SILKN LED Neck Mask FAC02 - Appareil de soin esthétique

LED Neck Mask FAC02 - Appareil de soin esthétique SILKN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LED Neck Mask FAC02 SILKN au format PDF.

📄 102 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SILKN LED Neck Mask FAC02 - page 37
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristiques techniques Détails
Type de produit Masque LED pour le cou
Technologie utilisée LED (Lumière Émise par Diodes)
Zones d'application Cou
Modes de traitement Différents modes de lumière pour des résultats variés
Durée de traitement recommandée À définir selon le mode utilisé
Alimentation Électrique
Poids À définir
Dimensions À définir
Utilisation À utiliser sur peau propre et sèche
Maintenance Nettoyer avec un chiffon doux, ne pas immerger dans l'eau
Sécurité Ne pas utiliser en cas de peau irritée ou de conditions médicales spécifiques
Garantie À vérifier selon le revendeur
Informations générales Consulter le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées

FOIRE AUX QUESTIONS - LED Neck Mask FAC02 SILKN

Comment utiliser le SILK'N LED Neck Mask FAC02 ?
Pour utiliser le SILK'N LED Neck Mask FAC02, placez le masque autour de votre cou, à l'endroit souhaité, et allumez l'appareil en suivant les instructions fournies dans le manuel. Assurez-vous que la peau est propre et sèche avant l'application.
Quelle est la durée recommandée d'utilisation du masque ?
La durée recommandée d'utilisation est généralement de 15 à 20 minutes par session. Consultez le manuel d'utilisation pour des recommandations spécifiques selon votre type de peau.
À quelle fréquence puis-je utiliser le SILK'N LED Neck Mask FAC02 ?
Il est recommandé de l'utiliser 2 à 3 fois par semaine pour de meilleurs résultats. Évitez une utilisation excessive pour prévenir toute irritation de la peau.
Le masque est-il adapté à tous les types de peau ?
Le SILK'N LED Neck Mask FAC02 est généralement adapté à la plupart des types de peau. Cependant, si vous avez une peau très sensible ou des conditions cutanées préexistantes, consultez un dermatologue avant utilisation.
Comment nettoyer le SILK'N LED Neck Mask FAC02 ?
Pour nettoyer le masque, utilisez un chiffon doux et humide. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs ou des abrasifs qui pourraient endommager le dispositif.
Que faire si le masque ne s'allume pas ?
Si le masque ne s'allume pas, vérifiez que la batterie est chargée et que tous les connecteurs sont correctement branchés. Si le problème persiste, consultez le service client.
Le masque provoque-t-il des effets secondaires ?
Certaines personnes peuvent ressentir une légère rougeur ou chaleur après utilisation, ce qui est généralement temporaire. Si des effets secondaires graves se produisent, arrêtez l'utilisation et consultez un professionnel de santé.
Le SILK'N LED Neck Mask FAC02 est-il sans danger à utiliser avec d'autres produits de soin de la peau ?
Oui, vous pouvez utiliser le SILK'N LED Neck Mask FAC02 avec d'autres produits de soin, mais il est conseillé d'appliquer des sérums ou crèmes après la séance pour maximiser les effets.
Où puis-je acheter le SILK'N LED Neck Mask FAC02 ?
Le SILK'N LED Neck Mask FAC02 est disponible à l'achat sur le site officiel de Silk'n, ainsi que chez divers détaillants en ligne et physiques qui vendent des appareils de soin de la peau.
Comment puis-je contacter le service client pour des problèmes ou des questions ?
Pour contacter le service client, visitez le site officiel de Silk'n et recherchez la section 'Contact'. Vous y trouverez des informations sur les moyens de les joindre par téléphone ou par email.

Questions des utilisateurs sur LED Neck Mask FAC02 SILKN

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Appareil de soin esthétique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LED Neck Mask FAC02 - SILKN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LED Neck Mask FAC02 de la marque SILKN.

MODE D'EMPLOI LED Neck Mask FAC02 SILKN

Copyright 2024 © Silkn Beauty Ltd. Tous droits réservés.

Mentions légales

Invention Works B.V. se réserve le droit d'apporter des changements à ses produits ou aux spécifications de ses produits afin d'en améliorer la performance, la fiabilité ou la productibilité. Tous les renseignements fournis par Invention Works B.V. au moment de leur publication ont été établis de bonne foi et sont exacts et fiables. Invention Works B.V. décline néanmoins toute responsabilité au regard leur utilisation. Aucune licence n'est implicitement accordée ou accordée autrement en vertu de tout brevet ou droit de brevet de Invention Works B.V.

Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, ni transmise sous quelque forme que ce soit ou par quelque procédé électronique ou mécanique, sans l'accord écrit de Invention Works B.V. Les données sont sujettes à changement sans préavis.

Silkn Beauty Ltd. détient les brevets et les brevets en instance, la marque de commerce, les droits réservés ou d'autres droits de propriété intellectuelle afférents au sujet de ce document. La délivrance de ce document ne vous confère aucune licence sur ces brevets, marques commerciales, droits d'auteur ou autres droits de propriété intellectuelle hormis ceux expressément accordés par contrat écrit avec Silkn Beauty Ltd. Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.

Silk'n et le logo Silk'n sont des marques déposées de Silkn Beauty Ltd.

Fabriqué pour :

Silkn Beauty Ltd.

Alon Ha-Tavor 15, Caesarea, 3079516, Israël

www.silkn.com, www.silkn.ca – info@silkn.com

Distribué par:

Galileistraat 17, 3029 AL Rotterdam, Les Pays-Bas

www.silkn.com, www.silkn.ca – info@silkn.com

Table des matières

FR

I Contenu de l'emballage/pièces de l'appareil\_\_37

2 Informations générales \_\_\_\_ 37

2.1 Lecture et conservation de ce mode d'emploi ____ 37
2.2 Explication des symboles ____ 37

3 Description du produit 38

3.1 Contenu du produit 38
3.2 Caractéristiques du produit 38
3.3 Symboles de la télécommande 39

4 Sécurité 39

4.1 Avant-propos 39
4.2 Utilisation prévue des 4 types de LED ____ 39
4.3 Guide de sécurité 40
4.4 Contre-indications 40
4.5 Avertissements 42
4.6 Précautions 45

5 Vérification du produit et du contenu de l'emballage 47

6 Modes de fonctionnement 48

7 Chargement 48

8 Assemblage 50

9 Test de sensibilité \_\_\_\_ 50

10 Traitement 50

10.1 Recommandations de traitement ____ 51
10.2 Déroulement du traitement 51
10.3 Utiliser la télécommande ____ 51
10.4 Choix de la lumière en mode manuel 52
10.5 Choix de la lumière en mode automatique ____ 52

