47DRIVE - Tondeuse à gazon SABO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 47DRIVE SABO au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Tondeuse à gazon SABO 47DRIVE, moteur thermique, largeur de coupe 47 cm, réglage de hauteur de coupe centralisé, capacité du bac de ramassage 60 L. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les jardins de taille moyenne, fonctionnement sur essence, démarrage facile, ergonomie optimisée pour un confort d'utilisation. |
| Maintenance et réparation | Vérification régulière de l'huile moteur, nettoyage du plateau de coupe après chaque utilisation, affûtage des lames recommandé au moins une fois par saison. |
| Sécurité | Équipement de protection individuelle recommandé, ne pas utiliser sous la pluie, respecter les consignes de sécurité lors de l'utilisation et de l'entretien. |
| Informations générales | Garantie constructeur de 2 ans, pièces de rechange disponibles, manuel d'utilisation inclus, poids de la tondeuse 30 kg. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 47DRIVE SABO
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 47DRIVE - SABO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 47DRIVE de la marque SABO.
MODE D'EMPLOI 47DRIVE SABO
Français Traduction du mode d'emploi d'origine
1 INTRODUCTION Cher ami jardinier, lorsque le plaisir de jardiner s'ajoute à la fierté d'une pelouse bien entretenue, vous savez ce que vous avez dans vos outils de jardinage. Vous avez fait un bon choix avec votre nouvelle tondeuse à gazon. Elle allie les performances d'une grande marque traditionnelle aux innovations de la haute technologie moderne. Vous le sentirez lorsque vous travaillerez avec elle, et vous serez ravi de voir les merveilleux résultats obtenus. Mais avant de vous lancer dans l'entretien de votre pelouse, voici quelques informations importantes que vous devez absolument garder à l'esprit. Avant d'utiliser la tondeuse pour la première fois, lisez attentivement ce mode d'emploi afin de vous familiariser avec le fonctionnement et l'entretien corrects de la machine et d'éviter de vous blesser ou d'endommager votre tondeuse. Utilisez la tondeuse à gazon avec précaution. Les pictogrammes apposés sur l'appareil indiquent les mesures de précaution les plus importantes. Les consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi sont signalées par des symboles. La signification des pictogrammes et des symboles est expliquée dans les chapitres suivants. Les désignations gauche et droite se réfèrent toujours au côté gauche ou droit de l'appareil vu dans le sens de la marche. Si vous suivez attentivement les instructions techniques, votre tondeuse à gazon fonctionnera de manière fiable. Nous attirons votre attention sur le fait que les dommages causés à la tondeuse par des erreurs d'utilisation ne sont pas couverts par la garantie. Nous espérons que vous apprécierez l'entretien des pelouses et des terrains.
1 Modèle 2 Numéro d'identification du produit 3 Puissance nominale 4 Poids 5 Sécurité testée (selon le modèle) 6 Régime nominal du moteur 7 Année du modèle 8 Marque de conformité CE 9 Tondeuse à gazon à conducteur marchant 10 Niveau de puissance acoustique garanti 11 Numéro de série Ce mode d'emploi vaut pour les modèles suivants : 47-DRIVE (SA216725) : avec moteur SABO V196 et entraînement commutable sans régulation de vitesse 47-VARIO (SA226521) : avec moteur SABO V196 entraînement commutable VARIO avec réglage de la vitesse 47-VARIO E (SA226621) : avec moteur SABO V196 E avec démarrage électrique et entraînement commutable VARIO avec réglage de la vitesse Veuillez consulter la plaque signalétique pour connaître la désignation correcte du modèle de votre appareil et le numéro de série. Le paragraphe sous un titre en italique souligné s'applique jusqu'au titre suivant marqué de cette manière pour le modèle correspondant.
Lisez et respectez le mode d'emploi et les consignes de sécurité avant la mise en service !
Danger dû à des pièces en rotation lorsque le moteur tourne - garder une distance de sécurité / éloigner les tiers de la zone de danger !
Attention aux lames tranchantes ! Évitez tout contact avec la barre de lames en rotation ! Veillez à ce que les mains et les pieds ne pénètrent pas sous le boîtier ! - Coupez le moteur et débranchez la bougie d'allumage avant de procéder à des travaux de nettoyage et d'entretien.
Risque de bruit - Il est recommandé de porter une protection auditive en cas d'utilisation prolongée.
Mise en marche de l'entraînement
Attention aux surfaces chaudes - Ne pas toucher le moteur et le pot d'échappement. Risque de brûlures !
Les gaz d'échappement sont toxiques - ne pas faire tourner le moteur dans des espaces clos. Risque d'empoisonnement !
L'essence est hautement inflammable - éloigner les étincelles et les flammes, ne pas fumer. Risque d'incendie ! Cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Déposez l'appareil, les accessoires et l'emballage dans un centre de recyclage respectueux de l'environnement.
AVERTISSEMENT Lisez attentivement et respectez le mode d'emploi et les règles générales de sécurité. Conservez le mode d'emploi pour pouvoir vous y référer ultérieurement. L'utilisation prévue comprend également le respect des conditions d'utilisation, de maintenance et d'entretien spécifiées par le fabricant.
AVERTISSEMENT Gardez vos distances / éloignez les tiers de la zone de danger ! Le contact avec la barre de coupe en rotation peut entraîner des blessures graves. Les objets projetés peuvent provoquer des blessures graves. Ne tondez jamais lorsque des personnes, en particulier des enfants, ou des animaux se trouvent à proximité.
AVERTISSEMENT L'essence est hautement inflammable et hautement explosive. Les fuites d'essence et d'huile sur le moteur chaud sont hautement inflammables. Les incendies et les explosions peuvent provoquer des blessures graves et des dégâts matériels. N'ouvrez pas le bouchon du réservoir et ne faites pas l'appoint d'essence lorsque le moteur tourne ou que la machine est chaude. Lorsque le moteur tourne, la jauge doit toujours être bien vissée.
AVERTISSEMENT L'essence est hautement inflammable et hautement explosive. Les incendies et les explosions peuvent provoquer des blessures graves et des dégâts matériels. Il est interdit de fumer et d'utiliser des flammes nues pendant le ravitaillement en carburant.
AVERTISSEMENT Attention aux lames tranchantes ! Le contact avec la barre de lames en rotation peut entraîner de graves blessures aux pieds. Ne démarrez le moteur que lorsque vous vous tenez derrière la tondeuse. Veillez à ce que les pieds ne se trouvent pas sous le boîtier.
AVERTISSEMENT Attention aux lames tranchantes ! Le contact avec la barre de lames en rotation peut entraîner de graves blessures aux mains et aux pieds. Lorsque le moteur/lame est en marche, maintenez la distance de sécurité correspondant à la longueur du rail de guidage. Veillez à ce que les mains et les pieds ne passent pas sous le boîtier.
AVERTISSEMENT Les objets projetés peuvent provoquer des blessures graves. Avant de tondre, enlevez tous les cailloux, bâtons, fils, jouets et autres objets étrangers de la pelouse, en particulier dans les zones couvertes de feuilles. N'utilisez jamais l'appareil si les dispositifs de protection sont endommagés ou manquants. Les équipements de sécurité et de protection manquants ou endommagés mettent en péril votre sécurité et celle des autres. Vérifiez la fixation de la vis de la lame avant la première utilisation, puis vérifiez le serrage, l'usure et l'endommagement de la barre de coupeFR
avant chaque séance de tonte. Faites remplacer une lame usée ou endommagée par un atelier spécialisé agréé. Faites resserrer la vis de la lame par un atelier spécialisé agréé. Avant de démarrer le moteur, vérifiez que les outils ont été retirés.
ATTENTION Les gaz d'échappement et le moteur atteignent des températures très élevées pendant le fonctionnement. Risque de brûlures ! Laissez la machine refroidir pendant au moins 15 minutes avant d'effectuer des travaux d'entretien et de nettoyage. N'utilisez jamais l'appareil si la grille de protection est endommagée ou manquante.
AVERTISSEMENT Les chocs électriques peuvent provoquer des blessures graves. Ne pas rouler sur des câbles sous tension lorsque l'outil de coupe est en marche. Avant et pendant le fauchage, vérifiez que la zone ne comporte pas de câbles sous tension et retirez-les si possible. Si un câble sous tension est endommagé, éteignez l'appareil et débranchez le câble du réseau électrique.
PRÉCAUTION Si, lors de travaux sur l’appareil, la cosse de la bougie d'allumage et la clé de contact, s'il y en a une, ne sont pas retirées, cela pourrait faire démarrer le moteur et causer de graves blessures. Avant de réaliser des travaux d’entretien et de réparation, arrêter le moteur, retirer la cosse de la bougie d’allumage et la clé de contact s’il y en a une. Ne jamais retirer la cosse de la bougie si le moteur est en marche. Danger : choc électrique ! Consulter le mode d’emploi pour les consignes de nettoyage et d’entretien correspondantes. Un entretien insuffisant de votre appareil entraîne des défauts de sécurité.
AVERTISSEMENT Le contact avec la barre de coupe en rotation peut entraîner des blessures graves sur les mains et les pieds. Les objets projetés peuvent entraîner des blessures graves. Couper le moteur et attendre jusqu’à l’arrêt de la barre de coupe, retirer la clé de contact s'il y en a une : - si la tondeuse doit être soulevée ou basculée, par ex. en vue du transport ; - lors d’un déplacement en dehors de la pelouse, sur des voies ou - des routes ; - si vous quittez la machine sans surveillance pour une courte durée ; - avant de régler la hauteur de coupe ; - avant de retirer le sac de récupération ; - avant de retirer le bouchon mulch ; - avant de rajouter du carburant. N'ajouter du carburant que si le moteur est froid.
ATTENTION Le contact avec les bords tranchants de la barre de coupe et les autres bords tranchants de l'appareil peut entraîner des blessures. Portez toujours des gants de protection lors des travaux d'entretien et de nettoyage.
ATTENTION Risque de bruit - Une protection auditive est recommandée en cas d'utilisation prolongée.
- L'appareil est exclusivement destiné à tondre l'herbe et les pelouses dans le cadre de l'entretien des jardins et des paysages ("Utilisation conforme à l'usage prévu"). Toute autre utilisation est considérée comme non conforme ; le fabricant n'est pas responsable des dommages qui pourraient en résulter ; l'utilisateur en supporte seul le risque. L'utilisation conforme comprend également le respect des conditions d'utilisation, d'entretien et de maintenance prescrites par le fabricant.
- Une attention particulière est requise lors de l'utilisation dans les zones publiques, les parcs, les installations sportives, sur les routes et dans les opérations agricoles et forestières.
- La tondeuse ne doit pas être utilisée notamment pour tailler les buissons, les haies et les arbustes, pour couper les plantes grimpantes ou la végétation sur les toits et dans les balconnières, pour aspirer et/ou souffler sur les trottoirs.
- L'utilisation d'accessoires et de pièces jointes non approuvés par le fabricant n'est pas autorisée. L'utilisation de tels accessoires et pièces jointes annule la conformité CE et la garantie. Les modifications non autorisées apportées à cette tondeuse à gazon excluent la responsabilité du fabricant pour les dommages qui en résulteraient.
