LTD821D - Machine à laver MBM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LTD821D MBM au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Machine à laver MBM LTD821D avec une capacité de lavage de 8 kg, vitesse d'essorage de 1200 tr/min, classe énergétique A++. |
|---|---|
| Programmes de Lavage | Programmes variés incluant coton, synthétiques, délicats, laine, et un cycle rapide. |
| Consommation d'Eau | Consommation d'eau par cycle : 50 litres. |
| Dimensions | Dimensions : 85 cm (hauteur) x 60 cm (largeur) x 55 cm (profondeur). |
| Poids | Poids net : 70 kg. |
| Utilisation | Facilité d'utilisation avec un panneau de contrôle intuitif et un affichage numérique. |
| Maintenance | Entretien régulier recommandé, nettoyage du filtre et vérification des tuyaux d'arrivée d'eau. |
| Sécurité | Système de verrouillage de porte pendant le lavage, protection contre les débordements. |
| Informations Générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible, compatibilité avec les lessives écologiques. |
FOIRE AUX QUESTIONS - LTD821D MBM
Questions des utilisateurs sur LTD821D MBM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LTD821D - MBM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LTD821D de la marque MBM.
MODE D'EMPLOI LTD821D MBM
Les avertissements contenus dans le present manuel fournissant d'importantes indications concernant la sécurité pendant les différentes phases d'installation, d'utilisation et d'entretien.
Le non-respect des indications fournies dans la documentation jointe peut comprometter la sécurité de l'appareil et faire immédiatement annuler la garantie.
Avertissements :
Conserver soigneusement toute la documentation à proximate de l'appareil ; la remetre aux techniciens et aux opérateurs préposés à l'utilisation et la conservateur intégre dans le temps, avec les évientuelles copies pour la consultation fréeque.
L'opérateur doit obligatoirement dire, comprendre et apprendre le present manuel avant de commencer toute opération sur la machine.
L'appareil est uniquement destiné au lavage professionnel de vaisselle pour la collectivité, donc l'installation, l'utilisation et l'entretien restent dans tous les cas destinés à du personnel formé qui respecte les instructions du constructeur.
Garantie :
Le constructeur décline toute responsabilité et garantie pour les dommages à des choses ou des personnes dérivant du non-respect des instructions données ou pour une utilisation impropre de la machine
Le non-respect des indications fournies dans la documentation jointe peut comprometer la sécurité de l'appareil et faire immédiatement annuler la garantie.
Les installations et les réparations effectuees par des techniciens non autorisés ou l'utilisation de pieces de rechange non originales font immeditatement annuler la garantie.
Cap 2 DEPLACEMENT ET TRANSPORT DE LA MACHINE

2.1 Transport et emballage
Le transport des machines peut se faire de deux manières différentes :
- par camion
- par conteneur
Le type d'emballage prévu est le même dans les deux cas.

2.2 Déplacement
- Le déplacement des machines doit se faire avec unsoon rigoureux grâce à un chariot élevateur ou une transpaLETTE.
- Les points de prise sont indiqués sur la machine par des étiquettes adhéSES.


- Pendant le transport, il est interdit de s'arrête à proximé de la machine parce que cette-ci peut se renverser et cause de graves dommages aux personnes à proximé.
- Des situations de blessures pour chic, d'encastrement, de piégeage avec la machine pendant les opérations de déplacement et de stockage de cette-ci peuvent seprésenter.
2.3 Stockage
Les méthodes de stockage des matériaux doivent prévoir des palettes, des conteneurs, des convoyeurs, des vehicules, des outils et des dispositifs de levage permettant d'empêcher les vibrations, les chocs, les abrasions, la corrosion, la température ou toute autre condition qui pourrait seprésenter. Les pieces stockées doivent être régulièrement vérifiées pour identifier d'eventuelles détiériorations.
Stockage :
Transport et dépôt : entre -10 °C et 55 °C avec un pic jusqu'à 70 °C (pendant 24 heures max)
2.4 Dimensions
Les machines de la série à panier entrainé sont fabriquées selon différents modèles pour lesquels sont joints les agencements où sont indiquées les dimensions de la machine.
Cap 3 INSTALLATION
3.1 Zones de danger
Définition des zones de danger et modalités (voir fig. page suivante) de manifestation de celui-ci et description générale des mesures de protection adoptées.

PIECES EN MOUVEMENT
Danger de piégeage et d'entrainment
- Sur le traineau

PIECES
Danger de nature thermique
- sur les portes d'accès à la section de lavage/rinçage ;
- sur les parois du séchage ;
- sur la chaudière pendant l'installation et l'entretien de la machine.

TENSION ÉLECTRIQUE DANGEREUSE
Tensionélectriquedangereuse
- panneau électrique général
- electropompe
-ventilateur - résistances électriques

Danger de coupure
- sur le ventilateur du groupe d'aspiration
La machine est equipée de carters qui limitent l'accès à l'intérieur de cette-ci et aux pieces en mouvement ; ils sont fixés grâce à des vis.


3.2 Niveau de pression acoustique
3.3 Désemballage et positionnement
Au moment de la réception, ouvrir l'emballage de la machine et vérifier que la machine et les accessoires n'ont subiaucun dommage pendant le transport; si elle devait en presenter, les signaler immédiatement au transporter et ne pas procédé à l'installation, mais s'adresser à du personnel qualifié et autorisé.
Le constructeur n'est pas responsable des dommages causés pendant le transport
Les éléments de l'emballage (sachets en plastique, polystyrene expansé, liteau en bois, clous, etc.) ne doivent pas été laissés à la portée d'enfants puisqu'ils sont une source potentielle de danger.

