MBM LTD821D - Lavatrice

LTD821D - Lavatrice MBM - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo LTD821D MBM in formato PDF.

📄 150 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice MBM LTD821D - page 29
Visualizza il manuale : Français FR Dansk DA Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su LTD821D MBM

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Lavatrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale LTD821D - MBM e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. LTD821D del marchio MBM.

MANUALE UTENTE LTD821D MBM

CAP 2 MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO DELLA MACCHINA 2

2.1 T RASPORTO ED IMBALLAGGIO 2

2.2 MOVIMENTAZIONE 2

2.3 MMAGAZZIMENTO 3

2.4 D IMENSIONI 3

CAP 3 INSTALLAZIONE 3

3.1 Z ONE DI PERICOLO 3

3.2 L IVELLO DI PRESSIONE ACUSTICA 4

3.3 D ISIMBALLO E POSIZIONAMENTO 5

3.4 C ONDIZIONI AMBIENTALI 5

CAP 4 INSTALLAZIONE 5

4.1 C OLLEGAMENTO ELETTRICO 5

4.5 I NSTALLAZIONE DOSATORI 8

4.6 MESSA IN SERVIZIO 8

4.6.1 Primo caricamento boiler 8

4.7 C ONTROLLI 8

4.8 R ACCOMANDAZIONI SULLE NORME DI SICUREZZA CHE DEVONO ESSERE ADOTTATE 10

CAP 5 DESCRIZIONE DELLA MACCHINA 11

5.1 S CHEMA DELLA MACCHINA 11

5.2 P UNTI PERICOLOSI 12

5.3 D ISPOSITIVI DI SICUREZZA 12

5.4 U SO SECONDO LA NORMA 12

CAP 6 USO DELLA MACHINA 13

6.1 D EsCRIZIONE DEI COMANDI 13

6.2 A CCENSIONE DELLA MACCHINA 13

6.7 V ISUALIZAZIONE TEMPERATURE E ORE DI FUNZIONAMENTO 14

6.8 D ISPOSITIVO DI FINE CORSA 14

6.9 R EGOLAZIONI 14

6.9.1 temperature 14

6.9.2 dosatori 15

6.10 MESSAGGI UTENTE 16

6.11 BARRA FUNZIONI E DI STATO 16

6.12 AUTODIAGNOSI 16

6.13 OPERAZIONI DI FINE LAVAGGIO 18

6.14 DISPOSITIONE DELLE STOVIGLIE 18

CAP 7 MANUTENZIONE 19

7.1 R EGOLE GENERALI 19

7.2 M ANUTENZIONE PERIODICA 20

CAP 8 SMALTIMENTO 21

CAP 9 AMBIENTE 21

MBM LTD821D - 1

Le avventenze contenate nel presente manuale forniscono importantiindicazioni riguardanti la sicurezza nelle varie fasi di installmente, uso e manutenzione. Il mancato rispetto delleindicazioni fornite nella documentazione allegata cui prompressere la sicurezza dell'apparecchio e far decadere immediatamente la garanzia.

Avvertenze:

Conservare tutte la documentazione con cura nei pressi dell'apparecchio; consegnarla ai tecnici edagli operatori addetti all'utilizzo e conservarlo integro nel tempo,attraverso una collocazione sicura, con eventuali copie per la consulatoria frequente

L'operaatore ha l'obbligo di leggere, capire ed apprendere il presente manuale prima di avviare qualsiasi operazione sulla macchina.

L'apparecchio è destinato esclusivamente al lavaggio professionale di stoviglia per collettività quando l'installazione, l'uso e la manutenzione, rimangono in agli caso destinati a personale addestrato che osservi le istruzioni del costruttore.

Garanzia:

Il costruttore declina agli responsabilità e garanzia per anni a cose o persone derivanti alla inosservanza delle istruzioni date o da un uso impropero della macchina

Il mancato rispetto delleindicazioni fornite nella documentazione allegata cui compromettere la sicurezza dell'apparecchio e far decadere immediatamente la garanzia

Le installmenti e le riparazioni effettuate da tecnici non autorizzati o l'utilizzo di ricambi non originali, fanno decadere immediatamente la garanzia.

Cap 2 MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO DELLA MACCHINA

MBM LTD821D - Cap 2 MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO DELLA MACCHINA - 1

2.1 Trasporto ed imballaggio

Il trasporto delle macchine più avvenire in due modi:

  • a mezzo camion

  • a mezzo container

In entrambi i casi è previsto lo stesso tipo di imballaggio

MBM LTD821D - Trasporto ed imballaggio - 1

2.2 Movimentazione

  • La movimentazione delle macchine deve avvenire con rigorosa cura a mezzo carrello elevatore o transpallet
  • I punti di presa sono indicati sulla macchina con etichette adesive.

MBM LTD821D - Movimentazione - 1

MBM LTD821D - Movimentazione - 2

  • Durante il trasporto è vietato sostare nei pressi della macchina perchéessa potrebbe capovolgersi e causare gravi danni alle persone vicine.
  • Si possono verificare infortuni per urto, impigliamento, intrappolamento con la macchina durante le operazioni di movimentazione e immagazzinamento della stessa.

2.3 Immagazzinamento

I metodi di immagazzinamento dei materiali devono prevedere pallet, contentitori, convogliatori, veicoli, attrezzi e dispositivi di sollevamento adatti ad impedire danneggiamenti per vibrazioni, urti, abrasioni, corrosioni, temperatura od alla condizione che potrebbe presentarsi. Le parti immagazzinate devono essere periodicamente verificate per individuare eventuali deterioramenti.

Stoccaggio:

Trasporto e deposito: tra -10°C e 55°C con picco fino a 70°C (per max 24 ore)

2.4 Dimensioni

Le machine dellaserie a cesto trainato vengono costruite in vari modelli per le quali vengono allevati i layout dove sono indicate le dimensioni delle macchine.