(ESSENCE) Instructions générales de sécurité
Lisez attentivement le mode d'emploi pour votre propre protection et pour garantir le bon fonctionnement de l'appareil. Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation correcte de la machine. Conservez le mode d'emploi pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
- N'oubliez pas que l'opérateur ou l'utilisateur de la machine est responsable des accidents impliquant d'autres personnes ou leurs biens.
- Ce mode d'emploi fait partie de la machine et doit être remis à l'acheteur de l'appareil en cas de revente.
- Ne laissez jamais les enfants et les personnes de moins de 16 ans ou d'autres personnes qui ne sont pas familiarisées avec le mode d'emploi utiliser la machine. Les réglementations locales peuvent spécifier l'âge minimum de l'utilisateur.
- Expliquez les dangers potentiels et les moyens d'éviter les accidents à toute personne appelée à travailler sur l'appareil. Cet appareil ne peut être utilisé, entretenu et réparé que par des personnes qui le connaissent bien et qui ont été informées des dangers qu'il présente. Les règles de prévention des accidents en vigueur et les autres règles de sécurité et de santé au travail généralement reconnues doivent être respectées.
- Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et/ou de connaissances, à moins qu'elles n'aient été surveillées ou instruites sur l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Cette personne doit décider à l'avance si la personne aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites est apte à exercer cette activité.
Ne tondez jamais lorsque des personnes, en particulier des enfants, ou des animaux se trouvent à proximité.
- Rangez votre appareil en toute sécurité ! Les appareils non utilisés doivent être rangés dans une pièce sèche, fermée à clé et hors de portée des enfants.
- Les dispositifs de sécurité et de protection de la machine ne doivent pas être manipulés ou désactivés !
- L'acheminement des câbles ne doit pas être manipulé, par exemple en retirant les serre-câbles ou en fixant des colliers de serrage supplémentaires ! Les câbles doivent être posés contre l'extérieur du montant de manière à ne pas être écrasés ni trop étirés lorsque le montant est rabattu. Un câble endommagé peut entraîner un défaut technique de l'appareil. Mesures préparatoires
- Portez toujours des chaussures solides, fermées et antidérapantes ou des chaussures de sécurité et des pantalons longs lorsque vous fauchez. Évitez de porter des vêtements amples ou des vêtements avec des cordes ou des ceintures qui pendent. Ne pas tondre pieds nus ou avec des sandales. Portez des lunettes de sécurité pour protéger vos yeux.
- Les bruits forts peuvent provoquer des lésions auditives. Portez des protections auditives.
Avant et pendant la tonte, inspectez complètement la zone sur laquelle l'appareil est utilisé et enlevez toutes les pierres, bâtons, fils, jouets et autres objets étrangers qui pourraient être happés et jetés.
Avant et pendant le fauchage, vérifiez que la zone ne comporte pas de câbles sous tension et retirez-les si possible. Ne pas rouler sur des câbles sous tension lorsque l'outil de coupe est en marche. Danger : choc électrique ! Si un câble sous tension est endommagé, éteignez l'appareil et débranchez le câble du réseau électrique.
Si vous utilisez également un robot tondeuse pour l'entretien de votre pelouse, les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées en ce qui concerne la zone de travail du robot tondeuse : – Avant d'intervenir sur ces zones (fauchage, scarification, etc.), il faut toujours vérifier la zone du câble périphérique. – Si les câbles sont posés dans le sol, ils doivent être vérifiés, aucun câble ne doit être visible, une attention particulière doit être apportée à la station de recharge. – Si les câbles périphériques sont posés au-dessus du sol, ils doivent être tendus directement au-dessus du sol et ne pas rester détendus dans l'herbe. Les câbles doivent être fixés de manière adéquate à l'aide de piquets de délimitation, voir les instructions d'utilisation. – Les clous périphériques ne doivent pas dépasser, sinon ils doivent être enfoncés. – Enlevez les restes de câbles qui traînent avant de tondre. Dans les conditions décrites ci-dessus, le câble risque d'être tiré et enroulé par l'outil de travail, ce qui peut entraîner des blessures graves.
- Les branches pendantes et autres obstacles similaires peuvent blesser l'utilisateur ou gêner la tonte. Avant de tondre, vérifiez qu'il n'y a pas d'obstacles éventuels, tels que des branches pendantes, et coupez-les ou enlevez-les.FR
– L'essence est hautement inflammable et hautement explosive. – Les incendies et les explosions peuvent provoquer des blessures graves et des dégâts matériels. – Conserver l'essence uniquement dans un récipient homologué et hors de portée des enfants. – Ne remplissez pas le réservoir dans le véhicule, sur une aire de chargement ou sur une remorque munie d'un revêtement en plastique. Avant de remplir le réservoir de carburant, ne le placez pas à proximité du véhicule et posez-le toujours sur le sol. – Ne faites le plein qu'à l'extérieur et lorsque le moteur est froid. Il est interdit de fumer et d'utiliser une flamme nue lors du ravitaillement en carburant. – Ne faites pas le plein d'un équipement alimenté en carburant sur une aire de chargement ou une remorque à partir de la pompe à essence, mais faites-le à l'aide d'un réservoir de carburant portable. – Faites le plein d'essence avant de démarrer le moteur. – N'ouvrez pas le bouchon du réservoir et ne faites pas l'appoint d'essence lorsque le moteur tourne ou que la machine est chaude. – Si de l'essence a débordé, n'essayez pas de démarrer le moteur. Retirez plutôt l'appareil de la zone contaminée par l'essence et essuyez le carburant répandu sur le moteur. Évitez toute tentative d'allumage jusqu'à ce que les vapeurs d'essence se soient dissipées. – Pour des raisons de sécurité, le réservoir d'essence et le bidon d'essence doivent être soigneusement refermés. – S'ils sont endommagés, le réservoir d'essence et le bouchon du réservoir doivent être remplacés.
- Avant toute utilisation, vérifiez toujours visuellement si l'outil de coupe, les vis de fixation et l'ensemble de l'unité de coupe sont usés ou endommagés. Pour éviter un déséquilibre, les lames et les vis de fixation usées ou endommagées doivent être remplacées par un atelier spécialisé agréé.
- L'état des pictogrammes doit être vérifié à chaque utilisation. Les pictogrammes usés ou endommagés doivent être remplacés. Manipulation
- L'appareil ne doit pas être utilisé dans des atmosphères potentiellement explosives.
- Le moteur à combustion ne doit pas être utilisé dans des espaces clos où des gaz d'échappement dangereux peuvent s'accumuler. Risque d'intoxication.
- Les porteurs de stimulateurs cardiaques ne doivent pas toucher les pièces sous tension du moteur lorsque celui-ci est en marche.
- Attention : ne pas faire fonctionner l'appareil devant les ouvertures d'aspiration des systèmes de ventilation des locaux. Ne pas faire fonctionner l'appareil devant les ouvertures d'admission des systèmes de ventilation des locaux.
- Ne pas tondre par mauvais temps lorsqu'il y a un risque de foudre.
- Ne retirez jamais le connecteur de la bougie d'allumage lorsque le moteur est en marche. Danger : choc électrique !
- Ne retirez le connecteur de la bougie que lorsque le moteur a refroidi. Risque de brûlures !
- Ne pas porter d'écouteurs pour écouter la radio ou de la musique. La sécurité lors de l'entretien et de l'utilisation de la machine requiert toute votre attention.
- Ne tondez qu'à la lumière du jour ou dans de bonnes conditions d'éclairage. Utiliser la machine au rythme de la marche.
- Adaptez la vitesse de conduite à la personne et au terrain. Augmentez lentement la vitesse jusqu'à ce que vous ayez atteint la vitesse de conduite qui vous convient, et coupez le moteur si nécessaire.
- Soyez particulièrement vigilant lorsque des angles morts, des buissons, des arbres ou d'autres obstacles peuvent gêner la visibilité.
- Ne pas rouler trop près des trous, des fossés et des talus. La machine peut se retourner brusquement si une roue passe par-dessus le bord d'un fossé ou d'un talus ou si un bord cède soudainement.
- Soyez prudent lorsque vous tondez sous des équipements de jeu (par exemple des balançoires). L'appareil peut se retrouver dans une position dangereuse. Il y a un risque de blessure.
- N'utilisez pas la machine si vous êtes malade, fatigué ou sous l'influence de l'alcool, de médicaments ou de drogues.
- Dans la mesure du possible, évitez d'utiliser l'appareil sur de l'herbe mouillée. Il y a un risque de glissade.
- Veillez toujours à avoir une bonne assise sur les pentes. Tondez en travers de la pente, jamais vers le haut ou vers le bas. Soyez particulièrement prudent lorsque vous changez de direction sur une pente.
- Ne pas tondre sur des pentes trop raides ! Tondre sur des pentes est intrinsèquement dangereux. Votre tondeuse est si puissante qu'elle peut encore tondre sur des pentes d'une inclinaison allant jusqu'à 46 % (25° d'inclinaison). Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons toutefois de ne pas utiliser ce potentiel théorique de performance. Veillez toujours à avoir une bonne assise. Les tondeuses à conducteur marchant ne doivent jamais être utilisées sur des pentes supérieures à 26 % (inclinaison de 15°). Il y a un risque de perte de stabilité.
- Soyez particulièrement prudent lorsque vous tournez la machine ou que vous tirez l'appareil vers vous.
- Il y a un risque de trébuchement lorsque l'on recule avec la machine. Évitez de marcher en arrière. Évitez les postures anormales. Veillez à vous tenir debout en toute sécurité et à garder l'équilibre à tout moment.
- Respecter la distance de sécurité correspondant à la longueur du rail de guidage.
- Pour éviter que l'appareil ne glisse lors de son transport, tenez-le toujours par les dispositifs de préhension prévus à cet effet (poignée de transport, carter, extrémités du longeron ou barre transversale de la partie inférieure du longeron de guidage). Ne tenez pas la trappe d'éjection !
- Notez le poids de la machine avant de la soulever ou de la transporter (voir le chapitre "Données techniques"). Le fait de soulever des poids importants peut entraîner des problèmes de santé.
- Ne jamais soulever ou transporter une machine dont le moteur est en marche.
- N'utilisez jamais la machine si les équipements de sécurité et de protection sont endommagés ou manquants.
