AquaRite Neo pH - Pompe à eau HAYWARD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AquaRite Neo pH HAYWARD au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Compatible avec les systèmes de traitement au sel, régulation automatique du pH, écran LCD pour une lecture facile. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les piscines résidentielles, permet de maintenir un pH équilibré pour une eau saine. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les niveaux de pH, nettoyer les électrodes selon les recommandations du fabricant. |
| Sécurité | Utiliser des gants et des lunettes de protection lors de la manipulation des produits chimiques, respecter les instructions du fabricant. |
| Informations générales | Garantie limitée, consulter le manuel d'utilisation pour les spécifications détaillées et les conseils d'installation. |
FOIRE AUX QUESTIONS - AquaRite Neo pH HAYWARD
Téléchargez la notice de votre Pompe à eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AquaRite Neo pH - HAYWARD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AquaRite Neo pH de la marque HAYWARD.
MODE D'EMPLOI AquaRite Neo pH HAYWARD
FrancaisFrancaisN’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward
Page 2 sur 18 Page 3 sur 18AquaRite
- AVERTISSEMENT – Lire attentivement les instructions de ce manuel et celles figurant sur l’appareil. Le non-respect des consignes pourrait être à l’origine de blessures. Ce document doit être remis à tout utilisateur de piscine, qui le conservera en lieu sûr.
- AVERTISSEMENT – Débrancher l'appareil de l’alimentation secteur avant de procéder à toute intervention.
- AVERTISSEMENT – Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien professionnel agréé qualifié et selon les normes en vigueur dans le pays d’installation ou, à défaut, selon la norme internationale IEC 60334-7-702.
- AVERTISSEMENT – Vérifier que l'appareil est branché sur une prise de courant protégée contre les courts- circuits. L'appareil doit également être alimenté par l’intermédiaire d’un transformateur d’isolement ou d’un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR) dont le courant résiduel nominal de fonctionnement ne dépasse pas 30 mA.
- AVERTISSEMENT– Veiller à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil. Garder vos mains, et tout objet étranger, loin des ouvertures et des parties mobiles.
- AVERTISSEMENT – Vérifier que la tension d'alimentation requise par le produit correspond à celle du réseau de distribution et que les câbles d'alimentation conviennent pour l'alimentation en courant du produit.
- AVERTISSEMENT – Les produits chimiques peuvent causer des brûlures internes et externes. Pour éviter la mort, des blessures graves et/ou des dégâts matériels, porter des équipements de protection individuelle (gants, lunettes, masque...) lors de la maintenance ou de l’entretien de cet appareil. Cet appareil doit être installé dans un local suffisamment ventilé.
- AVERTISSEMENT – L’appareil ne devra pas fonctionner en absence de débit d’eau dans la cellule.
- AVERTISSEMENT – La cellule doit être placée dans un environnement bien ventilé pour éviter l’accumulation dangereuse d’hydrogène.
- AVERTISSEMENT – Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas utiliser de rallonge pour brancher l'appareil sur le secteur. Utiliser une prise murale.
- AVERTISSEMENT – L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes présentant des aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas l’expérience ou le savoir-faire requis, devra se faire uniquement après avoir reçu des instructions appropriées et sous la supervision adéquate d’un adulte responsable afin d’assurer une manipulation en toute sécurité et d’éviter tout risque de danger. Cet appareil doit rester hors de portée des enfants.
- AVERTISSEMENT – N'utiliser que des pièces d'origine Hayward
- AVERTISSEMENT – Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire, afin d’éviter tout risque.
- AVERTISSEMENT – L'appareil ne doit pas être utilisé si le cordon d'alimentation est endommagé. Un choc électrique pourrait se produire. Tout cordon d’alimentation endommagé doit être remplacé par le service après- vente ou des personnes de qualification similaire, afin d'éviter tout risque.
AVERTISSEMENT : Risque électrique.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures, voire la mort.
