KBUIT4265E - Réfrigérateur THERMADOR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KBUIT4265E THERMADOR au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Réfrigérateur THERMADOR KBUIT4265E, capacité totale de 265 litres, classe énergétique A++ |
|---|---|
| Dimensions | Hauteur : 185 cm, Largeur : 60 cm, Profondeur : 65 cm |
| Type de réfrigérateur | Réfrigérateur combiné avec congélateur en bas |
| Utilisation | Contrôle de température numérique, éclairage LED, tiroirs à légumes avec humidité réglable |
| Maintenance | Fonction de dégivrage automatique, nettoyage intérieur facile avec surfaces lisses |
| Sécurité | Système de verrouillage de porte, alarme de température élevée |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible, consommation annuelle d'énergie de 250 kWh |
FOIRE AUX QUESTIONS - KBUIT4265E THERMADOR
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KBUIT4265E - THERMADOR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KBUIT4265E de la marque THERMADOR.
MODE D'EMPLOI KBUIT4265E THERMADOR
D’ENTRETIEN Pour réfrigérateurs encastrés Side by Side Model/ Modelo de dos puertas/ Modèle côte à côte
Mise au rebut de votre vieux réfrigérateur ................................... 41
- Commutateur marche/arrêt p. 42
- Spécifications de l’alimentation en eau p. 43
- Préparation du système d’eau p. 43
- Sons normaux p. 44
- Pour s’assurer d’une circulation d’air appropriée p. 44
- Utilisation des commandes p. 44
- Distributeurs d’eau et de glaçons (sur certains modèles) p. 46
- Témoin lumineux d'état du filtre à eau p. 47
- Système de filtration d'eau p. 47
- Machine à glaçons et bac d’entreposage p. 48
CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR..............................49
- Tablettes du réfrigérateur p. 49
- Tiroir de spécialités alimentaires p. 50
- Commande de température du tiroir de spécialités alimentaires 50 Bac à légumes et couvercles p. 50
- Casier utilitaire couvert p. 51
- Casier à vin p. 51
Mise au rebut de votre vieux réfrigérateur IMPORTANT : L’emprisonnement et l’étouffement des enfants ne sont pas un problème du passé. Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés sont encore dangereux, même s’ils sont laissés abandonnés pendant “quelques jours seulement”. Si vous vous débarrassez de votre vieux réfrigérateur, veuillez suivre les instructions suivantes pour aider à éviter les accidents. Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur : ■ Enlever les portes.■ Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y pénétrer facilement. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. AVERTISSEMENT DANGER Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
réfrigérateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes : Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du
Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Débrancher la source de courant électrique avant l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.■ Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur. ■ Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.■ Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin du réfrigérateur. Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur.■ Débrancher le réfrigérateur avant l'installation de la machine à glaçons (seulement pour modèles prêts à recevoir une machine à glaçons). ■ Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons (sur certains modèles). AVERTISSEMENT Risque de suffoquerEnlever les portes de votre vieux réfrigérateur.Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou des lésions cérébrales.42
Enlèvement des matériaux d’emballage ■ Si le bac d'entreposage de glaçons est situé dans la porte, retirer l'écran protecteur temporaire situé sous le bac. Voir “Machine à glaçons et bac d'entreposage”. ■ Enlever le ruban adhésif et tout résidu de colle des surfaces du réfrigérateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite quantité de savon liquide à vaisselle sur l’adhésif avec les doigts. Rincer à l’eau tiède et essuyer. ■ Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre réfrigérateur. Pour plus de renseignements, voir la section “Sécurité du réfrigérateur”. ■ Jeter ou recycler tous les matériaux d'emballage. Nettoyage avant l’utilisation Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer l’intérieur du réfrigérateur avant de l’utiliser. Voir les instructions de nettoyage dans la section “Entretien du réfrigérateur”.
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Commutateur marche/arrêt S’il est nécessaire de rétablir ou de déconnecter la source de courant électrique du réfrigérateur, il faut enlever l’ensemble de la grille supérieure pour accéder au commutateur marche/arrêt. Couper l’alimentation du réfrigérateur lors du nettoyage ou du remplacement des ampoules d’éclairage. Pour enlever et remplacer la grille supérieure Enlever la grille supérieure :
1. Saisir les deux extrémités de la grille supérieure.
2. Pousser l'ensemble de la grille supérieure tout droit vers le
haut, puis le tirer tout droit vers l'extérieur. Poser l'ensemble de la grille sur une surface molle. Réinstallation de la grille supérieure :
1. Insérer les crochets de la grille supérieure (situés à l’arrière de
la grille supérieure) dans les encoches sur la garniture latérale.
2. Tirer légèrement la grille vers le bas pour la verrouiller en
place.Importants renseignements à savoir au sujet des tabletteset des couvercles en verre :Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des changements soudains de température ou à un impact tel que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempé est conçu pour éclater en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Un soin spécial s’impose lors de leur déplacement pour éviter l’impact d’une chute. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.Ne pas utiliser un adaptateur.Ne pas utiliser un câble de rallonge.Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. Risque d'explosionGarder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin du réfrigérateur.Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie. AVERTISSEMENT A. Grille supérieureB. Garnitures latérales de la caisse B BA43 Activation ou désactivation de l’alimentation électrique :
1. Enlever la grille supérieure.
2. Mettre le commutateur d’alimentation principal à la position
ON (marche) ou OFF (arrêt).
3. Réinstaller la grille supérieure.
IMPORTANT : S’assurer que le commutateur d’alimentation est à la position ON après avoir nettoyé le réfrigérateur ou remplacé les ampoules d’éclairage. Spécifications de l’alimentation en eau Lire toutes les instructions avant de commencer. IMPORTANT : ■ Lors de l'installation du réfrigérateur, la conduite d'eau de la source d'alimentation en eau devrait avoir été connectée au réfrigérateur. Si le réfrigérateur n'est pas connecté à une source d'alimentation en eau, voir “Raccordement de la canalisation d'eau” dans les Instructions d'installation. En cas de questions au sujet du raccordement en eau, consulter “Dépannage” ou faire appel à un plombier qualifié agréé. ■ Si on met en marche le réfrigérateur avant son raccordement à la canalisation d’eau, placer la machine à glaçons à la position OFF (arrêt). Voir “Machine à glaçons et bac d'entreposage”. ■ Toutes les installations doivent être conformes aux exigences des codes locaux de plomberie. Pression de l'eau Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et 120 lb/po
(207 et 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner le distributeur d'eau et la machine à glaçons. Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, voir la section “Dépannage” ou appeler un plombier qualifié agréé. Alimentation en eau par osmose inverse IMPORTANT : La pression de l'alimentation en eau entre le système d'osmose inverse et la valve d'arrivée d'eau du réfrigérateur doit être entre 30 et 120 lb/po² (207 et 827 kPa). Si un système de purification de l'eau par osmose inverse est raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l'eau au système doit être d'un minimum de 40 lb/po² (276 kPa). Si la pression de l'eau au système d'osmose inverse est inférieure à 40 lb/po
(276 kPa) : ■ Vérifier pour voir si le filtre du système d'osmose inverse est bloqué et le remplacer si nécessaire. ■ Laisser le réservoir du système d'osmose inverse se remplir après une utilisation intense. ■ Si votre réfrigérateur a un filtre à eau, celui-ci peut réduire encore plus la pression de l'eau lorsqu'il est utilisé avec un système d'osmose inverse. Retirer le filtre à eau. Voir “Système de filtration d'eau”. Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifié agréé. Préparation du système d’eau Veuillez lire avant d’utiliser le système d’eau. Immédiatement après l’installation, suivre les étapes ci-dessous pour vous assurer que le système d’eau est bien nettoyé.
1. Ouvrir la porte du congélateur et arrêter la machine à
glaçons. Pour le Style 1, soulever le bras de commande d'arrêt en broche tel qu’indiqué sur l’illustration. Pour le Style 2, déplacer le commutateur au réglage OFF (à droite) tel qu’indiqué sur l’illustration. Le commutateur On/Off (marche/ arrêt) pour la machine à glaçons est situé du côté droit supérieur du compartiment du congélateur. Style 1 – Modèles sans distributeur Style 2 – Modèles avec distributeur REMARQUE : Si votre modèle est muni d’un système de filtre à la grille de la base, s’assurer que le filtre à la grille de la base est bien installé et que la capsule est à la position horizontale.
2. Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de
distribution jusqu’à ce que l’eau commence à couler. Vider le système d’eau en laissant couler et en jetant 6 pintes (5,7 L) d’eau. Le nettoyage du système prendra environ 3 à 4 minutes et aidera à dégager l’air du conduit. Un écoulement additionnel peut être requis dans certains domiciles. REMARQUE : Pendant l’évacuation de l’air, l’eau peut gicler du distributeur. A. Commutateur d'alimentation marche/arrêt
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui peut contenir des kystes filtrables.44
3. Ouvrir la porte du congélateur et mettre en marche la
machine à glaçons. Pour le Style 1, abaisser le bras de commande d'arrêt en broche. Pour le Style 2, déplacer le commutateur à la position ON (à gauche). ■ Attendre 24 heures pour obtenir la première quantité de glaçons. ■ Jeter les trois premières quantités de glaçons produites. ■ Selon le modèle que vous avez, vous pouvez vouloir choisir la caractéristique de production maximale de glaçons pour augmenter la production de glaçons. Sons normaux Il est possible que le réfrigérateur neuf émette des sons que l’appareil précédent ne produisait pas. Comme ces sons sont nouveaux, ils peuvent vous inquiéter. La plupart de ces nouveaux sons sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les murs et les armoires peuvent faire paraître les sons plus forts qu’en réalité. Les descriptions suivantes indiquent le genre de sons et leur origine. ■ Si votre réfrigérateur est équipé d’une machine à glaçons, vous entendrez un bruit de gargouillement lorsque la valve d’eau s’ouvre pour remplir la machine à glaçons pour chaque programme. ■ Votre réfrigérateur est conçu pour fonctionner plus efficacement afin de garder les aliments à la température désirée et pour minimiser la consommation d’énergie. Le compresseur et les ventilateurs très efficaces peuvent faire fonctionner votre réfrigérateur plus longtemps que l’ancien. Vous pouvez aussi entendre des bruits saccadés ou aigus provenant du compresseur et des ventilateurs qui s’ajustent pour optimiser la performance. ■ Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d’évaporation qui fait circuler l’air dans le réfrigérateur et le congélateur. La vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre les portes ou si on ajoute des aliments chauds. ■ Les vibrations sonores peuvent provenir de l’écoulement du réfrigérant, de la canalisation d’eau ou d’articles placés sur le réfrigérateur. ■ L’eau qui dégoutte sur le dispositif de chauffage durant le programme de dégivrage peut produire un grésillement. ■ À la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un gargouillement attribuable au réfrigérant qui circule dans votre réfrigérateur. ■ La contraction et l’expansion des parois internes peuvent produire un bruit sec. ■ Vous pouvez entendre de l’air forcé sur le condenseur par le ventilateur du condenseur. ■ Vous pouvez entendre l’écoulement de l’eau dans le plat de récupération d’eau pendant le programme de dégivrage. Pour s’assurer d’une circulation d’air appropriée Pour s’assurer d’avoir les températues appropriées, il faut permettre à l’air de circuler entre les deux sections. L'air froid pénètre à la base de la section du congélateur et se déplace vers le haut. Il pénètre ensuite dans la section du réfrigérateur à travers l'ouverture d'aération supérieure. L'air retourne au congélateur tel qu'illustré. Ne pas obstruer l’une de ces ouvertures d’aération avec des aliments tels que boissons gazeuses, céréales, pain, etc. Ne pas bloquer les ouvertures d’aération. Si les ouvertures d’aération sont bloquées, le courant d’air est obstrué et des problèmes de température et d’humidité peuvent survenir. IMPORTANT : Comme l’air circule entre les deux sections, toutes les odeurs formées dans une section seront transférées à l’autre. Vous devez nettoyer à fond les deux sections pour éliminer les odeurs. Pour éviter le transfert d’odeurs et l’assèchement des aliments, envelopper ou recouvrir hermétiquement les aliments. Utilisation des commandes IMPORTANT : ■ La commande du réfrigérateur règle la température du compartiment de réfrigération. La commande du congélateur règle la température du compartiment de congélation. ■ Attendre 24 heures après avoir mis en marche le réfrigérateur avant d’y ajouter des aliments. Si on ajoute des aliments avant que le réfrigérateur n'ait refroidi complètement, les aliments risquent de se gâter. REMARQUE : Le réglage des commandes du réfrigérateur et du congélateur à un réglage plus bas (plus froid) ne refroidira pas les compartiments plus rapidement. ■ Si la température est trop tiède ou trop froide dans le réfrigérateur ou le congélateur, vérifier d’abord les ouvertures d’aération pour s’assurer qu’elles ne sont pas obstruées, avant d’ajuster les commandes. ■ Les réglages préréglés devraient être corrects pour l’utilisation domestique normale. Les réglages sont faits correctement lorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous l’aimez et lorsque la crème glacée est ferme. ■ La température réelle peut être différente de celle affichée lorsqu’une porte est laissée ouverte pendant une période prolongée. REMARQUE : Les points de réglage recommandés par l’usine sont 0°F (-18°C) pour le congélateur et 37°F (3°C) pour le réfrigérateur.45 Pour mettre en marche le réfrigérateur et voir les points de réglage ■ Appuyer sur POWER (ON/OFF) (marche/arrêt) pendant 2 secondes. Pour voir les températures en Celsius ■ Appuyer sur la touche °C SELECT. Le témoin lumineux du signe négatif (-) s’allume. Pour afficher de nouveau les degrés Fahrenheit, appuyer de nouveau sur °C SELECT. REMARQUE : Si la température du congélateur est inférieure à zéro, le témoin lumineux du signe négatif à côté de l’afficheur du congélateur s’allume. Ceci est normal. Ajustement des commandes REMARQUE : Attendre au moins 24 heures entre les ajustements. Vérifier de nouveau la température avant de procéder à d’autres ajustements. Pour ajuster les points de réglage de température : ■ Appuyer sur la touche PLUS (+) ou MOINS (-) du réfrigérateur ou du congélateur jusqu’à ce que la température désirée soit atteinte. REMARQUE : La gamme de points de réglage pour le congélateur est de -5°F à 6°F (-21°C à -14°C) et de 34°F à 46°F (1°C à 8°C) pour le réfrigérateur
État et réinitialisation du filtre à eau L’affichage du filtre à eau vous aidera à savoir quand il faudra changer la cartouche du filtre à eau. Pour changer le filtre, voir la section “Système de filtration d'eau”. ■ Après avoir remplacé le filtre à eau, appuyer sur RESET pendant 2 secondes pour faire passer l’affichage du filtre à eau à 99 pour cent. Caractéristique Holiday (vacances) La caractéristique Holiday est conçue pour le voyageur ou pour les personnes dont les observances religieuses exigent que la machine à glaçons et les lampes soient éteintes. En choisissant cette caractéristique, les points de réglage de la température demeurent inchangés, la machine à glaçons est désactivée et les ampoules d’éclairage à l’intérieur sont éteintes. Pour un fonctionnement plus efficace du réfrigérateur, sortir de la caractéristique Holiday (vacances) lorsque celle-ci n'est plus nécessaire. ■ Appuyer sur HOLIDAY pour activer le caractéristique vacances. Cette caractéristique demeure activée jusqu’à ce que l’on appuie de nouveau sur la touche Holiday. REMARQUE : Si on a sélectionné la caractéristique Max Cool avant d’activer la caractéristique du mode vacances, les points de réglage demeureront à 34°F (1°C) et -5°F (-21°C) pour les compartiments de réfrigération et de congélation respectivement jusqu’à ce que la durée de la caractéristique de refroidissement maximal soit terminée. Le réfrigérateur retournera alors au point de réglage de la température précédent, choisi avant la sélection de la caractéristique Max Cool, mais les témoins lumineux et la machine à glaçons resteront désactivés jusqu'à ce qu'on appuie à nouveau sur Holiday.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT DE LA
TEMPÉRATURE : RÉFRIGÉRATEUR trop froid Réglage incorrect pour les conditions Régler la commande du RÉFRIGÉRATEUR à 1° plus élevé RÉFRIGÉRATEUR trop tiède Utilisation intense ou pièce très chaude Régler la commande du RÉFRIGÉRATEUR à 1° plus bas CONGÉLATEUR trop froid Réglage incorrect pour les conditions Régler la commande du CONGÉLATEUR à 1° plus élevé CONGÉLATEUR trop tiède/ trop peu de glaçons Utilisation intense ou utilisation d’un grand nombre de glaçons Régler la commande du CONGÉLATEUR à 1° plus bas TÉMOIN : ÉTAT : 99 pour cent Filtre neuf installé 10 pour cent Commander un filtre de rechange 0 pour cent ou diminution du débit Remplacer le filtre Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui peut contenir des kystes filtrables.46 Distributeurs d’eau et de glaçons (sur certains modèles) Selon le modèle que vous avez, vous pouvez avoir une ou plusieurs des options suivantes : la capacité de choisir de la glace concassée ou des glaçons, une lumière spéciale qui s'allume lorsque vous employez le distributeur ou une option de verrouillage pour éviter la distribution accidentelle. Distributeur de glaçons Les glaçons sont distribués du bac d'entreposage de glaçons du congélateur. Lorsqu'on appuie sur le levier du distributeur : ■ Une trappe s'ouvre dans une goulotte entre le distributeur et le bac d'entreposage de glaçons. Les glaçons tombent du bac dans la goulotte. ■ Lorsqu'on relâche le levier du distributeur, la trappe se ferme et la distribution de glaçons s'arrête. Le système de distribution ne fonctionne pas lorsque la porte du congélateur est ouverte. Distribution de glaçons :
1. Si le bac d'entreposage de glaçons est situé dans la porte,
retirer l'écran protecteur temporaire situé sous le bac. Voir “Machine à glaçons et bac d'entreposage”.
2. Appuyer sur le bouton pour le type de glace désiré.
■ Pour des glaçons, appuyer sur le bouton CUBES. ■ Pour la glace concassée, appuyer sur le bouton CRUSHED. REMARQUE : Pour de la glace concassée, les glaçons sont concassés avant d'être distribués. Cette action peut causer un court délai lors de la distribution de glace concassée. Le bruit du broyeur de glaçons est normal et la dimension des morceaux de glace peut varier. Lorsqu'on change de CRUSH (concassée) à CUBES (glaçons), quelques onces de glace concassée seront distribuées avec les premiers glaçons.
3. Appuyer un verre robuste contre le levier de distribution de
glaçons. Tenir le verre près de l'ouverture du distributeur pour que les glaçons ne tombent pas à côté du verre. IMPORTANT : Il n'est pas nécessaire d'appliquer beaucoup de pression au levier pour activer le distributeur de glaçons. Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide de glaçons ou des quantités plus grandes.