- Les équipements de sécurité et de protection manquants ou endommagés compromettent votre sécurité et celle des autres. Dispositifs de sécurité (voir chapitre "Description des composants") :
– Interrupteur de sécurité levier arrêt moteur (1) La tondeuse à gazon est équipée d'un dispositif d'arrêt du moteur. Pendant le fonctionnement et au moment du danger, le moteur à combustion est arrêté en relâchant le levier d'arrêt du moteur. Le moteur à combustion et la lame doivent s'arrêter en 3 secondes. Après avoir été relâché, le levier doit toujours revenir dans la position indiquée dans l'illustration "Description des composants". Si ce n'est pas le cas, une inspection immédiate par un atelier spécialisé agréé est nécessaire. Risque de blessure ! Si la durée d'utilisation de la lame est plus longue, cessez d'utiliser l'appareil et confiez-le à un atelier spécialisé agréé. Mesure de la durée de fonctionnement Après le démarrage du moteur à combustion, la pale tourne et un bruit de vent se fait entendre. Le temps de fonctionnement correspond à la durée du bruit du vent après l'arrêt du moteur à combustion ; il peut être mesuré à l'aide d'un chronomètre. La fonction du levier de l'interrupteur de sécurité ne doit en aucun cas être neutralisée. Assurez-vous que le levier de l'interrupteur de sécurité fonctionne correctement. Si ce n'est pas le cas, faites-le réparer par un atelier spécialisé agréé. Dispositifs de protection (voir chapitre "Description des composants") :
– Boîtier, sac à herbe, volet d'éjection (13) Ces protections protègent contre les blessures causées par des objets projetés vers le haut. L'appareil ne doit pas être utilisé si le boîtier est endommagé ou si le sac à herbe ou la trappe d'éjection n'est pas correctement fixé au boîtier.
– Logement Ce dispositif de protection protège contre les blessures causées par le contact avec la barre de coupe en rotation. L'appareil ne doit pas être utilisé si le boîtier est endommagé. Veillez à ce que les mains et les pieds ne passent pas sous le boîtier.
– Couvercles d'entraînement de courroie (11), couvercles de moteur (5) Ces dispositifs de protection protègent contre les blessures causées par des pièces en mouvement. L'appareil ne doit pas être utilisé si les couvercles sont endommagés ou s'ils ne sont pas correctement fixés.
– Grille de protection de l'échappement (10) Le moteur/l'échappement devient très chaud. La grille de protection protège des brûlures. N'utilisez pas l'appareil sans grille de protection contre les gaz d'échappement.
- Les dispositifs de protection ne doivent pas être modifiés.
- Ne modifiez pas le réglage de base du moteur et ne le faites pas tourner en surrégime.
- Ne pas mettre en marche le lecteur, s'il est présent, pendant le processus de démarrage.
Lors de la mise en service, veillez à ce que les pieds soient à une distance sûre de l'outil de coupe.
Lors du démarrage ou de la mise en marche du moteur, la machine ne doit pas être inclinée vers le haut mais, si nécessaire, elle doit être inclinée en appuyant sur le rail de guidage de manière à ce que l'outil de coupe soit orienté dans la direction opposée à l'utilisateur, mais seulement dans la mesure où cela est absolument nécessaire. Les deux mains doivent se trouver sur la partie supérieure du guidon avant que l'appareil ne repose sur le sol. Ne démarrez pas le moteur si des personnes ou des animaux se trouvent devant la tondeuse.FR
Pour les appareils équipés d'un éjecteur latéral, ne démarrez pas le moteur si vous vous trouvez devant le canal d'éjection ou si d'autres personnes ou animaux se trouvent dans la zone d'éjection.
Ne placez jamais vos mains ou vos pieds à proximité ou sous les pièces en rotation. Veillez à ce que vos mains et vos pieds ne passent pas sous le boîtier. Pour les appareils équipés d'un éjecteur latéral, tenez-vous toujours à l'écart de l'ouverture de l'éjecteur.
Arrêter le moteur en relâchant l'étrier d'arrêt, retirer la cosse de la bougie, s’assurer que toutes les pièces mobiles sont à l’arrêt complet et que la clé de contact a été enlevée s’il y en a une : – lorsque la machine est quittée ; – avant de vérifier, de nettoyer ou de travailler sur la machine ; – avant de décoincer ou d'éliminer les obstructions dans le canal d'éjection ; – lorsqu'un corps étranger a été touché. – si la machine commence à vibrer de façon inhabituelle.
- Si un objet étranger a été heurté et si la machine est bloquée, par exemple par un obstacle, un atelier spécialisé agréé doit vérifier si des parties de l'appareil ont été endommagées ou déformées. Les réparations nécessaires doivent toujours être effectuées par un atelier spécialisé agréé.
- Si la machine commence à vibrer anormalement ou à émettre des bruits inhabituels, elle doit être immédiatement vérifiée par un atelier spécialisé agréé. De fortes vibrations sur les mains peuvent nuire à la santé. En cas de fortes vibrations, contactez immédiatement un atelier spécialisé agréé.
- AVERTISSEMENT Les niveaux de bruit et de vibrations spécifiés dans ce mode d'emploi sont les valeurs maximales qui peuvent se produire lors de l'utilisation de la machine. L'utilisation d'outils de coupe déséquilibrés, une vitesse de déplacement excessive et un entretien insuffisant ont un impact significatif sur les émissions sonores et les vibrations. Des mesures préventives doivent donc être prises pour éviter les dommages éventuels causés par des niveaux de bruit élevés ou des contraintes vibratoires. Veillez à ce que la machine soit bien entretenue, portez des protections auditives et faites des pauses pendant le travail. Respectez les travaux d'entretien indiqués dans le présent mode d'emploi et faites contrôler et entretenir régulièrement l'appareil par un atelier spécialisé agréé.
Coupez le moteur en relâchant le levier d'arrêt du moteur, assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont complètement arrêtées et que la clé de contact, si elle est présente, a été retirée, – si vous devez soulever ou incliner la tondeuse, par exemple pour la transporter ; – lors du transport de la machine vers et depuis la zone de tonte ; – en cas de conduite en dehors de la pelouse ; – lorsque vous quittez l'appareil pour une courte durée ; – si vous souhaitez régler la hauteur de coupe ; – avant de retirer le sac à herbe ; – avant de retirer le bouchon de déchiquetage ; – avant de faire le plein. Ne faites le plein que lorsque le moteur est froid !
- Si le moteur est équipé d'un robinet d'arrêt pour l'essence, celui-ci doit être fermé après la tonte. Entretien et stockage
- Un entretien insuffisant de votre appareil entraîne des défauts importants pour la sécurité.
- Assurez-vous que tous les raccords à vis sont bien serrés et que l'appareil fonctionne en toute sécurité.
La trappe d'éjection ne peut être ouverte et le sac à herbe retiré ou le bouchon de déchiquetage enlevé que lorsque le moteur est éteint.
Ne jamais stocker la machine avec de l'essence dans le réservoir à l'intérieur d'un bâtiment où les vapeurs d'essence pourraient entrer en contact avec des flammes nues ou des étincelles ou s'enflammer.
Les gaz d'échappement et le moteur atteignent des températures très élevées pendant le fonctionnement. Laissez la machine refroidir pendant au moins 15 minutes avant d'effectuer les travaux d'entretien et de nettoyage.
- Pour éviter tout risque d'incendie, veillez à ce que le moteur, le silencieux (échappement) et le réservoir de carburant soient exempts d'herbe, de feuilles ou de fuites d'huile (graisse). Lors du basculement ou de la mise sur le côté, veillez à ce que l'huile ou l'essence ne s'échappe pas. Risque d'incendie ! Laissez le moteur refroidir avant de garer la machine à l'intérieur. Ne rangez pas l'appareil à proximité de flammes nues ou de sources d'incendie telles que des chaudières ou des appareils de chauffage.
Avant chaque tonte, vérifiez que l'équipement de ramassage de l'herbe n'est pas usé ou qu'il ne fonctionne pas mal.
Vérifiez l'état et le serrage de la lame avant chaque séance de tonte. La vis de fixation de la lame doit toujours être serrée par un atelier spécialisé agréé. Si la vis de fixation de la lame est trop serrée ou trop lâche, l'accouplement de la lame et le guide de la lame peuvent être endommagés ou se détacher, ce qui peut entraîner des blessures graves. Une lame usée ou endommagée doit toujours être remplacée.
Le remplacement, l'affûtage et l'équilibrage de la lame doivent être effectués par un atelier spécialisé agréé. Un accouplement de lame mal monté peut entraîner le détachement de la barre de lame, ce qui peut provoquer des blessures graves. Une lame mal affûtée et déséquilibrée peut provoquer de fortes vibrations et endommager la tondeuse.
- Remplacer les pièces usées ou endommagées pour des raisons de sécurité.
Portez toujours des gants de protection lorsque vous effectuez des travaux d'entretien et de nettoyage.
- Un équipement de protection approprié (par exemple des gants de protection appropriés) doit être porté lors de la manipulation de produits d'exploitation tels que l'huile de moteur et le carburant. Les fiches techniques des matériaux utilisés doivent être respectées.
N'effectuer les travaux d'entretien et de nettoyage sur une surface plane qu'avec le moteur coupé, la cosse de la bougie d’allumage et la clé de contact (s’il y en a une) retirées. Un entretien régulier est essentiel pour garantir la sécurité et maintenir les performances.
- Ne jamais retirer le connecteur de la bougie d'allumage lorsque le moteur est en marche ! Danger : électrocution.
- Ne retirez le connecteur de la bougie que lorsque le moteur a refroidi. Risque de brûlures !
- Veillez à ce que le connecteur de la bougie d'allumage soit bien en place !
Danger : choc électrique.
- Si le réservoir doit être vidé, il faut le faire à l'extérieur et lorsque le moteur est froid. Veillez à ne pas renverser de carburant.
Toujours conserver l’appareil propre dans une pièce fermée, sèche et hors de la portée des enfants. Toujours retirer la clé de contact (s’il y en a une) lors du stockage de la machine afin d'éviter tout actionnement non autorisé du démarreur et de la machine. Pour des raisons de garantie et de sécurité, seules les pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées. Des pièces de rechange non équivalentes peuvent endommager la machine et compromettre votre sécurité.