Cap 3 INSTALLAZIONE

3.1 Zone di pericolo

Definizione delle zone di pericolo e modalità (vedi fig. pagina seguente) di manifestazione dello stesso e descrizione generale delle misure di protezione adottate.

MBM LTD821D - Zone di pericolo - 1
ORGANI IN MOVIMENTO

Pericolo di impigliamento e trascinamento

  • Sul traino

MBM LTD821D - Zone di pericolo - 2
PARTI

Pericolo di natura termica

  • sulle porte di accesso alla sezione di lavaggio / risciacquo
    sulle pareti dell'asciugatura.
  • sul boiler durante l'installazione e la manutenzione della macchina.

MBM LTD821D - Zone di pericolo - 3
TENSIONELETTRICA PERICOLOSA

Tensione elettrica pericolosa

  • quadro elettrico generale
  • elettropompe
    -ventilatore
  • resistenze elettriche

MBM LTD821D - Zone di pericolo - 4

Pericolo di taglio
- sulla ventola del gruppo di aspirazione

La macchina è equipaggiata con carter che limitano l'accesso all'interno ed alle parti in movimento; essi sono fissati a mezzo viti.

MBM LTD821D - Zone di pericolo - 5

MBM LTD821D - Zone di pericolo - 6
3.2 Livello di pressione acustica

3.3 Disimballo e posizionamento

Al ricevimento, après l'imballaggio della macchina verificare che la macchina e gli accessori non abbiano subito danni durante il trasporto, se vi fosso segnalri tempestamente al trasportatore e non procedere all'installazione ma rivolgersi a personale qualificato ed autorizzato.

Il costruttore non è responsable dei danni causati durante il trasporto

Gli elementi dell'imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso, listelli in legno chiodi ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericoli.

MBM LTD821D - Disimballo e posizionamento - 1

Posizione la macchina conformmente alleindicazioni fornite alla planimetria generale d'installazione, fornita separamente, verificando la sua posizione corretta in rapporto alle esigenze di manutenzione.

Avvitare sui supporti della macchina i piedi e posizionarla nella giusta posizione e portarla in piano avvitando o svitando i piedi.Data la lunghezza di queste macchine servirsi di una livella a bolla.

Attenzione:

Durante il posizionamento non trascinare la macchina perché esta operazione potrebbe causare danni alla struttura della macchina.

La pavimentazione dovra essere dimensionata tenendo conte del peso complessivo della macchina; inoltre il pavimento deve essere livellato.

3.4 Condizioni ambientali

  • Temperatura ambiente: 40^ / 4^ (media 30^ )
  • Altitudine : fino a 2000 metri
  • Umidità relativa : Max 30% a 40°C / max 90% a 20°C

Cap 4 INSTALLAZIONE

4.1 Collegamento elettrico

MBM LTD821D - Collegamento elettrico - 1

  • Attenzione! L'installazione dovrà essere eseguita solo da tecnici specializzati!
  • Prima di collegare l'apparecchiatura accertarsi che tensione e frequenza della rete elettrica siano corrispondenti a quelli indicatori nella targhetta caratteristiche della macchina posta sul pannello laterale.
  • E' obblatorio connettere la macchina alla rete elettrica mediante un interruptore omnipolare dedicato conforme alle vigenti norme di sicurezza del tipo automatico con fusibili avente un'apertura minima tra i contatti di 3mm . Il suddetto interruptore non fornito con la macchina deve essere installato a muro in posizione facilemente accessibile, ad un'altezza compresa tra 0.6m e 1.70m .
  • Prima di effettuare l'allacciamento alla rete elettrica assicurarsi che non ci sia tensione sulla linea di alimentazione.

MBM LTD821D - Collegamento elettrico - 2

  • Rimuovere il pannello anteriore e la protezione del quadro eletricotramite le viti.
  • Introduire il cavo elettrico attraverso il pressacavo.
  • Collegare il cavo ai morsetti predisposti sul quadro come indicate sullo schema elettrico allegato.
  • Un errato collegamento del cavo di Neutro e di messa terra, cui provocare danni irreversibili alla macchina, nonché il decadimento della garanzia!
  • Controllare il serraggio dei cavi sui teleruttori, protezioni termiche ecc. poiché durante il trasporto le viti si potrebbero allentare.
    Rimontare il pannello anteriore di rivestimento ed il pannello comandi con le viti in dotazione.

Il cavo di alimentazione, esclusivamente di tipo H07RN-F, non deve essere messo in trazione o schiacciato durante il normale funzionamento o la manutenzione ordinaria.
L'apparecchiatura deve inoltre essere inclusa in unsystema equipotenziale, il cui collegamento viene effettuato mediante una vite contrassegnata dal symbolo
Il conduttore equipotenziale delve avee una sezione di 10mm^2

MBM LTD821D - Collegamento elettrico - 3

É vietato l'uso di prese multiple, adattatori, cavi di tipo e di sezione non adeguata o con giunzioni di prolunga non conformi alle norme vigenti in materia di impiantistica.

4.2 Collegamento idraulico

Predisporre il locale secondo lo schema di installmente allegato.

Prima di collegare l'apparecchio accertarsi che tra la rete di alimentazione idrica e l'apparecchio sia stata interposta una valvola a saracinesca che permetta di poter interrimpere l'alimentazione in caso di necessità o di riparazione.

assicurarsi inoltre che la portata di alimentazione non sia inferiore a 20 l/min.

Accertarsi che la temperatura e pressione dell'acqua di alimentazione sua corrispondente a quanto riportato nella targhetta caratteristiche tecniche.

Nel caso in cui la durezza dell'acqua dovesse risultare superiore a quanto indicate in tabella, consigliamo di installare un decalcificatore a monte della elettravalvola di alimentazione della macchina.

