disattivano gli stadi di potenza quando il calore prodotto superi i limiti di sicurezza. Dif cilmente accadrà che questi circuiti si attivino, tuttavia in caso di problemi l’ampli catore cesserà di funzionare e sul display comparirà “AMP PROTECTION” per segnalare l’avvenuto intervento delle protezioni. L’indicatore diventa rosso.Qualora ciò si verichi, spegnere l’apparecchio ed attendere il suo completo raffreddamento (parecchi minuti), cercando nel contempo di identicare e correggere le cause che hanno provocato l’intervento delle protezioni. Riaccendendo l’amplicatore i circuiti di protezione si resettano e l’indicatore luminoso diventa blu.Nella maggior parte dei casi le protezioni si attivano in presenza di un cortocircuito alle uscite o ventilazione inadeguata. In casi più rari, intervengono quando l’impedenza dei diffusori assume valori molto bassi oppure altamente reattivi.Se dovessero ripetutamente intervenire senza che si sia riusciti ad individuare e correggere il problema, contattare il rivenditore Rotel per assistenza. Collegamento segnali d’ingresso Vedi Figure 3 NOTA: Per prevenire rumori anche forti, potenzialmente in grado di danneggiare i diffusori, assicurarsi sempre che tutti gli apparecchi dell’impianto siano spenti prima di effettuare ogni tipo di collegamento. Ingresso Phono
Collegare i cavi audio provenienti dal giradischi a queste prese prestando attenzione a non invertire i canali sinistro e destro. Se il giradischi è dotato di un terzo conduttore di massa, per minimizzare il ronzio collegare quest’ultimo al terminale GND a anco delle prese di segnale. Ingressi Linea -=t Gli ingressi denominati CD, TUNER ed AUX 1-2 dell’A11 sono tutti ‘ingressi linea’ con caratteristiche equivalenti. A queste prese possono quindi essere collegati non solo lettori cd o sintonizzatori, ma anche ogni altro tipo di dispositivo audio analogico con uscita ad alto livello o linea.Eseguendo i collegamenti dei segnali provenienti dalle sorgenti è necessario rispettare la distinzione tra i canali sinistro e destro. A questo scopo le prese sul retro dell’amplicatore sono identicate da colori diversi: bianco per il canale sinistro (left) e rosso per quello destro (right). Utilizzare unicamente cavi schermati audio di buona qualità. Il rivenditore Rotel potrà consigliare i cavi più adatti alle caratteristiche dell’impianto. Uscita preamplicatore
L’amplicatore è dotato di una coppia di uscita preamplicatore denominate PRE OUT alle quali è sempre presente il segnale proveniente dalla sorgente selezionata. Tipicamente tali uscite vengono impiegate per collegare un secondo amplicatore integrato o un nale di potenza per pilotare, ad esempio, una seconda coppia di diffusori situati in un altro ambiente. NOTA: Ogni regolazione apportata a volume, bilanciamento ed ai controlli di tono modica il segnale disponibile alle uscita preamplicatore. Uscite diffusori
Vedi Figura 3 Selettore diffusori
L’A11 è dotato di due gruppi di morsetti marcati “SPEAKER A”
“SPEAKER B” per il collegamento di altrettante coppie di diffusori. I pulsanti SPEAKERS sul pannello frontale o i corrispondenti tasti J sul telecomando consentono di scegliere quale coppia attivare. Selezione dei diffusori Se si prevede di collegare ed impiegare una sola coppia di diffusori alla volta, la loro impedenza nominale può essere di 4 ohm. Al contrario se si utilizzano contemporaneamente entrambe le coppie A e B, è necessario che la loro impedenza non sia inferiore a 8 ohm. Il dato nominale dei diffusori è un’indicazione di massima, in quanto l’impedenza non è costante a tutte le frequenze. Nella pratica solo pochissimi diffusori possono rappresentare un reale problema per questo amplicatore. In caso di dubbi, contattare il rivenditore Rotel. Scelta del cavo diffusori Per il collegamento tra amplicatore e diffusori utilizzare un cavo multilare a due poli. La sezione e la sua qualità inuiscono in maniera sensibile sul suono dell’impianto. Qualsiasi tipo di cavo può essere utilizzato, ma soprattutto in caso di distanze molto lunghe, è preferibile che la sezione sia elevata per evitare una riduzione della potenza effettivamente disponibile oppure di ottenere un