3a. Vue de l’installation globale et consommation électrique 5 3b. Installation murale 6 3c. Raccordement de la carte électronique 6 3d. Câblage du boîtier 7 3e. Installation de la cellule et du détecteur de débit mécanique 8
4. FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL 9
4a. Vue et description de l’écran d’accueil 9 4b. Menu électrolyse / hydrolyse 9 4c. Conguration du boîtier 10
5. CONNEXIONS ET PARAMÉTRAGE DES OPTIONS 11
5a. Installation et mise en route de l’option pH 11 5b. Installation et mise en route de l’option Rx 12 5c. Installation et mise en route de l’option température 13 5d. Installation et mise en route du module WiFi 14
9a. Conguration de la sécurité de la cellule 16
FrancaisFrancais 125 mm 35 mm 150 mm 115 mm220 mm 270 mm Ø63 mm Ø63 mm Ø63 mm 350 mm N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward
Page 4 sur 18 Page 5 sur 18AquaRite
Neo Ø63 mmØ63 mm310 mm(520 mm modèle 50-2ls-3ls) Système de contrôle : L’électrolyseur AquaRite
Neo (LS inclus) de la piscine est un système de traitement chimique de l’eau, de désinfection de l’eau et de régulation automatique du pH. Il peut contrôler à distance via les options WiFi ou Ethernet. Traitement de l’eau : AquaRite
Neo : Le chlore est produit par électrolyse d’une eau à faible concentration de sel. La cellule d’électrolyse produit de l’hypochlorite de sodium (chlore liquide) à partir de 3 g de sel par litre. Le chlore combat et élimine les bactéries, virus et agents pathogènes et oxyde la matière organique présente dans l’eau. L’hypochlorite de sodium utilisé se recombine en sel au bout de quelques heures. AquaRite
Neo Low Salinity : Il permet de traiter votre bassin efficacement par électrolyse et hydrolyse de l’eau salée. Pour fonctionner, l’électrolyseur requiert une très faible concentration de sel (1,5 g de sel par litre) dans l’eau de la piscine. La cellule produit de l’hypochlorite de sodium (chlore liquide) et des radicaux libres aux pouvoirs de désinfection plus puissants que l’hypochlorite de sodium. Le chlore et les radicaux libres combattent et éliminent les bactéries, virus et agents pathogènes et oxyde la matière organique présente dans l’eau. L’hypochlorite de sodium utilisé se recombine en sel au bout de quelques heures.
3a. Vue de l’installation globale et consommation électrique Consommation maximale et génération
Coffret électrique H-Power Pro Module Wi-Fi Pompe péristaltique Porte-sonde pour sonde verre et goldline Porte- sonde Cellule transparente Sonde pH Sonde Rx Détecteur de débit Pool terre Sonde température Pompe à chaleur FiltrePompe de ltration AquaRite
Neo Boîtier Détecteur de débit ¾ pouce Cellule d’électrolyse Gabarit de perçage 4 chevilles, 4 vis de fixation murale, 4 œillets de suspension, 4 vis de fixation des œillets Support sonde et détecteur de débit transparent et 4 bouchons ½ pouce.
La durée de vie de la cellule est de 10 000 h dans des conditions d’utilisation optimales. Voir Chap. Équilibre chimique de l’eau.
Cellule d’électrolyse Connecteur de la cellule Support de cellule Détecteur de débit/gaz (interne)
La quantité nécessaire de chlore pour traiter correctement une piscine varie en fonction du nombre de baigneurs, du nombre d’heures de fonctionnement de la filtration, des précipitations, de la température et de la propreté de l’eau et du respect de l’équilibre chimique de celle-ci.
Avant d’installer ce produit sur le système de filtration d’une piscine ou d’un spa dont la terrasse ou la plage adjacente est constituée de pierres naturelles, consulter un installateur qualifié, qui vous conseillera sur le type, l’installation, l’étanchéité (s’il y a lieu) et l’entretien des pierres posées autour d’une piscine contenant du sel.