4. Retirer le verre pour arrêter la distribution.
REMARQUE : Les quelques premières quantités de glaçons peuvent avoir une saveur désagréable provenant d'une plomberie ou de pièces neuves. Jeter ces glaçons. Prendre de grandes quantités de glaçons du bac à glaçons plutôt que par l'entremise du distributeur. Le distributeur d’eau Si le système n’a pas fait l’objet d’une vidange lors de l’installation du réfrigérateur, appuyer sur la barre du distributeur d’eau avec un verre robuste ou autre récipient pour puiser et jeter 6 pintes (5,7 L) d'eau ou environ 3 à 4 minutes après le commencement de l’écoulement. Il faudra de 2 à 3 minutes pour que la distribution de l’eau commence. Cette eau ainsi puisée et jetée nettoie le système et aide à dégager l’air des conduits. Accorder plusieurs heures pour que le réfrigérateur se refroidisse et refroidisse l’eau. IMPORTANT : Selon le modèle que vous avez, le petit récipient amovible à la base du distributeur est conçu pour recueillir les petits renversements et pour permettre un nettoyage facile. Il n’y a pas de conduit d’écoulement dans le récipient. Le récipient peut être enlevé du distributeur et transporté à l’évier pour être vidé ou nettoyé. Distribution d’eau :
1. Appuyer un verre robuste contre le levier du distributeur d’eau.
2. Retirer le verre pour arrêter la distribution.
REMARQUE : L'eau risque de ne pas avoir bon goût si le distributeur n'est pas utilisé périodiquement. Puiser une quantité suffisante d’eau chaque semaine pour maintenir un approvisionnement frais. Risque de coupure Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons. Le non-respect de cette instruction peut causer des coupures. AVERTISSEMENT47 Lumière du distributeur L'espace de distribution comporte une lumière. Elle peut être allumée ou éteinte manuellement en appuyant sur le bouton ON ou OFF. Chaque fois que vous utilisez le distributeur, le levier allumera automatiquement la lumière. REMARQUE : Voir la section “Remplacement des ampoules d'éclairage” pour voir comment changer l’ampoule du distributeur. Verrouillage du distributeur (sur certains modèles) Le distributeur peut être arrêté pour un nettoyage facile ou pour éviter la distribution involontaire par de jeunes enfants ou des animaux de compagnie. Verrouillage et déverrouillage du distributeur : REMARQUE : La caractéristique de verrouillage ne coupe pas le courant électrique à l'appareil, à la machine à glaçons ou à la lumière du distributeur. Elle sert simplement à désactiver les leviers du distributeur.
1. Appuyer sur le bouton LOCK (verrouillage). Les distributeurs
d'eau et de glaçons ne fonctionneront pas.
2. Appuyer sur le bouton UNLOCK (déverrouillage). Ensuite,
continuer à distribuer des glaçons ou de l'eau comme d'habitude. Témoin lumineux d'état du filtre à eau L'afficheur de l’état du filtre à eau vous aidera à savoir quand changer le filtre à eau. L'afficheur se trouve sur la partie supérieure du compartiment de réfrigération. Un filtre à eau neuf devrait afficher une lecture de 99 % et ce pourcentage diminuera au fur et à mesure de l'épuisement de la vie du filtre. Lorsque l'afficheur indique 10 %, il est temps de commander un filtre de remplacement. Il est recommandé de remplacer le filtre lorsque l’afficheur du filtre passe à 0 % OU lorsque le débit du distributeur d'eau ou de glaçons diminue de façon notable. Voir “Remplacement du filtre à eau” plus loin dans cette section. Après avoir changé le filtre à eau, appuyer sur le bouton RESET (réinitialisation) pendant 2 secondes jusqu’à ce que l’afficheur de l’état du filtre à eau passe à 99 %. Système de filtration d'eau Remplacement du filtre à eau
1. Repérer le couvercle du filtre à eau dans la grille de la base à
l’avant. Tourner le couvercle dans le sens antihoraire à une position verticale et faire passer ensuite le couvercle et la cartouche du filtre à travers la grille de la base. REMARQUE : Il y aura de l’eau dans le filtre. Un déversement est possible.
2. Ôter le couvercle en le faisant glisser de l’extrémité du filtre
usagé. Le couvercle glissera vers la gauche ou vers la droite. IMPORTANT : Ne pas jeter le couvercle. Il fait partie de votre réfrigérateur. Conserver le couvercle pour l'utiliser avec le filtre de rechange.
3. Sortir le filtre neuf de son emballage, puis dégager le
couvercle protecteur des anneaux d’étanchéité. Jeter le couvercle protecteur.
4. Glisser le couvercle (enlevé à l'étape 2) sur le nouveau filtre.
Voir l’illustration à l’étape 2.
5. Avec le couvercle du filtre en position verticale, insérer le filtre
neuf dans la grille de la base jusqu’au fond. Tourner le couvercle dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il soit en position horizontale. Purger le système d’eau. Voir “Purge du système d’eau après le remplacement du filtre” plus loin dans cette section. Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui peut contenir des kystes filtrables.48 Purge du système d’eau après le remplacement du filtre Appuyer sur la barre du distributeur d’eau avec un récipient solide jusqu'à ce que l’eau commence à couler. Purger le système d’eau en distribuant et en jetant 6 pintes (5,7 L) d’eau. Le nettoyage du système prendra environ 3 à 4 minutes et aidera à purger l’air de la canalisation. Dans certains domiciles, un écoulement additionnel de l’eau peut être nécessaire. REMARQUE : Pendant l’évacuation de l‘air, l’eau peut gicler du distributeur. Utilisation du distributeur sans filtre à eau Il est possible de faire fonctionner le distributeur sans utiliser de filtre. L’eau ne sera pas filtrée.
1. Retirer le filtre à eau.
2. Faire glisser le couvercle de l’extrémité du filtre.
3. Avec le couvercle en position verticale, insérer le couvercle
dans la grille de la base jusqu’au fond. IMPORTANT : Ne pas jeter le couvercle. Il fait partie de votre réfrigérateur. Conserver le couvercle pour l'utiliser avec le filtre de rechange.
4. Tourner le couvercle à une position horizontale. Le couvercle
peut ne pas être au même niveau que la grille de la base. Machine à glaçons et bac d’entreposage (sur certains modèles - accessoire) Style 1 Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons : Le commutateur marche/arrêt pour la machine à glaçons est un bras de commande en broche situé sur le côté de la machine à glaçons.
1. Pour mettre la machine à glaçons en marche, il suffit
d’abaisser le bras de commande en broche. REMARQUE : Votre machine à glaçons s’arrête automatiquement. Au fur et à mesure de la fabrication de la glace, les glaçons remplissent le bac d’entreposage et les glaçons soulèvent le bras de commande en broche à la position OFF (élevée).
2. Pour un arrêt manuel, soulever le bras de commande en
broche à la position OFF (élevée) et écouter le déclic pour s’assurer que la machine à glaçons ne continuera pas de fonctionner. Pour retirer et réinstaller le bac à glaçons :
1. Tirer le panneau qui recouvre le bac à glaçons en le
2. Soulever le bras en broche jusqu’à ce qu’il s’enclenche à la
position OFF (élevée). Les glaçons peuvent encore être distribués, mais aucun autre glaçon ne peut être fait.
3. Soulever l'avant du bac à glaçons et le tirer vers l'avant.
4. Réinstaller le bac à glaçons en le poussant complètement
sinon le distributeur ne fonctionnera pas. Appuyer sur le bras en broche pour l’abaisser à la position ON afin de remettre la production de glaçons en marche. S’assurer que la porte est bien fermée. Style 2 Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons : L'interrupteur On/Off est situé du côté droit dans la partie supérieure du compartiment de congélation.
1. Pour mettre en marche la machine à glaçons, faire glisser la
commande à la position ON (à gauche). REMARQUE : votre machine à glaçons comporte un arrêt automatique. Les détecteurs de la machine à glaçons arrêteront automatiquement la production de glace, mais le réglage demeurera à la position ON (à gauche).
2. Pour un arrêt manuel de la machine à glaçons, faire glisser la
commande à la position OFF (à droite). A. Couvercle de la machine à glaçons A49 Pour retirer et réinstaller le bac d'entreposage de glaçons :
1. Tenir la base du bac d'entreposage avec les deux mains et
appuyer sur le bouton de dégagement pour soulever le bac d'entreposage et le retirer. REMARQUE : Il n'est pas nécessaire de tourner le réglage de la machine à glaçons à la position OFF (à droite) lorsqu'on enlève le bac d'entreposage. Le couvercle du détecteur (“porte à clapet”) sur la paroi gauche du congélateur arrête la production de glaçons si la porte est ouverte ou si le bac d'entreposage a été enlevé.
2. Réinstaller le bac d'entreposage dans la porte et appuyer
pour s'assurer qu'il est bien fixé. Nettoyage du bac d’entreposage de glaçons
1. Vider le bac à glaçons. Utiliser de l’eau tiède pour faire fondre
la glace si nécessaire. REMARQUE : Ne jamais utiliser un objet pointu pour briser les glaçons dans le bac. Cette action peut endommager le bac et le mécanisme du distributeur.