7 DESCRIPTION DES COMPOSANTS
1 Étrier de commande de sécurité arrêt du moteur 2 Actionnement vario (selon le modèle) 3 Étrier de commande de l’entraînement 4 Bouchon de fermeture du réservoir 5 Couvercle du moteur 6 Réglage de la hauteur de coupe 7 Filtre à air 8 Bougie d’allumage 9 Poignée de port 10 Grille de protection du pot d’échappement 11 Couvercles de la courroie 12 Tubulure de remplissage d’huile avec jauge de mesure d’huile 13 Clapet d’éjection 14 Dispositif de serrage rapide (selon le modèle) 15 Poignée à cordon de démarreur 16 Clé de démarreur (selon le modèle)FR
8 TRAVAUX PREPARATOIRES Les pièces individuelles suivantes sont incluses dans l'emballage pour le montage de la tondeuse :
- Faucheuse avec rail de guidage prémonté
- Tissu de capture, cadre de sac de capture
- Sac à outils avec le contenu suivant : – Mode d'emploi avec déclaration de conformité – Conditions de garantie – Diverses pièces de montage. Si, contre toute attente, une pièce manque, veuillez contacter votre revendeur spécialisé. ATTENTION Débranchez toujours le connecteur de la bougie d'allumage avant d'installer le guidon et le support du câble de démarrage et de déplier le guidon ! Après l'installation, remettez le connecteur de la bougie en place avant de démarrer le moteur au plus tard ! Soulever le rail de guidage (Figures A1 + B1 + V4 ) IMPORTANT Veillez à ce que les câbles Bowden ne soient pas pliés ni coincés lorsque vous soulevez les barres de guidage ! IMPORTANT Veiller à ce que les câbles ne soient pas pincés, écrasés, tournés ou tendus lorsque les barres de guidage sont pliées et dépliées ! Toujours guider les câbles sur le côté extérieur du raccord de la barre. Un câble endommagé peut entraîner un défaut technique de l’appareil. Retirer la barre de guidage repliée en forme de Z dans l'ordre suivant en tirant vers le haut : − Soulever tout d'abord la partie inférieure de la barre de guidage vers le haut A1, écarter les extrémités de la partie inférieure jusqu’à ce que les cames d'arrêt orientées vers l’intérieur sur les deux côtés s’enclenchent dans les orifices Correspondants B1 . Trois hauteurs de barre différentes peuvent être réglées. Serrer fermement à la main les écrous à oreilles des deux côtés B1 . − Soulever la partie supérieure de la barre de guidage vers le haut jusqu'à ce que la partie inférieure et la partie supérieure de la barre de guidage soient à niveau. Illustration V4 : − Les dispositifs de serrage rapide servant à la fixation de la partie supérieure et de la partie inférieure de la barre de guidage sont préréglés en usine.
1. Tirer les dispositifs de serrage rapide vers le haut au niveau de la barre
2. Serrer les vis à la main.
3. Ouvrir les dispositifs de serrage rapide.
4. Serrer les vis d’un quart de tour à un demi-tour.
5. Tirer de nouveau les dispositifs de serrage rapide vers le haut et vérifier
que les barres soient bien fixées ensemble, corriger si nécessaire. − Conserver ce réglage. Si la tension devait se relâcher avec le temps, il sera nécessaire de resserrer les vis. ATTENTION Pour le réglage de la hauteur de la barre, il est possible que le fait de desserrer les écrous de la poignée B1 afin de fixer la partie inférieure de la barre au carter (ne les desserrer que jusqu’à ce que la barre puisse être déplacée librement) et de dégager les cames d’arrêt des creux de rattachement à la barre fasse renverser involontairement la barre. De plus, des points d’écrasement peuvent se former entre la partie inférieure de la barre et l’attache de la barre/le carter. Un risque de blessures existe ! Assemblage du démarreur à poignée (Figure L1 ) − Retirez le support de câble de démarrage (1) du sac à outils. − Desserrer la vis jusqu'à ce que les deux moitiés puissent être déplacées sur le longeron. − Le rail supérieur comporte un autocollant (2) permettant de positionner le support du câble de démarrage. ATTENTION Pour des raisons de sécurité, le porte-câble de démarrage ne peut être monté que dans la position spécifiée. − Appuyez le levier de l'interrupteur d'arrêt du moteur (3) sur la partie supérieure du guidon (4) et maintenez-le, tirez la corde du démarreur (5) et insérez-la dans le support de la corde du démarreur. − Assemblez les deux moitiés (6) et resserrez la vis. Cela permet d'éviter que la corde du démarreur ne saute. − Le support du câble de démarrage doit être monté / aligné de manière à ce que le câble de démarrage puisse se déplacer librement et ne frotte pas contre d'autres pièces. Fixez le sac à herbe à la tondeuse (Figures R1 + S1 ). – Insérez le cadre du sac de capture dans la toile de capture, le support en premier. Alignez les coutures supérieures de la toile avec le support. – Engager par pression les profilés de maintien sur le cadre du châssis du sac de capture R1 . – Ouvrez la trappe d'éjection de la tondeuse vers le haut. – Soulevez le sac de ramassage d'herbe par la poignée de transport, insérez la rampe (1) R1 à l'ouverture du sac de ramassage dans l'ouverture d'éjection et accrochez le sac de ramassage d'herbe sur le dessus du carter de la tondeuse à l'aide de ses deux crochets latéraux S1 . – Rabattre le volet d'éjection sur le sac à herbe. Réglage de la hauteur de coupe (Figure I )
Note de sécurité ! Explication des symboles voir tableau page 2 La hauteur de coupe souhaitée se règle d’une seule main à l’aide du levier (1) situé sur le côté gauche de la tondeuse. − Décliquetez le levier et enclenchez-le à nouveau dans la position souhaitée en le poussant latéralement. − La marque à gauche sur le carter indique la hauteur de coupe. IMPORTANT La tonte à la hauteur de coupe la plus basse ne doit être effectuée que sur des pelouses planes et plates ! Veuillez noter que les réglages de hauteur de coupe inférieurs ne doivent être utilisés que dans des conditions optimales. Si vous réglez la hauteur de coupe trop bas, le gazon risque d'être endommagé, voire détruit. Outre la hauteur de coupe, la vitesse de déplacement influe également sur le schéma de coupe et le résultat de la capture. Réglez la hauteur de coupe et la vitesse d'avancement en fonction de la hauteur de l'herbe à couper ; si nécessaire, ne mettez pas l'entraînement en marche. Montage de la batterie du démarreur chargée (uniquement pour démarrage électrique) (Figures V1 + U1 ) − Derrière le moteur, retirer tout d’abord les deux vis (1) auxquelles sont fixées le support de batterie V1 . − Extraire le couvercle de la batterie (2) et les vis à oreilles (3) du sachet à outils. − Poser le couvercle sur la batterie (2), les faire pivoter à 90° vers l’avant et insérer le moteur à l’arrière V1 . Les tourner vers l’arrière, les poser sur le support de la batterie et veiller en même temps à ce que le câble de liaison soit tourné sur la gauche, en s'éloignant du canal d’évacuation. − Introduire les deux vis (1) par le couvercle de la batterie (2) et les fixer avec le support de la batterie. − Poser le faisceau de câbles autour de la batterie, entre la batterie et le canal − d’évacuation ou entre la batterie et le moteur U1 . − Avant de tondre, relier la fiche de la batterie à la prise mâle du faisceau de câbles U1 . Charge de la batterie : voir paragraphe «Charger la batterie du démarreur (uniquement pour démarrage électrique)».
Note de sécurité ! Explication des symboles voir tableau page 2 Vérifier le serrage de toutes les vis et du connecteur de la bougie d'allumage. Serrez les vis si nécessaire ! Vérifiez en particulier la fixation de la barre de coupe (voir le chapitre "Entretien de la barre de coupe"). La vis de fixation de la lame doit toujours être serrée par un atelier spécialisé agréé. Si la vis de fixation de la lame est serrée trop fort ou trop lâche, l'accouplement et la barre de la lame peuvent être endommagés ou se détacher, ce qui peut entraîner des blessures graves. La tondeuse à gazon est équipée d'un dispositif d'arrêt du moteur. Avant le premier démarrage, vérifiez que le levier de l'interrupteur de sécurité de l'arrêt du moteur fonctionne correctement. Lorsque le levier est relâché, le moteur et le lamier doivent s'arrêter dans les trois secondes qui suivent. Après avoir été relâché, le levier doit toujours revenir dans la position indiquée dans l'illustration "Description des composants". Si ce n'est pas le cas, une inspection immédiate par un atelier spécialisé agréé est nécessaire. Risque de blessure ! Si la durée d'utilisation de la lame est plus longue, cessez d'utiliser l'appareil et confiez-le à un atelier spécialisé agréé. Mesure de la durée de fonctionnement Après le démarrage du moteur à combustion, la pale tourne et un bruit de vent se fait entendre. Le temps de fonctionnement correspond à la durée du bruit du vent après l'arrêt du moteur à combustion ; il peut être mesuré à l'aide d'un chronomètre. Les dispositifs de sécurité et de protection de la machine ne doivent pas être manipulés ou désactivés ! Veillez à ce que tous les dispositifs de protection soient correctement installés et ne soient pas endommagés ! Charger la batterie du démarreur (uniquement pour démarrage électrique) − La batterie de démarrage est une pile sèche ne nécessitant aucun entretien. − Avant la première mise en service, celle-ci doit être chargée durant environ 24 heures au moyen du chargeur d’origine. Pour des raisons de sécurité et afin d’éviter tout endommagement de la batterie, la batterie doit uniquement être chargée dans un bâtiment, dans des pièces sèches à l’abri des rayonnements directs du soleil.FR
− Afin d’éviter une consommation de courant inutile, débrancher le chargeur après utilisation et déconnecter la batterie du chargeur. − Il faut impérativement éviter de laisser une batterie déchargée pendant une trop longue durée. − Afin de conserver constamment la batterie en état de marche, elle doit être rechargée régulièrement dès que la puissance au démarrage diminue. Nous préconisons un chargement de la batterie durant environ 24 heures, avant ou après chaque saison de tonte ou en cas d'interruption prolongée de l’utilisation. Eviter de laisser la batterie se décharger complètement, ce qui peut provoquer une défaillance de celle-ci. − Si vous devez remiser la tondeuse jusqu’à la période de tonte suivante, la clé d'allumage doit être retirée et le câble entre la batterie et le moteur de démarrage doit toujours être débranché du bloc de prises, afin d'empêcher une utilisation illicite de la tondeuse, notamment par des enfants. Ceci doit au minimum être effectué avant de ranger la tondeuse pour la période hivernale. − Stocker la batterie dans un endroit sec, frais et à l’abri du gel. REMARQUE La batterie peut être chargée aussi bien lorsqu’elle est montée que démontée. Chargeur (Figure R4 ) Le chargeur est composé de deux éléments qui doivent être assemblés avant la première utilisation. Enficher le connecteur spécifique au pays (1) sur le chargeur (2) et l'avancer jusqu'à l'encliquetage. IMPORTANT Utilisez le chargeur fourni uniquement pour la batterie de la tondeuse. N'essayez pas de charger votre tondeuse à l'aide d'un autre chargeur. Vous pourriez vous exposer à un danger ou endommager votre appareil. Pour des raisons de sécurité et afin d’éviter tout endommagement du chargeur, le chargeur doit uniquement être utilisé dans un bâtiment et la batterie doit être chargée à l’abri des rayonnements directs du soleil. Les câbles de raccordements élimés ou pliés sur le chargeur peuvent entraîner une surcharge du câble. Les chageurs avec un câble endommagé doivent être remplacés. Charge de la batterie à l‘état monté (Figure X1 ) − Débrancher le câble de la batterie et le harnais de câbles. − Brancher le câble de la batterie avec le chargeur d‘origine sur du 230 V. Charge de la batterie à l’état démonté (Figure W1 ) Démonter la batterie. − Pour le retrait, extraire le câble de la batterie du faisceau de câbles et enlever les vis à oreilles. − Faire pivoter la batterie avec son couvercle de 90° vers l’avant et les retirer vers le haut. − Relier le câble de la batterie au chargeur d’origine et brancher le chargeur dans une prise de courant de 230 V. IMPORTANT Ne pas raccorder le chargeur au connecteur du harnais de câbles ; cela risquerait de détériorer le chargeur. REMARQUE La lampe de contrôle rouge sur le chargeur s’allume pendant le chargement et s’éteint une fois le chargement terminé. − Après avoir chargé la batterie, fixer à nouveau la batterie sur son support (si elle a été déposée pour y effectuer la charge). Avant de tondre le gazon, raccorder le câble de la batterie au harnais de câbles. REMARQUE Une batterie qui doit être remplacée en raison d’un endommagement mécanique ou parce qu’elle est trop vieille entre dans la catégorie des déchets spéciaux et doit être déposée dans les points de ramassage publics de la commune ou chez votre atelier autorisé conformément aux règles relatives à la protection de l’environnement. Remplir d'huile (Figure Y1 )
Note de sécurité ! Explication des symboles voir tableau page 2 IMPORTANT Évitez les dommages ! Le moteur est livré sans huile. Il doit être rempli d'huile avant le premier démarrage. Avant le premier démarrage, après avoir dévissé la jauge, versez de l'huile moteur (voir Données techniques pour la quantité et la qualité) dans cet orifice à l'aide d'un entonnoir. – Garez la tondeuse sur un terrain plat. – Remplir l'huile lentement par le goulot de remplissage. Ne pas trop remplir. Après avoir fait le plein d'huile, attendez environ une minute, puis vérifiez le niveau d'huile. Insérer la jauge d'huile et la visser. – Vérifier le niveau d'huile Retirer la jauge d'huile. Essuyez la jauge avec un chiffon propre, remettez-la en place et vissez-la. Retirez ensuite la jauge et lisez le niveau d'huile. L'huile doit se trouver en haut, au niveau de la marque de remplissage plein (flèche). Faites l'appoint si nécessaire. Toutefois, le niveau d'huile ne doit pas dépasser le repère "H" de la jauge. Un remplissage excessif endommagerait le moteur. Réinsérez la jauge d'huile et serrez-la. – Après le premier remplissage, retirez l'étiquette "NO OIL" située sur le dessus du moteur. Remplir de carburant
Note de sécurité ! Explication des symboles voir tableau page 2 – N'utilisez que du carburant standard sans plomb, frais et propre, pour faire le plein. Les carburants contenant jusqu'à 10 % d'éthanol sont acceptables. – Le robinet de carburant doit être fermé A ! – Dévisser le bouchon du réservoir de carburant. – Remplir de carburant à l'aide d'un entonnoir jusqu'au bord inférieur du goulot de remplissage. – Remettre le bouchon du réservoir en place et le visser.