Placer la machine conformément aux indications fournies par le plan général d'installation, fourni séparément, en vérifier sa position correcte en rapport aux exigences d'entretien.
Visser sur les supports de la machine les pieds, la positionner dans la position correcte et la metre à plat en vissant ou en dévissant les pieds. Étant donné la longueur de ces machines, utiliser un niveau à bulle.
Attention :
Pendant le positionnement, ne pas trainer la machine puisque cette opération pourrait entrainer des dommages à la structure de la machine.
Le sol devra etre dimensionne en tenant compte du poids total de la machine ; de plus, le sol doit etre nivele.
3.4 Conditions environnementales
- Température ambiente: 40^ max / 4^ min (moyenne 30^ )
Altitude : jusqu'à 2000 metres - Humidité relative: Max 30% à 40 °C / max 90% à 20 °C
Cap 4 INSTALLATION
4.1 Branchement électrique

- Attention! L'installation devra être executée uniquement par des techniciens spécialisés!
- Avant de brancher l'appareil, s'assurer que la tension et la fréquence du réseau électrique correspondant à celles indiquées sur la plaque des caractéristiques de la machine placee sur le panneau létral.
- Il faut connecter la machine au réseau électrique à l'aide d'un interrupteur omnipolaire spécifique conforme aux normes de sécurité en vigueur du type automatique avec des fusibles ayant une ouverture minimale entre les contacts de 3mm . L'interrupteur ci-dessus non fourni avec la machine doit être installé au mur en position facilement accessible, à une hauteur comprise entre 0,60mm et 1,70mm .
- Avant d'effectuer le branchement au réseau électrique, s'assurer qu'il n'y ait pas de tension sur la ligne d'alimentation.
MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELL

- Retirer le panneau antérieur et la protection du panneau électrique par l'intermédiaire des vis.
- Introduire le cable électrique par l'intermédiaire du presse-étoupe.
- Brancher le cable aux bornes prévues sur le panneau comme indiqué sur le schéma électrique joint.
- Un mauvais branchement du cable de neutre et de mise à la terre peut provoquer des dommages irreversibles à la machine ainsi que l'annulation de la garantie!
- Contrôler le serrage des cables sur les télérupteurs, des protections thermiques, etc. puisque pendant le transport les vis peuvent se desserrer.
- Remonter le panneau antérieur de revêtement et le panneau de commandes avec les vis fournies.
Le cable d'alimentation, exclusivement de type H07RN-F ne doit pas etre mise en traction ou ecrasependant le fonctionnement normal ou l'entretien ordinaire.
L'appareil doit de plus etre inclus dans un systeme equipotentiel, dont le branchement est effectue grace a une vis marquee du symbole
Le conducteur equipotentiel doit avoir une section de 10mm^2

Il est interdit d'utiliser des prises multiples, des adaptateurs, des cables de type et de section non appropriés ou avec des jonctions de rallonge non conformes aux normes en vigueur en matière d'installation.
4.2 Branchement hydraulique
Préparer la piece selon le schéma d'installation joint.
Avant de brancher l'appareil, s'assurer qu'entre le réseau d'alimentation hydraulique et l'appareil se trouve interposé un robinet à vanne qui permet d'interrompree l'alimentation en cas de nécessite ou de réparation.
S'assurer de plus que le débit d'alimentation ne soit pas inférieur à 20 l/min.
S'assurer que la température et la pression de l'eau d'alimentation correspondant à ce qui est indiqué sur la plaquette des caractéristiques techniques.

Si la durée de l'eau devait être supérieure à ce qui est indiqué sur le tableau, il est conseillé dinstaller un détourreur en amont de l'électrovanne d'alimentation de la machine.
Si les concentrations de mineraux résiduels devaient etre tres elevées dans I'eau de conductibilité, il est conseillé d'installer une installation de déminéralisation étalonnée pour avoir une durée résiduelle comme l'indique le tableau ci-dessous.
ATTENTION, des concentrations élevées de chlorure de sodium peuvent entraîner la formation de rouille.
| Caractéristiques | Min | Max | ||
| Dureté | Dégrés français | °f | 5 | 10 |
| Dégrés allemands °dH | 4 | 7,5 | ||
| Dégrés anglais °e | 5 | 9,5 | ||
| Minéaux résiduels | Parties par million ppm | 70 | 140 | |
| Maximum mg/l 300/400 | ||||
4.3 Branchement au réseau de vidange