Nel caso di concentrazioni molto alte di minerali residui nell'acqua di conducibilità elevate consigliamo l'installazione di un impianto di demineralizzazione tarato per avere una durezza residua come da tabella qui di seguito riportata.

ATTENZIONE, elevate concentrazioni di cloruro di sodio possono generare formazioni di ruggine.

CaratteristicheMinMax
DurezzaGradi francesif510
Gradi tedeschi°dH4 7,5
Gradi inglesi°e 59,5
Minerali residuiParti per milioneppm70 140
Massimomg/l300/400

4.3 Collegamento alla rete di scarico

MBM LTD821D - Collegamento alla rete di scarico - 1

MBM LTD821D - Collegamento alla rete di scarico - 2

  • Le macchine a cesto trainato sono a funzionamento continuo per cui hanno bisogno di scarichi particolarmente efficienti e funzionanti per caduta.
  • Per la posizione degli scarichi consultare lo schema di installmente allegato.
  • Collegare gli scarichi della macchina alla rete utilizzando tubi resistenti alla temperatura continua di 70^ .
  • Utilizzare il tubo di scarico e l'apposto raccordo fornito in dotazione.
    Ilsystemadi scaricodeveprevedereun sifone.

MBM LTD821D - Collegamento alla rete di scarico - 3

4.4 Collegamento interrettore di fine corsa

Per il funzionamento della macchina è OBBLIGATORIO l'installazione di un interruptore di fine corsa.

  • L'interruttore di fine corsa deve essere installato, sul piano d'uscita.
  • Il fissaggio meccanico dell'interruttore delve essere adeguato all'applicazione
  • Si consiglia l'uso di un interruttori de fine corsa con azionamento di tipo a leva con rotella che allaumenta la superficie di contatto e smorza l'effetto del contrasto meccanico.
  • Deve essere verificato il corretto funzionamento con tutti i cesti in uso nel locale.
  • Deve avee protezione conforme al grado minimo IP55
  • L'interruttore d'eve essere in modalità positiva (contacto normalmente chiuso NC)
  • Deve avecapacità nominale minima 240V 1,5A
    Durata meccanica consigliata 10.000 K di cicli.

4.5 Installazione dosatori

La macchina è predisposa di uscite specifiche per i dosatori del brillantante e del detergente, collegare i dosatori come indicato dallo schema elettrico per garantire il buon funzionamento della macchina.

Il dosaggio del brillantante e detergente delve avvenire attraverso dosatori automatici.

La quantità dei prodotti viene stabilita in base alla durezza dell'acqua dal technique installatore, il quale provvederaanche alla taratura dei dosatori stessi.

Per il primo riempimento del circuito di dosaggio e per le relative regolazioni, consultare il paragrafo "Regolazioni".

Il livello dei liquidi nei contentitori non va mai fatto scendere fino allo svuotamento.
I prodotti non devono mai essere rabboccati con prodotti corrosivi o impuri.
E' vietato l'utilizzo di prodotti a base di cloro che provocano la formazione di cloruri, che in concentrazioni superiorto a 50 ppm possono innescare la corrosione
- Sconsigliamo il dosaggio manuale dei prodotti.
Per qualsiasi altra installatione consultare lo schema elettrico e di installatione allegati
- La macchina non supporta dosatori multi-tensione e/o con assorbimento superiore a 5A per uscita. Nel caso si voglia adottare quello tipo di dosatore, dovra essere collegato ad un relle esterno da 16A

4.6 MESSA IN SERVIZIO

4.6.1 Primo caricamento boiler

Riferimento figura 2e 6

  • Aprire la valvola a saracinesca dell'acqua di alimentazione (fig.2/A)
  • Inserire l'alimentazione elettrica mediante l'interruttore generale (fig.2/B)
  • Il display visualizza 4 barre orizzontali (fig.2/C)
  • Premere il tasto di linea (1) per accendere la macchina. (fig.2/D)
    Il display visualizza il messaggio alternato "FI?" "no" (fig.6/A)
  • Premere il tasto (3) per selezionare "yES" (fig.6/A)
  • Confermare tenendo premuto il tasto (2). (fig.6/C)
  • La macchina inizia automaticamente il caricamento del boiler visualizzato sul display il messaggio "FI" (fig.6/D)
  • Quando il display visualizza il messaggio alternato "LoAd" "End", il caricamento sare ultimato e la macchina è pronta per essere accesa. (fig.6/E)

4.7 Controlli

  • Controllare che il livello d'acqua nella vasca di lavaggio, una volta effettuato il riempimento, sua 1-2 cm al di sotto del livello di sfioramento del troppo pieno.
    Controllare che la temperatura della vasca di lavaggio e risciacquo, sua come da impostazione
  • Controllare il funzionamento del dosatori.
  • Controllare il buon funzionamento dell'economizzatore di risciacquo:esso deve far iniziare l'erogazione d'acqua calda non appena un cestello arrivata sotto le lance di risciacquo e deve farla cessare quando il cestello fuoriesce.
  • Controllare il funzionamento dell'interruttore di fine corsa della macchina, che deve bloccare il funzionamento del motore di avanzamento e della pompa, quando un cestello giunge alla fine del piano. Il funzionamento deve riprendere togliendo il cestello.
    Controllare il senso di rotazione delle pompè, qualora ruotassero in senso contrario invertire le due fasi del cavo di alimentazione.

MBM LTD821D - Controlli - 1

  • Controllare la regolazione del sistema di sicurezza meccanica del traino, che deve essere registrata tenendo conto della lunghezza totale della macchina e dei soli tavoli di uscita.

Un carico completo di cestelli carichi di piatti non delve bloccare l'avanzamento del traino.

La regolazione avviene agenda sulla vite posta sulla staffa che sostiene il gruppo del movimento traino.

La lunghezza "L" consigliata, deve essere compresa tra un minimo di 60 e un massimo di 75mm (vedi figura)

Consultare il centro assistenza per applicazioni complesse.