Note de sécurité ! Explication des symboles voir tableau page 2 Ne démarrez le moteur que lorsque vous vous tenez derrière la tondeuse. Placez toujours la tondeuse sur une surface plane et non recouverte d'herbe haute (l'herbe trop haute gêne le démarrage de la barre de coupe et rend le processus de démarrage plus difficile). Lors du démarrage ou de la mise en marche du moteur, la machine ne doit pas être inclinée vers le haut mais, si nécessaire, elle doit être inclinée en appuyant sur le guide-chaîne de manière à ce que l'outil de coupe soit orienté dans la direction opposée à l'utilisateur, mais seulement dans la mesure où cela est absolument nécessaire. Les deux mains doivent se trouver sur la partie supérieure du guidon avant que l'appareil ne repose sur le sol. ATTENTION Saisissez fermement la poignée de la corde du démarreur lors du démarrage. Sinon, la poignée risque de vous échapper. Risque de blessure ! IMPORTANT Le moteur ne fonctionne que lorsque le levier de l'interrupteur de sécurité est pressé sur la partie supérieure du guidon. Dès que le levier d'interrupteur est relâché, il se replie dans sa position d'origine sous l'effet du ressort, le frein moteur est appliqué et le moteur et le lamier s'arrêtent dans les trois secondes. Démarrage manuel sans démarrage électrique (Figures D + E ) − Appuyez sur l’étrier de commande de sécurité (1) se trouvant sur la partie supérieure de la barre (2) et maintenez-le dans cette position D . − Tirez lentement sur le cordon du démarreur (3) jusqu’à ce qu’une résistance se fasse sentir puis tirez avec force sur celui-ci E – le moteur démarre, laissez le cordon retourner lentement dans sa position initiale. REMARQUE Ce moteur est équipé d'un starter automatique régulé en fonction de la température. Le moteur fonctionne automatiquement à son rendement maximal optimal, ce qui est indispensable pour un bon résultat de coupe (vitesse du moteur = vitesse de la lame). Modèles à démarrage électrique (Figures D + P4 + E ) − Appuyez sur l’étrier de commande de sécurité (1) se trouvant sur la partie supérieure de la barre (2) et maintenez-le dans cette position D . − Tournez la clé de contact (4) vers la droite jusqu’à la butée ; jusqu’à ce que le moteur démarre P4 . REMARQUE Afin de garantir une longue durée de vie à la batterie et au démarreur, le démarrage ne doit jamais dépasser 5 secondes. REMARQUE Ce moteur est équipé d'un starter automatique régulé en fonction de la température. Le moteur fonctionne automatiquement à son rendement maximal optimal, ce qui est indispensable pour un bon résultat de coupe (vitesse du moteur = vitesse de la lame). REMARQUE Si le démarreur électrique ne fonctionne pas une fois, le moteur peut également être démarré manuellement. Appuyez sur l’étrier de commande de sécurité (1) se trouvant sur la partie supérieure de la barre (2) et maintenez-le dans cette position D . Tirez lentement sur le cordon du démarreur (3) jusqu’à ce qu’une résistance se fasse sentir puis tirez avec force sur celui-ci E – le moteur démarre, laissez le cordon retourner lentement dans sa position initiale. 11 ARRET DU MOTEUR (FIGURE F + P4 ) – Relâcher le levier de l'interrupteur de sécurité (1) F . – Enlever la clé de contact (4) (uniquement pour démarrage électrique) P4 .
12 S'ARRETER EN CAS D'URGENCE
Relâcher le levier de l'interrupteur de sécurité et le levier de l'interrupteur d'entraînement. – La tondeuse s'arrête. – La lame s'immobilise.FR
– Le moteur s'arrête. ATTENTION Avant chaque séance de tonte, vérifiez que le levier de l'interrupteur de sécurité d'arrêt du moteur et le levier de l'interrupteur d'entraînement fonctionnent correctement : – lorsque le levier de l'interrupteur de sécurité est relâché, le moteur et la barre de coupe doivent s'arrêter dans les trois secondes. – la machine doit s'arrêter immédiatement lorsque le levier de l'interrupteur d'entraînement est relâché. Dans le cas contraire, contactez l'atelier spécialisé agréé le plus proche.
13 ENTRAINEMENT PAR TRACTION
Utilisation de la traction arrière (Figure G ) La traction arrière est engagée et désengagée par l'intermédiaire du levier de commande (1) situé sur le rail de guidage supérieur (2) lorsque le moteur est en marche : – Serrer et maintenir le levier de l'interrupteur d'entraînement = la tondeuse se déplace. – Relâcher le levier de l'interrupteur d'entraînement = la tondeuse s'arrête (position 0). L’étrier de commande de l’entraînement doit toujours être fixé à la barre supérieure. Une commande non conforme provoque l’usure de l’entraînement. Il est souhaitable que l’étrier oppose une forte résistance au départ afin de rendre une fausse manœuvre difficile. NOTE Les roues arrière s'enclenchent lorsque la tondeuse est poussée vers l'avant. Réglage de la vitesse (Figure H ) IMPORTANT Le réglage de la vitesse ne peut se faire que lorsque le moteur est en marche, afin d'éviter tout dommage ! NOTE Tondre à une vitesse trop élevée entraîne un mauvais schéma de coupe ou un mauvais résultat. Adaptez toujours la vitesse aux conditions. Une vitesse de déplacement plus lente doit être sélectionnée pour les sections d'herbe plus longues. La vitesse de conduite est réglée à l'aide de la poignée rotative située à gauche. – Pour régler la vitesse, tournez la poignée dans la direction souhaitée afin de régler la vitesse de déplacement souhaitée. La flèche sur la poignée rotative indique la vitesse de déplacement. – Position "Hare" = rapide (vitesse maximale). – Position "tortue" = lente (vitesse minimale).
Note de sécurité ! Explication des symboles voir tableau page 2 AVERTISSEMENT Lorsqu'un sac à herbe est utilisé, il doit être entièrement assemblé et en parfait état technique. IMPORTANT Lors de la manipulation du sac de ramassage, veillez à ce que la rampe (1) R1 ne soit pas pliée. Lors de la tonte, veillez à ce que le sac à herbe soit vidé à temps. Le TurboSignal sur le sac à herbe vous indique le bon moment pour le vider. TurboSignal (indicateur de remplissage du sac à herbe) (Figure J + K ) Un indicateur situé sur le dessus du sac à herbe permet de savoir si le sac est vide ou plein : – Lorsque le sac à herbe est vide et pendant la tonte, le TurboSignal gonfle J . – Si le bac de ramassage est plein, le TurboSignal s'effondre ; arrêtez alors immédiatement la tonte et videz le bac de ramassage K . IMPORTANT Si le tissu du sac de ramassage est très sale, le TurboSignal ne se gonflera pas - vous devez nettoyer le tissu immédiatement. Seul un sac de ramassage perméable à l'air permet d'obtenir un ramassage parfait de l'herbe. IMPORTANT Ne pas nettoyer le bac de ramassage à l'eau chaude ! Vider le sac de ramassage de l'herbe (Figure L ) – Arrêter le moteur. – Soulever la trappe d'éjection. – Détachez le sac à herbe rempli de la tondeuse à l'aide de la poignée de transport - la trappe d'éjection se ferme automatiquement. – Videz soigneusement le sac de ramassage d'herbe en le tenant par la poignée de transport et la poignée encastrée sur la face inférieure du plancher. Fonctionnement sans sac à herbe AVERTISSEMENT Lorsque vous travaillez sans sac à herbe, le clapet d'éjection du carter de la tondeuse doit toujours être fermé (clapet vers le bas).