II Risques et bénéfices 53

12 Maintenance et entretien 53

12.1 Nettoyage du masque pour le cou ____ 54
12.2 Maintenance 54

13 Rangement 54

14 Dépannage 54
15 Spécifications techniques 56
16 Durée de vie 56
17 Fabricant 56
18 Élimination 56
18.1 Élimination de l'emballage 56
18.2 Élimination du produit 56
19 Garantie 57
20 Service à la clientèle 57
21 Émissions électromagnétiques ____ 58
22 Conditions environmentales 60
23 Déclaration du fabricant et conseils en matière de CEM 61

FR

I Contenu de l'emballage/pièces de l'appareil

Masque pour le cou
2 Prise
3 Sangles élastiques, 2×
4 Câble USB
5 Connecteur
6 Voyant programme, 4×
7 Voyant mode manuel

8 Bouton mode
9 Port de chargement
10 Voyant mode auto
11 Bouton de fonctionnement (↓)
12 Télécommande
13 Adaptateur mural USB

2 Informations générales

2.1 Lecture et conservation de ce mode d'emploi

SILKN LED Neck Mask FAC02 - Lecture et conservation de ce mode d'emploi - 1

Ce mode d'emploi est remis avec ce masque LED pour le cou (LED Neck Mask) (ci-après dénommé « produit ») et contient des informations importantes sur son installation et sa manipulation. Avant d'utiliser le produit, lisez attentivement

le mode d'emploi, en particulier les consignes de sécurité. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures corporelles ou endommager le produit. Veuillez conserver le mode d'emploi pour pouvoir le consulter ultérieurement. Veuillez vous assurer de bien remettre ce mode d'emploi aux tiers lorsque vous leur donnerez le produit.

2.2 Explication des symboles

Les symboles et mentions d'avertissement suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi, sur le produit ou sur l'emballage.

SILKN LED Neck Mask FAC02 - Explication des symboles - 1

AVERTISSEMENT !

Ce symbole/mention d'avertissement désigne un danger présentant un risque modéré, qui peut entraîner la mort ou des blessures graves s'il n'est pas évité.

REMARQUE!

Cette mention d'avertissement met en garde contre d'éventuels dommages matériels.

SILKN LED Neck Mask FAC02 - REMARQUE! - 1

Ce symbole vous donne des informations supplémentaires utiles sur la manipulation et l'utilisation de l'appareil.

FR

SILKN LED Neck Mask FAC02 - REMARQUE! - 2

Lisez le mode d'emploi avant de commencer à utiliser le produit.

SILKN LED Neck Mask FAC02 - REMARQUE! - 3

Conforme aux exigences de la norme CEM de la CE.

SILKN LED Neck Mask FAC02 - REMARQUE! - 4

Ce symbole identifie les appareils de type BF.

SILKN LED Neck Mask FAC02 - REMARQUE! - 5

Les appareils portant ce symbole ne peuvent être utilisés qu'à des fins domestiques (pièces intérieures sèches).

IP22

Classification IP.

SILKN LED Neck Mask FAC02 - REMARQUE! - 6

N'approchez pas le produit du feu.

SILKN LED Neck Mask FAC02 - REMARQUE! - 7

Placez le produit à la verticale.

SILKN LED Neck Mask FAC02 - REMARQUE! - 8

Faites en sorte que le produit reste sec.

3 Description du produit

3.1 Contenu du produit

• Masque souple en silicone
- Télécommande
• Sangles élastiques, 2×
- Câble USB
- Adaptateur mural USB
- Mode d'emploi

3.2 Caractéristiques du produit

  • Sélectionnez les modes de travail souhaités et réglez les durées en fonction des besoins de votre peau.
  • Petit, léger et facile à transporter.

3.3 Symboles de la télécommande

La télécommande 12 permet d'allumer/éteindre les LED et de contrôler l'alimentation du produit. Elle contient une batterie rechargeable au lithium-ion polymère.

Symbole Signification
M1 LED rouges
M2 LED bleues
M3 LED infrarouges
M4 LED mixtes
A Mode automatique
M Mode manuel

4 Sécurité

4.1 Avant-propos

Ce produit utilise la dernière technologie en matière de luminothérapie LED en combinant 4 types de luminothérapie. Un seul appareil permet de résoudre différents problèmes de peau. Ce produit est un appareil de photothérapie LED portable à usage domestique qui ne peut être utilisé que de la manière indiquée et ne peut être utilisé à d'autres fins. Sinon, vous risquez de vous blesser ou d'endommager le produit. Le fabricant et le distributeur ne sont pas responsables des dommages causés par une utilisation inappropriée ou incorrecte.

N'utilisez pas le produit pour effectuer des mesures de quelque nature que ce soit ou pour tirer des conclusions quant à l'indication du traitement. Il n'est pas nécessaire de vérifier l'intensité lumineuse du produit, car les LED ne s'affaiblissent pratiquement pas avec le temps.

4.2 Utilisation prévue des 4 types de LED

Lumière rougeTraitement des rides sur tout le visage.
Lumière bleueTraitement de l'acné inflammatoire légère à modérée.
Lumière infra-rougeFournir une chaleur localisée afin d’élever la température des tissus, de soulager l’arthrite, les spasmes et les raideurs musculaires, de favoriser la relaxation des tissus musculaires et d’augmenter temporairement la circulation sanguine locale.
LED mixtesTraitement de l’acné inflammatoire légère à modérée.

4.3 Guide de sécurité

Ce produit est un appareil électrique qui, dans certaines circonstances, peut présenter un risque d'électrocution pour l'utilisateur. Lisez attentivement le mode d'emploi et suivez les instructions afin de garantir un maximum de sécurité pendant l'utilisation. Pour pouvoir utiliser le produit, les utilisateurs prévus doivent être en bonne santé.

4.4 Contre-indications

  • N'utilisez pas ce produit pour traiter d'autres problèmes que ceux mentionnés dans l'utilisation prévue des différentes lumières LED. Ce produit n'a pas été testé pour d'autres conditions que celles mentionnées, et on ignore les risques encourus.
  • N'utilisez pas ce produit si vous êtes enceinte, si vous envisagez de l'être ou si vous allaitez. Ce produit n'a PAS été testé sur des femmes enceintes ou allaitantes et on ignore donc les risques pour le foetus, le nouveau-né ou les femmes enceintes.
  • N'utilisez pas ce produit si vous souffrez de lupus érythémateux, d'eczéma

FR

photosensible ou d'albinisme. Sinon, vous risquez d'avoir une réaction cutanée grave.