La production de chlore (en g/h ou %), les alarmes, la valeur mesurée de pH, de Rx et de température sont visibles et actualisées sur l’écran. Notice d’utilisation via QR code inclus également dans AQR NEOPH Sonde température Porte Sonde Presse étoupe Bouchon 1/2’’ Joint 1/2’’ Pompe péristaltique Chip pH Presse étoupe Bouchon 1/2’’ Joint 1/2’’ Raccord Porte Sonde Porte Sonde Sonde pH Kit solutions tamponsFR
Francais Francais N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward
N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward
Page 6 sur 18 Page 7 sur 18AquaRite
Neo 3c. Raccordement de la carte électronique Enlever le couvercle noir en dévissant les 4 vis à l’aide d’un tournevis. 3b. Installation murale
Sans ouvrir le capot, visser les 4 œillets à l’arrière du boîtier.
Repérer la position des 4 œillets à l’aide du gabarit de perçage.
Percer 4 trous dans le mur et y insérer les 4 chevilles.
Visser les 4 vis de xation au mur et suspendre l’appareil verticalement avec le connecteur de la cellule positionné en bas. Le boîtier doit être installé dans le local technique (sec, tempéré, ventilé). Attention, les vapeurs d’acide peuvent endommager irrémédiablement votre appareil. Positionner les réservoirs de produits de traitement en conséquence. Débrancher la pompe de ltration de la piscine avant de commencer l’installation. L’installation doit être réalisée conformément aux normes en vigueur dans le pays d’installation. Le boîtier doit être monté à une distance horizontale minimum de 3,5 mètres (voire plus, si la législation locale l’exige) de la piscine, à moins de 1 mètre d’une prise protégée et à moins de 4,5 mètres de l’emplacement prévu pour la cellule. Le boîtier doit être mis en place à la verticale, sur une surface plate, les câbles orientés vers le bas. Ce boîtier servant également à évacuer la chaleur (dissipation de la chaleur des composants internes), il est important de laisser libres les quatre côtés du boîtier. Ne pas monter le boîtier derrière un panneau ou dans un endroit clos. Avant de xer le boîtier de commande à l’emplacement prévu, vérier que le cordon d’alimentation atteint la prise protégée et que le câble de la cellule atteint l’emplacement prévu pour l’installation de la cellule. Tous les composants métalliques de la piscine peuvent être raccordés à une même terre suivant la réglementation locale. (x4) 3d. Câblage du boîtier Connexion des entrées : Plaque Nom Description Bornes Type entrée / sortie Principale ºC Sonde de température A-B-C Rouge, jaune, noir Principale COVER / AUX Détecteur de volet fermé D-F Contact sec Principale FL1 / FLOW SWITCH Détecteur de débit mécanique E-F Contact sec non polarisé Principale SLAVE Bornier pour boîtier maître ou esclave G-F Contact sec Principale PH Pompe injection péristaltique ou électromagnétique H-I Sortie Tension 230 VCA 5 A max Principale SCREEN Écran déporté (en option) R Modbus RS465 De haut en bas : rouge / libre / jaune / vert / noir Principale WIFI Module WiFi ou Ethernet (en option) S Modbus RS465 De haut en bas : rouge / libre / jaune / vert / noir Principale EXTERN Connecteur standard de communication T Modbus RS465 De haut en bas : rouge / libre / jaune / vert / noir Principale PH Connexion chip pH, inscription et LED sur la gauche U 5 VCC Principale RX Connexion chip Rx (en option), inscription et LED sur la gauche V 5 VCC 6 entrées pour câblage équipements Module WiFi Perforer avec mèche M12 ou avec un foret conique Perforer avec mèche M16,5 ou avec un foret conique Câble alimentation Détecteur gaz Alimentation cellule Sonde Rx Sonde pH
Raccordez les capteurs minutieusement. Une mauvaise connexion peut endommager l’appareil de manière irréversible.
FrancaisFrancaisN’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward
Page 8 sur 18 Page 9 sur 18AquaRite
Neo 3e. Installation de la cellule et du détecteur de débit mécanique Installation et connexion de la cellule (voir schéma) :
- Installer le support de cellule verticalement (en cas d’installation horizontale, merci de consulter les annexes de la notice pour adapter la programmation du boîtier).
- Installer la cellule dans un by-pass.