MBM LTD821D - Controlli - 2

  • Controllare che il senso di rotazione sia comeindicato in figura, e come contrassegnato sul movimento centrale del traino.

ATTENZIONE: nel caso di errato senso di rotazione la sicurezza meccanica è resa ineffiente.

Controllare il manometro durante il risciacquo. Se necessario agire sul regolatore di pressione ed impostare il valore come individato in tabella:

VersioneLitri/orabar
Senza prelimavaggio1600,6
Con prelimavaggio2700,7

MBM LTD821D - Controlli - 3

L'inosservanza di detti controli provocano automaticamente il decadimento della garanzia.

A FINE INSTALLAZIONE

Il technique installatore è tenuto ad informare il costruttore di eventuali anomalie di funzionamento e o sicurezza presentatesi durante il primo collaudo.
- La macchina pourrait essere utilizzata soltanto a fine installmente.
Il technique dovrà rilasciare una dichiarazione di lavoro eseguito a "Regola d'arte" e secondo le leggi vigenti.

Raccomandazioni sulle norme di sicurezza che 4.8 devono essere adottate

  • Questo appearecchio dovra essere destinato solo all'uso per il quale è stato espressamente concepito. Ogni altri uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso.
    Non lasciare esesto l'apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia, sole ecc.)
    Non permettere che l'apparecchio sua usato da bambini o incapaci.
  • La macchina delve essere utilizzata solo da personale addestrato.
  • Mantenere la macchina in perfetto stato di funzionamento e utilizzato sempre le varie protezioni di cui esta è provvista facendo effettuare da personale professionalmente qualificato la manutenzione periodica. In particolare si raccomanda di far controllare dallo stesso, periodicamente il funzionamento di tutti i dispositivi di sicurezza.
  • Prima di collegare l'apparecchio accertarsi che i dati di targa siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica ed idraulica.
  • Assicurarsi che la macchina sia perfettamente "messa a terra" come previsto delle vigenti norme di sicurezza. E' necessario che questo fondamentale requisito di sicurezza sa rispetto, in caso dubbio, richiedere un controllo accurato dell'impiano da parte di personale professionalmente qualificato.
  • Verificare che la portata elettrica dell'impianto sia adeguata alla potenza massima assorbita dall'apparecchio. In caso di dubbio rivolgersi ad una persona qualificata che dovrà accertare che la sezione dei cavi dell'impianto sia idonea alla potenza assorbita dall'apparecchio.
    I cavi (non in dotazione) di arrivato della linea elettrica di alimentazione, all'interruttore principale devono essere segnalati con delleindicazioni appropriate di pericol.
    Il cavo di alimentazione di quello apparecchio deve essere del tipo H07RN-F.
  • Prima di effettuare qualiasi operazione di manutenzione disinserire l'apparecchio alla rete di alimentazione elettrica, disinserendo l'interruttore dell'impianto.
    In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dell'apparecchio, disinserire l'interruttore principale astenendosi da qualsiasi tentativo di riparazione o di intervento diretto.
    L'eventuale riparazione del prodotto dovra essere effettuata solamente alla casa costrutrice o da un centro di assistenza autorizzato utilizzato esclusivamente ricambi originali.
    Il mancato rispetto di quanto sopra cui prompressere la sicurezza dell'apparecchio.
    Non utilisezare acqua per l'estinzione di incendi sulle parti elettriche, ma utilisezare un estintore del tipo a polvere.
  • La macchina non deve rimanere sotto tensione quando non viene utilizzata.
    Non modificare le protezioni e rimuoverle solo nel caso che la macchina sia ferma e l'alimentazione elettrica esclusa.
  • Allorché si decide di non utilizzato più un appearecchio di quello tipo si raccomanda di renderlo inoperante togliendo il cavo di alimentazione, dopo averlo staccato alla rete elettrica.
    Per le operazioni di pulizia atteneri esclusivamente a quanto previsto nel libero del costruttore.
    Non ostruire le griglie di aspirazione o di dissipazione.
    Non far funzionare la macchina alla滤ri.
  • Dopo aver molto tensione, solo personale qualificato può accederer al quadro comandi.
    Non immergere le mani nude nell'acqua detersivata. In caso di contatto accidentale con gli occhi lavare con abbondante acqua pulita e consultare un medico.
    Non apree le porte troppo rapidamente. Attendere almeno 15 secondi归来 l'arresto dei motori.
  • Quando si aprono le porte assicurarsi che siano ben agganciate all'apposto sostegno.
  • In caso di arresto del sistema di traino causato dal dispositivo di sicurezza, rimuovere l'ostacolo che ha causato il blocco prima di ripristinare il funzionamento.
  • Accertarsi che le stoviglie impiegate siano adatte al lavaggio in lavastoviglie.
    Non utilizzare dispositivi di dosaggio o altri appearecchi, non previsti dal costruttore capaci di alterare le caratteristiche di sicurezza o funzionalità della macchina.
  • Utilizzare solo detersivi antischiumogeni specifici per lavastoviglie, nelle dosi consigliate dal fabbricante in base alla durezza dell'acqua e la capacità della vasca.
    E' vietato l'uso di prodotti acidi, corrosivi ecc. per la pulizia della macchina e per il lavaggio delle stoviglie.