suono povero in gamma bassa. Per le migliori prestazioni53 Italiano esistono in commercio speciali cavi per diffusori di alta qualità che il rivenditore Rotel potrà consigliare in base alle caratteristiche dell’impianto. Polarità e fase La polarità dei collegamenti (corretto orientamento dei conduttori positivo e negativo) deve essere sempre rispettata e risultare per tutti i diffusori uguale afnché si trovino in fase. Se per errore si inverte il collegamento positivo e negativo anche di uno solo di essi, la gamma bassa risulterà poco incisiva e l’immagine compromessa. Per agevolare l’identicazione dei poli, nei cavi per diffusori i conduttori normalmente presentano un colore differente, dei segni stampati su uno di essi oppure un forma dell’isolante esterno leggermente diversa. Identicare i conduttori positivo e negativo ed assicurarsi di collegare ogni diffusore rispettando la corretta polarità. Collegamento diffusori Prima di procedere coi collegamenti verso i diffusori accertarsi che tutti i componenti dell’impianto siano spenti. L’A11 possiede sul retro due gruppi di morsetti, contrassegnati da colore diverso a seconda della polarità, per altrettante coppie di diffusori. In Europa la legislazione vigente impedisce l’uso di morsetti capaci di accettare spinotti a banana, pertanto sugli apparecchi previsti per questi mercati, sono disponibili solo morsetti in grado di accogliere terminali a forcella o direttamente cavo spellato.Stendere il cavo della lunghezza necessaria al collegamento di ciascuno dei diffusori verso l’amplicatore lasciando un certo margine idoneo a poter muovere liberamente i componenti dell’impianto per l’accesso alle connessioni posteriori.Se si utilizzano terminali a forcella, applicarli ai cavi. Se si preferisce collegare direttamente i cavi, separarli e quindi spellarne le estremità per esporre il conduttore. Prestare molta attenzione a non tagliare anche il conduttore quando si incide la guaina. Svitare (in senso antiorario) i collari a vite dei morsetti. Posizionare la forcella a contatto della parte metallica del morsetto, il cavo spellato, invece, nel foro centrale. Avvitare il collare in senso orario per bloccare saldamente la forcella o il cavo. NOTA: Assicurarsi che spezzoni di lo libero non vadano a toccare il morsetto o il cavo adiacente. Uscita cufa
LLa presa dell’uscita cufa accetta spinotti mini-jack stereo da 3,5 mm. Inserendo lo spinotto non si disattivano i diffusori. Per fare questo agire sulla manopola “Speaker” portandola in posizione “Off”. Per disattivare i diffusori premere il pulsanti SPEAKERS sul pannello frontale ed i corrispondenti tasti sul telecomando. NOTA: Poiché l’efcienza di diffusori e cufe può essere molto diversa, ridurre sempre il volume ruotando la manopola in senso antiorario prima di collegare o scollegare le cufe. Display
Il display al centro del pannello frontale fornisce informazioni sull’ingresso selezionato, sul livello del volume e sulle regolazioni dei controlli di tono. Il display consente di accedere alle opzioni di impostazione e menu di congurazione dell’amplicatore. Connessione Bluetooth aptX
L’antenna Bluetooth q sul pannello posteriore consente al preamplicatore di ricevere le audio inviati in streaming da dispositivi portatili come, ad esempio, uno smartphone, compresse, computer. Attivare la trasmissione Bluetooth sul dispositivo che si intende connettere, attendere la rilevazione dei segnali, quindi selezionare “Rotel Bluetooth”. La connessione è di norma automatica, ma nel caso venisse richiesta una password, digitare “0000” sul dispositivo. L’A11 è predisposto sia per il tradizionale standard Bluetooth, sia per il Bluetooth aptX. Controlli audio Volume
La manopola del volume determina il livello d’ascolto. Ruotandola verso destra il livello aumenta, verso sinistra diminuisce. Da telecomando il volume si regola agendo sui tasti VOLUME + e – per, rispettivamente, aumentare o diminuire il livello Per azzerare completamente il volume premere il tasto MUTE