- Les machines à panier entrainé ont un fonctionnement continu et ont donc besoin de vidanges particulièrement efficaces et fonctionnant par chute.
- Pour la position des vidanges, consulter le schéma d'installation joint.
- Les tuyaux de vidange de la machine branchés sur le réseau doivent être résistants à la température continue de 70^ .
Utiliser le tuyau de vidange et le raccord approprié fournis.
Le système de vidange doit prévoir un siphon.
4.4 Branchement interrupteur de fin de course.
Pour le fonctionnement de la machine, il est OBLIGATOIRE d'installer un interrupteur de fin de course.
- L'interrupteur de fin de course doit être installé sur le plan de sortie.
- La fixation mécanique de l'interrupteur doit être appropriée à l'application.
- Il est conseilé d'utiliser un interrupteur de fin de course à actionnement de type à levier avec roulette qui augmente la surface de contact et amortit l'effet du contraste mécanique.
- Il faut vérifier le bon fonctionnement avec tous les paniers utilisés dans le local.
- La protection doit être conforme et avoir un degré minimum IP55.
- L'interrupteur doit être en modalité positive (contact normalement fermé NF).
La capacitéominale minimale doit etre de 240V,1,5A
La durete mecanique conseillée doit etre de 10 000 K de cycles.
4.5 Installation des doseurs
La machine est equipée de sorties spécifiques pour les doseurs de l'agent de brillante et du détergent, brancher les doseurs comme indiqué par le schéma électrique pour garantir le bon fonctionnement de la machine.
Le dosage de l'agent de brillantage et du détergent doit se faire à l'aide de doseurs automatiques.
La quantité des produits est établie en fonction de la durée de l'eau de l'installateur, qui se chargerà également de l'éthalonnage des doseurs.
Pour le premier replissage du circuit de dosage et pour les réglages relatifs, consulter le paragraphe « Réglages »
Le niveau des liquides dans les conteneurs ne doit jamais arriver a epuisement.
- Les produits ne doivent jamais été replis avec des produits corrosifs ou impurs.
- Il est interdirit d'utiliser des produits à base de chlore qui provoquent la formation de chlorures, qui en concentrations supérieures à 50 ppm peuvent creer de la corrosion.
Il est deconseilé de doser manuellement les produits.
- Pour toute autre installation, consulter le schéma électrique et d'installation joint.
- La machine ne supporte pas les doseurs multi-tension et/ou avec une absorption supérieure à 5 A par sortie.
Si vous souhaitez adopter ce type de doseur, il devra etre branché a un relais externe de 16 A
4.6 MISE EN SERVICE
4.6.1Premier chargement de la chaudiere
Référence figure 2et 6
Ouvrir le robinet à vanne de l'eau d'alimentation (fig. 2/A)
- Insérer l'alimentation électrique à l'aide de l'interrupteur général (fig. 2/B)
L'écran affiche 4 barres horizontally (fig. 2/C)
Appuyer sur la touche de ligne (1) pour allumer la machine. (fig.2/D)
L'écran affiche le message alterné « FI? » « no » (fig.6/A)
Appuyer sur la touche (3) pour selectionner « yES » (fig.6/A)
- Confirmer en maintainant la touche (2) appuyée. (fig.6/C)
- La machine commence automatiquement le chargement de la chaudière en affichant sur l'écran le message « FI » (fig.6/D)
Lorsque l'écran affiche le message alterné « LoAd » « End », le chargement sera terminé et la machine est préte pour être allumée. (fig.6/E)
4.7 Contrôles
- Contrôler que le niveau d'eau dans la cuve de lavage, une fois le remplissage effectué, est à 1-2 cm en dessous du niveau minimum du trop-plein.
- Contrôler que la température de la cuve de lavage et de rincege est comme selon les réglages.
- Contrôler le fonctionnement du doseur.
- Contrôler le bon fonctionnement de l'économiseur de rincage: il doit faire commencer la distribution d'eau chaude des qu'un panier arrive sous les lances de rincages et doit le faire cesser lorsque le panier sort.
- Contrôler le fonctionnement de l'interrupteur de fin de course de la machine, qui doit bloquer le fonctionnement du moteur d'avancement et de la pompe, quand un panier atteint la fin du plan. Le fonctionnement doit reprendre en retardant le panier.
- Contrôler le sens de rotation des pompes ; s'il devait tourner dans le sens contraire, inverser les deux phases du cable d'alimentation.

- Contrôler le réglage du système de sécurité mécanique de l'entrainment, qui doit être enregistré en tenant compte de la longueur totale de la machine et des seules tables de sortie.
Un chargement complet des paniers charges de plats ne doit pas bloquer l'avancement de l'entrainment.
Le réglage se fait en agissant sur la vis place sur l'étrier qui soutient le groupe du mouvement d'entrainment.
La longueur « L » conseillée doit être comprise entre un minimum de 60 et un maximum de 75 mm (voir figure)
Consulter le centre assistance pour les applications complexes.

- Contrôler que le sens de rotation est comme indiqué sur la figure, et comme marqué sur le mouvement central de l'entrainment.
ATTENTION : dans le cas d'un sens errone de rotation, la sécurité mécanique devient inefficace.
- Contrôler le manomètre pendant le rincege. Si besoin, agir sur le régulateur de pression et régler la valeur comme indiqué sur le tableau :
| Version | Litres/heure Paniers/heure | bars |
| Sans prélavage | 160 | 0,6 |
| Avec prélavage | 270 | 0,7 |