Per il lavaggio dell'acciaio inossidabile è vietato nel modo più assoluto l'uso di trucioli, pagliette o spazzole d'acciaio
Per la protezione dell'ambiente, consiglio di non usare prodotti corrosivi o inquinanti e di non superare le dosi consigliate.
Il personale addetto alla manipolazione delle stoviglie, una volta effettuato il lavaggio, deve rigorosamente rispetto le norme igieniche di legge.
Per raccogliere oggetti caduti all'interno della macchina, arrestare il movimento e spegnere completeness la macchina.
Non avvincinarsi al movimento del traino con ciondi, braccialetti o maniche di camie esageratamente grandi onde evitare pericolodi di impigliamento e/o trascinamento.
Nonutilizzare lamacchina come piano d'appoggio per qualsiasi oggetto e/o strumento.
- Specnere sempre la macchina quando non viene adoperata, mediante l'interruttore onnipolare a muro.
- Chidere l'alimentazione idrica agli volta che la macchina non viene adoperata.
- Specnere immediatamente la macchina qualora si verificassero perdite d'acqua.
- Ricordiamo che la macchina non deve essere messa mai in funzione perché le apposite tende di protezione: in ingresso, uscita e in posizioni intermediie.
E' vietato togliere il cesto alla macchina prima che quello sa uscito complemente alla macchina.

Cap 5 DESCrizIONE DELLA MACCHINA

5.1 Schema della macchina

MBM LTD821D - Schema della macchina - 1

1 Camera pre-lavaggio

5 Camera risciacquo finale

9 Vasca lavaggio

2 Camera lavaggio

6 Camera asciugatura

10 Vasca risciacquo

3 Camera pre-risciacquo

7 Zona estrazione e recuperatore vapori

11 Boiler

4 Camera primo risciacquo

8 Vasca pre-lavaggio

Le macchine a cesto trainato vengono costruite con materiali di alta qualità, acciaio inossidabile AISI 304 per la costruzione delle vasche di lavaggio ed acciaio inossidabile per le restanti parti.

  • Nella sezione 1 di prelimavaggio, viene effettuata una prima sgrossatura delle stoviglie.
  • Nella sezione 2 di lavaggio, viene effettuato il lavaggio delle stoviglia.

  • Nella sezione 3, 4, 5 avviene il risciacquo.

  • Nella sezione 6 avviene l'asciugatura delle stoviglie.
  • Nella sezione 7 avviene l'estrazione dei vapori o il recupero del calore.
    Il trascinamento dei cestelli avviene automaticamente,attraverso lesezioni ,mediante un traino laterale.

MBM LTD821D - Schema della macchina - 2

5.2 Punti pericolosi

Un punto pericoloso o area pericolosa della macchina è una zona in cui possono verificarsi degli incidenti se non vengono eseguite le istruzioni在整个.

  • Se durante il normale funzionamento il traino si blocca premere il pulsante di linea. Riavviare la macchina solo dopo aver verificato e rimioso la causa del blocco.
  • É vietato e molto pericoloso accedere dall'entrata e dall'uscita del traino all'interno della macchina quando esta è accesa ed in movimento.
  • E vietato e molto pericoloso fare riparazioni alsystema di traino eagli utilizzatori elettrici quando la macchina è in funzione.
  • E vietato l'uso della macchinaswana la sorveglianza di un operatore.
    Non immergere le mani nell'acqua delle vasche.
  • E vietato accedere all'interruttore per disattivare od attivare la macchina con le mani bagnate.
  • É assolutamente vietato accedere all'interno del box elettrico.

5.3 Dispositivi di sicurezza

  • Sugli sportelli sono montati degli interruttori magnetici che interrompono, le funzioni di prelimavaggio, lavaggio, risciacquo e traino cestelli se aperti.
  • Protezione contro l'avviamento intempestivo. Nel caso in cui la macchina accidentally si arresti per mancanza di energia elettrica, al ritorno di quest'ultima le sue funzioni non riprendono automaticamente.
  • Protezioni termiche per elettropompe e motori, che garantisco la loro integrità in caso di corto circuito e sovraccarichi.
  • Protezioni magnetotermiche e/o fusibili per agli elemento riscaldante che garantiscano protezione da corto circuiti e sovraccarichi.
  • Termostato di sicurezza boiler. In caso di avaria di un termostato per il controllo delle temperature, si ha l'intervento di un secondo termostato di sicurezza che interrompe il funzionamento degli elementi riscaldanti.
  • Microinterruptatore di sicurezza sul traino. Se il traino si blocca per cause accidentali il microinterruptatore posto in prossità del sostegno del motoriduttore interrompe la funzione di trascinamento.
    Fermo sportello di sicurezza. Quando gli sportelli vengono aperti, i ganci impediscono la caduta in caso di rottura di una molla.
    Comandi in bassa tensione.

5.4 Uso secondo la normala

Le macchine a cesto trainato sono state espressamente concepite per il lavaggio di piatti, bicchieri, tazze, posate e affini unitamente al cesto che li accoglie. Qualsiasi uso al di fuori di questo non è nella norma.
Devono essere rispettate le norme di sicurezza, di lavoro e di manutenzione del fabbricante.
- Devono essere rispetto le norme appropriate per la prevenzione degli infortuni e le ulteriori regole tecniche di sicurezza riconosciute.
La macchina cui essere usata solo da persone adeguatamente istruite degli eventuali pericoli.
- La macchina può essere usata solo con accessori e ricambi originali del fabbricante.

Cap 6 USO DELLA MACHINA

6.1 Descrizione dei comandi

Con riferimento alla fig.1

1TASTO DI LINEA ON/OFF5DISPLAY INFORMAZIONI
2TASTO DI START/STOP6BARRA FUNZIONI (LED)
3TASTO SELECTIONE PROGRAMMI7BARRA ALLARMI (LED)
4TASTO SELECTIONE PROGRAMMI

6.2 Accensione della macchina

Riferimento figura 2

  • Aprire la valvola a saracinesca dell'acqua di alimentazione (fig.2/A)
  • Inserire l'alimentazione elettrica mediante l'interruttore generale (fig.2/B)
  • Il display visualizza 4 barre orizzontali (fig.2/C)
  • Premere il tasto di linea (1) per accendere la macchina. (fig.2/D)
  • Il display visualizza il messaggio lampeggiante "FILL" e la macchina inizia il caricamento acqua (fig.2/E)
  • Al raggiungimento del livello corretto, Il display visualizza di default il messaggio "SP2". (fig.2/G)