2. Laver le bac à l’aide d’un détergent doux, bien rincer et
sécher à fond. Ne pas utiliser de nettoyants forts ou abrasifs ni de dissolvants. À noter ■ Accorder 24 heures pour produire la première quantité de glaçons. Accorder un délai de 3 jours pour remplir complètement le récipient à glaçons. ■ Jeter les trois premières quantités de glaçons produites pour éviter les impuretés qui peuvent être expulsées du système. ■ La qualité de vos glaçons sera seulement aussi bonne que la qualité de l’eau fournie à votre machine à glaçons. ■ Éviter de connecter la machine à glaçons à un approvisionnement d’eau adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d’eau (tels que le sel) peuvent endommager des pièces de la machine à glaçons et causer une piètre qualité des glaçons. Si une alimentation d’eau adoucie ne peut pas être évitée, s’assurer que l’adoucisseur d’eau fonctionne bien et est bien entretenu. ■ Il est normal que les glaçons collent ensemble aux coins. Ils se sépareront facilement. ■ Pour la machine à glaçons de Style 1, ne pas forcer le bras en broche vers le haut ou vers le bas. ■ Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine à glaçons ou dans le bac/seau à glaçons.
Tablettes du réfrigérateur Les tablettes dans le réfrigérateur sont réglables pour satisfaire vos besoins individuels de rangement. Le remisage d’aliments semblables ensemble et le réglage des tablettes pour convenir aux différentes hauteurs permettront de trouver plus facilement l’article exact. Cela réduira également le temps d’ouverture de la porte du réfrigérateur, ce qui économisera de l’énergie. Tablettes
1. Enlever la tablette en l’inclinant vers le haut à l’avant et en la
soulevant hors des supports de tablette. Tirer la tablette tout droit.
2. Replacer les supports de tablette à la position désirée.
S'assurer qu'ils sont d'aplomb et fixés solidement.
3. Placer l'arrière de la tablette dans les supports de tablette.
4. Abaisser l’avant de la tablette et vérifier pour vous assurer
que la tablette est bien fixée en position. Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre : Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des changements soudains de température ou à un impact tel que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempé est conçu pour éclater en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Un soin spécial s’impose lors de leur déplacement pour éviter l’impact d’une chute.50 Tiroir de spécialités alimentaires Le tiroir de spécialités alimentaires est à température contrôlée. La température dans le tiroir de spécialités alimentaires peut être réglée pour satisfaire la gamme de températures d'entreposage de 28°F à 32°F (-2°C à 0°C) recommandées par l'organisme National Livestock and Meat Board pour les viandes fraîches. Voir “Contrôle de la température du tiroir de spécialités alimentaires”. Le raccord d'air en caoutchouc (situé à l'arrière du tiroir à viande) dirige l'air du trou d'apport d'air dans le tiroir à viande. Si le raccord d'air se détache, le réinstaller en le poussant dans l'ouverture carrée à l'arrière du tiroir. Pour enlever et replacer le couvercle du tiroir de spécialités alimentaires
1. Enlever les aliments du couvercle du tiroir de spécialités
2. Tirer le tiroir d'environ 4" (10,16 cm). Placer les deux mains
sous la tablette et la soulever délicatement jusqu'à ce que l'arrière de la tablette soit dégagé.
3. Incliner la tablette et la retirer du réfrigérateur en évitant
soigneusement de ne pas heurter le verre.
4. Replacer le couvercle du tiroir de spécialités alimentaires.
Tenir le tiroir fermement des deux mains. Incliner le couvercle et le placer au-dessus des supports de tablette. Placer délicatement la tablette sur les supports. Commande de température du tiroir de spécialités alimentaires La commande du tiroir de spécialités alimentaires permet d'ajuster la température d'entreposage du tiroir. L'air froid pénètre dans le tiroir de spécialités alimentaires par une canalisation entre le congélateur et le réfrigérateur. Le réglage de la commande permet de laisser passer plus ou moins d'air froid dans la canalisation. Voir “Tiroir de spécialités alimentaires”. Ajustement de la température du tiroir de spécialités alimentaires ■ Si une température plus froide est nécessaire, tourner la commande vers COLDER (plus froid). IMPORTANT : Si un aliment gèle dans le tiroir de spécialités alimentaires ou le bac à légumes, ou si le distributeur d'eau cesse de fonctionner, tourner la commande du tiroir de spécialités alimentaires à COLD (froid). Si le distributeur d'eau cesse de fonctionner, l'eau dans la canalisation a peut-être gelé. ■ Si une température moins froide est nécessaire, tourner la commande vers COLD (froid). ■ Tourner la commande tout à fait à COLD ferme la canalisation d'air complètement. Guide d’entreposage des viandes Garder la plus grande partie des viandes dans leur emballage original du moment qu’il est hermétique et à l’épreuve de l’humidité. Envelopper de nouveau si nécessaire. Voir le tableau suivant pour les temps d’entreposage. Lorsque la viande doit être entreposée plus longtemps que les temps indiqués, congeler la viande. Poisson frais ou crustacés .........à utiliser le jour même de l’achat Poulet, boeuf haché, abats comestibles (foie, etc.) .........1-2 jours Charcuterie, steaks/rôtis ..................................................3-5 jours Viandes salaisonnées.....................................................7-10 jours Restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou du papier d’aluminium ou utiliser des contenants en plastique avec couvercles hermétiques. Bac à légumes et couvercles Pour enlever et replacer le bac à légumes
1. Glisser le tiroir du bac à légumes directement vers l’extérieur
jusqu’à la butée. Soulever le devant du tiroir avec une main tout en supportant le fond du tiroir avec l’autre main et glisser le tiroir pour le sortir complètement.51
2. Replacer le tiroir du bac à légumes en plaçant le tiroir dans
les glissières. S'assurer que le petit onglet sur le côté du bac à légumes se trouve derrière l'ergot sur la glissière.
3. Pousser le tiroir vers l'arrière, puis le tirer vers l'avant pour
s'assurer qu'il est bien en position. Pour nettoyer les couvercles du bac à légumes
1. Pour nettoyer le couvercle du bac supérieur, retirer le tiroir de
spécialités alimentaires.
2. Pour nettoyer le couvercle du bac inférieur, retirer d'abord le
tiroir du bac supérieur. Casier utilitaire couvert REMARQUE : Garder les oeufs dans un contenant à couvercle ou dans le contenant original sur une tablette intérieure pour un remisage prolongé. Casier à vin
1. Retirer le casier en le tirant tout droit hors de la tablette.
2. Réinstaller le casier en le glissant entre la tablette et la paroi
CONGÉLATEUR Tablette de congélateur
1. Enlever la tablette en la soulevant et en la tirant tout droit vers
2. Réinstaller la tablette en la plaçant sur les supports et en
l’abaissant en place. Guide d’entreposage des aliments surgelés Les temps d’entreposage varieront d'après la qualité et le type d'aliments, le type d'emballage ou l'enveloppe utilisée (doit être hermétique et à l'épreuve de l'humidité) et la température d'entreposage. Les cristaux de glace à l'intérieur d'un emballage étanche sont normaux. Les cristaux signifient simplement que l'humidité dans les aliments et l'air à l'intérieur de l'emballage se sont condensés en créant des cristaux de glace. Ne pas placer plus d’aliments non congelés dans le congélateur que la quantité qui congèlera dans l’intervalle de 24 heures (pas plus de 2 à 3 lb d’aliments par pied cube d’espace dans le congélateur) [907 à 1 350 g par 28 L]. Laisser assez d’espace dans le congélateur pour permettre la circulation d’air entre les emballages. S’assurer aussi de laisser assez d’espace pour que la porte ferme hermétiquement. Pour plus de renseignements au sujet de la préparation des aliments pour la congélation, consulter un guide pour congélateur ou un livre de recettes fiable. Panier du congélateur Le panier du congélateur peut être utilisé pour garder des sacs de fruits et de légumes congelés qui pourraient glisser hors des tablettes du congélateur. Pour enlever et replacer le panier du congélateur
1. Tirer le panier vers l’avant jusqu’à la butée.
2. Soulever le devant du panier et le glisser complètement vers
l’extérieur. A. OngletB. Ergot
3. Replacer le panier en le plaçant sur les glissières de la paroi
latérale. Soulever légèrement le devant du panier en le poussant au-delà des butées de la glissière et glisser le panier jusqu'au fond.
LA PORTE Compartiment utilitaire (sur certains modèles) Le compartiment utilitaire peut être placé à n’importe quel endroit dans la porte du réfrigérateur. Pour enlever et réinstaller le compartiment utilitaire
1. Enlever le compartiment utilitaire en saisissant les deux
extrémités et en le soulevant vers l’extérieur.
2. Réinstaller le compartiment en le glissant au-dessus du
support désiré et le pousser vers le bas jusqu'au fond. Compartiments dans la porte Les grands compartiments dans la porte peuvent contenir des contenants de un gallon et les compartiments plus petits dans la porte peuvent contenir des bouteilles de deux litres. Les compartiments dans la porte sont réglables et amovibles pour faciliter le nettoyage et le réglage. Compartiment dans la porte pour contenant de un gallon REMARQUE : Le compartiment dans la porte pour contenant de un gallon peut seulement être placé sur le support le plus bas.
1. Insérer les supports de fixation dans les encoches
d’ajustement sur la porte.2. Pousser vers le bas sur le compartiment pour bien fixer les onglets.
3. Si nécessaire, ajuster les tablettes intérieures de manière à
pouvoir ranger les cruches de lait et les grands contenants de boisson dans le compartiment de contenants de un gallon. Compartiments dans la porte
1. Enlever le compartiment en le soulevant et en le tirant.
2. Réinstaller le compartiment en le glissant au-dessus du
support désiré et le pousser vers le bas jusqu'au fond. ENTRETIEN DU
Nettoyage Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ une fois par mois pour éviter une accumulation d'odeurs. Essuyer les renversements immédiatement. Nettoyage du réfrigérateur :
1. Enlever la grille supérieure. Voir la section “Commutateur
2. Mettre le commutateur à la position OFF (arrêt).
3. Retirer toutes les pièces amovibles de l'intérieur, telles que
les tablettes, bacs, etc.
4. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les
surfaces internes à fond. Utiliser une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède. ■ Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs ou forts tels que les nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer, liquides inflammables, cires nettoyantes, détergents concentrés, eaux de Javel ou nettoyants contenant du pétrole, sur les pièces en plastique, les garnitures intérieures et de portes ou les joints de portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons à récurer ou autres articles de nettoyage abrasifs. Ces produits risquent d'égratigner ou d'endommager les matériaux. ■ Pour aider à éliminer les odeurs, on peut laver les parois intérieures avec un mélange d'eau tiède et de bicarbonate de soude (2 c. à soupe pour 1 pinte [26 g pour 0,95 L] d'eau).
5. Laver les surfaces extérieures en acier inoxydable ou peintes
avec une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède. Ne pas utiliser de produits de nettoyage forts ou abrasifs, ni de nettoyants à base de chlore. Sécher à fond avec un linge doux. Pour mieux protéger les surfaces métalliques extérieures peintes contre les dommages, appliquer une cire pour appareil électroménager (ou cire en pâte pour automobile) avec un linge propre et doux. Ne pas cirer les pièces en plastique. REMARQUE : Pour conserver l'aspect neuf de votre réfrigérateur en acier inoxydable et enlever les petites égratignures ou marques, il est suggéré d'utiliser le Nettoyant et poli pour acier inoxydable approuvé par le fabricant. IMPORTANT : Ce nettoyant est pour les pièces en acier inoxydable seulement! AVERTISSEMENT Risque d'explosionUtiliser un produit de nettoyage ininflammable.Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie.53 Veiller à ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable n'entre pas en contact avec les pièces de plastique telles que garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En cas de contact non intentionnel, nettoyer la pièce de plastique avec une éponge et un détergent doux dans de l'eau tiède. Sécher à fond avec un linge doux. Pour commander le nettoyant, voir la section “Accessoires”.
6. Mettre le commutateur à la position ON (marche).
7. Réinstaller la grille supérieure. Voir “Commutateur marche/
arrêt”. Remplacement des ampoules d’éclairage REMARQUE : N'importe quelle ampoule pour appareil ménager ne conviendra pas à votre réfrigérateur. S’assurer de faire le remplacement par une ampoule de grosseur et de forme semblables. La lampe du distributeur demande une ampoule pour service intense de 10 watts et toutes les autres lampes demandent une ampoule d’appareil ménager de 40 watts maximum. Les ampoules de remplacement sont disponibles chez votre marchand.
1. Enlever la grille supérieure. Voir la section “Commutateur
2. Mettre le commutateur à la position OFF.
3. Enlever le protecteur d’ampoule s’il y a lieu, comme sur
l'illustration. REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur d’ampoule, le laver à l’eau tiède et avec un détergent liquide. Bien rincer et sécher le protecteur d’ampoule.
4. Enlever l’ampoule d’éclairage et la remplacer par une de
même taille, forme et puissance.
5. Réinstaller le protecteur d’ampoule s'il y a lieu, comme sur
6. Mettre le commutateur à la position ON.
7. Réinstaller la grille supérieure. Voir la section “Commutateur
marche/arrêt”. Lampe de distributeur (sur certains modèles) Introduire la main dans l’espace de distribution pour enlever et remplacer l’ampoule. Lampe du tableau de commande du réfrigérateur Style 1 Accéder à l’arrière du tableau de commande du réfrigérateur pour enlever et remplacer l’ampoule d’éclairage. Style 2 Utiliser un tournevis à tête hexagonale de ¹⁄₄" pour enlever et remplacer le protecteur d'ampoule. Lampes du congélateur et du bac à légumes ■ Enlever le protecteur d’ampoule en saisissant les côtés et en les comprimant vers le centre. Lorsque les crochets latéraux du protecteur sont dégagés de la paroi du congélateur ou du bac à légumes, tirer le protecteur vers le bas. ■ Réinstaller le protecteur d’ampoule en comprimant les parties supérieure et inférieure vers le centre et en insérant les crochets dans les ouvertures en forme de fentes. Une fois que les crochets sont en place, enclencher la languette avant dans le trou en forme de fente. Pannes de courant Si le courant électrique doit être interrompu pendant 24 heures ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modèle) fermée(s) pour aider les aliments à demeurer froids et congelés. Si le service doit être interrompu pendant plus de 24 heures, faire l’une des choses suivantes : ■ Retirer tous les aliments congelés et les entreposer dans un casier frigorifique. ■ Placer 2 lb (907 g) de neige carbonique dans le congélateur pour chaque pied cube (28 L) d’espace de congélation. Ceci permettra de garder les aliments congelés durant deux à quatre jours. ■ S’il n’y a pas de casier frigorifique ni de neige carbonique, consommer ou mettre immédiatement en conserve les aliments périssables. À NOTER : Un congélateur plein restera froid plus longtemps qu’un congélateur partiellement rempli. Un congélateur plein de viande demeure froid plus longtemps qu’un congélateur rempli d'aliments cuits. Si les aliments contiennent des cristaux de glace, ils peuvent être remis à congeler même si la qualité et la saveur risquent d’être affectées. Si les aliments semblent de piètre qualité, les jeter. Entretien avant les vacances ou lors d’un déménagement Votre réfrigérateur est muni de la caractéristique Holiday (caractéristique vacances), qui est conçue pour le voyageur qui désire éteindre les lampes et la machine à glaçons. En sélectionnant cette caractéristique les réglages de température resteront les mêmes mais la machine à glaçons sera désactivée et les lampes intérieures s'éteindront. Pour un fonctionnement plus efficace du réfrigérateur, sortir de la caractéristique Holiday (vacances) lorsque celle-ci n'est plus nécessaire. Si vous choisissez de laisser le réfrigérateur en fonctionnement pendant votre absence :
1. Consommer tous les aliments périssables et congeler les
2. Appuyer sur la touche HOLIDAY.
3. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique,
fermer l'approvisionnement d'eau de la machine à glaçons. A. Lampe de distributeur A54
4. Vider le bac à glaçons.
5. Quand vous revenez de vacances, appuyer sur HOLIDAY
pour retourner au fonctionnement normal. Si vous choisissez d’arrêter le fonctionnement du réfrigérateur avant votre absence :
1. Enlever tous les aliments du réfrigérateur.
2. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :
■ Fermer l’approvisionnement d’eau de la machine à glaçons au moins une journée à l’avance. ■ Lorsque la dernière quantité de glaçons est déposée, soulever le bras de commande en broche à la position OFF (élevée).
3. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du
réfrigérateur, selon le modèle) à OFF. Voir la section “Utilisation des commandes”.
4. Nettoyer le réfrigérateur, l’essuyer et bien le sécher.
5. À l’aide d’un ruban adhésif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie supérieure de chaque porte de façon à ce qu’elles soient suffisamment ouvertes pour permettre l'entrée de l’air à l'intérieur, afin d'éviter l'accumulation d'odeur ou de moisissure. Déménagement Lorsque vous déménagez votre réfrigérateur à une nouvelle habitation, suivre ces étapes pour préparer le déménagement.
1. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :
■ Fermer l’approvisionnement d’eau de la machine à glaçons au moins une journée à l’avance. ■ Débrancher la canalisation d’eau de l’arrière du réfrigérateur. ■ Lorsque la dernière quantité de glaçons est déposée, soulever le bras de commande en broche à la position OFF (élevée) ou déplacer le commutateur à la position OFF (arrêt) à droite.
2. Retirer tous les aliments du réfrigérateur et placer tous les
aliments congelés dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac à glaçons.
4. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du
réfrigérateur, selon le modèle) à OFF (arrêt). Voir la section “Utilisation des commandes”.
5. Débrancher le réfrigérateur.
6. Vider l’eau du plat de dégivrage.
7. Nettoyer, essuyer et sécher à fond.
8. Retirer toutes les pièces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble à l’aide de ruban adhésif pour qu’elles ne bougent pas ni ne s’entrechoquent durant le déménagement.
9. Selon le modèle, soulever le devant du réfrigérateur pour qu’il
roule plus facilement OU visser les pieds de nivellement pour qu’ils n’égratignent pas le plancher. Voir la section “Nivellement du réfrigérateur” dans les Instructions d’installation.
