47DRIVE - Cortadora de césped SABO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 47DRIVE SABO en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 47DRIVE - SABO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 47DRIVE de la marca SABO.
MANUAL DE USUARIO 47DRIVE SABO
Español Traducción de las instrucciones de uso originales
1 INTRODUCCIÓN Querido amigo jardinero, cuando la alegría de la jardinería se suma al orgullo de un césped bien cuidado, entonces ya sabe lo que tiene en sus herramientas de jardín. Ha hecho una buena elección con su nuevo cortacésped. Combina las prestaciones de una gran marca tradicional con las innovaciones de la alta tecnología moderna. Lo sentirá cuando trabaje con él, y se alegrará cuando vea los maravillosos resultados. Pero antes de empezar con el cuidado del césped, a continuación le ofrecemos información importante que sin duda debe tener en cuenta. Antes de utilizar el cortacésped por primera vez, lea atentamente este manual de instrucciones para familiarizarse con el funcionamiento correcto y el mantenimiento de la máquina y para evitar lesiones o daños a su cortacésped. Utilice el cortacésped con cuidado. Los pictogramas del aparato indican las medidas de precaución más importantes. Las indicaciones de seguridad de este manual de instrucciones están señaladas con símbolos. El significado de los pictogramas y símbolos se explica en los capítulos siguientes. Las designaciones izquierda y derecha se refieren siempre al lado izquierdo o derecho del aparato visto en el sentido de la marcha. Si sigue atentamente las instrucciones técnicas, su cortacésped funcionará de forma fiable. Nos gustaría señalar que los daños en el cortacésped causados por errores de funcionamiento no están cubiertos por la garantía. Esperamos que disfrute con el mantenimiento del césped y los jardines. 2 EXPLICACIÓN DE LA PLACA DE CARACTERÍSTICAS
COLOCADA EN LA MÁQUINA
1 Modelo 2 Número de identificación del producto 3 Potencia nominal 4 Peso 5 Seguridad probada (según modelo) 6 Régimen nominal del motor 7 Año del modelo 8 Marca de conformidad CE 9 Cortacésped manual 10 Nivel de potencia acústica garantizado 11 Número de serie Este manual de instrucciones es válido para los siguientes modelos: 47-DRIVE (SA216725): con motor SABO V196 y accionamiento conmutable sin regulación de velocidad 47-VARIO (SA226521): con motor SABO V196 y accionamiento VARIO conectable con regulación de la velocidad 47-VARIO E (SA226621): con motor SABO V196 E con arranque eléctrico y accionamiento VARIO conectable con regulación de la velocidad Consulte en la placa de características la denominación correcta del modelo de su aparato y el número de serie. El aparato bajo un Título en letra cursiva y subrayada se aplica al modelo respectivo hasta el próximo Título así marcado.
3 EXPLICACIÓN DE LOS PICTOGRAMAS
Lea y observe el manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad antes de la puesta en servicio.
Peligro por piezas que giran con el motor en marcha - ¡mantenga una distancia de seguridad / mantenga a terceros alejados de la zona de peligro!
¡Cuidado con las cuchillas afiladas! Evite el contacto con la barra de cuchillas giratoria. Asegúrese de que las manos y los pies no queden debajo de la carcasa. - Apague el motor y desconecte el enchufe de la bujía antes de realizar trabajos de limpieza y mantenimiento.
Peligro de ruido - Se recomienda utilizar protección auditiva en caso de uso prolongado.
Conectar el accionamiento
Advertencia sobre superficies calientes - No toque el motor ni el tubo de escape. Riesgo de quemaduras.
Los gases de escape son tóxicos - no haga funcionar el motor en espacios cerrados. Peligro de intoxicación.
La gasolina es altamente inflamable - mantenga alejadas las chispas y las llamas, no fume. Peligro de incendio. Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica. Deseche el aparato, los accesorios y el embalaje en un centro de reciclaje respetuoso con el medio ambiente.
4 EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
ADVERTENCIA Lea atentamente y observe el manual de instrucciones y las normas generales de seguridad. Conserve el manual de instrucciones para futuras consultas. El uso previsto también incluye el cumplimiento de las condiciones de funcionamiento, mantenimiento y revisión especificadas por el fabricante.