- Connecter le câble d’alimentation en-dessous du boîtier sur le connecteur 4 pins et le détecteur de gaz sur le connecteur RCA. Installation et connexion du détecteur de débit mécanique :
- Installer le support du détecteur de débit avant la cellule et dans le by-pass.
- Visser le détecteur de débit sur le filetage ¾’’ mâle.
- Connecter les câbles rouge et noir à la carte électronique aux bornes
L’installation est dotée de 2 sécurités : le détecteur de débit mécanique et le détecteur de gaz dans la cellule. En cas d’installation avec tuyauterie de diamètre 50 mm, merci de consulter la fiche pièces détachées pour les adaptateurs encollables.
pHORP Porte- sonde Cellule transparente Sonde pH Détecteur de débit Injection acide liquide Pool terre Sonde température Sonde Rx
L’appareil est conçu pour être branché en permanence sur une prise protégée. L’AquaRite
Neo ne doit pas être débranché sauf si les équipements de la piscine sont en cours d’entretien ou si la piscine doit être fermée (hivernage). Dès que les paramètres de l’eau se situent à l’intérieur des plages recommandées, vous pouvez mettre en marche l’appareil. 4b. Menu électrolyse / hydrolyse 4a. Vue et description de l’écran d’accueil Pol 1 Pol 2 Cover Low Flow
Électrolyse / Hydrolyse : Programmation fonctions d’électrolyse / hydrolyse. HeureBouton On/OffElectrolyseIntensité de production en g/hHydrolyseIntensité de production en % Température de l’eauPolarité 1Temps d’attente de changement de polarité (1 min)Filtration stoppée ou débit insufsantPoint de consigne de pH maxi ( Acide )Point de consigne de Rx maxiFonctionnement de lapompe péristaltiqueDébit insufsantTemps d’injection maximum atteintDébit insufsantSel insufsant / cellule entartrée ou à remplacer / température d’eau trop basseProduction réduite automatiquement au % sélectionné (20 % par défaut )Polarité 2Mesures automatiquespH / redoXAccès au menu
La production de chlore dépend du détecteur de gaz et du détecteur de débit mécanique. Choc : Filtration continue pendant 24 heures à l’intensité maximale. Retour automatique au mode de ltration programmé. Pendant la période de choc, le contrôle par Redox peut être désactivé Couvert. : Diminution du % de production de chlore quand la couverture est fermée. Quand la couverture est fermée, il n’est pas nécessaire que l’électrolyse fonctionne à 100 %. Ajustez le % de réduction de la production de chlore. Niveau : Production de chlore (g/h) souhaitée pour l’électrolyse. Production de chlore (%) souhaitée pour l’hydrolyse.FR
Francais Francais N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward
N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward
Page 10 sur 18 Page 11 sur 18AquaRite
Neo Info temps :le système enregistre le décompte des heures de fonctionnement de la cellule et les afche sur cet écran. Le numéro entre parenthèses correspond au nombre de resets du compteur.Info système : information sur la version du logiciel disponible de l’écran TFT et du module de puissance. L’ID de nœud nécessaire à la conguration de la connexion WIFI du système est aussi indiquée. 4c. Conguration du boîtier Langue :réglages de la langue de préférence.Date et heure : réglages du jour et de l’heure.Écran : réglages de l’intensité de l’éclairage de l’écran (0-100 %), programmation de l’allumage / extinction de ce dernier et de la visualisation de l’écran principal.
5. CONNEXIONS ET PARAMÉTRAGE DES OPTIONS
5a. Installation et mise en route de l’option pH
Ouvrir le capot, et connecter la carte CHIP pH sur le slot PH (voir paragraphe 3C).
Connecter la pompe doseuse sur le bornier pH avec l’aide d’un presse-étoupe (voir paragraphe 3C et 3D) et refermer le capot.
Installer la sonde avec son support dans la tuyauterie et connecter la sonde au boîtier (voir paragraphe 3D).
Suivre les instructions du kit pH pour l’injection du liquide.
Éteindre et rallumer le boîtier via l’interrupteur.