Le non-respect de ces contrôles provoque automatiquement l'annulation de la garantie.
UNE FOIS L'INSTALLATION TERMINÉE
L'installateur doit informer le constructeur des eventuelles anomalies de fonctionnement et/ou de sécurité qui seprésentent pendant le premier essai.
- La machine pourra être utilisée uniquement une fois l'installation terminée.
Le technicien devra remetre une déclaration de travail effectue dans les « règles de l'art » et selon les lois en vigueur.
Recommendations sur les normes de sécurité qui 4.8 doivent être adoptées
- Cet apparéil devra être destiné uniquement à l'utilisation pour laquelle il a été expressément concu. Toute autre utilisation est à considérer comme impropre et donc dangereuse.
- Ne pas laisser l'appareil exposé à des agents atmosphériques (pluie, soleil, etc.)
- Ne pas permettre que l'appareil soit utilise par des enfants ou des personnes non formées.
- La machine doit être utilisée uniquement pas du personnel formé.
- Maintenir la machine en parfait eté de fonctionnement et toujours utiliser les protections dont elle est équipée en faisant exécuter l'entretien périodique par du personnel professionnel qualifié. En particulier, il est recommendé de faire contrôle le fonctionnement de tous les dispositifs de sécurité.
- Avant de brancher l'appareil, s'assurer que les données de la plaque correspondent à celle du réseau de distribution électrique et hydraulique.
- S'assurer que la machine soit parfaitement « mise à la terre » comme prévu par les normes de sécurité en vigueur. Il est nécessaire que ce critère fondamental de sécurité soit respecté ; en cas de doute, demander un contrôle soigné de l'installation par du personnel professionnel qualifié.
- Vérifier que la portée électrique de l'installation soit appropriée à la puissance maximale absorbée de l'appareil. En cas de doute, s'adresser à une personne qualifiée qui devra vérifier que la section des cables de l'installation est appropriée à la puissance absorbée de l'appareil.
- Les câbles (non fournis) d'arrivée de la ligne électrique d'alimentation, à l'interrupteur principal doivent être signalés par des indications appropriées de danger.
Le cable d'alimentation de cet appeareil doit etre du type H07RN-F. - Avant d'effectuer toute opération d'entretien,steroler l'appareil du reseau d'alimentation electrique, en
désactivant l'interrupteur de l'installation. - En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de l'appareil,steroler l'interrupteur principal en s'abstenant de toute tentative de réparation ou d'intervention directe.
L'eventuelle réparation du produit devra être uniquement effectuee par le constructeur ou par un centre d'assistance autorise en utilisant exclusivement des pieces de rechange originales.
Le non-respect de ce qui est indiqué ci-dessus peut compromètre la sécurité de l'appareil. - Ne pas utiliser d'eau pour l'extinction d'incendies sur les pieces électriques, mais utiliser un extincteur de type en poudre.
La machine de doit pas rester sous tension lorsqu'elle n'est pas utilisée. - Ne pas modifier les protections et les retarder uniquement si la machine est arrêtée et que l'alimentation est exclue.
Lorsqu'il est decide de ne pas utiliser plus d'un apparéil de ce type, il est recommendé de le rendre inopérant en retardant le cable d'alimentation, après l'avoir débranché du réseau électrique.
Pour les opérations de nettoyage, respecter uniquement ce qui est prévu dans le livre du constructeur. - Ne pas obstruer les grilles d'aspiration ou de dissipation.
- Ne pas faire fonctionner la machine sans filtré.
- Àpres avoir retire la tension, seul le personnel qualifié peut acceder au panneau de commandes.
- Ne pas plonger les mains nues dans l'eau savonneuse. En cas de contact accidentel avec les yeux, laver abondament avec de l'eau propre et consulter un médecin.
- Ne pas ouvrir les portes trop rapidement. Attendre au moins 15 secondes après l'arrêt des moteurs.
Lorsque les portes s'ouvre, s'assurer qu'elles soient bien accrochées au soutien approprié. - En cas d'arrêt du système d'entrainment cause par le dispositif de sécurité,steroler l'obstacle qui a causé le blocage avant de restaurer le fonctionnement.
- S'assurer que la vaissele utilisée est adaptée au lavage en machine.
- Ne pas utiliser des dispositifs de dosage ou d'autres apparciels non prévus par le constructeur capables d'alterer les caractéristiques de sécurité ou les fonctionnalités de la machine.
Utiliser uniquement des détergents antimousse spécifiques pour machine, dans les doses conseillées par le fabricant en fonction de la durée de l'eau et la capacité de la cuve.
Il est interdit d'utiliser des produits acides, corrosifs, etc. pour le nettoyage de la machine et pour le lavage de la vaisse.
Pour laver l'acier inoxydable, il est strictement interdit d'utiliser des copeaux, des paillettes ou des
brosses en acier.
Pour protegier I'environnement, il est conseilde de ne pas utiliser de produits corrosifs ou polluants et de ne pas depasser les doses conseillées.
Le personnel préposé à la manipulation de la vaiselle, une fois le lavage effectué, doit rigoureusement respecter les normes d'hygiène selon la loi.
Pour recueillir des objets qui auraient chuté dans la machine, arreter le mouvement et eteindre entiement la machine.
- Ne pas s'approcher du mouvement de l'entrainment avec des pendentifs, desbraceels ou des manches de chemises extrément grandes pour eviter le danger de piégeage et/ou d'entrainment.
- Ne pas utiliser la machine comme plan d'appui pour poser des objets ou des instruments.
- Toujours eteindre la machine lorsqu'elle n'est pas utiliseed depuis l'interrupteur omnipolaire mural.
- Fermer l'alimentation hydrique à chaque fois que la machine n'est pas utilisée.
- Éteindre immédiatement la machine si une perte d'eau devait seprésenter.
- Nous rappelons que la machine ne doit jamais être mise en fonction sans les rideaux de protection appropriés : en entrée, sortie et en positions intermédiaires.
Il est interdit de retarder le panier de la machine avant que celui-ci ne soit entierement sorti de la machine.
Cap 5 DESCRIPTION DE LA MACHINE

5.1 Schéma de la machine
1 Chambre de pré-lavage
5 Chambre rincege final
9 Cuve lavage
2 Chambre lavage
6 Chambre séchage
10 Cuve rincage
3 Chambre pré-rinçage
7 Zone extraction et récapacitéur vapeurs
11 Chaudiere
4 Chambre premier rincage
8Cuvepre-lavage
Les machines à panier entrainé sont fabriquées avec des matériaux de très grande qualité : l'acier inoxydable AISI 304 pour la fabrication des cuves de lavage et l'acier inoxydable pour les autres pieces.
- Dans la section 1 de prélavage se déroule un premier dégrossissage de la vaiselle.
- Dans la section 2 de lavage se déroule le lavage de la vaisse.
-
Dans les sections 3, 4 et 5 se déroule le rincege.
-
Dans la section 6 se déroule le séchage de la vaisse
- Dans la section 7 se déroule l'extraction des vapeurs ou la récapuration de la chaleur.
L'entraînement des paniers de fait automatiquement, à travers les sections, par un entrainmentlateral