6.3 Riscaldamento

Riferimento figura 2

  • A caricamentoultimate la macchina inizia automaticamente il riscaldamento
  • Durante il riscaldamento, la barra funzioni a led (6) è di colore "arancio" in scorrimento (fig.2/G)
  • Appena raggiunte le temperature impostate la barra funzioni a led (6) diventa di colore "verde" fisso. (fig.2/H)

6.4 Lavaggio

Riferimento figura 4

Per iniziare il lavaggio è sufficiente inseire un cestello all'ingresso della macchina fino all'aggancio con ilsystema di trascinamento cesti.
- La barra funzioni a led (6) inizia a scorrere in sequenza.
- Durante il lavaggio il display visualizza il programma di lavaggio in uso

6.5 Programmi di lavaggio

Dalla tastiera è possibile selezionare i seguenti programmi:

programmi standard selezionabili premendo il tasting (4)

  • SP1 "Hight capacity ", indicato per lavare piatti con sporco leggero e fresco.
    SP2 "General purpose",programma di impiego generale.

programmi avanzati selezionabili premendo il tasto (3)

AP1 "prolonged contact" assicura un tempo di lavaggio in accordo con la norma DIN 10534
- AP2 "Glass"programma specifico per il lavaggio di bicchieri.

E' possible selezionare un diverso programma durante il lavaggio solo dopo aver premuto il tasto (2).

6.6 Dispositivo di arresto

La macchina è dotata del tasto di linea ON/OFF" (1) sul quadro comandi e il suo azionamento provoca l'arresto immediato di tutti gli organi in movimento e del programma di lavaggio.

E' prevista la possibilità di installare ulteriori dispositivi opzionali di arresto in prossimità dell'ingresso e dell'uscita dei cesti.

6.7 Visualizzazione temperature e ore di funzionamento

Si possono visualizzare le temperature di lavaggio e di risciacquo in qualsiasi momento.

E' sufficiente tenere premuto per alcuni secondi il tasting (2).

Sul display viene visualizzato in sequenza la temperatura di lavaggio "t", di risciacquo "b" e le ore di funzionamento della macchina "Hr".

Il messaggio viene visualizzato per due volte.

6.8 Dispositivo di fine corsa

La macchina deve funzionare con un interrottore di fine corsa installato sul piano di uscita dei cesti (vedi capitolo installment).

Sul display si visualità il messaggio "End" quando un cestello fuoriuscito alla macchina raggiunge la fine del piano e Il traino si arrresta fin tanto che il cestello non verrà rimioso.(fig.3)

E' sufficiente togliere il cestello alla fine del piano per riavviare completamente la macchina.

Se il cestello non verra molto entro pochi minuti la macchina spegnerà in successione la zona di risciacquo ,lavaggio ,prelavaggio ed infine ascugatura ove installata.

6.9 Regolazioni

L'utente peut effettuer la regolazione delle temperature e dei tempi di dosaggio.

Con riferimento alla figura 7

Spengere la macchina premendo il tasto di linea (1) (fig.7/A)
- Aprire la porta della macchina (fig.7/B)
- Il display visualizza il messaggio "door" (fig.7/C)
- Tenere premuti per alcuni secondi contemporaneamente, i tasti (1) e (2). (fig.7/D)
- Il display visualizza il messaggio alternato "CH" "0".
- Scorrere i numero utilizzato o tasti (3) e (4) sono ad arrivare a selezionare il numero "12". (fig.7/E)
- Premere il tasto di linea (1).(fig.7/F)
- Selezionare il parametro da regolare scorrendo la lista con i tasti (1) e (2) (fig.7/G)
- Il display visualità in sequenza il parametro e il valore impostato (fig.7/H)
- Con i tasti (3) e (4) impostare il valore desiderato. (fig.7/1)
- Una volta concluse tutte le regolazioni, tenere premuto il tasto di linea (1) per quale secondo
Le nuove impostazioni sono adesso memorizzate e il display visualizza il messaggio "---". (fig.7/M)

6.9.1 temperature

E' possibile impostare le temperature di lavaggio e risciacquo di tutti i programmi di lavaggio escluso il programma "Glass"

ParametroTemperatura risciacquo programmarange di regolazione (°C)
b1“SP1”“oFF”,1,2...90
b2“SP2”
b3“AP1”
ParametroTemperatura lavaggio programmarange di regolazione (°C)
t1“SP1”“oFF”,1,2...70
t2“SP2”
t2“AP1”

6.9.2 dosatori

E' possiblere regolare il tempo di dosaggio in secondi dei dosatori brillantante e detergente

ParametroTempo di dosaggiorange di regolazione (s.)
dtdetergenteoFF,1,2...25
bLbrillantanteoFF,1,2...25

E' possible caricare manualmente il circuito di dosaggio.

Procedere come segue:

  • Selezione nel menu il parametro "bn" se si desidera caricare il circuito del brillantante o "dn" se si desidera caricare il circuito del detergente.
  • Il display visualizza in sequenza "bn", "oFF", se selezionato il circuito brillantante o "dn", "oFF" se selezionato il circuito del detergente
  • Tenere premuto il tasto (3)
    Il corrispondente dosatore inizierà a caricare il circuito e il display visualizza "on" al posto di "oFF"
    Per arrestare il dosatore è sufficiente rilasciare il tasto (3).

6.10 Messaggi utente

DisplayDescrizione messaggio
doorporta aperta
btemperatura acqua risciacquo
ttemperatura acqua di lavaggio
FIattivazione primo carico
FILLRiempimento vasca
nodtMancanza di detergente
nobLMancanza di brillantante
Fu Arevisione firmware
C5codice software
HrNumero ore di funzionamento
EndIntervento interruptore di fine corsa

6.11 Barra funzioni di stato

La macchina dispone di led colorati che indicano in tempo reale e in modo immediato lo stato e le funzioni della macchina.