ADVERTENCIA Mantén la distancia / ¡aleja a terceros de la zona de peligro! El contacto con la barra de cuchillas giratoria puede provocar lesiones graves. Los objetos arrojados pueden causar lesiones graves. No siegue nunca cuando haya personas, especialmente niños, o animales cerca.
ADVERTENCIA La gasolina es altamente inflamable y explosiva. Las fugas de gasolina y aceite en el motor caliente son altamente inflamables. Los incendios y las explosiones pueden causar lesiones graves y daños materiales. No abra el tapón del depósito ni añada gasolina con el motor en marcha o cuando la máquina esté caliente. Con el motor en marcha, la varilla de nivel debe estar siempre bien enroscada.
ADVERTENCIA La gasolina es altamente inflamable y explosiva. Los incendios y las explosiones pueden causar lesiones graves y daños materiales. Está prohibido fumar y encender llamas durante el repostaje.
ADVERTENCIA ¡Cuidado con las cuchillas afiladas! El contacto con la barra de cuchillas giratoria puede provocar graves lesiones en los pies. Arranque el motor sólo cuando esté de pie detrás del cortacésped. Asegúrese de que los pies no queden debajo de la carcasa.
ADVERTENCIA ¡Cuidado con las cuchillas afiladas! El contacto con la barra de cuchillas giratoria puede provocar graves lesiones en manos y pies. Cuando el motor/la cuchilla esté en marcha, mantenga la distancia de seguridad dada por la longitud del carril guía. Asegúrese de que las manos y los pies no se metan debajo de la carcasa.
ADVERTENCIA Los objetos arrojados pueden causar lesiones graves. Antes de cortar el césped, retira todas las piedras, palos, alambres, juguetes y otros objetos extraños del césped, especialmente de las zonas cubiertas de hojas. No utilice nunca el aparato si los dispositivos de protección están dañados o faltan. La falta o deterioro de los equipos de seguridad y protección pone en peligro su seguridad y la de los demás. Compruebe la fijación del tornillo de la cuchilla antes del primer uso y, a continuación, compruebe el apriete, el desgaste y los daños de laES
barra de la cuchilla antes de cada sesión de siega. Haga sustituir una cuchilla desgastada o dañada por un taller especializado autorizado. Encargue el apriete del tornillo de la cuchilla a un taller especializado autorizado. Antes de arrancar el motor, compruebe que se han retirado las herramientas.
PRECAUCIÓN Los gases de escape y el motor alcanzan temperaturas muy elevadas durante el funcionamiento. Riesgo de quemaduras. Deje que la máquina se enfríe durante al menos 15 minutos antes de realizar trabajos de mantenimiento y limpieza. No utilice nunca el aparato si la protección del tubo de escape está dañada o no existe.
ADVERTENCIA Una descarga eléctrica puede causar lesiones graves. No pase nunca por encima de cables bajo tensión con la herramienta de corte encendida. Compruebe si hay cables con corriente en la zona antes y durante la siega y retírelos si es posible. Si se daña un cable bajo tensión, apague el aparato y desconecte el cable de la red eléctrica.
PRECAUCIÓN Si se realizan trabajos en el aparato sin haber extraído el capuchón de la bujía o la llave de contacto, si se dispone de ella, el motor se podría poner en marcha y provocar lesiones graves. Antes de realizar trabajos de mantenimiento o reparación parar el motor, extraer el capuchón de la bujía y, dado el caso, la llave de contacto. Nunca deberá extraer el capuchón de la bujía mientras el motor permanezca en marcha. Riesgo: choque eléctrico. Si desea leer las indicaciones de limpieza o mantenimiento, puede consultar el manual de instrucciones. El mantenimiento insuficiente de su aparato provoca graves deficiencias relacionadas con la seguridad.
ADVERTENCIA El contacto con la cuchilla en rotación puede provocar graves lesiones en las manos y los pies. Los objetos que salgan despedidos pueden provocar graves lesiones. Parar el motor y esperar hasta que la barra de corte esté parada y extraer la llave de contacto, si se dispone de una: - si el cortacésped debe ser levantado o inclinado, p. ej., para el transporte; - en caso de desplazamientos fuera del césped en caminos o calles; - si la máquina queda sin vigilancia por poco tiempo; - antes de ajustar la altura de corte; - antes de sacar el saco colector; - antes de sacar el tapón de mullido; - antes de repostar. Repostar únicamente con el motor frío.