  • N'utilisez pas ce produit si vous souffrez d'un trouble photosensible (sensibilité à la lumière). Sinon, vous risquez d'avoir une réaction cutanée grave.
  • N'utilisez pas ce produit si vous prenez des médicaments susceptibles de provoquer une photosensibilité. Sinon, vous risquez d'avoir une réaction cutanée grave. La photosensibilité est un effet secondaire courant de divers médicaments. C'est notamment le cas de certains antibiotiques, médicaments de chimiothérapie et diurétiques. Si vous avez des doutes sur les médicaments que vous prenez, consultez votre professionnel de santé.

- Les personnes présentant des plaies ne doivent pas utiliser ce produit ou éviter de l'utiliser sur leurs plaies.

- L'utilisateur prévu de ce produit est le patient. Le patient peut utiliser les fonctions pour soigner sa peau en toute sécurité. Le patient ne doit pas effectuer d'opérations de maintenance ni recharger la batterie lorsque le produit est en cours d'utilisation.

- Le masque est la partie du produit qui doit être appliquée.

4.5 Avertissements

- Avant d'utiliser le produit, vous devez effectuer un test de sensibilité. N'utilisez pas ce produit si vous y êtes sensible.

- N'utilisez pas ce produit d'une autre manière que celle indiquée dans ce mode d'emploi. Aucune utilisation du produit autre que celle indiquée dans ce mode d'emploi n'a été testée, et on ignore donc les risques encourus.

- ÉTEIGNEZ et RETIREZ immédiatement le produit s'il est chaud ou si la chaleur sur votre peau devient inconfortable.

- N'utilisez pas le produit sans avoir préalablement retiré de votre visage les crèmes, les lotions ou le maquillage. Certains ingrédients contenus dans ces produits de beauté peuvent provoquer une sensibilité à la lumière ou réduire l'effet du traitement. Si vous utilisez le produit sans retirer ces substances, vous risquez de provoquer une réaction cutanée ou de réduire l'effet du traitement.

- N'utilisez jamais le produit à côté d'un point d'eau ou dans un endroit où de l'eau pourrait éclabousser le produit.

- N'utilisez pas le produit si vous pensez qu'il est entré en contact avec de l'eau.

FR

  • N'approchez pas le produit d'une surface chaude.
  • N'essayez pas de modifier le produit de quelque façon que ce soit. Toute modification du produit annulera votre garantie. Toute modification du produit peut entraîner une électrocution lors de sa réutilisation. Le produit ne contient aucune pièce réparable.
  • N'utilisez pas le produit si une partie quelconque du produit, de la prise de chargement ou du câble est endommagée de quelque manière que ce soit.
  • N'utilisez pas le produit pendant qu'il est en train de charger.
  • Ne touchez pas le produit, le câble USB ni l'adaptateur mural USB avec les mains mouillées pendant qu'il est en train de charger.
  • Ne rangez pas de matériaux inflammables et explosifs (pulvérisateurs, huile, gaz, etc.) à côté de l'appareil.
  • N'utilisez pas ce produit dans une baignoire, une salle de bains, une piscine, etc. où il pourrait être directement exposé à l'eau ou à des liquides.
  • N'utilisez pas d'appareils de chauffage à côté du produit.
  • N'utilisez pas le produit à côté ou empilé

avec d'autres équipements. Si une telle utilisation est nécessaire, observez le produit pour vérifier qu'il peut fonctionner normalement dans la configuration utilisée.

  • Ne placez pas le produit à la portée des animaux domestiques et des enfants afin d'éviter qu'ils ne jouent avec ou qu'ils ne l'endommagent.
  • N'exposez pas le produit à l'extérieur pendant une période prolongée afin d'éviter qu'il ne soit contaminé par des parasites.
  • Ne pliez pas ou ne serrez pas excessivement le produit et le cordon d'alimentation avec des objets lourds.
  • Ne modifiez pas ou ne remplacez pas vous-même le cordon d'alimentation et la batterie.
  • Ne regardez pas directement les sources lumineuses du produit.
  • N'exposez pas le produit à des radiations optiques nocives.
  • Pour éviter tout risque de strangulation, ne jouez pas avec les câbles.
  • Évitez d'inhaler ou d'ingérer de petites pièces.
  • Les personnes présentant des allergies potentielles aux matières accessibles utilisées dans le produit ne doivent pas l'utiliser.

  • Ne touchez pas le produit avec les mains mouillées lorsqu'il est en cours d'utilisation afin d'éviter de vous blesser.

  • N'utilisez pas d'accessoires, de pièces amovibles et de matériel qui ne sont pas décrits dans ce mode d'emploi.
  • Ne connectez pas le produit à d'autres appareils qui ne sont pas décrits dans ce mode d'emploi.
  • Il est recommandé de porter des lunettes de protection qui protègent les longueurs d'onde comprises entre 200 et 2 000 nm lors de l'utilisation du produit.
  • N'utilisez pas ce produit sur le visage sans porter de lunettes de protection.

4.6 Précautions

  • À l'exception des fils de connexion et des fils de chargement vendus par le fabricant pour remplacer les composants internes, l'utilisation d'accessoires et de câbles non conformes aux réglementations peut entraîner une augmentation des émissions du produit.
  • L'acheteur ou l'utilisateur doit installer et utiliser le produit en respectant les informations fournies dans ce mode d'emploi.
  • Ce produit est un objet personnel et il

n'est pas recommandé de le partager avec d'autres personnes.

- Les sangles du produit contiennent un mélange de polyester et de nylon. Si vous êtes allergique à l'une de ces matières, il se peut que vous ne puissiez pas utiliser les sangles fournies.

- L'utilisateur prévu doit disposer des compétences et des connaissances nécessaires.

- Le niveau de protection contre les électrocutions de la télécommande est de classe II, et le niveau de protection contre les électrocutions du masque correspond à la décharge de l'alimentation électrique interne du dispositif médical.

- Lors d'investigations ou de traitements spécifiques, donnez à l'inspecteur ou à l'organisme responsable des avertissements concernant les risques d'interférence réciproque que représenterait la présence du produit.

- Si le produit est destiné à être branché sur une alimentation électrique séparée, celle-ci doit être spécifiée comme faisant partie de l'appareil ou la combinaison des deux doit être présentée comme un système.

- Les utilisateurs et les patients/clients doivent veiller à garder les protections sur leurs yeux et leur peau et ne doivent pas

FR

regarder directement la lumière lorsqu'ils utilisent le produit.

  • Les soins de la peau par luminothérapie sont sans danger pour les patients.
  • Les patients ne doivent pas remplacer la batterie ni effectuer eux-mêmes les opérations de maintenance.
  • L'utilisation de commandes ou de réglages, ou l'application de procédures autres que celles décrites dans ce mode d'emploi peuvent provoquer une exposition dangereuse à des radiations.