10. Fermer les portes à l’aide de ruban adhésif et fixer le cordon
d’alimentation à la caisse du réfrigérateur. Lorsque vous arriverez à votre nouvelle habitation, remettre tout en place et consulter les Instructions d’installation pour les instructions de préparation. Aussi, si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique, rappelez-vous de raccorder l’approvisionnement d’eau au réfrigérateur. DÉPANNAGE Essayer les solutions suggérées ici en premier afin d’éviter les coûts d’une visite de service inutile. Le réfrigérateur ne fonctionne pas ■ Le cordon d’alimentation électrique est-il débranché? Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. ■ Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il déclenché? Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. ■ Le réglage du réfrigérateur ou du congélateur est-il à la position OFF (arrêt)? Voir la section “Utilisation des commandes”. ■ Le réfrigérateur est-il en train de se dégivrer? Vérifier pour voir si le réfrigérateur fonctionne au bout de 30 minutes. Le réfrigérateur exécutera régulièrement un programme automatique de dégivrage. ■ Le réfrigérateur ne refroidit pas? Pour les modèles avec commandes numériques, tourner l’appareil à OFF, ensuite à ON de nouveau pour la remise en marche. Voir la section “Utilisation des commandes”. Si cette action ne corrige pas le problème, faire un appel de service. Les ampoules n’éclairent pas ■ Le réfrigérateur est-il en “Holiday” (vacances)? Voir “Caractéristique Holiday” (vacances). ■ Une ampoule d’éclairage est-elle desserrée dans la douille ou grillée? Voir la section “Remplacement des ampoules d’éclairage”. ■ La porte a-t-elle été ouverte pendant plus de dix minutes? Lorsque la porte est ouverte pendant plus de dix minutes les ampoules d’éclairage à l’intérieur s’éteignent. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.55 Le moteur semble fonctionner excessivement ■ La température ambiante est-elle plus chaude que d’habitude? Le moteur fonctionnera plus longtemps dans des conditions de chaleur. Pour des températures ambiantes normales, prévoir que le moteur fonctionne environ 80 % du temps. Dans des conditions plus chaudes, prévoir un fonctionnement encore plus fréquent. ■ Vient-on d’ajouter une grande quantité d’aliments au réfrigérateur? L’addition d’une grande quantité d’aliments réchauffe le réfrigérateur. Il est normal que le moteur fonctionne plus longtemps afin de refroidir de nouveau le réfrigérateur. ■ Les portes sont-elles ouvertes fréquemment? Le moteur fonctionnera plus longtemps dans ce cas. Afin de conserver l’énergie, essayer de sortir tout ce dont vous avez besoin du réfrigérateur en une fois, garder les aliments organisés et fermer la porte dès que les aliments sont retirés. ■ Les réglages sont-ils faits correctement pour les conditions ambiantes? Voir la section “Utilisation des commandes”. ■ Les portes sont-elles complètement fermées? Bien fermer les portes. Si les portes ne ferment pas complètement, voir “Les portes ne ferment pas complètement” plus loin dans cette section. ■ Les joints des portes sont-ils hermétiques sur tout le contour? Contacter une personne qualifiée ou un technicien. REMARQUE : Votre réfrigérateur neuf fonctionnera plus longtemps que l’ancien appareil du fait de son moteur très efficace. Le réfrigérateur semble faire trop de bruit ■ Les bruits peuvent être normaux pour votre réfrigérateur. Voir la section “Sons normaux”. La machine à glaçons ne produit pas ou pas suffisamment de glaçons ■ La machine à glaçons vient-elle juste d’être installée? Le bac à glaçons contient 14 à 17 lb (6,4 à 7,7 kg) de glace. Le bac à glaçons peut prendre de trois à quatre jours pour se remplir complètement, si aucun glaçon n’est utilisé durant cette période. ■ La température du congélateur est-elle assez froide pour produire des glaçons? Attendre 24 heures après la connexion de la machine à glaçons pour la production de glaçons. Voir la section “Utilisation des commandes”. ■ Le bras de commande en broche de la machine à glaçons est-il en position OFF (élevée) (sur certains modèles)? Abaisser le bras de commande en broche à la position ON (abaissée). Voir la section “Machine à glaçons et bac d'entreposage”. ■ Le commutateur de la machine à glaçons est-il à la position OFF (à droite) (sur certains modèles)? Déplacer le commutateur de la machine à glaçons à la position ON (à gauche). Voir la section “Machine à glaçons et bac d’entreposage”. ■ Le robinet d'arrêt de la canalisation d’eau reliée au réfrigérateur est-il ouvert? Ouvrir le robinet d’eau. Voir la section “Raccordement de la canalisation d’eau au réfrigérateur” dans les Instructions d’installation. ■ Y a-t-il de l’eau dans le moule de la machine à glaçons ou est-ce qu’aucun glaçon n’a été produit? Vérifier pour voir si le réfrigérateur a été branché à la canalisation d’eau et si le robinet d’arrêt de la canalisation est ouvert. Voir la section “Raccordement de la canalisation d’eau au réfrigérateur” dans les Instructions d’installation. ■ Un glaçon est-il coincé dans le bras de l’éjecteur? Pour les modèles de machines à glaçons avec bac intérieur de glaçons, enlever le glaçon coincé à l’aide d’un ustensile en plastique. Pour les modèles avec bac à glaçons dans la porte du congélateur, accéder à la machine à glaçons en baissant la porte du détecteur du bac à glaçons sur le côté supérieur gauche de l’intérieur du congélateur. En baissant la porte du détecteur, lever la porte de service de la machine à glaçons et enlever la glace de l’éjecteur à l’aide d’un ustensile en plastique. Voir la section “Machine à glaçons et bac d’entreposage”. ■ Une grande quantité de glaçons vient-elle d’être enlevée? Prévoir trois à quatre jours pour qu’un bac à glaçons vide se remplisse complètement, si aucun glaçon n’est utilisé durant cette période. ■ Les réglages sont-ils faits correctement? Voir la section “Utilisation des commandes”. ■ Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Le filtre peut être obstrué ou installé incorrectement. Vérifier d’abord les instructions d’installation du filtre pour s’assurer que le filtre a été bien installé et qu’il n’est pas obstrué. Si l’installation ou l’obstruction n’est pas le problème, téléphoner à une personne qualifiée ou un technicien. REMARQUE : Si cette situation n’est pas attribuable à ce qui précède, il peut exister un problème avec la canalisation d’eau. Faire un appel de service. Mauvais goût, odeur ou couleur grise des glaçons ■ Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils une décoloration et un mauvais goût des glaçons? Jeter les premières quantités de glaçons. ■ Les glaçons ont-ils été gardés trop longtemps? Jeter les vieux glaçons et en faire une nouvelle provision. ■ Le congélateur et le bac à glaçons ont-ils besoin d’être nettoyés? Voir la section “Nettoyage” ou “Machine à glaçons et bac d’entreposage”. ■ Les aliments dans le congélateur ou le réfrigérateur ont- ils été bien emballés? Utiliser des emballages sous vide d’air, imperméables à l’humidité pour éviter le transfert d’odeurs aux aliments conservés. ■ L’eau contient-elle des minéraux (tels que le soufre)? L’installation d’un filtre peut être requise afin d’enlever les minéraux. ■ Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Une décoloration grise ou foncée dans la glace indique que le système de filtration de l’eau a besoin d’un rinçage additionnel. Faire couler de l’eau supplémentaire dans le distributeur d’eau pour mieux nettoyer le système de filtration de l’eau (au moins 6 pintes [5,7 L] ou pendant 3 à 4minutes initialement). Jeter la glace décolorée.56 Le distributeur de glaçons ne fonctionne pas correctement ■ Si le bac d'entreposage de glaçons est situé dans la porte, retirer l'écran protecteur temporaire situé sous le bac. Voir “Machine à glaçons et bac d'entreposage”. ■ La porte du congélateur est-elle fermée complètement? Pousser la porte pour qu’elle soit bien fermée. Si elle ne ferme pas complètement, voir plus loin dans cette section “Les portes ne ferment pas complètement”. ■ Le bac à glaçons est-il correctement installé? Pour les modèles avec bac intérieur de glaçons, pousser le bac à glaçons complètement jusqu’au fond. Si le bac ne va pas jusqu’au fond, il n’est peut-être pas droit. Le retirer et essayer de nouveau. Pour les modèles avec un bac à glaçons dans la porte du congélateur, le bac doit être d’aplomb. Pour retirer le bac, appuyer sur le bouton de dégagement du côté droit du bac et le soulever tout droit vers le haut. Réinstaller le bac dans la porte en vous assurant qu’il est bien aligné et bien enclenché en place. Voir la section “Machine à glaçons et bac d’entreposage”. ■ Les mauvais glaçons ont-ils été ajoutés au bac? Utiliser seulement des glaçons produits par la machine à glaçons courante. Si d’autres glaçons ont été ajoutés, enlever tous les glaçons et vérifier pour voir si un glaçon s’est coincé dans la goulotte. ■ Les glaçons ont-ils gelé dans le bac à glaçons? Secouer le bac à glaçons pour séparer les glaçons. Si les glaçons ne se séparent pas, vider le bac et attendre 24 heures pour que le stock de glaçons soit regarni. ■ La glace a-t-elle fondu autour de la tige en métal dans le bac à glaçons? Vider les