5.2 Points dangereux
Un point dangereux ou une zone dangereuse de la machine est une zone où peut se dérouler des incidents si les instructions listées ci-dessous ne sont pas exécutées.
- Si pendant le fonctionnement normal, l'entrainment se bloque, appuyer sur le bouton de ligne. Redémarrer la machine uniquement après avoir vérifié etsteroler la cause du blocage.
- Il est interdir et très dangereux d'acceder à l'entrée et à la sortie de l'entrainment à l'intérieur de la machine lorsque celle-ci est allumée et en mouvement.
- Il est interdit et très dangereux de réparer le système d'entrainment et les utilisateurs électriques lorsque la machine est en fonctionnement.
Il est interdit d'utiliser la machine sans la surveillance d'un opérateur. - Ne pas plonger les mains dans l'eau des cuves.
Il est interdit d'acceder à l'interrupteur pour désactiver ou activer la machine avec les mains mouillées.
Il est strictement interdit d'acceder à l'intérieur du boitier électrique.
5.3 Dispositifs de sécurité
- Les portes sont équipées d'interrupteurs magnétiques qui interrompent les fonctions de pré-lavage, de lavage, de rincage et d'entrainment des paniers si elles sont ouvertes.
Protection contre le demarrage intempestif. Si la machine s'arrête accidentellement pour absence d'alimentation electrique, lorsque cette dernière revient, les fonctions de la machine ne reconnent pas. - Les protections thermiques pour les électro pompes et les moteurs, qui garantissent leur intégrité en cas de court-circuit et de surcharge.
- Des protections magnétothermique ou fusibles pour chaque élément chauffant garantissant les éléments de danger de court-circuit et de surcharge.
- Thermostat de s'écurité de la chaudière. En cas d'avarie d'un thermostat pour le contrôle des températures, intervention d'un second thermostat de sécurité qui interrupt le fonctionnement des éléments chauffants.
- Microrupteur de sécurité sur l'entrainment. Si l'entraine ment se bloque pour des causes accidentelles, le microrupteur place a proximé du soutien du motoréducteur interrupt la fonction d'entrainment.
- Arrêt de sécurité des portes. Lorsque les portes sont ouvertes, les crochets empêchant la chute en cas de rupture d'un ressort.
- Commandes en basse tension.
5.4 Utilisation selon la norme
- Les machines à panier entrainé ont été spécifiquement conçues pour le lavage de plats, de verres, de tasses, de couverts et similaires sur le panier qui les recueille. Toute autre utilisation n'est pas dans la norme.
- Les normes de sécurité, de travail et d'entretien du fabricant doivent être respectées.
- Les normes appropriées pour la prévention des accidents et les règles techniques supplémentaires de sécurité reconnaues doivent être respectées.
- La machine peut être utilisée uniquement par du personnel spécifique formé des évventuels dangers.
- La machine peut être utilisée uniquement avec des accessoires et des pieces de rechange originales du fabricant.
Cap 6 UTILISATION DE LA MACHINE
6.1 Description des commandes
En reference à la fig.1
| 1 | TOUCHE DE LIGNE ON/OFF | 5 | ÉCRAN INFORMATIONIS |
| 2 | TOUCHE DE START/STOP | 6 | BARRE DES FONCTIONS (LED) |
| 3 | TOUCHE DE SELECTION DU PROGRAMME | 7 | BARRE DES ALARMES (LED) |
| 4 | TOUCHE DE SELECTION DES PROGRAMMES SPÉCIAUX |
6.2 allumage de la machine
Référence figure 2
Ouvrir le robinet à vanne de l'eau d'alimentation (fig. 2/A)
- Insérer l'alimentation électrique à l'aide de l'interrupteur général (fig. 2/B)
L'écran affiche 4 barres horizontally (fig. 2/C)
Appuyer sur la touche de ligne (1) pour allumer la machine. (fig.2/D)
L'ecran affiche le message clignotant « FILL » et la machine commence le chargement de l'eau (fig.2/E)
- Une fois que le niveau correct a eté atteint, l'écran affiche par défaut le message « SP2 ». (fig.2/G)
6.3 Chauffage
Référence figure 2
- Une fois le chargement terminé, la machine commencer automatiquement le chauffage
- Pendant le rechauffement, la barre des fonctions à LED (6) est de couleur « orange » en défilament (fig. 2/G)
- Une fois les températures régles atteintes, la barre des fonctions à LED (6) devient de couleur « verte » fixe. (fig.2/H)
6.4 Lavage
Référence figure 4
- Pour commencer le lavage, il suffit d'insérer un panier à l'entrée de la machine jusqu'à l'accrochage avec le système d'entrainment des paniers.
- La barre des fonctions à LED (6) commencer à défiler en série.
- Pendant le voyage, l'écran affiche le programme de lavage utilisé
6.5 PROGRAMMES DE LAVAGE
Depuis le clavier, il est possible de seLECTIONner les programmes suivants :
programmes standard selectionnables en appuyant sur la touche (4)
- SP1 « capacité elevée », indiqué pour laver les plats contenant de la saleté légère et fraîche.
- SP2 « général», programme d'utilisation générale.
programmes avances selectionnables en appuyant sur la touche (3)
AP1 « contact prolongé » assure un temps de lavage en accord avec la norme DIN 10534
- AP2 « verre » programme spécifique pour le lavage de verres.
Il est possible de selectionner un programme différent pendant le lavage uniquement après avoir appuyé sur la touche (2).
6.6 Dispositif d'arrêt
La machine est équipée du touche de ligne ON/OFF (1) sur le panneau de commandes et son actionnement provoque l'arrêt immédiat de toutes les pieces en mouvement et du programme de lavage. Il est prévu la possibilité d'inverter des dispositifs d'arrêt en option supplémentaire à proximité de l'entrée et de la sortie des paniers.
6.7 Affichage températures et heures de fonctionnement
Il est possible de visualiser les températures de lavage et de rincege à tout moment.
Il suffit de maintainir appuyée pendant quelques secondes la touche (2).
L'écran affiche en séquence la température de lavage « t », de rincege « b » et les heures de fonctionnement de la machine « Hr ».
Le message s'affiche deux fois de suite.
6.8 Dispositif de fin de course
La machine doit fonctionner avec un interrupteur de fin de course installé sur le plan de sortie des paniers (voir chapitre installation).
L'écran affiche le message « End » lorsqu'un panier sorti de la machine atteint la fin du plan et le trainau s'arrête tant que le panier n'est pas retireé. (fig.3)