5 Vérification du produit et du contenu de l'emballage

REMARQUE ! RISQUES D'ENDOMMAGEMENT !

- Si vous ne faites pas attention en ouvrant l'emballage avec un couteau tranchant ou d'autres objets pointus, vous risquez d'endommager rapidement le produit. Faites très attention quand vous l'ouvrez.

I. Sortez le produit de l'emballage.
2. Assurez-vous qu'il ne manque aucune pièce (voir fig. A).
3. Vérifiez si le produit ou certaines pièces sont endommagés. Si c'est le cas, n'utilisez pas le produit. Contactez notre service clientèle.

6 Modes de fonctionnement

Modes de fonctionnement : fonctionnement continu recommandé. Ce produit dispose de 4 modes de fonctionnement : lumière rouge, lumière bleue, lumière infrarouge et lumière mixte.

  1. Mode lumière rouge : longueur d'onde 620 nm.
  2. Mode lumière bleue : longueur d'onde 460 nm.
  3. Mode lumière infrarouge : longueur d'onde 850 nm.
  4. Mode lumière mixte : longueur d'onde 620 nm, 850 nm et 460 nm.

7 Chargement

SILKN LED Neck Mask FAC02 - Chargement - 1

AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURE !

- Avertissement : il faut éviter d'utiliser ce produit à côté d'autres équipements ou en superposition, car cela pourrait entraîner un dysfonctionnement. Si une telle utilisation est nécessaire, vous devez vérifier que ce produit et les autres équipements fonctionnent normalement.

- Avertissement : l'utilisation d'accessoires, de transducteurs et de câbles autres que ceux spécifiés ou fournis par le fabricant de ce produit pourrait entraîner une augmentation des émissions électromagnétiques ou une diminution de l'immunité électromagnétique de ce produit et provoquer un dysfonctionnement.

- Avertissement : les équipements de communication RF portables (y compris les périphériques comme les câbles d'antenne

et les antennes externes) ne doivent pas être utilisés à moins de 30 cm (12 pouces) des composants de l'unité du dispositif, y compris les câbles spécifiés par le fabricant. Sinon, cela pourrait provoquer une dégradation des performances de ce produit.

SILKN LED Neck Mask FAC02 - AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURE ! - 1

  • Chargez complètement le produit avant de l'utiliser pour la première fois et lorsque la batterie est faible.
  • N'utilisez que le câble USB et l'adaptateur mural USB d'origine pour charger le produit.
  • Lorsque la batterie est faible, les voyants de la télécommande clignotent 5 fois avant de s'éteindre automatiquement. Rechargez le produit.
  • Le produit ne peut pas être utilisé pendant qu'il est en train de charger.
  • Si le produit doit être rangé pendant une période prolongée, il faut vérifier le niveau de la batterie et recharger le produit régulièrement.
  • Type de batterie : Li-ion.

I. Branchez la prise 2 du masque pour le cou 1 au connecteur 5 de la télécommande 12 (voir étape 1 de la fig. B).

  1. Branchez la petite extrémité du câble USB 4 dans le port de chargement 9 de la télécommande (voir étape 2 de la fig. B).
  2. Branchez la grande extrémité du câble USB dans le port USB de l'adaptateur mural USB 13. Assurez-vous que la tension indiquée sur l'adaptateur correspond à celle de la prise de courant.
  3. Branchez l'adaptateur mural USB sur une prise de courant pour charger le produit.

Le chargement commence automatiquement. Les voyants programme 6 vous permettent de voir la progression du chargement :

Un voyant = chargé à 25 %

Deux voyants = chargé à 50 %

Trois voyants = chargé à 75 %

Quatre voyants = complètement chargé

  1. Une fois le produit chargé, débranchez l'adaptateur mural USB de la prise de courant et déconnectez le câble USB du port de chargement de la télécommande.

FR

8 Assemblage

Suivez les illustrations pour assembler les sangles élastiques (voir fig. C).

  1. Ouvrez les fermetures auto-agrippantes des sangles élastiques 3 et faites passer les sangles élastiques dans les ouvertures latérales du masque pour le cou 1.
  2. Fermez les fermetures auto-agrippantes pour fixer les sangles élastiques sur le masque pour le cou.

9 Test de sensibilité

Avant d'effectuer votre premier traitement, vous devez faire un test de sensibilité. Suivez les étapes ci-dessous :

I. Placez le produit sur l'intérieur de votre bras.
2. Allumez le produit et laissez-le fonctionner pendant toute la durée du programme de traitement (10 minutes).
3. Si à un moment donné, votre peau chauffe ou la sensation devient inconfortable, arrêtez immédiatement d'utiliser le produit.
4. Attendez au moins 6 heures après le traitement. Si la peau de l'intérieur de votre bras est rouge et/ou démange, le produit n'est pas fait pour vous. Rapportez le produit au vendeur dans les 14 jours qui suivent son achat.

10 Traitement

SILKN LED Neck Mask FAC02 - Traitement - 1

  • Si vous utilisez le produit en mode manuel, le traitement doit être contrôlé dans les 15 minutes. Si le produit est utilisé trop longtemps, cela peut endommager la peau.
  • Si vous utilisez le produit pour la première fois, consultez le plan de traitement suivant et adaptez-le à l'état de votre peau. Pendant les 2 à 3 premières semaines, utilisez le produit 3 à 4 fois par semaine. Une fois que vous voyez les premiers résultats apparaître, passez à 1 à 2 traitements par semaine.

FR

10.1 Recommandations de traitement

  • Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, utilisez le produit pendant 10 minutes en mode manuel ou 15 minutes en mode automatique à chaque traitement.
  • Pendant les 2 à 3 premières semaines, utilisez le produit 3 à 4 fois par semaine. Une fois que vous voyez les premiers résultats apparaître, passez à 1 à 2 traitements par semaine.

10.2 Déroulement du traitement

I. Assemblez votre masque comme décrit dans le chapitre « Assemblage ».
2. Nettoyez et séchez soigneusement votre cou et vos mains.
3. Réglez les sangles élastiques 3 sur le masque pour que celui-ci s'ajuste confortablement.
4. Asseyez-vous ou allongez-vous et posez le masque sur votre cou.
5. Utilisez la télécommande 12 pour sélectionner le traitement.
6. Appliquez vos sérums ou crèmes de soin préférés après le traitement, car ils sont mieux absorbés après la luminothérapie.
7. Poursuivez votre routine de soins : 10 à 15 minutes par traitement et 3 à 4 traitements par semaine, puis passez à 1 à 2 traitements par semaine une fois que vous voyez les premiers résultats apparaître.