glaçons et nettoyer le bac à glaçons complètement. Accorder 24 heures pour que la machine à glaçons regarnisse le stock. Ne pas essayer d’enlever la glace fondue avec un objet pointu. Vous pourriez endommager le bac à glaçons. ■ Un glaçon est-il coincé dans la goulotte? Dégager le glaçon de la goulotte à l’aide d’un ustensile en plastique. Ne pas utiliser un article pointu pour enlever la glace. Vous pourriez causer des dommages. ■ Est-ce que le distributeur de glaçons se bloque lors de la distribution de glace “concassée”? Arrêter la distribution de glace. Faire passer le bouton de “crushed” (glace concassée) à “cubed” (glaçons). Abaisser le bras du distributeur avec un verre robuste. Si les glaçons sont distribués correctement, remettre le bouton à “crushed” (glace concassée) et recommencer la distribution. Voir la section “Distributeurs d’eau et de glaçons”. ■ Y a-t-il des glaçons dans le bac? Voir “La machine à glaçons ne produit pas de glaçons” plus haut dans cette section. ■ Le bras de distribution a-t-il été tenu trop longtemps? Dégager le bras de distribution. Les glaçons cessent d’être distribués lorsque le bras est tenu trop longtemps. Attendre 3 minutes pour que le moteur du distributeur soit réglé de nouveau avant d’être utilisé. Il est préférable de prendre de grandes quantités de glaçons directement du bac à glaçons plutôt que du distributeur. Le bac à glaçons est difficile à enlever Est-ce que le bac à glaçons est difficile à enlever (sur certains modèles)? Sur les modèles avec bac à glaçons dans la porte du congélateur, choisir “glaçons”. En utilisant un verre robuste, appuyer rapidement puis relâcher le levier du distributeur de glace. Ouvrir la porte du congélateur, abaisser le bouton de dégagement du bac à glaçons et soulever. Voir “Machine à glaçons et bac d’entreposage”. Le distributeur d’eau ne fonctionne pas bien ■ Le système d’eau s’est-il rempli? Le système d’eau a besoin d’être rempli la première fois qu’il est utilisé. Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de distribution jusqu’à ce que l’eau commence à couler. Purger le système d’eau en laissant couler et en jetant 6 pintes (5,7 L) d’eau. Le nettoyage du système prendra environ 3 à 4 minutes et aidera à dégager l’air du conduit. Un écoulement additionnel peut être requis dans certains domiciles. Voir la section “Distributeurs d’eau et de glaçons”. ■ Le robinet de fermeture d’eau est-il ouvert ou la canalisation d’eau est-elle raccordée à la source? Vérifier pour s’assurer que le robinet d’arrêt d’eau est ouvert et que la source d’eau est connectée au réfrigérateur. Voir la section “Raccordement de la canalisation d’eau au réfrigérateur” dans les Instructions d’installation. ■ Le robinet de fermeture d’eau est-il obstrué ou incorrectement installé? Voir la section “Raccordement de la canalisation d’eau au réfrigérateur” dans les Instructions d’installation. Si l'obstruction ou l'installation n'est pas un problème, faire un appel de service ou faire venir un plombier. ■ La canalisation de la source d’eau du domicile comporte- t-elle une déformation? Si vous découvrez ou soupçonnez une déformation de la canalisation d’eau, faire un appel de service. Risque de coupure Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons. Le non-respect de cette instruction peut causer des coupures. AVERTISSEMENT Risque de coupure Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons. Le non-respect de cette instruction peut causer des coupures. AVERTISSEMENT57 ■ Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Le filtre peut être obstrué ou incorrectement installé. Vérifier d’abord les instructions d’installation du filtre pour s’assurer que le filtre a été installé correctement et n’est pas obstrué. Si l’installation ou l’obstruction n’est pas un problème, faire un appel de service. De l’eau coule du distributeur ■ Le verre n'a pas été maintenu sous le distributeur assez longtemps? Maintenir le verre sous le distributeur 2 à 3 secondes après avoir relâché le levier du distributeur. ■ Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Il peut y avoir de l’air dans les canalisations du système de filtration de l’eau, ce qui cause des gouttes. Une purge supplémentaire pourrait aider à faire sortir l’air des canalisations. L’utilisation normale du distributeur devrait expulser l’air des canalisations en deçà de 24 à 72 heures. Le débit d’eau du distributeur diminue de façon notable ■ Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Le filtre peut être plein ou incorrectement installé. Ôter la cartouche du filtre à eau. Voir la section “Système de filtration d’eau”. Faire fonctionner le distributeur. Si le débit d’eau augmente de façon notable, remplacer le filtre. L’eau du distributeur n’est pas assez froide ■ Le réfrigérateur vient-il d’être installé? Attendre 24 heures pour que le réfrigérateur se refroidisse complètement. ■ Une grande quantité d’eau a-t-elle été récemment distribuée? Attendre 24 heures pour que l’eau se refroidisse complètement. ■ N’a-t-on pas récemment distribué de l’eau? Le premier verre d’eau peut ne pas être froid. Jeter le premier verre d’eau. La cloison entre les deux sections est tiède La température tiède est probablement attribuable à un fonctionnement normal du réglage automatique de l’humidité de l’extérieur. En cas de doute, faire un appel de service. La température est trop tiède ■ Les ouvertures d’aération sont-elles bloquées dans une section ou l’autre? Ceci empêche l’air froid de circuler entre les compartiments. Enlever tous les objets placés devant les ouvertures d’aération. Voir la section “Pour s’assurer d’une circulation d’air appropriée” pour l’emplacement des ouvertures d’aération. ■ La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Le réfrigérateur deviendra tiède dans ce cas. Pour garder le réfrigérateur froid, essayer de sortir tout ce dont vous avez besoin du réfrigérateur en une fois, garder les aliments organisés et fermer la porte dès que les aliments sont retirés. ■ Vient-on d’ajouter une grande quantité d’aliments dans le réfrigérateur ou dans le congélateur? L’addition d’une grande quantité d’aliments réchauffe le réfrigérateur. Plusieurs heures peuvent être nécessaires pour que le réfrigérateur revienne à la température normale. ■ Les réglages sont-ils faits correctement pour les conditions ambiantes? Voir la section “Utilisation des commandes”. ■ Le réfrigérateur ne refroidit pas? Pour les modèles avec commandes numériques, tourner l’appareil à OFF ensuite à ON de nouveau pour la remise en marche. Voir la section “Utilisation des commandes”. Si cette action ne corrige pas le problème, faire un appel de service. Il y a une accumulation d’humidité à l’intérieur ■ Les ouvertures de circulation d’air sont-elles obstruées dans le réfrigérateur? Enlever tous les objets placés face aux ouvertures d'aération. Voir la section “Pour s’assurer d’une circulation d’air appropriée” pour l’emplacement des ouvertures d'aération. ■ La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Pour éviter l’accumulation d’humidité, essayer de sortir tout ce dont vous avez besoin du réfrigérateur en une fois, garder les aliments organisés et fermer la porte dès que les aliments sont retirés. ■ La pièce est-elle humide? Il est normal que l’humidité s’accumule à l’intérieur du réfrigérateur lorsque l’air de l’extérieur est humide. ■ Les aliments sont-ils bien emballés? Vérifier que tous les aliments sont bien emballés. Essuyer les contenants humides d’aliments avant de les placer au réfrigérateur. ■ Les réglages sont-ils faits correctement pour les conditions ambiantes? Voir la section “Utilisation des commandes”. ■ Un programme autodégivreur vient-il de se terminer? Il est normal que des gouttelettes se forment après le dégivrage automatique du réfrigérateur. Les portes ne ferment pas complètement ■ Les emballages d’aliments empêchent-ils la porte de fermer? Réorganiser les contenants de sorte qu’ils soient plus rapprochés et prennent moins d’espace. ■ Le bac à glaçons est-il en bonne position? Pour les modèles de machines à glaçons avec bac intérieur de glaçons, pousser le bac à glaçons complètement jusqu’au fond. Si le bac ne va pas jusqu’au fond, il n’est peut-être pas droit. Le retirer et essayer de nouveau. Pour les modèles avec un bac à glaçons dans la porte du congélateur, le bac doit être d’aplomb. Pour retirer le bac, appuyer sur le bouton de dégagement au côté droit du bac et le soulever tout droit vers le haut. Réinstaller le bac dans la porte en vous assurant qu’il est bien aligné et bien enclenché en place. Voir la section “Machine à glaçons et bac d’entreposage”. ■ Les plats, tablettes, bacs ou paniers sont-ils en bonne position? Placer le couvercle du bac à légumes et tous les plats, tablettes, bacs et paniers à la position correcte. Voir “Bac à légumes et couvercles”. ■ Le réfrigérateur branle-t-il ou semble-t-il instable? Niveler le réfrigérateur. Consulter la section “Ajustement des portes” ou “Nivellement du réfrigérateur” dans les Instructions d’installation.58 Les portes sont difficiles à ouvrir ■ Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints d'étanchéité conformément aux instructions de la section “Nettoyage”.