Tramite il bilanciamento è possibile ritoccare l’emissione dei canali sinistro e destro. In condizioni normali dovrebbe essere lasciato su “0” (impostazione di fabbrica), tuttavia nel caso di lievi differenze tra i canali intervenire premendo il tasto MENU sul pannello frontale no a far apparire il menù BALANCE e successivamente i tasti a anco – e + per modicare il bilanciamento. Il campo di regolazione spazia da L15 a R15. NOTA: Questo regolazio hanno effetto permanente: viene infatti memorizzate spegnendo l’amplicatore. Per effettuare variazioni temporanee (non memorizzate spegnendo il preamplicatore) premere il tasto BAL sul telecomando per visualizzare BALANCE e quindi premere i tasti con le frecce p,q o t, u
per la regolazione. Al termine ripremere il tasto BAL al centro per uscire dal menù. Tasti selezione ingressi
Per la selezione dell’ingresso della sorgente che si desidera riprodurre premere il corrispondente tasto sul pannello frontale oppure sul telecomando
Controlli tone A11 offre 4 diverse opzioni di controllo dei toni per fornire una vasta gamma di opzioni di ascolto. Le opzioni includono una modalità BYPASS che disabilita i controlli Bass e Treble per il percorso audio più diretto, la modalità ENBABLED che consente le impostazioni Bass e Treble selezionabili dall’utente e le modalità ROTEL BOOST e ROTEL MAX che supportano congurazioni ottimizzate per più ambienti e stili di ascolto.L’opzione predenita di fabbrica è impostata su BYPASS per fornire il suono più puro possibile. Le impostazioni del tono possono essere modicate utilizzando il telecomando IR o il pannello anteriore.Per modicare temporaneamente il controllo del tono, premere il tasto BYPASS sul telecomando per scorrere tra le 4 diverse modalità. Quando è selezionato Tone Enabled, le impostazioni Bass e Treble possono essere modicate utilizzando il telecomando premendo i pulsanti BASS o TREB , quindi premendo i pulsanti freccia su / giù / sinistra / destra C sul54 A11 Amplicatore integrato stereo telecomando per regolare il valore. Le impostazioni BYPASS, ROTEL BOOST e ROTEL MAX non consentono di modicare le impostazioni Bass e Treble. NOTA: Queste impostazioni sono temporanee e non vengono salvate dopo che A11 è spento o in modalità standby. L’impostazione di Tone Control può essere salvata in modo permanente (anche dopo lo spegnimento) utilizzando il menu di congurazione del pannello frontale. Una descrizione delle modalità di tono e il processo di installazione sono elencati di seguito. Tone Bypass I controlli Bass e Treble Control non sono attivi per garantire il suono più puro possibile. Per selezionare questa opzione premere ripetutamente il tasto MENU o IR SETUP del pannello anteriore per passare al menu di impostazione del tono. Quindi premere i pulsanti - o + per selezionare la modalità BYPASS. Questa modalità è l’opzione predenita di fabbrica. Tone Enabled Quando l’opzione Tone Enabled è selezionata, i livelli Bass e Treble possono essere modicati usando i pulsanti BASS o TREB sul telecomando IR e premendo i pulsanti Carrow su / giù / sinistra / destra per regolare il valore. Per selezionare questa opzione premere ripetutamente il tasto MENU o IR SETUP del telecomando sul pannello anteriore per passare al menu di impostazione del tono, quindi premere i pulsanti - o + per selezionare la modalità ABILITATA. NOTA: Prestare particolare attenzione quando si attiva il controllo del tono. Ciò aumenta la potenza in uscita nella gamma dei bassi o degli acuti aumentando il carico sull’amplicatore e sugli altoparlanti. Tone Rotel Boost La modalità Rotel Boost è unica per Rotel e offre un’esperienza di ascolto personalizzata. Le prestazioni audio sono “potenziate” e offrono una miscela unica di caratteristiche tonali. Per selezionare questa opzione, premere ripetutamente il pulsante MENU o IR SETUP del telecomando sul pannello anteriore per passare al menu di impostazione tono, quindi premere i pulsanti - o + per selezionare la modalità ROTEL BOOST. Tone Rotel Max Rotel Max aumenta l’uscita a bassa frequenza per fornire più bassi. Questa funzione è ideale per la musica, gli ambienti di ascolto o gli altoparlanti che beneciano di più bassi pur mantenendo i toni delle frequenze vocali e midrange. Per selezionare questa opzione, premere ripetutamente il tasto MENU o IR SETUP del telecomando sul pannello anteriore per passare al menu di impostazione del tono, quindi premere i pulsanti - o + per selezionare la modalità ROTEL MAX. NOTA: Il menu di impostazione Tone Setting viene salvato in modo permanente anche dopo aver spento A11. Controlli di tono bassi ed alti