Note de sécurité ! Explication des symboles voir tableau page 2 Fauche sur les pentes ATTENTION La tondeuse peut être utilisée sur des talus et des pentes d'une inclinaison maximale de 46 % (25° d'inclinaison). Les pentes supérieures peuvent endommager le moteur. Toutefois, pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons vivement de ne pas utiliser ce potentiel de performance théorique. Veillez toujours à vous tenir debout en toute sécurité. Les tondeuses à gazon à conducteur marchant ne doivent jamais être utilisées sur des pentes de plus de 26 % (inclinaison de 15°). Vous risquez de perdre votre stabilité ! Vérification du niveau d'huile Vérifiez le niveau d'huile avant chaque tonte Y1 . Ne faites jamais tourner le moteur avec trop ou trop peu d'huile. Des dommages irréparables pourraient survenir. Vérification de la sécurité opérationnelle La tondeuse à gazon est équipée d'un dispositif d'arrêt du moteur. Avant chaque séance de tonte, vérifiez que le levier de l'interrupteur de sécurité d'arrêt du moteur fonctionne correctement. Lorsque le levier est relâché, le moteur et le lamier doivent s'arrêter dans les trois secondes qui suivent. Après avoir été relâché, le levier doit toujours revenir dans la position indiquée dans l'illustration "Description des composants". Si ce n'est pas le cas, une inspection immédiate par un atelier spécialisé agréé est nécessaire. Risque de blessure ! Si la durée d'utilisation de la lame est plus longue, cessez d'utiliser l'appareil et confiez-le à un atelier spécialisé agréé. Mesure de la durée de fonctionnement Après le démarrage du moteur à combustion, la pale tourne et un bruit de vent se fait entendre. Le temps de fonctionnement correspond à la durée du bruit du vent après l'arrêt du moteur à combustion ; il peut être mesuré à l'aide d'un chronomètre. Les dispositifs de sécurité et de protection de la machine ne doivent pas être manipulés ou désactivés ! Le bon fonctionnement du levier de commande doit également être vérifié avant chaque opération de fauchage. Lorsque le levier de commande est relâché, la machine doit s'arrêter immédiatement. Si ce n'est pas le cas, un contrôle immédiat par un atelier spécialisé agréé est nécessaire. Veillez à ce que tous les dispositifs de protection soient correctement installés et ne soient pas endommagés ! Pour éviter tout danger, vérifiez l'état et le bon maintien de la lame avant chaque tonte. La vis de fixation de la lame doit toujours être serrée par un atelier spécialisé agréé. Si la vis de fixation de la lame est serrée trop fort ou trop faiblement, l'accouplement et la barre de la lame peuvent être endommagés ou se détacher, ce qui peut entraîner des blessures graves. Une lame usée ou endommagée doit toujours être remplacée. (voir chapitre "Entretien de la barre de coupe"). Toutes les 10 heures de fonctionnement, vérifiez l'usure et l'ajustement du ventilateur, de l'accouplement des pales et du carter du ventilateur. Vérifiez également que les vis et les écrous de l'appareil sont bien serrés et resserrez-les si nécessaire ! Veillez à ce que le connecteur de la bougie d'allumage soit bien en place ! Danger : choc électrique. Ne jamais retirer le connecteur de la bougie d'allumage lorsque le moteur est en marche ! Danger : choc électrique. Ne retirez le connecteur de la bougie que lorsque le moteur a refroidi ! Risque de brûlures. Si la tondeuse est bloquée, par exemple parce qu'elle a heurté un obstacle, faites vérifier par un atelier spécialisé agréé si des pièces de la tondeuse sont endommagées ou déformées. Faites toujours effectuer les réparations nécessaires par un atelier spécialisé agréé. Si la machine commence à vibrer anormalement ou à émettre des bruits inhabituels, elle doit être immédiatement vérifiée par un atelier spécialisé agréé. Restrictions temporelles En Allemagne, le fonctionnement temporel des tondeuses à gazon est réglementé par le "32e décret d'application de la loi fédérale sur le contrôle des émissions (32e BImSch-V)". En outre, des restrictions régionales sont possibles (par exemple, pour protéger la période de repos de midi), au sujet desquelles l'autorité locale compétente peut vous fournir des informations. Conseils pour l'entretien des pelouses Fauche (Figure M ) AVERTISSEMENT Enlevez tous les corps étrangers (pierres, bois, branches, etc.) de la pelouse avant chaque coupe ; faites toutefois attention aux objets qui traînent pendant la tonte. Sur demande, vous pouvez obtenir des instructions sur l'entretien des pelouses auprès de votre revendeur. Vous trouverez également des informations et des instructions sur la tonte sur le site web du fabricant.FR
Paillage Votre tondeuse peut être équipée d'un kit mulching. Le kit de conversion correspondant au système de mulching est disponible dans le commerce spécialisé en tant qu'accessoire (pour la référence du kit de conversion, voir "Pièces détachées et accessoires d'origine"). Le kit de paillage contient également des conseils et des informations sur le paillage. Vous trouverez également des informations sur le paillage sur la page d'accueil du fabricant. AVERTISSEMENT Faites toujours transformer la tondeuse en système de mulching par un atelier spécialisé agréé. Un raccord de lame mal monté ou un boulon de lame trop serré ou trop lâche peut entraîner le détachement de la barre de lame, ce qui peut provoquer des blessures graves. Si l'herbe est trop haute pour le mulching, la tondeuse mulching peut être convertie en quelques étapes simples pour la tonte avec un sac à herbe. Conversion en faucheuse à éjection arrière (Figure U2 + S1 ) – Arrêter le moteur. – Soulever la trappe d'éjection. – Retirer le bouchon du canal U2. – Accrochez le sac à herbe dans le support prévu à cet effet sur le carter de la tondeuse S1 . Il n'est pas nécessaire de modifier le système de lames mulching ! Toutefois, dans des conditions de tonte difficiles (par exemple, en cas d'herbe humide), le remplissage du sac de ramassage peut être réduit. Le bouchon mulching doit être réinstallé avant que l'appareil puisse être utilisé comme tondeuse mulching. Pour ce faire, retirez le sac de ramassage, insérez le bouchon mulching dans le canal d'éjection et fermez la trappe d'éjection. Nettoyer préalablement le canal d'éjection. 16 INTERVALLES D'ENTRETIEN IMPORTANT Éviter les dommages ! Dans des conditions extrêmes ou exceptionnelles, des périodes d'entretien plus courtes que celles indiquées ci-dessous peuvent être nécessaires. Si vous constatez des défauts, adressez-vous à un atelier spécialisé agréé. Effectuez l'entretien de routine de la machine en respectant les intervalles d'entretien suivants. Les intervalles d'entretien suivants doivent être effectués en plus des travaux d'entretien énumérés dans le présent mode d'emploi. Avant la première mise en service
- Vérifier le niveau d'huile Y1 .
- Vérifier que tous les raccords à vis sont bien serrés.
- Contrôler la vis de la lame et la faire resserrer par un atelier spécialisé agréé si nécessaire.
- Vérifier le bon fonctionnement du levier de l'interrupteur de sécurité de l'arrêt du moteur.
- Vérifier que le levier de l'interrupteur d'entraînement fonctionne correctement.
- Vérifier que tous les dispositifs de protection sont correctement installés et ne sont pas endommagés. Avant chaque opération
- Vérifiez la pelouse et retirez tous les objets étrangers.
- Vérifier la zone du câble périphérique (si une tondeuse automatique est également utilisée pour l'entretien de la pelouse).
- Vérifier le niveau d'huile Y1 .
- Vérifier l'état et l'étanchéité de la lame et, si nécessaire, faire resserrer la vis de la lame par un atelier spécialisé agréé.
- Vérifier le bon fonctionnement du levier de l'interrupteur de sécurité de l'arrêt du moteur.
- Vérifier que le levier de l'interrupteur d'entraînement fonctionne correctement.
- Vérifier que tous les dispositifs de protection sont correctement installés et ne sont pas endommagés.
- Vérifiez que le bac à herbe n'est pas usé ou qu'il ne fonctionne pas mal. Après chaque opération
- Nettoyer la tondeuse.
- Vérifier que la lame n'est pas endommagée ou usée. Période de rodage - Après les 5 premières heures de fonctionnement
- Changer l'huile du moteur. Toutes les 10 heures de fonctionnement
- Vérifier que tous les raccords à vis sont bien serrés.
- Vérifier l'usure et l'ajustement du ventilateur, de l'accouplement des pales et du boîtier du ventilateur. Toutes les 15-20 heures de fonctionnement ou une fois par an
- Graisser le palier des roues. Toutes les 50 heures de fonctionnement ou une fois par an
- Changer l'huile du moteur.
- Nettoyer le filtre à air W .
- Nettoyer la bougie et ajuster l'écartement des électrodes Y . Lors de l'inspection annuelle
- Faire remplacer le filtre à air W .
- Faire remplacer la bougie d'allumage Y .
- Faire nettoyer la boîte de vitesses et la zone située sous le couvercle de la courroie.
- Vérifier tous les câbles Bowden et les faire ajuster si nécessaire.
17 ENTRETIEN ET MAINTENANCE DE LA TONDEUSE
Un entretien régulier est la meilleure garantie d'une longue durée de vie et d'un fonctionnement sans problème ! Un entretien insuffisant de votre appareil peut entraîner des défauts importants pour la sécurité ! N'utilisez que des pièces de rechange d'origine, car elles sont les seules à garantir la sécurité et la qualité !