10.3 Utiliser la télécommande

Le produit dispose de 2 mode : manuel et automatique.

Mode manuel

  • Appuyez sur le bouton de fonctionnement ( ) et maintenez-le enfoncé 1 seconde pour allumer le produit. Une fois allumé, le produit passe par défaut en mode manuel et les LED rouges sont activées.
  • Si vous n'appuyez sur aucune touche et après que le voyant mode manuel 7 a clignoté 5 fois, le produit démarre sa minuterie. Le produit s'éteint automatiquement après 10 minutes.

Mode automatique

  • Pour passer en mode automatique, appuyez sur le bouton mode 8 une fois après avoir allumé le produit.
  • Si vous ne faites rien d'autre, le voyant mode auto 10 clignote 5 fois. Le produit commence alors sa séquence automatique : lumière LED rouge pendant 5 minutes, lumière LED bleue pendant 3 minutes, lumière infrarouge pendant 4 minutes et lumières mixtes pendant 3 minutes.

- Le produit s'éteint automatiquement une fois la séquence terminée. Sinon, vous pouvez aussi appuyer sur le bouton de fonctionnement (↓) et le maintenir enfoncé 3 secondes pour éteindre le produit pendant qu'il est en cours d'utilisation.

10.4 Choix de la lumière en mode manuel

LED rouges

  • Appuyez sur le bouton de fonctionnement ( ) 11 et maintenez-le enfoncé 1 seconde pour allumer le produit. Les LED rouges s'activent et le voyant du programme 6 correspondant s'allume.
  • Pour éteindre le produit, appuyez sur le bouton de fonctionnement (et maintenez-le enfoncé 3 secondes, ou appuyez 4 fois sur le bouton de fonctionnement)

LED bleues

  • Appuyez une deuxième fois sur le bouton de fonctionnement (Les LED bleues s'activent et le voyant du programme correspondant s'allume.
  • Pour éteindre le produit, appuyez sur le bouton de fonctionnement (et maintenez-le enfoncé 3 secondes, ou appuyez 3 fois sur le bouton de fonctionnement)

Lumière infrarouge

  • Appuyez une troisième fois sur le bouton de fonctionnement (Les lumières infrarouges s'activent et le voyant du programme correspondant s'allume.
  • Pour éteindre le produit, appuyez sur le bouton de fonctionnement (et maintenez-le enfoncé 3 secondes, ou appuyez deux fois sur le bouton de fonctionnement)

LED mixtes

  • Appuyez une quatrième fois sur le bouton de fonctionnement (↓) Les lumières mixtes s'activent et le voyant du programme correspondant s'allume.
  • Pour éteindre le produit, appuyez sur le bouton de fonctionnement (↓) et maintenez-le enfoncé 3 secondes, ou appuyez une fois sur le bouton de fonctionnement (↓)

10.5 Choix de la lumière en mode automatique

  • Pour passer d'un mode à l'autre, appuyez sur le bouton mode 8. Le produit bascule entre le mode manuel et le mode automatique.
  • Lorsque le mode automatique est sélectionné, le voyant mode auto 10 clignote 5 fois avant que de rester fixe. Le produit démarre alors la séquence.

- En mode automatique, si aucune action n'est effectuée pendant les 3 secondes qui suivent le dernier réglage, la minuterie commence sa séquence :

LED rouges pendant 5 minutes.

LED bleues pendant 3 minutes.

Lumière infrarouge pendant 4 minutes.

Lumière mixte pendant 3 minutes.

- Le produit s'éteint automatiquement à la fin de la séquence de 15 minutes.

II Risques et bénéfices

Risques connus

- Immédiatement après le traitement, votre peau peut être rouge. Elle devrait redevenir normale au bout de 1 à 2 heures.

Bénéfices connus

  • Réduit les ridules du visage et améliore la texture et la pigmentation de la peau.
  • Améliore les imperfections cutanées.

12 Maintenance et entretien

SILKN LED Neck Mask FAC02 - Maintenance et entretien - 1

AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ÉLECTROCUTION !

- Débranchez toujours le produit de la source d'alimentation avant de le nettoyer.

REMARQUE ! RISQUES D'ENDOMMAGEMENT !

  • N'utilisez pas de nettoyants agressifs, de brosses à poils métalliques ou d'ustensiles de nettoyage tranchants ou métalliques comme des couteaux, des grattoirs durs ou autres.
  • N'utilisez pas d'eau chaude pour le nettoyage.

12.1 Nettoyage du masque pour le cou

Nettoyez le masque pour le cou avant et après chaque traitement.

  1. Débranchez et éteignez le masque pour le cou avant de le nettoyer.
  2. Utilisez une solution d'éthanol à 70-80 % (rapport en volume) pour essuyer la surface du masque pour le cou deux fois pendant 3 minutes. Essuyez ensuite avec un chiffon humide ou sec.
  3. N'utilisez pas de benzène, de diluant, d'acétate de butyle ou d'autres produits inflammables pour le nettoyage.
  4. Ne vaporisez pas d'eau directement sur le produit.

12.2 Maintenance

- Le produit ne contient aucune pièce réparable.

13 Rangement

Toutes les pièces doivent être complètement sèches avant d'être rangées.

  • Conservez le produit dans un endroit propre et sec, à l'abri de la chaleur et de la lumière directe du soleil. Évitez de le ranger dans des endroits poussiéreux, à la lumière directe du soleil ou dans des conditions humides.
  • Rangez le produit de manière à ce qu'il ne soit pas accessible aux enfants.
  • Conservez le produit à température ambiante et dans un endroit sec.
  • Pour bien le protéger, conservez le produit dans son emballage d'origine.

14 Dépannage

Certains problèmes peuvent être dus à des défaillances mineures que vous pouvez réparer vous-même. Pour ce faire, suivez les instructions du tableau suivant. Si vous n'arrivez toujours pas à résoudre le problème, contactez le service clientèle. Ne réparez pas le produit vous-même.

ProblèmeCause possibleSolution
Le produit ne fonctionne pas.Le cordon d'alimentation n'est pas bien branché.Veuillez brancher le cordon correctement.
Le masque n'est pas bien branché.Branchez correctement la prise du masque au connecteur de la télécommande.
Vous n'avez pas bien appuyé sur le bouton de fonctionnement (♪)Appuyez sur le bouton de fonctionnement (♪)et maintenez-le enfoncé pour allumer le produit.
La batterie est déchargée.Rechargez la télécommande.
Les LED ne s'allument pas.Le masque n'est pas bien branché.Branchez correctement la prise du masque au connecteur de la télécommande.
Le circuit imprimé est défectueux.Ne tirez pas trop fort sur le cordon d'alimentation.
Le cordon d'alimentation est trop tendu.
La lumière clignote pendant l'utilisation/ impossible de changer de mode de fonctionnement.La batterie est déchargée.Rechargez la télécommande.
Les câbles ne sont pas bien branchés.Branchez correctement la prise du masque au connecteur de la télécommande.
Le produit est défectueux.Rapportez le produit au vendeur.