Quando Tone Control è impostato su ENABLED, i livelli Bass e Treble possono essere congurati nel menu di congurazione. Queste impostazioni vengono salvate permanentemente anche dopo lo spegnimento o quando l’unità è in standby. Per impostare i livelli dei bassi o degli alti, premere ripetutamente il pulsante MENU o IR SETUP del pannello anteriore per passare al menu Bass o Treble Setting, quindi premere i pulsanti - o + per regolare il valore. I valori Bass e Treble vanno da -10 a +10. NOTA: Le impostazioni Bass e Treble del menu di congurazione vengono salvate permanentemente anche dopo aver spento A11. Per effettuare una variazione temporanea (non memorizzata spegnendo il preamplicatore) premere i tasti BASS o TREEBLE sul telecomando e quindi i tasti con le frecce p,q o t, u
per la regolazione. NOTA: Le modiche Bass e Treble sono disponibili solo quando è selezionato Tone Enabled (vedere la sezione Tone Enabled). Un sistema audio ad alte prestazioni correttamente congurato produce il suono più naturale con una regolazione minima o nulla dei controlli di tono. Usa questi controlli con parsimonia. Controllo luminosità Controllo luminosità display
Per modicare la luminosità del display, premere il tasto MENU sul pannello frontale no a visualizzare il menù DIMMER, quindi agire sui i tasti – e + a anco per attenuare o incrementare la luminosità. NOTA: Questo regolazio hanno effetto permanente: viene infatti memorizzate spegnendo l’amplicatore. Per effettuare una variazione temporanea (non memorizzata spegnendo l’amplicatore) premere il tasto DIM sul telecomando. Controllo luminosità indicatore
Per regolare la luminosità del l’indicatore di accensione e gli indicatori sopra il selettore dell’altoparlante premere il tasto MENU sul pannello frontale no a far apparire il menù LED DIMMER. Quindi premere i tasti a anco – e + sul pannello frontale per attenuare o aumentare la luminosità. NOTA: Questo regolazio hanno effetto permanente: viene infatti memorizzate spegnendo l’amplicatore. Ingresso EXT REMOTE
Questa presa mini-jack mono 3,5mm può ricevere codici di controllo da ricevitori a raggi infrarossi standard nel caso il segnale emesso dal telecomando non riesca a raggiungere il sensore posto sul frontale dell’apparecchio. Consultare il vostro rivenditore autorizzato Rotel per informazioni sui ricevitori esterni IR e sui cavi necessari per il collegamento. Connettore RS232
L’A11 può essere gestito da un computer tramite la porta RS232 per integrare l’apparecchio in un sistema di automazione. La connessione tra la presa RS232 sul retro ed il computer richiede un cavo seriale con connettori DB-9 maschio-femmina. Per ulteriori informazioni sui collegamenti, software e codici operativi per il controllo da computer dell’amplicatore, contattare il rivenditore Rotel.55 Italiano differente ingresso. L’impostazione predenita prevede questa funzione 20 minuti (20 MINS). Le impostazioni previste sono: 1 ORA, 2 ORE, 5 ORE, 20 MINUTI E 12 ORE.
- SIGNAL SENSE: Controlla la presenza di un segnale audio su un determinato ingresso. Quando tale ingresso viene selezionato per la riproduzione, l’A11 esamina il usso di dati per vericare se è presente un segnale audio. Se non viene rilevato alcun segnale audio per 10 minuti, l’amplicatore si pone in modalità power, salvo riaccendersi automaticamente nel caso venga nuovamente individuato un segnale audio. Per disattivare questa funzione, selezionare l’opzione OFF (impostazione predenita). NOTA: Quando l’A11 viene posto in modalità standby tramite il telecomando, la funzione Signal Sense non si attiverà no a quando l’apparecchio rileva che il segnale audio non è cessato per un periodo minimo di 10 minuti. Questo per impedire che l’amplicatore si riaccenda subito nel caso vi sia ancora un le audio in riproduzione. NOTA: Quando la la funzione SIGNAL SENSE viene attivato, A11 consumerà energia supplementare in modalità power.