Le menu Mesures apparaît automatiquement pour paramétrer la consigne et effectuer l’étalonnage. Fonctionnement pompe doseuse de pH liquide :
- La pompe démarre en fonction de la consigne xée dans le menu Mesures - Consignes – pH acide (consigne < pH de l’eau).
- Par défaut, le temps de dosage maximum est de 120 min pour éviter l’acidication de l’eau (AL3).
- Le mode d’injection est le mode proportionnel : 10 minutes ON (variable en fonction de l’écart entre la valeur mesurée et la consigne) + 5 minutes OFF (xe).
- Il est possible de changer le mode dosage de acide à base (contactez votre installateur).
- La pompe est équipée d’un interrupteur marche/arrêt.
La durée de vie de la sonde est de 1 an. Nous recommandons de la changer tous les ans.
Le tube Santoprène de la pompe péristaltique a une durée de vie de 2 ans. Nous recommandons de le changer tous les ans. Nous recommandons l’injection d’acide sulfurique an d’éviter la corrosion et les gaz. Conguration de la consigne de pH : Mesures :Réglage des points de consigne. Consignes : Consignes pour chacune des mesures.Détermination des consignes : Conguration des niveaux idéaux pour chacun des paramètres. La valeur par défaut est de 7,2.Son :programmation du système d’émission de sonspour les fonctions : Clavier (appui sur une touche),avis (messages urgents), alertes (alarme defonctionnement).Mot de passe :permet de protéger l’accès au menu utilisateur parun mot de passe. Appuyez sur une combinaison de5 touches et le système les mémorisera. Si vous oubliezvotre mot de passe, demandez le « master-password »à votre installateur ou à votre fournisseur.FR
Francais Francais N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward
N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward
Page 12 sur 18 Page 13 sur 18AquaRite
Neo 5b. Installation et mise en route de l’option Rx
Ouvrir le capot, et connecter la carte CHIP Rx sur le slot RX (voir paragraphe 3C).
Installer la sonde avec son support dans la tuyauterie, connecter la sonde au boîtier (voir paragraphe 3D) et refermer le capot.
Éteindre et rallumer le boîtier via l’interrupteur.
Le menu Mesures apparaît automatiquement pour paramétrer la consigne et effectuer l’étalonnage. Fonctionnement du module redox :
- Lorsque l’option redox est connectée, la cellule d’électrolyse démarre dès que la valeur de redox mesurée tombe en dessous de la consigne.
La durée de vie de la sonde est de 1 an. Nous recommandons de la changer tous les ans.
Toujours commencer la procédure d’étalonnage par un Reset Cal. Conguration de la consigne de Rx : Étalonnage de la sonde de pH : Mesures : Réglage des points de consigne. Consignes : Consignes pour chacune des mesures. Détermination des consignes : Conguration des niveaux idéaux pour chacun des paramètres. La valeur de consigne par défaut est de 700 mV. Étalonnage pH : Étalonnage de sonde de pH : recommandé tous les 2 mois pendant la saison d’utilisation de la piscine. Tampon : étalonnage avec des solutions tampons (solutions tampons pH7 / pH10 / neutre) : suivez les instructions en 7 étapes qui apparaissent sur l’écran (l’écran Étape 1 / 7 correspond à la 1e étape). Reset cal : L’option Reset Cal efface tous les étalonnages effectués précédemment. 5c. Installation et mise en route de l’option température
Ouvrir le capot, et connecter la sonde de température à l’aide d’un presse-étoupe (voir paragraphe 3C et 3D) et refermer le capot.
Congurer la sonde de température dans le boîtier.