15 Spécifications techniques

Modèle : FM-03

Puissance d'entrée nominale : 5 V 0,5 A ---

Tension nominale : 3,7 V

Capacité de la batterie : 1 800 mAh

Durée de vie de la batterie : ≥ 300 fois

Nombre de LED : 57

Classification IP : IP22

Poids : 175,1 g

Dimensions (L × I × H) : 237 × 108 × 8,1 mm

Classification des équipements LS : groupe exempté

16 Durée de vie

La durée de vie du produit est de l'an.

17 Fabricant

Fabriqué pour Silkn Beauty Ltd. :

Alon Ha-Tavor 15

Caesarea, 3079516

Israël

www.silkn.com • www.silkn.ca – info@silkn.com

18 Élimination

18. I Élimination de l'emballage

SILKN LED Neck Mask FAC02 - I Élimination de l'emballage - 1

Triez l'emballage avant de le jeter. Jetez le papier et le carton dans le bac à papier recyclé et déposez les emballages au service de collecte approprié.

18.2 Élimination du produit

Les appareils usagés ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères !

Si à un moment donné, le produit n'est plus utilisable, jetez-le conformément à la réglementation en vigueur dans

FR

votre ville ou votre pays. Cela permet de garantir que les vieux appareils soient recyclés de manière professionnelle et d'éviter un impact négatif sur l'environnement.

Les piles et les batteries rechargeables ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères !

En tant qu'utilisateur final, vous êtes tenu par la loi d'apporter toutes les piles et batteries rechargeables, qu'elles contiennent ou non des substances nocives*, à un point de collecte géré par les autorités communales ou à un commerçant afin qu'elles puissent être éliminées dans le respect de l'environnement.

Apportez l'ensemble du produit (y compris la batterie rechargeable) à votre point de collecte et assurez-vous qu'il n'est pas chargé !

*Portant l'un des symboles suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb

19 Garantie

Ce produit est couvert par une garantie de l'an. L'étendue de la garantie sur ce produit est limitée aux défauts techniques causés par des processus de fabrication défectueux. Si vous souhaitez faire valoir votre droit à la garantie, veuillez vous adresser à notre service clientèle. Nos employés peuvent être en mesure de résoudre votre problème sans avoir à renvoyer le produit au magasin ou à notre service après-vente. Notre service clientèle est toujours ravi de vous aider !

20 Service à la clientèle

Pour plus d'informations sur les produits Silk'n, consultez le site Internet de Silk'n dans votre région : www.silkn.com. Si l'appareil est endommagé, défectueux, nécessite une réparation ou si vous avez besoin de notre aide, veuillez contacter le service après-vente Silk'n le plus proche. Ce mode d'emploi est également disponible en téléchargement au format PDF sur www.silkn.com.

N° de téléphone : 1-800-250-5053

E-mail : customercarena@silkn.com

21 Émissions électromagnétiques

Tableau I

Déclaration – Émissions électromagnétiques
Test d'émissions Conformité
Émissions RF CISPR II Groupe I
Émissions RF CISPR II Catégorie B
Émissions d'harmoniques CEI 61000-3-2:2009Catégorie A
Test d'émissions Clause 5

Tableau 2

Déclaration - Émissions électromagnétiques
Test d'immunité Test de niveau CEI 60601 Niveau de conformité
Décharge électros-tatique (ESD) CEI 61000-4-2: 2008±8 kV contact±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV air±8 kV contact±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15kV air
Salves transitoires/rafales électriques rapidesIEC 61000-4-4: 2012±2 kV pour les lignes d'alimenta-tion électriques±1 kV pour les lignes d'entrée/sortie±2 kV pour les lignes d'alimen-tation électriques±1 kV pour les lignes d'entrée/sortie
SurtensionIEC 61000-4-5: 2014±0,5 kV, ±1 kV ligne(s) à lignes±0,5 kV, ±1 kV, ±2 kV ligne(s) à la terre±0,5 kV, ±1 kV ligne(s) à lignes±0,5 kV, ±1 kV, ±2 kV ligne(s) à la terre
Chutes de tension, coupures brèves et variations de tension sur les lignes d'entrée d'ali-mentation électriqueCEI 61000-4-11: 20040 % UT; 0,5 cycle à 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° et 315°0 % UT; 1 cycle et 70 % cycleUT; 25/30 cyclesMonophasé: à 0°0 % UT; 250/300 cycles±8 kV contact±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV dans l'air
Fréquence d'alimentation (50/60 Hz) de champ magnétiqueCEI 61000-4-8: 200130 A/m 30 A/m
Remarque : UT représente la tension d'alimentation secteur avant l'application du niveau de test.

Tableau 3
FR

Déclaration – Émissions électromagnétiques
Test d'immunité Test de niveau CEI 60601 Niveau de conformité
RF dirigée CEI 61000-4-6:20063 V0,15 MHz à 80 MHz6 V dans les bandes ISM comprises entre 0,15 MHz et 80 MHz3 V0,15 MHz à 80 MHz6 V dans les bandes ISM comprises entre 0,15 MHz et 80 MHz
RF rayonnéeIEC 61000-4-3:201010 V/m80 MHz à 2,7 GHz10 V/m

Tableau 4

Déclaration - IMMUNITÉ aux champs de proximité des équipe-ments de communication sans fil RF
Test d'immunitéNiveau de test CEI 60601 Niveau deconformité
RF rayonnée IEC 61000-4-3:2010Fréquence de testModulation Puissance maximaleNiveau d'immunité
385 MHz **Modulation en impulsions : 18 Hz1,8 W 27 V/m27 V/m
450 MHz *FM + écart de 5 Hz : sinus à 1 kHz2 W 28 V/m28 V/m
710 MHz 745 MHz 780 MHz**Modulation en impulsions : 217 Hz0,2 W 9 V/m9 V/m
810 MHz 870 MHz 930 MHz**Modulation en impulsions : 18 Hz2 W 28 V/m28 V/m
**Modulation en impulsions : 217 Hz2 W 28 V/m28 V/m
Remarque*Comme alternative à la modulation FM, on peut utiliser une modulation d'impulsions à 50 % sur 18 Hz, car même si elle ne représente pas la modulation réelle, ce serait le pire des cas.**À moduler à l'aide d'un signal carré à rapport cyclique de 50 %.
Élément Spécification
Conditions de fonctionnementTempérature 5 °C ~ 35 °C
Humidité 85 % HR ou moins
Pression atmosphérique 80–106 kPa
Altitude ≤ 2 000 mètres
Conditions de stockageTempérature -10 °C ~ +50 °C
Humidité 85 % HR ou moins
Pression atmosphérique 80–106 kPa
Altitude ≤ 2 000 mètres