Note de sécurité ! Explication des symboles voir tableau page 2 Nettoyage (Figure O ) IMPORTANT Lors des travaux de maintenance et de nettoyage, ne pas positionner la tondeuse sur le côté mais la soulever à l'avant vers le haut O (bougie vers le haut), car des difficultés de démarrage pourraient sinon survenir. Si la tondeuse est basculée vers le haut, veiller à ce que le clapet d'évacuation ne soit pas endommagé. Protéger la tondeuse une fois repliée ! ATTENTION Lorsque la tondeuse est basculée vers le haut, veillez à ce que l'huile ou l'essence ne s'échappe pas. Risque d'incendie ! Enlevez la saleté et l'herbe coupée immédiatement après la tonte. Utilisez une brosse ou un chiffon pour le nettoyage. Ne tournez pas le lamier, sinon l'huile moteur sera pompée dans le carburateur/filtre à air et des difficultés de démarrage risquent de se produire. ATTENTION N'introduisez pas vos doigts dans les ouvertures du boîtier du ventilateur et tenez fermement le ventilateur. Si la barre de coupe est tournée pendant le nettoyage, les doigts risquent d'être écrasés entre le ventilateur et le boîtier du ventilateur ! IMPORTANT N'utilisez jamais un nettoyeur à haute pression ou un jet d'eau normal pour nettoyer la zone d'entraînement, les pièces du moteur (comme le système d'allumage, le carburateur, etc.), les joints et les roulements. Des dommages ou des réparations coûteuses pourraient en résulter. Stockage Garez toujours l'appareil dans un endroit propre, fermé et sec, et hors de portée des enfants. Laissez le moteur refroidir avant de garer la machine à l'intérieur. Rabattre le rail de guidage (Figure A1 ) IMPORTANT Veiller à ce que les câbles ne soient pas pincés, écrasés, tournés ou tendus lorsque les barres de guidage sont pliées et dépliées ! Toujours guider les câbles sur le côté extérieur du raccord de la barre. Un câble endommagé peut entraîner un défaut technique de l’appareil. − Afin de gagner de la place pour le stockage ou pour le transport, ouvrir les dispositifs de serrage rapide, desserrer les écrous à oreilles jusqu’à ce qu'il soit possible de replier la barre de guidage en forme de Z sur le moteur sans résistance A1 . Dégager les cames d’arrêt situées au bout de la barre inférieure des creux de rattachement à la barre. − Lors de cette opération, ne pas plier ou ne pas écraser les câbles Bowden. ATTENTION Lors du rabattage de la barre à des fins de transport ou de stockage, il est possible que le fait d’ouvrir les dispositifs de serrage rapide, de desserrer les écrous de la poignée et de dégager les cames d’arrêt des creux de rattachement à la barre fasse renverser involontairement la barre. De plus, des points d’écrasement peuvent se former entre la partie inférieure, supérieure de la barre et l’attache de la barre/le carter. Un risque de blessures existe ! Transport et sécurisation de l'appareil (Figure N ) − Si l’appareil doit être porté, ne pas le tenir par la trappe d’éjection ! Saisissez la poignée à l’avant et à l’arrière N. Avant de soulever ou de porter la machine, renseignez-vous sur son poids (voir Données techniques). Soulever des poids importants peut provoquer des ennuis de santé. Nous recommandons de toujours soulever ou porter l’appareil au moins à deux personnes. − Transporter l’appareil à la verticale sur les 4 roues afin d’éviter des dommages sur l’appareil et des blessures. − Stationnez le moyen de transport sur un sol plat pour que l’appareil ne glisse pas avant d'être sécurisé. − Décrochez le sac de récupération et sécurisez-le séparément pour le transport. − Fixez en toute sécurité l’appareil avec les moyens de fixation de la charge autorisés (p. ex. sangles avec élément de serrage) sur ou dans le véhicule. Les sangles sont des bandes constituées de fibres synthétiques. Chaque sangle d’amarrage est marquée d'une étiquette. L’étiquette contient des indicationsFR
importantes. Respecter les indications de cette étiquette lors de l'utilisation de la sangle d'amarrage. − Dans le cas de chargements pouvant rouler, l’amarrage direct avec quatre sangles est recommandé. Sécurisez les roues de l’appareil de telle sorte qu’il ne puisse pas bouger durant le trajet. ATTENTION Ne serrez pas les sangles à fond. Une fixation trop forte de la tondeuse risque de l’endommager. Entretien de la barre de coupe Une lame bien affûtée garantit des performances de coupe optimales. Vérifiez l'état et le bon ajustement de la lame avant chaque séance de tonte. La vis de fixation de la lame doit toujours être serrée par un atelier spécialisé agréé. Si la vis de fixation de la lame est trop serrée ou trop lâche, l'accouplement de la lame et le guide de la lame peuvent être endommagés ou se détacher, ce qui peut entraîner des blessures graves. Une lame usée ou endommagée doit toujours être remplacée. Réaffûtage et équilibrage de la barre de coupe (figure Q ) AVERTISSEMENT L'affûtage et l'équilibrage de la barre de coupe doivent être effectués par un atelier spécialisé agréé. Une lame mal affûtée et déséquilibrée peut provoquer de fortes vibrations et endommager la tondeuse. Les arêtes de coupe du lamier ne peuvent être réaffûtées que jusqu'à ce que la valeur correspondante (voir figure Q ) ou le marquage (1) sur le lamier (anneau) soit atteint. Attention ! Respecter l'angle d'affûtage de 30°. Votre atelier spécialisé peut vérifier cette valeur (limite d'usure) pour vous ! AVERTISSEMENT Une lame qui a dépassé la limite d'usure (marquage) peut se casser et être jetée, ce qui peut entraîner des blessures graves. Remplacement de la barre de coupe AVERTISSEMENT La barre de coupe doit être remplacée par un atelier spécialisé agréé. Un raccord de lame mal monté ou une vis de lame trop serrée ou trop lâche peut entraîner le détachement du guide de lame, ce qui peut provoquer des blessures graves. – N'utilisez que des barres de coupe d'origine pour les remplacements. Des pièces de rechange non équivalentes peuvent endommager la machine et compromettre votre sécurité. – Les barres de coupe de remplacement doivent être étiquetées de façon permanente avec le nom et/ou le logo du fabricant ou du fournisseur et le numéro de la pièce. Entretien des roues Une fois par an ou toutes les 15 à 20 heures de fonctionnement, graisser les paliers des roues. 47-DRIVE − Enlevez les enjoliveurs. − Desserrez l'écrou hexagonal à l'aide d'une clé à douille, retirez le disque et les roues. − Après avoir graissé les paliers avec de la graisse pour roulement (pour le numéro de commande, voir le chapitre "Pièces détachées et accessoires d'origine") remettez les roues, placez la rondelle, fixez avec l'écrou hexagonal et resserrez jusqu'à ce que les roues puissent encore tourner facilement mais sans jeu. Remettez les enjoliveurs
47-VARIO, 47-VARIO E
− Retirer les caches au milieu des chapeaux de roue. − À l’aide d’une clé à douille, desserrer l’écrou six-pans, retirer la rondelle, enlever les roues avec le chapeau de roue et le disque de montage de l’axe de roue. Enlever le chapeau de la roue. − Après avoir graissé les paliers avec de la graisse pour roulement (pour le numéro de commande, voir le chapitre "Pièces détachées et accessoires d'origine"), remettre les roues en place. Commencer par insérer le disque de montage dans la roue, poser le chapeau de roue et appuyer jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre. Poser la rondelle, la fixer au moyen de l’écrou six- pans et serrer de telle sorte que les roues puissent encore pivoter légèrement, mais sans jeu. Remettre les caches au milieu des chapeaux de roue. Tous les modèles Entretien de la traction arrière (Figure R ) Une fois par an ou toutes les 15 à 20 heures de fonctionnement, graisser les paliers des roues. − Retirer la protection du chapeau de roue des deux côtés. − A l’aide d’une clé à douille, desserrer l’écrou six-pans, retirer la rondelle, enlever les roues d'entraînement avec le chapeau de roue et le disque de montage de l’axe de roue. − Retirer la protection de la roue, faire attention ce faisant au disque de démarrage. − Eliminer les impuretés de la protection de la roue, du pignon situé sur l’arbre d’entraînement et du grand pignon se trouvant à l’intérieur de la roue. NOTE Ne pas retirer le pignon de la roue libre de l'arbre du réducteur ! – Graisser les paliers avec de la graisse pour roulement (pour le numéro de commande, voir le chapitre "Pièces détachées et accessoires d'origine"). Ne pas graisser le petit et le grand pignon sur la roue ! – Installer la protection de la roue et placer le disque de démarrage sur l'axe de la roue. Lors de la mise en place de la roue d’entraînement, veiller à ce que le petit et le grand pignon s’imbriquent l’un dans l’autre, faire éventuellement tourner légèrement la roue sur l’axe. – Si le chapeau de la roue se dégage de la roue, insérer tout d’abord la rondelle dans la roue comme dans la figure R , poser le chapeau de la roue et appuyer jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre. Poser la rondelle, la fixer au moyen de l'écrou six-pans et serrer de telle sorte que les roues puissent encore pivoter légèrement mais sans jeu. Remettre la protection du chapeau de roue. Entretien de l'entraînement – Pour que l'entraînement par courroie fonctionne correctement, il est essentiel que le câble Bowden, qui permet de mettre l'entraînement en marche et de l'arrêter, fonctionne sans problème. – Le câble Bowden est réglé départ usine et n'a pas besoin d'être réajusté. – Le câble Bowden ne doit être réglé que par un atelier spécialisé. Remplacement de la courroie trapézoïdale d'entraînement La courroie trapézoïdale d'entraînement ne peut être remplacée que par un atelier spécialisé agréé. Recharger la batterie du démarreur (uniquement pour démarrage électrique) IMPORTANT Utilisez le chargeur fourni uniquement pour la batterie de la tondeuse. N'essayez pas de charger votre tondeuse à l'aide d'un autre chargeur. Vous pourriez vous exposer à un danger ou endommager votre appareil. Pour des raisons de sécurité et afin d’éviter tout endommagement du chargeur, le chargeur doit uniquement être utilisé dans un bâtiment et la batterie doit être chargée à l’abri des rayonnements directs du soleil. La batterie peut être rechargée lorsqu’elle est montée ou démontée. − Débrancher le câble de la batterie du harnais de câbles. − Démonter la batterie. Pour le retrait, extraire le câble de la batterie du faisceau de câbles et enlever les vis à oreilles. Faire pivoter la batterie avec son couvercle de 90° vers l’avant et les retirer vers le haut. Brancher le câble de la batterie avec le chargeur d‘origine sur du 230 V. (Cf. également chapitre « Charger la batterie du démarreur (uniquement pour démarrage électrique) ») − Après avoir chargé la batterie, fixer à nouveau la batterie sur son support (si elle a été déposée pour y effectuer la charge). Avant de tondre le gazon, raccorder le câble de la batterie au harnais de câbles. (Cf. également chapitre « Montage de la batterie du démarreur chargée (uniquement pour démarrage électrique) (Figures V1 + U1 ) »)