La valeur de la température apparaît en haut à droite de l’écran. Conguration de la sonde de température dans le boîtier : Aller dans Conguration et appuyer sur OK Aller dans Menu de Service et appuyer sur
Saisir le mot de passe : Contacter votre installateur Aller dans Extra Param. et appuyer sur OK Aller dans le menu Température, sélectionner Standard et appuyer sur OK pour valider la sélection
Toujours commencer la procédure d’étalonnage par un Reset Cal. Étalonnage de la sonde de Rx : Étalonnage Rx : Étalonnage de la sonde Redox : recommandé tous les 2 mois pendant la saison d’utilisation de la piscine. Tampon : Étalonnage avec la solution tampon (solutions tampons 465 mV). Suivez les instructions en 4 étapes qui apparaissent sur l’écran (l’écran Étape 1 / 4 correspond à la 1e étape). Reset cal : L’option Reset Cal efface tous les étalonnages effectués précédemment. Manuel : Étalonnage manuel : permet de régler les sondes sur 1 point (sans solution tampon) – uniquement recommandé pour corriger de petits écarts de mesure. Sans sortir la sonde de l’eau, ajustez, à l’aide des touches plus / moins, la mesure afchée pour qu’elle coïncide avec la valeur de référence (photomètre ou autre appareil de mesure). Manuel : Étalonnage manuel : permet de régler les sondes sur 1 point (sans solution tampon) – uniquement recommandé pour corriger de petits écarts de mesure. Sans sortir la sonde de l’eau, ajustez, à l’aide des touches plus / moins, la mesure afchée pour qu’elle coïncide avec la valeur de référence (photomètre ou autre appareil de mesure).FR
Francais Francais N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward
N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward
Page 14 sur 18 Page 15 sur 18AquaRite
Neo WIFI : Sélectionnez WIFI pour scanner les réseaux à portée du module. La recherche se fait automatiquement. Sélectionnez le réseau souhaité à portée du module WIFI.Entrer le mot de passe de ce réseau à l’aide du clavier. Pour valider, appuyer sur OK.Nom AP réseau : Si le réseau n’est pas trouvé automatiquement, saisissez manuellement le nom et le mot de passe du réseau souhaité.Conguration : Si vous souhaitez une conguration plus détaillée. Par défaut, laissez DHCP = ON.État : Vériez l’état de votre connexion. Afche les échanges de données reçus et envoyés aux serveurs. 5d. Installation et mise en route du module WiFi
Ouvrir le capot et perforer le boîtier avec une mèche 16,5 (voir paragraphe 3D).
Passer le connecteur du câble WiFi, positionner le presse-étoupe.
Connecter le connecteur blanc du WiFi sur le slot WIFI (voir paragraphe 3C) et refermer le capot.
Le menu Network apparaît automatiquement dans le menu Conguration.
Congurer la connexion WiFi dans le boîtier et sur votre téléphone ou sur site web. Conguration de la connexion sur votre téléphone et/ou site web :
Vérier que les 2 LED du module WiFi sont bien xes avant de se connecter via l’application ou via le site web.
L’application Hayward Poolwatch est disponible sur App Store et Google Play et gratuite.
7. ÉQUILIBRE CHIMIQUE DE L’EAU
L’eau doit impérativement être équilibrée manuellement AVANT toute mise en marche de l’appareil. Le tableau ci-dessous récapitule les concentrations recommandées par Hayward. Il est important de contrôler votre eau régulièrement et de maintenir ces concentrations afin de limiter la corrosion ou la dégradation des surfaces.