Il suffit de-retirer le panier de la fin du plan pour redémarrer entièrement la machine.
Si le panier ne sera pas retiree sous quelques minutes, la machine eteindra par la suite la zone de rinceage, de lavage, de pre-lavage et enfin de sechage si elle est installee.
6.9 Réglages
L'utilisateur peut effectuer le réglage des températures et des temps de dosage.
En reference à la figure 7
- Éteindre la machine en appuyant sur la touche de ligne (1) (fig.8/A)
Ouvrir la porte de la machine (fig.7/B)
L'écran affiche le message « door » (fig.7/C) - Maintenir appuyé pendant quelques secondes et simultanément les touches (1) et (2). (fig.7/D)
L'écran affiche le message alterné « CH » « 0 »
Faire defiler les nombres en utilisant les touches (3) et (4) jusqu'à arriver à seLECTIONner le numéro « 12 ». (fig.7/E)
Appuyer sur la touche de ligne (1). (fig.7/F) - Sélectionner le paramètre à régler en faisant défiler la liste avec les touches (1) et (2) (fig.7/G)
L'écran affiche en séquence le paramètre et la valeur régée (fig.7/H)
Avec les touches (3) et (4), régler la valeur désirée. (fig.7/1) - Une fois tous les réglages terminés, maintainir appuyé la touche de ligne (1) pendant quelques secondes
- Les nouveaux régles sont désormais enregistrés et l'écran affiche le message « - - - - » (fig.7/M)
6.9.1 températures
Il est possible de régler les températures de lavage et de rincege de tous les programmes de lavage, sauf pour le programme « Verre »
| Paramètre | Température rinceage programme | échelle de réglage (°C) |
| b1 | « SP1 » | « oFF »,1,2...90 |
| b2 | « SP2 » | |
| b3 | « AP1 » | |
| Paramètre | Température lavage programme | échelle de réglage (°C) |
| t1 | « SP1 » | « oFF »,1,2…70 |
| t2 | « SP2 » | |
| t2 | « AP1 » |
6.9.2 doseurs
Il est possible de régler le temps de dosage en secondes des doseurs d'agent de brillante et de détergent.
| Paramètre | Temps de dosage | échelle de réglage (s.) |
| dt | détergent | oFF,1,2...25 |
| bL | agent de brillante | oFF,1,2...25 |
Il est possible de charger manuellement le circuit de dosage.
Proceder comme suit :
- Sélectionner dans le menu le paramètre « bn » si vous désirez charger le circuit de l'agent de brillantage ou « dn » si vous désirez charger le circuit du détergent.
L'écran affiche en séquence « bn», « oFF», si le circuit de l'agent de brillante est sélectionnement « dn», « oFF » si le circuit du détergent est sélectionné - Maintainir la touche (3) appuyée
Le doseur correspondant commencer a charger le circuit et l'écran affiche « on » au lieu de « oFF »
Pour arreter le doseur, il suffit de relacher la touche (3).
6.10 Messages utilisateur
| Écran | Description message |
| porte | porte ouverte |
| b | température eau de rinçage |
| t | température eau de lavage |
| FI | activation premier chargement |
| FILL | Remplissage cuve |
| nodt | Absence de détergent |
| nobL | Absence d'agent de brillante |
| Fu A | révision firmware |
| C5 | code logiciel |
| Hr | nombre d'heures de fonctionnement |
| End | Intervention interrupteur de fin de course |
6.11 Barre des fonctions d'etat
La machine dispose de LEDs colorées qui indiquent en temps réel et en mode immédiat l'état et les fonctions de la machine.
| BARRE DES FONCTIONS (LED) | ||
| Vert | Aucune alarme | |
| Orange | Alarme qui signale un dysfonctionnement qui n'implique par l'arrêt de la machine | |
| Rouge | Alarme qui bloquer le fonctionnement de la machine | |
| BARRE DES ALARMES (LED) | ||
| Vert fixe | Machine à température et prête à être utilisée | |
| Vert en défilament | Lavage actif | |
| Orange en défilament | Réchauffement en cours | |
6.12 Auto-diagnostic
La machine est équipée d'un système d'autodiagnostic capable de relever et de signaler une série de dysfonctionnements.
| Écran | Description erreur et possibles remèdes | |
| Er03 | Interruption thermostop | La température de la chaudière n'a pas rejoint la valeur réglée dans le temps pré-établi, contacter le centre assistance |
| Er04 | Interruption chargement cuve | Niveau correct d'eau dans la cuve de lavage non atteint. Éteindre et rallumer la machine après avoir vérifié que le trop-plein ait été inséré correctement et d'avoir ouvert l'alimentation de l'eau. Si le problème persististe, contacter le centre assistance |
| Er05 | Sonde cuve « ouverte » | La sonde qui mesure la température de la cuve est en panne. |
| Er06 | Sonde cuve « fermée » | Le chiffage en est inhibé. Contacter le centre assistance. |
| Er07 | Sonde chaudière « ouverte » | La sonde qui mesure la température de la chaudière est en panne. |
| Er08 | Sonde chaudière « fermée » | Le chiffage en est inhibé. Contacter le centre |
| assistance. | ||
| ErSF | Sécurité électromécanique | Intervention de la sécurité mécanique sur l'entrainment de déplacement des paniers. Éteindre la machine et vérifier si à l'intérieur un object fait obstacle au mouvement de l'entrainment et si oui, le retirer.Si le problème persiste, contacter le centre assistance. |
| Er23 | Interruption vidange | Absence de vidange de la cuve du double rinchage : éteindre la machine et nettoyer le filtre relatif.Si le problème persiste, contacter le centre assistance. |
| Er24 | Interruption chargement du réservoir | Niveau correct d'eau dans le réservoir non atteint. Éteindre et pallumer la machine après avoir vérifié d'avoir ouvert l'alimentation de l'eau et que le débit du réseau hydrique est suffisant selon ce qui est indiqué sur la plaque des données.Si le problème persiste, contacter le centre assistance |
| Er51 | Sécurité électromécanique températures | Intervention des thermostats de sécurité, contacter le centre assistance. |
Attention :
L'arrêt de la machine et son rallumage successif « réinitialise » la signalisation qui par la suite se représentée si le problème n'a pas été résolu.
6.13 Opérations de fin de lavage
En reference à la figure 8
- Arrête la machine en appuyant sur le bouton de ligne (fig.8/A)
- Retirer l'interrupteur principal mural (fig.8/B)
- Ouvrir les portes en s'assurant qu'elles soient accrochées de manières sécurisées aux soutiens appropriés. (fig.8/C)