- FIXED GAIN: Congura un determinato livello di volume sso per l’ingresso specicato. Per attivare la funzione premere i tasti LEFT o RIGHT sul frontale impostando così anche il valore sso desiderato per gli ingressi AUX 1, AUX 2, o Bluetooth. Una volta attivata la funzione, selezionando l’ingresso per il quale è stato impostato un valore sso, il volume si porta immediatamente a quel livello.Le impostazioni previste sono: VARIABLE (livello sso disattivato), FIXED MIN, FIXED da 1 a 95 e FIXED MAX.• AUX1 VOL: VARIABLE (livello sso disattivato) è l’impostazione predenita.• AUX2 VOL: VARIABLE (livello sso disattivato) è l’impostazione predenita.• BTOOTH VOL: VARIABILE (funzione livello fisso disattivata) è l’impostazione predenita. NOTA: Sia la manopola del volume sul pannello frontale, sia i tasto di regolazione volume sul telecomando vengono disabilitati selezionando un ingresso per il quale è stato impostato un livello di guadagno sso. Per disabilitare la funzione, riportare l’impostazione a “Variable”.
- S/W VERSION: Visualizza la versione corrente del software dell’amplicatore.
- FACTORY DEFAULT: Tramite questo menù è possibile ripristinare le impostazioni di fabbrica dell’amplicatore. Premere il tasto + sul pannello frontale oppure il tasto ENT sul telecomando per accedere al menu di impostazione FACTORY DEFAULT. Premere il tasto + oppure il tasto ENT per effettuare il ripristino, o premere il tasto MENU per annullare. NOTA: Eseguendo il ripristino tutte le opzioni precedentemente congurate verranno perse e l’amplicatore ritornerà alle impostazioni di fabbrica. Menù impostazioni Questi menù consentono svariate regolazioni. Per accedervi, premere il tasto MENU sul pannello frontale o il tasto sul telecomando. Per modicare l’impostazione della voce selezionata utilizzare i tasti + o – sul frontale, oppure i tasti con le frecce p,q o t, u
sul telecomando. Per passare da un menù all’altro, premere in successione il tasto MENU
sul frontale o il tasto sul telecomando.• TONE BYPASS: L’impostazione TONE può essere modicata in BYPASS, ENABLED, ROTEL BOOST, ROTEL MAX. (Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla sezione Controllo tono.) NOTA: Questo regolazio viene memorizzate in modo permanente anche dopo aver spento l’amplicatore.
- BASS: Il livello della gamma bassa può essere modicato richiamando il menù BASS. (Per maggiori informazioni si veda il paragrafo “Controlli di tono bassi ed alti”.) NOTA: Questo regolazio viene memorizzate in modo permanente anche dopo aver spento l’amplicatore.
- TREEBLE: Il livello della gamma acuta può essere modicato richiamando il menù TREEBLE. (Per maggiori informazioni si veda il paragrafo “Controlli di tono bassi ed alti”.) NOTA: Questo regolazio viene memorizzate in modo permanente anche dopo aver spento l’amplicatore.
- BALANCE: Modica il bilanciamento tra i canali sinistro e destro (Per maggiori informazioni si veda il paragrafo “Bilanciamento”). NOTA: Questo regolazio viene memorizzate in modo permanente anche dopo aver spento l’amplicatore.
- DIMMER: Controlla la luminosità del display frontale su sette livelli. NOTA: Questo regolazio viene memorizzate in modo permanente anche dopo aver spento l’amplicatore.
- LED DIMMER: Controlla la luminosità del l’indicatore di accensione e gli indicatori sopra il selettore dell’altoparlante. NOTA: Questo regolazio viene memorizzate in modo permanente anche dopo aver spento l’amplicatore.