6. DESCRIPTION DES MESSAGES / ALARMES
P1/P2 Polarité de fonctionnement de la cellule. La cellule inverse automatiquement sa polarité pour s’autonettoyer. COV Le détecteur de volet indique que le volet est fermé. La production est automatiquement réduite à la valeur enregistrée dans le menu Électrolyse. FL1 / FLOW Absence de débit dans l’installation. Contrôler les détecteurs de débit et de gaz et s’assurer que la pression est correcte. - Vérifier le détecteur de débit mécanique et le détecteur de gaz. - Vérifier que la pompe de filtration fonctionne. - Vérifier que rien n’obstrue les canalisations (vanne fermée, panier ou préfiltre pleins...). - Vérifier que le fusible 4A n’est pas défaillant. LOW L’appareil n’atteint pas le niveau de production désiré. Cela peut être dû à plusieurs facteurs : - manque de sel - cellule entartrée - cellule épuisée (vérifier le compteur horaire) - basse température de l’eau AL3 Le temps maximum pour atteindre la consigne de pH est atteint. La pompe de dosage pH Acide est stoppée pour éviter un surdosage et une acidification de l’eau. Veuillez procéder aux vérifications suivantes : - Vérifier que le bidon de pH liquide n’est pas vide. - Vérifier si le pH lu sur la machine correspond bien au pH de la piscine (utiliser une trousse d’analyse pH). Si ce n’est pas le cas, calibrer la sonde pH ou la changer, si nécessaire. - Vérifier que la pompe pH fonctionne normalement. - Vérifier le réglage du temps de correction. Pour faire disparaître ce message et réinitialiser le dosage, appuyer sur la touche «retour» pendant 3 secondes. Chimie Concentrations recommandées Sel 3 g/L / 1,5 g/L pour modèles low salinityChlore libre 0,5 à 2,5 ppmpH 7,2 à 7,6Acide cyanurique (stabilisant)20 à 30 ppm maxi (ajouter du stabilisant uniquement si nécessaire) 0 ppm en piscine intérieurAlcalinité totale 80 à 120 ppmDureté de l’eau 200 à 300 ppmMétaux 0 ppmIndice de Langelier -0,2 à 0,2 (0 de préférence) Seuls les WiFi avec fréquence 2,4 GHz sont acceptés par le module.
Une fois que le module est connecté au réseau Wi avec les deux LED allumées en permanence (xe), vous pouvez vous enregistrer sur poolwatch.hayward.fr ou sur l’application Hayward Poolwatch. Munissez-vous de votre nœud ID (dans le menu Mod. puissance) et suivez le processus d’enregistrement. Vous pouvez scanner le code QR et le copier / coller dans le formulaire d’enregistrement.Une fois enregistré, vous pourrez superviser et piloter à distance l’ensemble des paramètres de votre boîtier avec Hayward PoolWatch.FR
FrancaisFrancaisN’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward
Page 16 sur 18 Page 17 sur 18AquaRite
Neo Absence d’afchage Vérier le câble de connexion entre l’afcheur et le boîtier de contrôle. Vérier si le fusible 4 A n’est pas défaillant (situé à l’intérieur du boîtier de contrôle). Vérier l’alimentation électrique : 220-230 V 50/60 Hz. Si le problème persiste, contacter votre installateur/ piscinier. Excès de chlore Vérier et/ou ajuster le réglage de production de chlore. Si votre système comporte un système de contrôle automatique redox, vérier le réglage redox. Vérier la sonde redox et effectuer l’étalonnage si nécessaire. L’électrolyse n’atteint pas la production désirée Vérier la concentration de sel dans l’eau (en fonction du modèle). Vérier l’état de la cellule (celle-ci peut être entartrée ou sale). Nettoyer la cellule suivant les instructions. Vérier et nettoyer si besoin le détecteur de débit. Vérier que la cellule n’est pas usée (contacter votre installateur/piscinier). Cellule entartrée en moins de 1 mois Eau très dure avec un pH et une alcalinité totale élevés (équilibrer et ajuster le pH et l’alcalinité totale de l’eau). Vérier que le système change automatiquement de polarité (voir afcheur). Impossibilité d’atteindre un niveau de chlore libre de 1 ppm Augmenter la durée de ltration. Augmenter le niveau de production de chlore de l’électrolyse. Vérier la concentration de sel dans l’eau (cf. tableau équilibre chimique de l’eau). Vérier le niveau d’acide isocyanurique de la piscine (cf. tableau équilibre chimique de l’eau). Vérier que les agents réactifs de votre kit de test ne sont pas périmés. Ajuster la production de chlore en fonction de la température et du nombre d’utilisateurs de la piscine. Ajuster le pH pour qu’il soit toujours en dessous de 7,8. Flocons blancs dans