Extraire les filtres horizontally ennant soin de ne pas faire chuter des résidus d'aliment dans la cuve de lavage. (fig.8/D) - Soulever le filtrre vertical en tiroir et vider son contenu. Avec une bros se rigide, rincer les filtres horizontally et le filtrre en tiroir. (fig.8/D)
Retirer le trop-plein et laisser se vider la cuve. (fig.8/F) - Laver soigneusement le fond de la cuve avec un jet d'eau courant.
- Laver soigneusement les rideaux.
- Une fois la cuve vidée,steroler les eventuels petits résidus de saleté. Uniquement a ce niveau,retirer le filtre de sécurité de la pompe et le laver sous un jet d'eau courante.(fig.8/G)
Lexteur de la machine doit etre lavelorsque les surfaces sont froides, avec une eponge, et avec des produits qui ne forment pas de moussees, non acides et non abrasifs. - Réinsérer les trop-pleins, les filtres de sécurité et les filtres en panier.
A ce niveau, la machine est prete a etre de nouveau utilisee.
ATTENTION: Ne pas laver la machine avec des jets d'eau directs ou à haute pression puisque d'eventuelles infiltrations dans les composants électriques pouraient être préjudiciable pour le fonctionnement régulier de la machine et des systèmes de sécurité, sous peine d'annulation de la garantie.
Il est conseilé de laisser les portes ouvertes pour éviter la formation d'odeurs désagréables.
6.14 Disposition de la vaisse
En reference à la figure 5
- Placer les tasses et les verres à l'envers dans les paniers.
- Insérer les plats dans le panier approprié équipé de tiges de support avec la surface interne orienté vers le haut.
- Placer les couverts et les petites cuillères avec le manche orienté vers le bas dans le panier approprié.
Recommendations :
- Ne pas placer de couverts en argent et en acier inoxydable dans le même panier porte-couverts, l'argent pourrait être bruni et l'acier inoxydable représenté de la corrosion.
Utiliser les paniers spécifique conçus pour les différents types de vaisse (plats, verres, tasses, couverts, etc.).
Pour economiser du dédTent et de l'énergie électrique, laver uniquement avec les paniers replis, sans pour autant les surcharger. - Éviter toute superposition de vaisseille.
Enfin, pour réduire au minimum l'entretien, nous vous recommendons un nettoyage préalable de la vaisselle, avec le retrait des restes d'aliment, d'épluchures de citron, des cure-dents, des noyaux d'olives, etc. qui pouraient partiellement obstruer le filtr de l'électropompe, en diminuant l'efficacité du lavage et la qualité du résultat final. - Il est conseilé de laver la vaisselle avant que les résidus d'alimentation ne puissant secher. En cas de saleté durcie, il faudra faire tremper la vaisselle et les couverts avant de les introduire dans la machine.
Cap 7 ENTRETIEN
7.1 Regles generales
Les machines sont conçues pour réduire au minimum les exigences d'entretien. Les règles qui suivent doivent être respectées dans tous les cas pour garantir une longue durée dans le temps et un fonctionnement sans inconvenient.
Dans tous les cas, certaines règles générales doivent être respectées pour que les machines fonctionnent parfaitement :
garder la machine propre et en ordre
- éviter que les réparations provisoires ou d'urgence deviennent systématiques.
Le respect rigoureux des règles d'entretien périodique est extrémement important ; tous les organes de la machine doivent être régulièrement contrôls pour éviter que se vérifier les éventuelles anomalies en empêchant ainsi les temps nécessaires pour l'éventuelle intervention d'entretien.
Avant d'effectuer les opérations de nettoyage, débrancher l'alimentation électrique de l'appareil.
7.2 Entretien periodique
En reference à la figure 9
- Démoner les bras de rincage supérieur et inférieur
Nettoyer tous les jets des eventuelles obstructions et les remonter a leur place. - Demonter les rideaux et les nettoyer sous un jet d'eau avec une brosse en nylon.
- Demonter les bras de lavage supérieurs et inférieurs, les nettoyer et les rincer.
Retirer le filtrde la pompe de lavage, le nettoyer et le rincer.
Puis, nettoyer tres soigneusement la cuve de lavage. - A cause des sels de calcium et de magnésium présents dans l'eau, après un certain temps de fonctionnement, variable en fonction de la durée de l'eau, sur les surfaces internes de la cuve de la chaudière et des tuyauteries se forme une incrustation calcaire qui peut être préjudiciable pour le bon fonctionnement de l'appareil.
Il faudra donc proceder à la désincrustation périodique, qu'il est conseilé de faire exécuter par du personnel techniquement qualifié.
Si l'appareil devait rester inactif pendant une longue période, huiier les surfaces en acier avec de I'huile de vaseline. - En cas de danger de formation de glace, faire décharger, par du personnel techniquement qualifié, l'eau de la chaudière et de la pompe de lavage.
- Si en présence d'eau, de forts dépôts calcaires devient seprésenter à l'intérieur de la machine, ceux-ci peuvent être retrés à l'aide d'un produit adapté à la désincrustation.
Pour la désincrustation, suivre attentivement les instructions du fabricant du produit ou s'adresser au du personnel qualifié. Rincer abondamment la machine après la désincrustation. - Contrôler l'efficacité des dispositifs de sécurité.
- Si la batterie de condensation des vapeurs avait ete sale, la demonter et la nettoyer entre les rangees avec de l'air compré.
- NOUS VOUS RAPPELONS :
Chaque piece mécanique et electromécanique de la machine est cependant sujette à une usure physique, donc il est obligatoire qu'un technicien qualifié effectue régulièrement des contrôleles et des vérifications sur :
- Pieds système entrainement.
- Joints électropompe lavage/rinçage.
Guides et ressorts portes. - Télérupteurs
Dispositifs de sécurité
De plus, il est obligatoire de tester et de contrôler également les dispositifs ne faisant pas partie de la machine telles que : bon fonctionnement différentiel terre,onne dispersion terre,interrupteurs automatiques et/ou fusibles ligne electrique, chaque conducteur electrique, l'etat des tuyauteries hydriques, système de vidange, bon fonctionnement d'eventuels doseurs.
- En cas de dysfonctionnement ou de pannes, s'adresser exclusivement à un centre d'assistance technique autorisé par le fabricant de l'appareil ou par son concessionnaire.