- POWER ON MAX VOLUME: Consente di predenire il massimo livello di volume dell’amplicatore all’atto dell’accensione. L’impostazione predenita è 45. NOTA: La funzione Power On Max Volume non si applica agli ingressi congurati con un livello di volume sso. (Si veda in proposito la voce seguente “Fixed Gain”.)
- OFF TIMER: L’amplicatore A11 può essere congurato in modo da spegnersi automaticamente dopo un certo periodo di non utilizzo. Se entro un determinato intervallo di tempo denito dall’utente l’apparecchio non riceve alcun comando, esso si spegne ponendosi in STANDBY, salvo riattivarsi intervenendo per modicare il volume o selezionando un56 A11 Amplicatore integrato stereo Risoluzione dei problemi La maggior parte dei problemi nei sistemi audio è dovuta a collegamenti non corretti o regolazioni errate. Se si riscontrano problemi, isolare l’area interessata, vericare le impostazioni, quindi determinarne la causa ed apportare le necessarie correzioni. Qualora non si riuscisse a risolvere il problema, provare con i suggerimenti qui riportati. L’indicatore di accensione non si illumina L’indicatore che segnala l’accensione dovrebbe illuminarsi assieme al display ogni volta che l’apparecchio viene collegato alla rete elettrica ed acceso. Se non si illumina controllare la presa di alimentazione con un altro apparecchio elettrico, come ad esempio una lampada. Assicurarsi che la presa di alimentazione in uso non sia controllata da un interruttore disattivato. Sostituzione del fusibile Se un altro dispositivo elettrico collegato alla stessa presa di alimentazione funziona regolarmente mentre l’indicatore ed il display frontale non si illuminano dopo aver acceso l’amplicatore, con ogni probabilità si è interrotto il fusibile di protezione interno. In tale eventualità contattare il rivenditore Rotel per la sostituzione del fusibile. Nessun suono Controllare se l’apparecchio che fornisce segnale all’ingresso dell’amplicatore funziona correttamente. Assicurarsi che i collegamenti del segnale audio siano corretti. Vericare che effettivamente selezionato l’ingresso al quale viene fatto pervenire il segnale. Esaminare i collegamenti tra l’amplicatore ed i diffusori. Formati audio riproducibili Bluetooth aptX Formato Note Qualsiasi formato supportato dal dispositivo che invia il segnale. Alcune applicazioni di riproduzione concepite per trattare formati non originariamente supportati dal dispositivo che invia il segnale possono non funzionare. Impossibile connettersi tramite Bluetooth Se non è possibile connettere un dispositivo con funzionalità Bluetooth all’A11, cancellare le tracce del tentativo di connessione precedente sul dispositivo. Su quest’ultimo la possibilità di cancellare la connessione viene spesso indicata con “Ignora questo dispositivo”. A questo punto è possibile riprovare a stabilire la connessione. Caratteristiche tecniche Potenza d’uscita continua 50 watt per canale (20 - 20.000 Hz, < 0,03%, 8 ohm) Distorsione armonica totale < 0,03% (20-20.000 Hz, 8 ohm) Distorsione d’intermodulazione (60 Hz : 7 kHz, 4:1) < 0,03% Risposta in frequenza Ingresso Phono 20 Hz - 20k Hz, ± 0,5 dB Ingressi Linea 10 Hz - 100k Hz, ± 0,5 dB Fattore di smorzamento (20 - 20.000 Hz, 8 ohm) 140 Sensibilità ingresso / Impedenza Ingresso Phono (MM) 2,3 mV / 47k ohm Ingressi Linea 180 mV / 47k ohm Livello sovraccarico ingressi Ingresso Phono 50 mV Ingressi Linea 4 V Livello uscite preamplificate / Impedenza 1 V / 470 ohm Controlli di tono Bassi / Alti ± 10 dB a 100 Hz / 10k Hz Rapporto S/R (pesato “A” IHF) Ingresso Phono 85 dB Ingressi Linea 100 dB Sezione Generale Alimentazione USA: 120 Volt, 60 Hz Europa: 230 Volt, 50 Hz Assorbimento in standby < 0,5 watt Assorbimento alla potenza dichiarata 160 watt BTU (4 ohm, alla 1/8th potenza) 479 BTU/h Dimensioni (L x A x P) 430 x 93 x 345 mm Altezza panello frontale 80 mm Peso (netto) 6,85 kg Tutte le caratteristiche dichiarate sono esatte al momento della stampa. Rotel si riserva il diritto di apportare miglioramenti senza alcun preavviso. Rotel