la piscine Cela se produit lorsque l’eau est déséquilibrée et très dure. Équilibrer l’eau, vérier la cellule et la nettoyer si nécessaire. Changement de la pile Dévisser le couvercle avec l’aide des 4 vis et localiser l’emplacement de la pile (voir ci contre). Changer la pile (type CR2032). Revisser le couvercle avec l’aide des 4 vis. Disposition sur les déchets d’équipements électriques et électroniques des professionnels. Conformément à la directive 2012/19/UE relative à la gestion des déchets d’équipements électriques et électroniques, ce boîtier doit être déposé dans un point de collecte sélective. ==> pour plus d’informations, contacter votre distributeur. La bonne gestion des équipements électriques et électroniques contribue à prévenir les dommages à l’environnement et à la santé humaine. Conformément au réglement (UE) 2023/1542 du Parlement Européen et du Conseil du 12 juillet 2023 relatifs aux piles et accumulateurs ainsi qu’au déchets de piles et d’accumulateurs et modiant la directive 2008/98/CE et le règlement (UE) 2019/2020 et abrogeant la directive 2006/66/CE, le symbole qui accompagne ce manuel informe de l’obligation de collecte sélective de la pile incorporée dans le boîtier. Lorsque la pile arrive en n de vie, elle doit être retirée et déposée dans un point de collecte sélective. À la page précédente est indiqué comment procéder pour remplacer la pile. Ce produit est conforme aux normes suivantes : - Directive Basse tension 2014/35/UE, IEC 60335-1:2020, EN IEC 60335-1:2023+A11:2023, EN 62233:2008 + IPX4. - Directive CEM 2014/30/UE, EN IEC55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021, EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021, EN 61000-3-3 : 2013+A1:2019+A2:2021+AC:2022-01. - RoHS 2011/65/UE - Amendement (UE) 2015/863, Règlement (UE) 2024/1781 - DEEE Conformément au règlement (UE) 2023/988 relatif à la sécurité générale des produits, Hayward
met à la disposition de ses clients l’adresse électronique suivante pour toutes les questions et problèmes liés à la sécurité de ses produits : eu-productsecurity@hayward.com.
9a. Conguration de la sécurité de la cellule
Si la cellule est installée horizontalement, il est nécessaire d’annuler la sécurité du détecteur de gaz de la cellule. Suivre les instructions suivantes : Aller dans Conguration et appuyer sur OKAller dans Menu de Service et appuyer sur Aller dans Extra Param. et appuyer sur OKAller dans le menu Flow ctrl et sélectionner Palette (2). Appuyer sur OK pour valider la sélection. Par défaut, le boîtier est sur Paddle or gas (3).Saisir le mot de passe :Contacter votre installateur
10. CONDITIONS DE GARANTIE ET EXCLUSIONS
POUR LES PAYS DE L’UNION EUROPÉENNE Les produits HAYWARD
sont garantis contre tous défauts de fabrication ou de matières pendant 3 ans, à compter de la date d’achat. Toute demande d’application de la garantie devra s’accompagner de la preuve d’achat, portant mention de la date. Nous vous conseillons donc de conserver votre facture. Dans le cadre de sa garantie, HAYWARD
choisira de réparer ou de remplacer les produits défectueux, sous condition d’avoir été utilisés selon les instructions du guide correspondant, de n’avoir subi aucune modication, et de ne comporter que des pièces et composants d’origine. La garantie ne couvre pas les dommages dus au gel et aux produits chimiques. Tous les autres coûts (transport, main-d’œuvre, etc.) sont exclus de la garantie. HAYWARD
ne pourra être tenue pour responsable des dommages directs ou indirects résultant d’une installation, d’un raccordement ou d’une utilisation incorrects du produit. Pour toute demande de bénéce de la garantie et de réparation ou remplacement d’un article, contacter votre revendeur. Le retour de l’équipement en usine ne sera accepté qu’avec notre accord préalable. Les pièces d’usure ne sont pas couvertes par la garantie. Les pièces d’usure de l’électrolyseur au sel mentionnées ci-dessous doivent être entretenues en fonction de leur durée de vie estimée : - Cellule en titane : 8 000 heures - Jeu de joints (cellule en titane, support de sonde) : 2 ans - Tube en Santoprene (pompe péristaltique) - Membrane (pompe électromagnétique) : 2 ans - Sonde (pH, Rx, conductivité, chlore libre) : 1 an (garantie 6 mois)
Francais N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward
Page 18 sur 18AquaRite
Notice Facile