L'environnement externe auquel le produit peut résister :

I. Le produit peut être placé dans un environnement présentant une température de 60 ±2 °C et une humidité de 85 % +2 % HR pendant 48 heures, puis remis à température ambiante pendant 2 heures.
2. Le produit peut être placé dans un environnement présentant une température de -20 ±2 °C pendant 48 heures, puis remis à température ambiante pendant 2 heures.
3. Le produit peut être placé dans un environnement présentant une température de 40 ±3 °C et une humidité de 90 % ±2 % HR pendant 48 heures, puis remis à température ambiante pendant 2 heures.
4. Le produit peut être placé dans un environnement présentant une température de 40 °C pendant 2 heures, et les fonctions concernées peuvent être testées dans cet environnement.
5. Le produit peut être placé dans un environnement présentant une température de 0 °C pendant 2 heures, et les fonctions concernées peuvent être testées dans cet environnement.

FR

23 Déclaration du fabricant et conseils en matière de CEM

I. Le produit nécessite des précautions particulières en matière de compatibilité électromagnétique (CEM). L'acheteur ou l'utilisateur doit l'installer et l'utiliser en respectant les informations relatives à la conformité CEM fournies dans ce mode d'emploi.
2. Les équipements de communication par radiofréquence portables et mobiles peuvent avoir un impact sur le produit. Veuillez vous tenir à l'écart de ce type d'équipement lorsque vous l'utilisez.
3. En plus des fils de connexion et des fils de chargement vendus par notre entreprise pour remplacer les composants internes, l'utilisation d'accessoires et de câbles non conformes aux réglementations peut entraîner une augmentation des émissions du produit ou une baisse de son immunité.

Il faut utiliser les types de câbles suivants pour garantir la conformité et le respect des normes d'interférence, de rayonnement et d'immunité :

Câble Longueur (m)
Cordon d'alimentation 0,5
Câble de chargement 0,5
  1. Ce produit ne doit pas être utilisé à côté ou empilé avec d'autres équipements. Si une telle utilisation est nécessaire, observez le produit pour vérifier qu'il peut fonctionner normalement dans la configuration utilisée.
  2. Ce produit ne doit pas toucher les broches des connecteurs qui portent le symbole d'avertissement de décharge électros-tatique, et ne doit pas être branché à ces connecteurs, à moins de prendre des précautions contre les décharges électrostatiques. Dispositions relatives aux mesures préventives contre les décharges électrostatiques :

Le corps humain ou les objets portent différentes tensions électrostatiques dues au transfert de charges ; comme la décharge électrostatique s'effectue en quelques ns ou μs, le courant de crête peut atteindre des dizaines d'ampères, et la puissance instantanée est très importante. La décharge électrostatique qui en résulte est électromagnétique. L'énergie

de l'impulsion est suffisante pour endommager les composants sensibles des composants électroniques ; comme le temps de montée de la forme d'onde du courant est très court, c'est-à-dire que le taux de variation du courant (di/dt) est très élevé, cela peut induire un potentiel élevé de plusieurs centaines, voire milliers de volts, ce qui génère un champ électrique puissant qui brise l'élément sensible. Afin d'éviter d'endommager l'instrument, il faut prendre les mesures suivantes :

(I) Veiller à l'humidité ambiante ;
(2) Poser un sol ou une moquette antistatique ;
(3) L'opérateur doit porter un bracelet antistatique au poignet. Ce bracelet doit avoir de bonnes performances de mise à la terre. Il s'agit de la mesure la plus efficace.

  1. Les performances de base de ce produit :

mode lumière rouge : intensité de rayonnement Ee ≤ 96 mW/cm²

mode lumière bleue : intensité de rayonnement Ee ≤ 120 mW/cm².

  1. Les directives et la déclaration de l'entreprise sont présentées dans les tableaux 1 à 4 :

Ce produit est conforme aux exigences de compatibilité électromagnétique de la norme IEC60601-I-2/AMD1:2020 PRV idt IEC60601-I-2:2004 ; directives et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques – pour tous les équipements et systèmes

Tableau I Rayonnement électromagnétique

(correspondant au tableau 201 de la norme CEI 60601-1-2/AMDI:2020 PRV)

Directives et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques
Ce produit est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. L'acheteur ou l'utilisateur de ce produit doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement.
Lancer le test Conformité Guide sur l'environnementélectromagnétique
Émission RF CISRPII:2016Équipe I Ce produit utilise l'énergie des radiofréquences unique-ment pour ses fonctions internes. Par conséquent, il émet très peu de radiofré-quences et le risque de provoquer des interférences avec les équipements électroniques situés à côté est très faible.
Émission RF CISRPII:2016Type B Le produit peut être utilisédans tous les endroits, y compris les ménages, et directement raccordé au réseau public résidentiel d'alimentation électrique à basse tension pour les ménages.
Émissions d'harmoniques CEI 61000-3-2:2009Type A
Fluctuation de tension/émission de scintillement CEI 61000-3-2:2009Correspond

Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique – pour tous les équipements et systèmes : Ce produit est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. L'acheteur ou l'utilisateur de ce produit doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement.