e il logo Rotel HiFi sono marchi registrati della The Rotel Co. Ltd. Tokyo Japan.PB 57 A11 Integrerad stereoförstärkare Se till att det alltid finns 10 cm fritt utrymme runt apparaten. VARNING! Strömkabeln på baksidan fungerar som huvudströmbrytare. Apparaten måste placeras så att strömkabeln är åtkomlig. Apparaten måste vara ansluten till ett vägguttag enligt markeringen på apparatens baksida (230V, 50Hz). Anslut endast apparaten till vägguttaget med den medföljande strömkabeln eller en exakt motsvarighet. Modifiera inte den medföljande strömkabeln på något sätt. Använd inte någon förlängningskabel. Strömkabeln och strömingången är en del av apparatens strömfunktion. För att göra apparaten helt strömlös måste kontakten dras ut ur vägguttaget och apparatens. Detta är det enda sättet att helt ta bort huvudström från apparatens. Använd klass 2-kablar till högtalaranslutningen för att minimera risken för elektriska stötar och se till att installationen blir säker. Batterierna i fjärrkontrollen får inte utsättas för värme, till exempel starkt solljus, eld eller andra värmekällor. Batterierna ska återvinnas eller kasseras enligt statliga och lokala riktlinjer. OBS RS232-porten på baksidan ska endast användas av auktoriserad personal. VARNING! Försök aldrig att själv utföra service på apparaten. Anlita alltid en behörig servicetekniker för all service. VARNING! För att undvika risk för elektriska stötar och brand, utsätt inte apparaten för vatten eller fukt. Ställ aldrig föremål som kan läcka eller droppa vatten, till exempel blomkrukor, i närheten av apparaten. Se till att inga föremål kommer in i apparaten. Om apparaten utsätts för fukt, väta eller om främmande föremål kommer in i den, dra omedelbart ut nätkabeln ur vägguttaget. Lämna sedan apparaten till en behörig servicetekniker för översyn och eventuell reparation. Läs alla instruktioner innan du ansluter eller använder apparaten. Behåll denna bruksanvisning. Följ alla varningar och säkerhetsföreskrifter i bruksanvisningen och på själva apparaten. Följ alltid alla användarinstruktioner. Använd inte enheten nära vatten. Använd bara en torr trasa eller dammsugaren när du rengör apparaten. Ställ inte apparaten på en säng, soffa, matta eller någon liknande yta som kan blockera ventilationshålen. Om apparaten placeras i en bokhylla eller i ett skåp måste det finnas utrymme för god ventilation. Placera inte apparaten nära element eller andra apparater som utvecklar värme. Inte besegra säkerhetssyftet med den polariserade eller jordade kontakten. En polariserad kontakt har två blad med ena bredare än det andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje jordstift . Det breda bladet eller det tredje stiftet är till för din säkerhet. Om den medföljande kontakten inte passar i ditt uttag, kontakta en elektriker för utbyte av uttaget. Placera inte strömkabeln så att den kan bli utsatt för åverkan, extrem värme eller skadas på annat sätt. Var särskilt noga med att inte skada kabelns ändar. Använd endast tillbehör som rekommenderats av tillverkaren. Placera apparaten på en fast, plan yta som klarar dess vikt. Var försiktig när apparaten ska flyttas så att den inte välter. Strömkabeln ska kopplas ur vägguttaget vid åskväder eller om apparaten inte ska användas under en längre tid. Sluta omedelbart använda apparaten och låt behörig servicetekniker kontrollera den om: strömkabeln eller kontakten har skadats; främmande föremål eller vätska har kommit in i apparaten; apparaten har utsatts för regn; apparaten visar tecken på felaktig funktion; apparaten har tappats eller skadats på annat sätt. Apparaten ska användas i icke tropiska klimat. Rotels produkter är utformade för att följa de internationella direktiven RoHS (Restriction of Hazardeous Substances) och WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) som behandlar hur uttjänta elektriska och elektroniska produkter tas om hand. Symbolen med den överkorsade soptunnan innebär att produkterna måste återvinnas eller tas om hand enligt dessa direktiv. Denna