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérifier la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire économiser le coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous. Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat et les numéros au complet de modèle et de série de votre appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande. Si vous avez besoin de pièces de rechange Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’utiliser seulement les pièces de rechange spécifiées par l'usine. Les pièces de rechange spécifiées par l'usine conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées selon les mêmes spécifications précises utilisées pour fabriquer chaque nouvel appareil THERMADOR
Pour localiser des pièces de rechange spécifiées par l'usine dans votre région, téléphoner sans frais au Centre d’interaction avec la clientèle de Thermador au : 1-800-735-4328 du lundi au vendredi - de 5 h 00 à 18 h 00 (HNP). Samedi - de 8 h 30 à 16 h 30 (HNP).Nos consultants fournissent de l’assistance pour : ■ Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète d’appareils ménagers. ■ Références aux concessionnaires locaux. Pour service au Canada Téléphoner au 1-800-735-4328. Les techniciens de service désignés par Thermador Canada sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après garantie partout au Canada. Pour plus d’assistance Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à Thermador Canada en soumettant toute question ou problème à : Thermador5551 McFadden Ave.Huntington Beach, CA 92694 Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée. Accessoires Pour commander des pièces de rechange, composer le 1-800-735-4328 pour le distributeur de pièces autorisé dans votre région. Nettoyant et poli pour acier inoxydable Commander la pièce n° 4396920 Filtre à eau de remplacement : Commander la pièce n° 2255709 (LC400V) AVERTISSEMENT Risque d'explosion Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie.59 FEUILLES DE DONNÉES SUR LE PRODUIT Système de filtration d’eau à la grille de la base Modèle WF-LC400V/LC400V Capacité 400 gallons (1514 litres) Ce produit a été testé selon les normes 42 et 53 ANSI/NSF pour la réduction des substances énumérées ci-dessous. La concentration des substances indiquées dans l’eau entrant dans le système a été réduite à une concentration moindre ou égale à la limite permissible pour l’eau qui quitte le système, tel que spécifié dans les normes 42 et 53 ANSI/NSF. Paramètres de test : pH = 7,5 ± 0,5 à moins d’indications contraires. Débit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 lb/po² (413,7 kPa). Te mpérature = 63°F (17,2°C). ■ Il est essentiel que les exigences de fonctionnement, d’entretien et de remplacement de filtre soient respectées pour que ce produit donne le rendement annoncé. ■ Modèle WF-LC400V : Le système de contrôle du filtre mesure la quantité d’eau qui passe par le filtre et vous signale quand remplacer le filtre. Lorsque 90 % de la vie utile du filtre est écoulée, le témoin lumineux du filtre passe du vert au jaune. Lorsque 100 % de la vie utile du filtre est écoulée, le témoin lumineux du filtre passe du jaune au rouge et il est recommandé de remplacer le filtre. Utiliser la cartouche de remplacement LC400V, pièce 2255709. Prix au détail suggéré 2006 de 39,99 $US/49,95 $CAN. Les prix sont sujets à des changements sans préavis. ■ Le produit ne doit être utilisé que pour l’eau froide seulement. ■ Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui peut contenir des kystes filtrables. ■ Veuillez vous référer à la couverture ou à la section “Accessoires” pour le nom, l’adresse et le numéro de téléphone du fabricant. ■ Veuillez vous référer à la section “Garantie” pour la garantie limitée du fabricant. Directives d’application/ Paramètres d’approvisionnement en eau Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme ANSI/NSF 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore, et particules (classe I*)); et en vertu de la norme ANSI/NSF 53 (réduction de plomb, mercure, atrazine, benzène, toxaphène, p-dichlorobenzène, 2, 4-D, kystes, turbidité et amiante). Réd. de substancesEffets esthétiquesCritères de réduction NFSAffluent moyenConcentration dans l'eau à traiterEffluent maximalEffluentmoyen % de réd. minimale% de réd. moyenneGoût/odeur de chloreParticules (classe I*)≥50 % ≥85 % 2,1 mg/L5 366 667/mL2,0 mg/L ± 10 % Au moins 10 000 particules/mL0,06 mg/L4100/mL**0,05 mg/L2300/mL97,1 % 99,3 % 97,6 % 99,9 % Réduction de contaminantCritères de réduction NFSAffluent moyenConcentration dans l'eau à traiterEffluent maximalEffluentmoyen% de réd. minimale% de réd. moyennePlomb : à pH 6,5Plomb : à pH 8,50,01mg/L0,01mg/L0,152 mg/L†0,143 mg/L†0,15 mg/L ± 10 % 0,15 mg/L ± 10 % 0,001 mg/L0,001 mg/L0,001 mg/L0,001 mg/L99,34 % 99,30 % 99,34 % 99,30 % Mercure : à pH 6,5Mercure : à pH 8,50,002 mg/L0,002 mg/L0,0061 mg/L0,0057 mg/L0,006 mg/L ± 10 % 0,0058 mg/L ± 10 % 0,0004 mg/L0,0008 mg/L0,0003 mg/L0,00051 mg/L93,5 % 85,8 % 96,7 % 91,2 % Benzène 0,005 mg/L 0,0162 mg/L 0,015 ± 10 % 0,0005 mg/L 0,001 mg/L 96,3 % 96,3 % p-dichlorobenzène 0,075 mg/L 0,220 mg/L 0,225 ± 10 % 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 99,7 % 99,7 % Toxaphène 0,003 mg/L 0,014 mg/L 0,015 ± 10 % 0,0014 mg/L 0,001 mg/L 90 % 92,96 % Atrazine 0,003 mg/L 0,0086 mg/L 0,009 mg/L ± 10 % 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 94,25 % 94,25 % 2, 4-D 0,07 mg/L 0,197 mg/L 0,210 ± 10 % 0,058 mg/L 0,0137 mg/L 70,6 % 93,06 % Amiante 99 % 26 x 10
to 10 fibres/L†† 0,18 x 10 mg/L 0,18 x 10 mg/L 99,93 % 99,93 % Kystes‡Turbidité99,95 % 0,5 NTU111 000/mL11,00 NTU50 000/L min.11 ± 1 NTU1 mg/L0,40 NTU1 mg/L0,35 NTU99,99 % 96,4 % 99,99 % 96,8 % Approvisionnement en eau Pression de l’eau Te mp érature de l’eau Débit nominal Collectivité ou puits
Classe I - taille des particules : > 0,5 à <1 µm Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussière de test fine AC). Ces contaminants ne sont pas nécessairement présents dans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions locales de l'eau. Fibres de longueur supérieure à 10 µm Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum ® NSF est une marque déposée de NSF International.GARANTIE DU RÉFRIGÉRATEUR ENCASTRÉ THERMADOR
Pour une période de deux ans à partir de la date d’achat, lorsque ce réfrigérateur (à l'exclusion des cartouches du filtre d'eau) est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Thermador paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l’usine et les frais de réparation pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Les travaux doivent être effectués par une compagnie de service désignée par Thermador. Cartouche de filtre à eau : garantie limitée de 30 jours du filtre à eau. Pour une période de 30 jours à partir de la date d’achat, lorsque ce filtre est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies avec le produit, Thermador paiera pour les pièces de rechange pour corriger les vices de matériaux et de fabrication. GARANTIE COMPLÈTE DE LA TROISIÈME À LA SIXIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR LES PIÈCES DU SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ, TELLES QU'INDIQUÉES De la troisième à la sixième année inclusivement à partir de la date d’achat, lorsque ce réfrigérateur est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Thermador paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l’usine et les frais de réparation pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication dans le système de réfrigération scellé. Ces pièces sont : le compresseur, l’évaporateur, le condenseur, le dispositif de séchage et les tubes de raccord. Les travaux doivent être effectués par une compagnie de service désignée par Thermador. GARANTIE LIMITÉE DE LA SEPTIÈME À LA DOUZIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR LE SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ De la septième à la douzième année inclusivement à partir de la date d’achat, lorsque ce réfrigérateur est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Thermador paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l’usine pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication dans le système de réfrigération scellé. Ces pièces sont : le compresseur, l’évaporateur, le condenseur, le dispositif de séchage et les tubes de raccord. Thermador ne paiera pas pour : 1. Les visites de service pour rectifier l’installation du réfrigérateur, montrer à l’utilisateur comment utiliser le réfrigérateur ou remplacer des fusibles, rectifier le câblage électrique ou la plomberie du domicile, remplacer des ampoules électriques, ou les filtres à eau de rechange sauf ce qui est indiqué ci-dessus.
2. Les réparations lorsque le réfrigérateur est utilisé à des fins autres qu’un usage unifamilial normal.
3. La prise en charge et la livraison du réfrigérateur. Le réfrigérateur est conçu pour être réparé à domicile.
4. Les dommages causés par : accident, modification, mésusage, abus, incendie, inondation, mauvaise installation, actes de Dieu, ou l’utilisation de produits non approuvés par Thermador ou Thermador Canada.
5. Toute perte d’aliments ou de médicaments attribuable à une malfonction du produit.
6. Les réparations de pièces ou systèmes attribuables à des modifications non autorisées de l’appareil ménager.
7. L’enlèvement et le remplacement de garnitures ou de panneaux décoratifs qui nuisent à l’entretien du produit.
8. La main d’oeuvre ou les pièces installées par une compagnie de service non désignée durant la période de garantie complète, à moins d’une approbation par Thermador avant que le service ne soit effectué.
9. Au Canada, les frais de déplacement ou de transport pour les clients qui habitent dans des régions éloignées.
10. Les frais de main-d’oeuvre durant les périodes des garanties limitées.
THERMADOR ET THERMADOR CANADA DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ AU TITRE DE DOMMAGES SECONDAIRES OU INDIRECTS Certains États ou provinces peuvent ne pas admettre l’exclusion ou la limitation des dommages secondaires ou indirects; par conséquent, l’exclusion ou la limitation mentionnée ci-dessus peut ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques; vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’un État à un autre ou d’une province à une autre. À l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie peut ne pas s’appliquer. Contacter votre marchand Thermador autorisé pour déterminer si une autre garantie s’applique. Si vous avez besoin de service, consulter d’abord la section “Dépannage” dans ce manuel. Après avoir vérifié la section “Dépannage”, une aide additionnelle peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en téléphonant au Centre d’interaction avec la clientèle Thermador au 1-800-735-4328 (sans frais), de n’importe où aux É.-U. Au Canada, contacter votre compagnie de service autorisée par Thermador Canada ou téléphoner au 1-800-735-4328. 7/05 Conserver ce manuel et le reçu de vente ensemble pour référence ultérieure. Il faut fournir une preuve d’achat ou de date d’installation pour le service au titre de la garantie. Veuillez noter les renseignements suivants à propos du réfrigérateur pour mieux obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaître les numéros de modèle et de série complets. Vous pouvez trouver cette information sur la plaque signalétique sur la paroi interne du compartiment de réfrigération. Nom du marchand ______________________________________________ Adresse ________________________________________________________ Numéro de téléphone ___________________________________________ Numéro de modèle______________________________________________ Numéro de série ________________________________________________ Date d’achat____________________________________________________ 2320533A © 2006. All rights reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. ®Thermador is a Registered Trademark of BSH Home Appliances Corporation ®Thermador es una marca registrada de BSH Home Appliances Corporation ®Thermador est une marque déposée de BSH Home Appliances Corporation. Thermador
se réserve le droit d'apporter des changements aux modèles, aux caractéristiques et aux spécifications sans préavis. 11/06 Printed in U.S.A. Impreso en EE.UU. Imprimé aux É.-U.
Notice Facile