Note de sécurité ! Explication des symboles voir tableau page 2 AVERTISSEMENT Évitez les blessures ! Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone et peuvent provoquer des maladies graves ou la mort. Ne faites pas fonctionner le moteur dans des espaces clos tels que les garages, même si les portes et les fenêtres sont ouvertes. Déplacez la machine à l'extérieur avant de démarrer le moteur. IMPORTANT Lors des travaux de maintenance et de nettoyage, ne pas positionner la tondeuse sur le côté mais la soulever à l'avant vers le haut O (bougie vers le haut), car des difficultés de démarrage pourraient sinon survenir. Si la tondeuse est basculée vers le haut, veiller à ce que le clapet d'évacuation ne soit pas endommagé. Protéger la tondeuse une fois repliée ! ATTENTION Lorsque la tondeuse est basculée vers le haut, veillez à ce que l'huile ou l'essence ne s'échappe pas. Risque d'incendie ! L'exécution régulière des travaux de maintenance et d'entretien prescrits est une condition préalable au fonctionnement durable et sans problème du moteur, ainsi qu'une exigence de base pour les réclamations au titre de la garantie. Le moteur doit toujours être propre, surtout à l'extérieur ; le silencieux et la zone du cylindre en particulier doivent toujours être exempts de corps étrangers (par exemple, de l'herbe coupée). Les gaz d'échappement et le moteur atteignent des températures très élevées pendant le fonctionnement. Les corps étrangers inflammables tels que les feuilles, l'herbe, etc. peuvent s'enflammer. Un refroidissement parfait n'est garanti que si les ailettes du cylindre sont toujours propres. IMPORTANT Ne nettoyez jamais le moteur avec un nettoyeur à haute pression ou un jet d'eau normal. Des dommages ou des réparations coûteuses pourraient en résulter.FR
Vidange d'huile NOTE Pour des raisons environnementales, il est recommandé de confier la vidange d'huile à un atelier spécialisé. La première vidange d'un moteur neuf est nécessaire après environ 5 heures de fonctionnement. Par la suite, environ toutes les 50 heures de fonctionnement ou au moins une fois par saison de tonte. – Avant de basculer le moteur ou l'appareil pour vidanger l'huile, videz le réservoir d'essence et faites tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête par manque de carburant. – Arrêter le moteur et retirer le connecteur de la bougie d'allumage. – Vidangez l'huile lorsque le moteur est chaud. – Afin de changer l’huile, retirer la jauge de mesure de la tubulure de remplissage d’huile et poser la tondeuse sur le côté de telle sorte que l’ancienne huile se déverse dans le récipient collecteur. Remarque : Veillez à ne pas poser la tondeuse sur le côté du filtre à air ou du carburateur, car cela pourrait entraîner des difficultés de démarrage ou endommager le moteur. Ne pas évacuer l'huile usagée dans les égouts ou dans le sol, mais l'éliminer conformément aux réglementations locales. – Mettez la tondeuse en position verticale et remplissez-la d'huile de marque (voir techniques pour la quantité et la qualité) au niveau de l'embout. Vissez la jauge et vérifiez le niveau d'huile (voir "Vérifier le niveau d'huile" et "Remplir d'huile (Figure Y1 )") ! Si le niveau d'huile est correct, insérez et serrez la jauge. Nettoyage ou remplacement du filtre à air (Figure W ) IMPORTANT Ne jamais démarrer ou faire tourner le moteur lorsque le filtre à air a été retiré. − Détachez le verrou du couvercle du filtre à air (4) du boîtier du filtre à air (1) à l'aide d'un tournevis et retirez le couvercle du filtre à air (3). − Retirer le filtre (2). − Nettoyer le filtre toutes les 50 heures de fonctionnement. Tapoter légèrement sur une surface lisse en cas de léger encrassement. La remplacer en cas d’encrassement important ou de dommage. Ne pas laver le filtre papier sous l’eau, ne pas le graisser et ne pas souffler de l’air comprimé dessus. − Insérer le filtre (2). − Placer le couvercle du filtre à air (3) sur le filtre et enclencher le verrou du couvercle du filtre à air (4) dans le boîtier du filtre à air (1). Lorsque les conditions d’utilisation sont défavorables (forte formation de poussière), il est nécessaire de nettoyer l’appareil après chaque tonte. Faites remplacer le filtre tous les ans ou toutes les 200 heures de fonctionnement. (Pour le n° de commande du filtre voir Pièces détachées et accessoires d'origine) Contrôle de la bougie d'allumage (Figure Y ) Pour vérifier l'usure, retirez le connecteur de la bougie d'allumage (1) et dévissez la bougie (2). Si l'électrode est très usée, la bougie doit toujours être remplacée (pour le numéro de commande, voir le chapitre "Pièces détachées et accessoires d'origine"). Sinon, il suffit de nettoyer la bougie avec une brosse en acier et d'ajuster l'écartement des électrodes à 0,7 - 0,8 mm. Vissez la bougie à la main dans le moteur (assurez- vous qu'elle possède un joint d'étanchéité) et serrez-la à la main à l'aide de la clé à douille. Appuyez sur le connecteur de la bougie. Remettre la bougie en place chaque année. Hivernage du moteur conformément à la réglementation (ou inutilisation prolongée) – Vider le réservoir d'essence et faire tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête par manque de carburant. – Arrêter le moteur et retirer le connecteur de la bougie d'allumage. – Vidanger l'huile lorsque le moteur est encore chaud. Remplir d'huile neuve (voir Données techniques pour la quantité et la qualité). – Enlevez les dépôts d'herbe et de déchets de coupe sur le cylindre et les nervures du cylindre, sous le capot du moteur et autour du silencieux. – Conservez toujours l'appareil dans un état propre, dans une pièce fermée et sèche, hors de portée des enfants. 19 DEPANNAGE Défaut Cause possible Remède Le moteur ne démarre pas L’étrier de commande n'est pas rabattu. Appuyer l'étrier de commande sur la partie supérieure de la barre D . Réservoir de carburant vide. Remplir de carburant neuf et propre. Connecteur de bougie desserré. Appuyez sur le connecteur de la bougie d'allumage ou faites-le vérifier par un atelier spécialisé agréé. Bougie d'allumage défectueuse ou encrassée ou électrodes grillées. Remplacer ou nettoyer la bougie, régler l'écartement des électrodes à 0,7 - 0,8 mm Y . Le moteur reçoit trop d'essence (bougie mouillée). Faites-le vérifier par un atelier spécialisé agréé. Filtre à air encrassé. Nettoyer ou remplacer le filtre à air W . La batterie n'est pas rechargée (uniquement pour démarrage électrique) Charger la batterie W1 , X1. Démarrage plus long que 5 secondes, ou répété trop fréquemment (uniquement pour démarrage électrique). S'il y a des problèmes de démarrage, la batterie doit être chargée. Câble de raccordement desserré entre clé de contact, batterie et moteur ou sans contact (uniquement pour démarrage électrique). Raccorder ou vérifier le connecteur de batterie à la contre-fiche du faisceau de câbles U1 ou faire contrôler par un atelier spécialisé autorisé. Les performances du moteur diminuent Filtre à air encrassé. Nettoyer ou remplacer le filtre à air W . Bougie d'allumage encrassée. Faites-le vérifier par un atelier spécialisé agréé. Carburant surchargé ou contaminé. Vider le réservoir d'essence et le remplir avec du carburant frais. Le moteur tourne de manière irrégulière Filtre à air encrassé. Nettoyer ou remplacer le filtre à air W . Bougie d'allumage encrassée. Faites-le vérifier par un atelier spécialisé agréé.
Faites-le vérifier par un atelier spécialisé agréé. La tondeuse ne fonctionne pas Le levier de l'interrupteur de conduite n'est pas tiré. Tirer le levier du commutateur d'entraînement G .
Faites-le vérifier par un atelier spécialisé agréé. La vitesse de déplacement ne peut pas être régulée
Faites-le vérifier par un atelier spécialisé agréé. Chocs violents (vibrations)
Faites-le vérifier par un atelier spécialisé agréé. Coupe non nettoyée, pelouse jaunie Barre de lame émoussée. Les faire rectifier et équilibrer par un atelier spécialisé agréé Q . Hauteur de coupe trop basse. Régler une hauteur de coupe plus élevée I . Régime moteur trop bas. Faites-le vérifier par un atelier spécialisé agréé. Tonte à une vitesse trop élevée. Réglez la vitesse de tonte, coupez l'entraînement si nécessaire. Les chemins de fauche ne se chevauchent pas suffisamment. Si l'herbe est haute, il peut être nécessaire de faire se chevaucher davantage les voies de tonte. Pelouse matée. L'utilisation d'un scarificateur permet d'obtenir une amélioration notable. Ejecteur bloqué TurboSignal ignoré J + K
Vider le sac de collecte L . Régime moteur trop bas. Faites-le vérifier par un atelier spécialisé agréé. Hauteur de coupe trop basse alors que l'herbe est trop haute. Régler une hauteur de coupe plus élevée I . Tonte à une vitesse trop élevée. Réglez la vitesse de tonte, coupez l'entraînement si nécessaire. L'herbe est humide. Laissez sécher la pelouse. L'herbe broyée n'a pas fière allure : touffes, quantités excessives d'herbe coupée, coupe grossière Barre de lame émoussée. Les faire rectifier et équilibrer par un atelier spécialisé agréé. La règle du mulching n'est pas respectée (coupe max. 1/3 de la hauteur d'herbe ; la hauteur d'herbe à couper Régler une hauteur de coupe plus élevée I . Convertir la tondeuse à l'éjection arrière U2 + S1 et tondre d'abord la pelouseFR
doit être inférieure à 10 cm). avec le réglage de la coupe haute. Vitesse de conduite trop élevée. Régler la vitesse d'avancement, arrêter l'entraînement si nécessaire. Accumulation d'herbe sous le carter de la tondeuse. Régler une hauteur de coupe plus élevée I . Les chemins de fauche ne se chevauchent pas suffisamment. Si l'herbe est haute, il peut être nécessaire de faire se chevaucher davantage les voies de tonte. L'herbe est humide. Régler une hauteur de coupe plus élevée I . Laissez sécher la pelouse. En cas de défauts et d'anomalies non répertoriés ici, veuillez vous adresser à l'atelier spécialisé agréé le plus proche. Les réparations qui requièrent des connaissances spécialisées ne doivent être effectuées que par un spécialiste. Si vous ne souhaitez pas effectuer vous-même les travaux d'entretien décrits ici, votre atelier spécialisé agréé vous aidera volontiers. 20 DONNEES TECHNIQUES Moteur Moteur Moteur à 4 temps, SABO V196 (47-DRIVE, 47-VARIO) Moteur à 4 temps, SABO V196 E (47-VARIO E) Cylindrée du moteur 196 cm
Régime du moteur 2800 min
Puissance nominale 3,4 kW Espace entre les électrodes 0,7 - 0,8 mm
12 V / 5,4 Ah Carburant Carburant standard, sans plomb, avec au max. 10 % d’éthanol Capacité du réservoir env. 1,0 litre Huile de lubrification
SAE 10W-30, SAE 10W-40, API SE
ou une huile de marque équiv, Minimum qualité SF Quantité d'huile 0,5 litre Tondeuse Logement Aluminium moulé sous pression Largeur de coupe 470 mm Hauteurs de coupe Centrale, 25, 30, 40, 45, 55, 60, 70, 80 mm Rail de guidage réglable en hauteur triple Volume du sac à herbe 65 litres Vitesse de déplacement 3,6 km/h (47-DRIVE) 2,7 – 4,3 km/h (47-VARIO, 47-VARIO E) Poids 38,0 kg (47-DRIVE) 38,5 kg (47-VARIO) 41,0 kg (47-VARIO E) Longueur 1625 mm Largeur 500 mm Hauteur 935 mm Roues avant / arrière Ø 180 mm / Ø 200 mm Palier avant Roulement à billes conique Palier arrière Roulement à billes conique Niveau de puissance acoustique 47-DRIVE Niveau de puissance acoustique mesuré; mesuré conformément à la norme EN ISO 5395-2 Incertitudes de mesure ; selon ISO 4871
Niveau de puissance acoustique mesuré; mesuré conformément à la norme EN ISO 5395-2 Incertitudes de mesure ; selon ISO 4871
= 95,1 dB(A) 1,5 dB Tous les modèles Niveau de puissance acoustique garanti ; mesuré conformément à la directive 2000/14/CE
= 96 dB(A) Niveau de pression acoustique Niveau de pression acoustique à l'émission sur le lieu de travail de l'opérateur ; mesuré conformément à la norme EN ISO 5395-2 Incertitudes de mesure ; selon ISO 4871
= 84 dB(A) 1,5 dB Vibrations 47-DRIVE Vibrations sur le rail de guidage ; mesuré conformément à la norme EN ISO 5395-2 Incertitudes de mesure ; selon EN 12096
Vibrations sur le rail de guidage ; mesuré conformément à la norme EN ISO 5395-2 Incertitudes de mesure ; selon EN 12096
Graisse pour roulement SAA11300 Bougie d'allumage SAE10005 Filtre à air SAE10006 Kit de conversion au système de mulching BSA625 Barre de lame Pour des raisons de sécurité, la barre de coupe ne peut être remplacée que par un atelier spécialisé agréé. Cet atelier spécialisé dispose également du numéro de pièce de rechange correspondant pour la barre de coupe.EN
Notice Facile