symbol betyder att apparaten är dubbel isolerad och inte behöver jordas. Viktig säkerhetsinformation Denna symbol används för att varna för farlig elektrisk ström inuti apparaten som kan orsaka elektriska stötar. Denna symbol används för att meddela att det finns viktiga instruktioner om användning och skötsel i denna bruksanvisning.58 A11 Integrerad stereoförstärkare Om Rotel Vår historia började för mer än 50 år sedan. Under alla år sedan dess har våra produkter belönats med hundratals utmärkelser och roat hundratusentals människor som tar sin underhållning på allvar – precis som du! Rotel grundades av en familj med ett passionerat intresse för musik. Detta ledde till en egen tillverkning av hi-produkter med en kompromisslös kvalitet. Genom alla år har denna passion för musik, som delas av hela Rotels personal, varit oförminskad och målet har alltid varit att tillverka prisvärda produkter för både audioler och musikälskare, vilken budget de än har. Rotels ingenjörer arbetar i team och har ett nära samarbete. Tillsammans lyssnar de på och nslipar varje ny produkt tills den lever upp till deras höga krav. De får välja komponenter från hela världen för att göra produkterna så bra som möjligt. I apparaterna hittar du ofta allt från brittiska och tyska kondensatorer till japanska och amerikanska halvledare samt toroidaltransformatorer som tillverkas i Rotels egna fabriker. Vi bryr oss om miljön. Eftersom allt mer elektronik tillverkas, och så småningom kasseras, är det särskilt viktigt att tillverkare gör vad de kan för att produkterna får så liten inverkan som möjligt på sophantering och vattenmiljö. På Rotel är vi stolta över att kunna bidra. Vi har reducerat blyinnehållet i vår elektronik genom att använda ett speciellt ROHS-lödtenn och blyfria komponenter. Våra ingenjörer eftersträvar ständigt att förbättra effektiviteten utan att kompromissa med kvaliteten. I standby-läge drar Rotel-produkter minimalt med ström för att leva upp till globala krav på strömförbrukning. Rotels fabriker drar sitt strå till stacken genom ständiga förbättringar av monteringsmetoder vilket ger en renare och grönare tillverkningsprocess. Alla vi på Rotel är glada för att du köpt denna produkt. Vi är övertygade om att den kommer att ge dig många års njutning och glädje. Introduktion Tack för att du har köpt den integrerade stereoförstärkaren Rotel A11. I en musikanläggning av hög kvalitet kommer den att ge dig många års musikalisk njutning. Den här förstärkaren är en förstärkare med många funktioner och höga prestanda. Den har utformats och optimerats för att kunna återge musikens hela dynamiska omfång och alla små nyanser. Enheten har en kraftfull strömförsörjning med en ringkärnetransformator som utvecklats av Rotel. Denna strömförsörjning har låg impedans och stora kraftresurser, vilket innebär att förstärkaren kan återge även krävande ljudsignaler med lätthet. Att utforma en förstärkare med en sådan konstruktion är kostsamt, men innebär att musiken låter bättre. Kretskorten är försedda med SCT-teknik (Symmetrical Circuit Traces) som garanterar att musikens timing bibehålls och återskapas på ett korrekt sätt. Alla viktiga signalvägar i förstärkaren har kretsar som använder metallfilmsresistorer och polystyren- eller polypropylenkondensatorer. Hela konstruktionen är noggrant utformad för att återge musiken på ett så naturtroget sätt som möjligt. Innehåll Figur 1: Kontroller och anslutningar 3 Figur 2: Fjärrkontroll RR-AX1401 4 Figur 3: Signal- och högtalaranslutningar 5 Figur 4: 12 V-anslutning för styrsignal 6 Viktigt 8 Viktig säkerhetsinformation ..........................................57 Om Rotel .......................................................58 Introduktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Att tänka på 59 Placering 59 Kablar 59 Fjärrkontroll RR-AX1401 ............................................59 Ändra fjärrkontrollens kod 59 Fjärrkontrollens batterier 59 Ström och strömfunktioner ..........................................59 Ström
Notice-Facile