BARRA FUNZIONI (LED)
VerdeNessun allarme
ArancioAllarme che segnala un malfunzionamento che non implicà il fermo macchina
RossoAllarme che blocca il funzionamento della macchina
BARRA ALLARMI (LED)
Verde fissoMacchina in temperatura e pronta all'uso
Verde in scorrimentoLavaggio attivo
Arancio in scorrimentoRiscaldamento in corso

6.12 Autodiagnosi

La macchina è dotata di un sistema di autodiagnosi in grado di rilevare e segnalare unaserie di malfunzionamenti.

DisplayDescrizione erre e possibili rimedi
Er03Time out termostopLa temperature del boiler non ha raggiunto il valore impostato nel tempo prestabilito, contattare il centro assistenza
Er04Time out caricamento vascaMancato raggiungimento del corretto livello di acqua nella vasca di lavaggio.Spengere e riaccendere la macchina dopo aver verificato che il troppopiano sia stato insertito correttamente e di aver aperto l'alimentazione dell'acqua.Se il problema persististe contattare il centro assistenza
Er05Sonda vasca "aperta"La sonda che misura la temperature della vasca è guasta.
Er06Sonda vasca "chiusa"Ne viene inibito il riscaldamento . Contattare il centro assistenza.
Er07Sonda boiler "aperta"La sonda che misura la temperature del boiler è guasta.
Er08Sonda boiler "chiusa"Ne viene inibito il riscaldamento . Contattare il centro assistenza.
ErSFSicurezza ElettromeccanicaIntervento della sicurezza meccanica sul traino di movimentazione dei cesti. Spagnere la macchina e verificare se internamente quale oggetto ostacola il movimento del traino e se si rimuoverlo. Se il problema persististe contattare il centro assistenza.
Er23Time out scaricoMancato scarico della vaschetta del doppio risciacquo, spagnere la macchina e pulire il relativechio. Se il problema persistsiste contattare il centro assistenza.
Er24Time out carico break-tankMancato raggiungimento del corretto livello di acqua nel break tankSpengere e riaccendere la macchina dopo aver verificato di aver aperto l'alimentazione dell'acqua e che la portata della rete idrica sua sufficiente secondo quanto riportato nella targhetto dati.Se il problema persistsiste contattare il centro assistenza
Er51Sicurezza elettromeccanica temperatureIntervento dei termostati di sicurezza, contattare il centro assistenza

Attenzione:

Lo spegnimento della macchina e successiva riaccensione, "resetta" la segnalazione che successivement si ripresenterà se il problema non è stato risolto.

6.13 Operazioni di fine lavaggio

Con riferimento alla figura 8

  • Arrestare la macchina tramite il pulsante di linea (fig.8/A)
    Disinserire I'interruptore principale a muro (fig.8/B)
  • Aprire gli sportelli assicurandosi che siano sicuramente agganciatiagli apposti sostegni.(fig.8/C)
  • Estrarre i filtri orizzontali avendo cura di non far cadere residui di cibo dentro la vasca di lavaggio. (fig.8/D)
  • Sollevare il filtro verticale a cassetto e svuotarne il contento. Con una spazzola rigida risciacquare sua i filtri orizzontali che il filtro a cassetto. (fig.8/D)
  • Sfilare il troppo piano e lasciare svuotare la vasca. (fig.8/F)
  • Lavare accuratamente il fondo vasca con un getto d'acqua corrente.
    Lavare accuratamente le tendine.
  • A vasca vuota, togliere gli eventuali piccoli residui di sporco. Solo a quello punto, togliere il filtro di sicurezza della pompa e lavarlo sotto un getto d'acqua corrente. (fig.8/G)
    L'esterno della macchina va pulito quando le superfici sono fredde, con una spugnetta, e con prodotti non schiumogeni non acidi e non abrasivi.
    Reinserire troppo pieni, i filtri di sicurezza e i filtri a vassoio.

A Anything pinto la macchina è pronta per essere utilizzata.

ATTENZIONE: Non lavare la macchina con getti d'acqua diretti o ad alta pressione poiché eventuali infiltrazioni nei componenti elettrici potrebbero pregiudicare il regolare funzionamento della macchina e dei sistemi di sicurezza, pena la decadenza della garanzia.

E' consigliabile lasciare le porte aperte per evitare la formazione di odori sgradevoli.

6.14 Disposizione delle stoviglie

Con riferimento alla figura 5

  • Posizione are le tazze e i bicchieri rovesciati nei cestelli.
  • Inserire i piatti nell'apposto cestello dotato di dita di supporto con la superficie interna rivolta verso l'alto.
  • Mettere le posate ed i cucchiai da caffe, con l'impugnatura rivolta verso il basso nell'apposto secchiello

Raccomandazioni:

Non sistemare posate d'argento e d'acciaio inossidabile dello stesso cestello portaposate, ne risulterebbe la brunitura dell'argento e la probabile corrosione dell'acciaio inossidabile.
Utilizzare i cestelli specifici appositamente concepi per il diverso tipo di stoviglie (piatti, bicchieri, tazze, posate, ecc.).
Per risparmiare detersivo ed energia elettrica, lavare solo cestelli completi, alla perso sovraccaricarli.
- Evitare agli sovrapposizione di stoviglie.
- Al fine di ridurre al minimo la manutenzione, raccomandiamo la pulizia Preventiva delle stoviglie con la rimozione di resti di cibo, buce di limone, stuzzicadenti, noccioli d'oliva, etc. che potrebbero parzialmente ostruire il filtrlo della elettropompa, diminuendo l'efficacia del lavaggio e peggiorando la qualità del risultato finale.
- E' consigliabile lavare le stoviglie prima che i residui i cibo possano essiccare sulle loro superfici. In caso di sporco indurito, sare opportuno effettuare un trattamento di amollo prima di introdurre stoviglie e posate nella macchina

Cap 7 MANUTENZIONE

7.1 Regole generali

Le macchine sono progettate per ridurre al minimo le esigenze di manutenzione. Le regole che seguono devono essere rispetto in tutti i casi al fine di garantire una lunga durata ed un funzionamento alla noninveniente.