Cap 8 ÉLIMINATION
Nos machines ne sont pas fabriquées avec des matériaux nécessitant des procédures particulières d'élimination.
(Applicable dans les pays de l'Union europeenne et dans ceux avec un système de tri sélectif)
La marque indiquée sur le produit ou sur sa documentation indique que le produit ne doit
pas etre elimine avec des dechets domestiques au terme du cycle de vie. Pour eviter d'eventuels dommages de I'environnement ou de la sante causés par I'elimination inappropriee des dechets, nous invitons l'utilisateur a seperer ce produit d'autres types de dechets et de le recycler de maniere responsable pour favoriser la réutilisation ecologique des ressources matérielles.
Les utilisateurs domestiques sont invités à contacter le revendeur, ou le bureau local prévu pour toutes les informations relatives au tri sélectif et le recyclage pour ce type de produit.
Les utilisateurs/entreprises sont invités à contacter leur fournisseur et à vérifier les termes et les conditions du contrat d'achat.
Ce produit ne doit pas etre elimine avec d'autres produits commerciaux.
Cap 9 ENVIRONNEMENT
UTILISATION DANS LE RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT
- Une utilisation responsable du lave-vaiselle peut contributor à un meilleur impact environnemental en adoptant pour son utilisation quotidienne des petites précautions telles que :
- laver uniquement les paniers replis.
- Éteindre le lave-vaisselle s'il n'est pas utilisé.
Garder la machine fermée, lorsqu'elle est en modalité veille.
Utiliser les programmes adaptés au degré de saleté.
Alimenter la machine avec de I'eau chaude, si chauffée au gaz.
S'assurer que les déchets soient diriges vers une installation d'égout appropriée. - Ne pas dépasser les doses conseillées des détergents.
Le constructeur se reserve le droit d'apporter sur ce lave-vaiselle des modifications électriques, techniques et esthétiques et/ou remplaçer des pieces sans aucun préavis, ou il le retient plus opportun, pour offrir toujours un produit fiable, durable dans le temps et avec une technologie avancée.
Le constructeur se reserve en terme de loi la propriété du present document avec interdiction de le produit et de le divulguer de n'importe quel moyen sans son autorisation écrite préalable.
Le constructeur se reserve le droit d'apporter des modifications sans préavis pour réaliser les améliorations qu'il retient nécessaire.
INDICE
(lingua originale)
CAP 1 PREFAZIONE 2