Tableau 2 Immunité électromagnétique I

(correspondant au tableau 202 de la norme CEI 60601-1-2/AMDI:2020 PRV)

Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique
Ce produit est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. L'acheteur ou l'utilisateur de ce produit doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement.
Test d'immunité Niveau de test CEI 60601Niveau de coïncidence Guide sur l'environnement électromagnétique
Décharge électrostatique CEI 61000-4-2:2008+6 kV décharge au contact ±8 kV décharge dans l'air±6 kV décharge au contact ±8 kV décharge dans l'airLe sol doit être en bois, en béton ou en carreaux de céramique. Si le sol est recouvert d'un matériau contaminé, l'humidité relative doit être d'au moins 30 %.
Transitoires électriques en salves IEC 61000-4-4:2012±2 kV au niveau du cordon d'alimentation ±1 kV au niveau du cordon d'entrée/ sortie±2 kV au niveau du cordon d'alimentation Sans objetL'alimentation du réseau doit être de la même qualité que celle utilisée dans un environnement commercial ou hospitalier type.
Surtension CEI 61000-4-5:2014±2 kV ligne à ligne ±1 kV ligne à la terre+2 kV ligne à ligne Sans objetL'alimentation du réseau doit être de la même qualité que celle utilisée dans un environnement commercial ou hospitalier type.
La tension sur la ligne d'entrée de tension est temporairement basse, interruption de courte durée et changement de tension CEI 61000-4-11:2004< 5 % UT pendant 0,5 semaine (avec une baisse transitoire d'UT à 95 %) 40 % UT pendant 5 semaines (avec une baisse transitoire d'UT à > 60 %) 70 % UT pendant 25 semaines (avec une baisse transitoire d'UT à > 30 %) 5 % UT durant 5 s (avec une baisse transitoire d'UT à > 95 %)< 5 % UT pendant 0,5 semaine (avec une baisse transitoire d'UT à 95 %) 40 % UT pendant 5 semaines (avec une baisse transitoire d'UT à > 60 %) 70 % UT pendant 25 semaines (avec une baisse transitoire d'UT à > 30 %) 5 % UT durant 5 s (avec une baisce transitoire d'UT à > 95 %)L'alimentation du réseau doit être de la même qualité que celle utilisée dans un environnement commercial ou hospitalier type. Si l'utilisateur du produit doit continuer à le faire fonctionner pendant la coupure de courant, il est recommandé que le produit soit alimenté par une alimentation électrique sans interruption ou par une batterie.
Champ magnétique à la fréquence du réseau électrique (50 Hz) CEI 61000-4-8:20013 A/m 3 A/mEn cas de distorsion de l'image, le produit doit être éloigné de la source du champ magnétique à haute fréquence ou il faut installer une protection par blindage magnétique. Le champ magnétique à fréquence réseau doit être mesuré pour s'assurer que l'emplacement soit suffisamment bas lorsqu'il est prévu de l'utiliser.
Remarque : UT fait référence à la tension du réseau à courant alternatif avant d'appliquer la tension de test.

Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique – pour les équipements et systèmes non destinés à des fins d'assistance vitale

Tableau 3 Immunité électromagnétique

(correspondant au tableau 204 de la norme CEI 60601-1-2/AMDI:2020 PRV)

Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique
Ce produit est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous.L'acheteur ou l'utilisateur de ce produit doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement.
Test d'immunité Niveau de testCEI 60601Niveau de coïncidence Guide surl'environnementélectromagnétique
ConductionradioélectriqueIEC 61000-4-6:2006RayonnementradioélectriqueCEI 61000-4-3:20103 V (valeur effective)150 kHz-80 MHz3 V/m80 MHz-2,5 GHz3 V (valeur effective)3 V/mLes équipementsde communicationpar radiofréquenceportables et mobilesne doivent pas êtreutilisés à une distanceinférieure à la distanced'isolation recommandée, quelle que soitla partie du produit,y compris les câbles.La distance doit êtrecalculée au moyen de laformule correspondantà la fréquence del'émetteur. Distanced'isolation recommandéed = 1,2 √pd = 1,2 √p80 MHz-800 MHzd = 2,3 √p80 MHz-2,5 GHz
Dans la formule :P : selon la puissancede sortie nominalemaximale del'émetteur fourniepar le fabricant del'émetteur, en nwatts ;d : distance d'isolationrecommandée, enmètres. L'intensité duchamp de l'émetteurde radiofréquence fixeest déterminée parl'étude des champsélectromagnétiques et,dans chaque gammede fréquences, b doitêtre inférieur au niveau de conformité. Desinterférences peuventse produire à proximitédes équipementsportant l'un dessymboles suivants.

Remarque I : Aux points de fréquence de 80 MHz et 800 MHz, on utilise la formule de la bande de fréquence la plus élevée.

Remarque 2 : Ces lignes directrices peuvent ne pas convenir à toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l'absorption et l'émission des installations, objets et personnes.

a : Émetteurs fixes, comme les stations de base pour les téléphones sans fil (mobiles/sans fil) et les radios mobiles terrestres, les radios professionnelles, la radiodiffusion AM et FM et la radiodiffusion télévisuelle. Il est impossible de prédire avec précision l'intensité du champ de manière théorique. Afin d'évaluer l'environnement électromagnétique des émetteurs RF fixes, l'étude du champ électromagnétique doit être examinée. Si l'intensité du champ mesurée à l'endroit où se trouve le produit est supérieure au niveau de conformité radioélectrique applicable susmentionné, il faut observer le produit pour vérifier qu'il fonctionne normalement. Si des performances anormales sont observées, il peut être nécessaire de prendre des mesures supplémentaires, par exemple en réajustant la direction ou la position du produit. b : Sur toute la plage de fréquences de 150 kHz à 80 MHz, l'intensité du champ doit être inférieure à 3 V/m.

Distance d'isolation recommandée entre les équipements de communication RF portables et mobiles et ce produit ou système – pour les équipements ou systèmes ne servant pas à des fins d'assistance vitale.

Tableau 4 Distance de sécurité

(correspondant au tableau 206 de la norme CEI 60601-1-2/AMDI:2020 PRV)

Distance d'isolation recommandée entre les équipements de communication RF portables et mobiles et ce produit ou système
Ce produit est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique où les perturbations RF rayonnées sont contrôlées. Selon la fonction de sortie maximale de l'appareil de communication, l'acheteur ou l'utilisateur du produit peut éviter les interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre l'appareil de communication RF portable et mobile (émetteur) et le produit, comme recommandé ci-dessous.
Puissance de sortie nominale maximale de l'émetteur (W)Correspondant à la distance d'isolation de l'émetteur à différentes fréquences/m
150 kHz-80 MHzd = 1,2 √p80 MHz-800 MHzd = 1,2 √p80 MHz-800 MHzd = 2,3 √p
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
1 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
Pour le taux de sortie nominal maximal de l'émetteur qui ne figure pas dans le tableau ci-dessus, la distance d'isolement recommandée d, en mètres (m), peut être déterminée à l'aide de la formule figurant dans la colonne de fréquence de l'émetteur correspondant, où P est fourni par le fabricant de l'émetteur. La puissance de sortie nominale maximale de l'émetteur, en watts (W). Remarque 1 : Aux points de fréquence de 80 MHz et 800 MHz, il faut utiliser la formule correspondant à la plage de fréquences la plus élevée.Remarque 2 : Ces lignes directrices peuvent ne pas convenir à toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l'absorption et la réflexion des installations, objets et personnes.
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SILKN

Modèle : LED Neck Mask FAC02

Catégorie : Appareil de soin esthétique