In agli caso, dovranno essere rispetto alcune regole generali per tenere le machine in perfetto ordine di marcia:

  • tenere la macchina pulita ed in ordine
  • evitare che le riparazioni provvisorie o d'urgenza divertino sistematiche

La rigorosa osservanza delle regole di manutenzione periodica è estremamente importante; tutti gli organi della macchina devono essere regolarmente controllati al fine di evitare che si verificano eventuali anomalie prevedendo così i tempi necessari per l'eventuale intervento di manutenzione.

Prima di effettuare le operazioni di pulizia staccare l'alimentazione elettrica all'apparecchiatura.

7.2 Manutenzione periodica

Con riferimento alla figura 9

  • Smontare i bracci di risciacquo superiore ed inferiore
  • Pulire tutti gli spruzzi da eventuali ostruzioni e rimontarli al loroippo.
  • Smontare le tendine e pulire/DDacqua con una spazzola in nylon.
  • Smontare i bracci di lavaggio superiore ed inferiori pulirli e risciac quarli.
  • Togliere il filtro pompa di lavaggio pulirlo e risciacquarlo.
    Quindi pulire con moltacura la vasca di lavaggio.
  • A causa dei sale di calcio e di magnesio presenti nell'acqua, dopo un certo periodo di funzionamento, variabile in funzione alla durezza dell'acqua, sulle superfici interne della vasca del boiler e delle tubazioni si forma un incrostazione calcarea che può pregiudicare il buon funzionamento dell'apparecchio.
  • Si dovrà pertanto provvedere alla periodica disincrostazione, che si consiglia di far eseguire da personale tecnicamente qualificato.
  • Qualora l'apparecchio dovesse rimanere inattivo per un lungo periodo, oliare le superfici in acciaio con olio di vasellina.
  • Nel caso di pericolò di formazione di ghiaccio, fare scaricare, da personale tecnicamente qualificato l'acqua dal boiler e alla pompa di lavaggio.
  • Qualora in presenza di acqua si presentassero all'interno della macchina forti depositi calcarei, questi possono essere rimossi mediante un prodotto adatto alla disincrostazione.
  • Per la disincrostazione seguire attendamente le istruzioni del fabbricante del prodotto o rivolgersi a personale qualificato. Risciacquare comunique abbondamente la macchina dopo la disincrostazione.
  • Controllare l'efficienza dei dispositivi di sicurezza.
    Se la batteria condensa vapori fosse sporca smontarla e pulirla fra i ranghi con aria compressa.

RICORDIAMO:

Ogni organo meccanico ed elettromecanico della macchina è tuttavia soggetto ad usura fisica, per tanto è obblatorio che un techniciane qualificato effettui periodicamente controli e verifiche su:

Pattini systematraino
- Tenute elettropompa lavaggio/risciacquo.
Guide emolle sportelli
- Teleruttori
Dispositivi di sicurezza

Inoltre e obblatorio testare e controllare anche dispositivi non facenti parte della macchina come: corretto funzionamento differenziale terra, buona dispersione terra, interruptori automatici e o fusibili linea elettrica, agli conduttore elettrico, lo stato delle tubazioni idriche,istema di scarico, corretto funzionamento di eventuali dosatori.

  • In caso di malfunzionamento o di guasti, rivolgersi esclusivamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato dal costruttore dell'apparecchiatura o dal suo Concessionario.

MBM LTD821D - RICORDIAMO: - 1

Cap 8 SMALTIMENTO

Sulle nods macchine non esistono materiali che richiedono particolari procedure di smaltimento.

(Applicabile nei paesi dell'Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta differenziata) Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito con rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali

danni all'ambiente o alla salute causati dall'inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l'utente a separare quello prodotto da altri tipi di rifiuti e di riceriarlo in maniera responsable per favore il riutilizzo sostinibile delle risorse materiali.

Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore, o l'ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziate e il riciclaggio per quello tipo di prodotto.

Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini e le condizioni del contratto di acquisto.

Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali.

Cap 9 AMBIENTE

UTILIZZO NEL RISPETTO DELL'AMBIENTE

  • Un utilizzo consapevole della lavastoviglia, cui contribuire ad un miglior impatto ambientale adottando nell'uso quotidiano piccoli accorgimenti come:
    Lavare solo cesti completi.
  • Spegnere la lavastoviglie se inutilizzata.
  • Tenere la macchina chiusa, quando è in modalità di stand by
  • Utilizzare programmi adeguati al grado di sporco.
  • Alimentare la macchina con acqua calda, se riscaldata con gas.
    Assicurarsi che gli scarichi confluiscano in un impianto fognario adeguato.
    Non superare le dosi consigliate dei detersivi.

Il costruttore si riserva il diritto di apportare su但这a lavastoviglie modifiche, elettriche, tecniche ed estetiche e/o sostituire parti alla cun preavviso, ove lo ritenesse più opportuno, per offrir sempre un prodotto affidabile di lunga durata e con Tecnologia avanzata.

Il costruttore si riserva in termini di legge la propietà del presente documento con divieto di riprodurio e divulgario con qualsiasi mezzo alla sua previa autorizzazione scritta.

Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche alla preavviso per realizzare i miglioramenti che ritiene necessari.

MBM LTD821D - UTILIZZO NEL RISPETTO DELL'AMBIENTE - 1

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : MBM

Modello : LTD821D

Categoria : Lavatrice