PRECAUCIÓN El contacto con los bordes afilados de la barra de cuchillas y otros bordes afilados del aparato puede provocar lesiones. Utilice siempre guantes de protección durante los trabajos de mantenimiento y limpieza.
PRECAUCIÓN Peligro de ruido - Se recomienda utilizar protección auditiva en caso de uso prolongado.
- El aparato está destinado exclusivamente a cortar hierba y césped como parte del mantenimiento de jardines y paisajes ("Uso previsto"). Cualquier otro uso se considera inadecuado; el fabricante no se hace responsable de los daños resultantes; el usuario es el único responsable. El uso previsto también incluye el cumplimiento de las condiciones de funcionamiento, mantenimiento y revisión prescritas por el fabricante.
- Se requiere un cuidado especial al utilizarlo en zonas públicas, parques, instalaciones deportivas, carreteras y en operaciones agrícolas y forestales.
- El cortacésped no debe utilizarse en particular para podar arbustos, setos y matorrales, para cortar plantas trepadoras o vegetación en tejados y jardineras, para aspirar y/o soplar en aceras.
- No está permitido el uso de accesorios y complementos no aprobados por el fabricante. El uso de tales accesorios e implementos invalida la conformidad CE y la garantía. Las modificaciones no autorizadas de este cortacésped excluyen la responsabilidad del fabricante por cualquier daño resultante.
6 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PARA EL
Lea atentamente el manual de instrucciones para su propia protección y para garantizar un funcionamiento correcto. Familiarícese con los mandos y el uso correcto de la máquina. Conserve el manual de instrucciones para futuras consultas.
- Recuerde que el operador o usuario de la máquina es responsable de los accidentes que afecten a otras personas o a sus bienes.
- Este manual de instrucciones forma parte de la máquina y debe entregarse al comprador del aparato en caso de reventa.
- No permita nunca que niños y menores de 16 años u otras personas que no estén familiarizadas con el manual de instrucciones utilicen la máquina. La normativa local puede especificar la edad mínima del usuario.
- Explique los peligros potenciales y cómo evitar accidentes a cualquier persona que vaya a trabajar con el aparato. Este aparato sólo debe ser utilizado, mantenido y reparado por personas que estén familiarizadas con él y que hayan sido informadas de los peligros. Deben observarse las normas de prevención de accidentes pertinentes y otras normas de seguridad y salud laboral generalmente reconocidas.
- Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y/o conocimientos, a menos que hayan sido supervisadas o instruidas acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Este supervisor debe decidir de antemano si la persona con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas es apta para esta actividad.
No siegue nunca cuando haya personas, especialmente niños, o animales cerca.
- Guarde su aparato de forma segura Los aparatos que no se utilicen deben guardarse en un lugar seco y cerrado, fuera del alcance de los niños.
- Los dispositivos de seguridad y protección de la máquina no deben manipularse ni desactivarse.
- El tendido de los cables no debe manipularse, por ejemplo, retirando abrazaderas o colocando bridas adicionales. Los cables deben apoyarse en la parte exterior del montante de forma que no queden aplastados ni demasiado estirados al plegar el montante. Un cable dañado puede provocar un defecto técnico en el aparato. Medidas preparatorias
- Lleve siempre calzado resistente, cerrado y antideslizante o zapatos de seguridad y pantalones largos cuando siegue. Evite llevar ropa suelta o con cordones o cinturones colgantes. No siegue descalzo ni con sandalias. Utilice gafas de seguridad para protegerse los ojos.
- Los ruidos fuertes pueden dañar el oído. Utilice protección auditiva.
Antes y durante la siega, inspeccione a fondo la zona en la que se va a utilizar el aparato y retire todas las piedras, palos, cables, juguetes y otros objetos extraños que puedan quedar atrapados y ser tirados.
Compruebe si hay cables con corriente en la zona antes y durante la siega y retírelos si es posible. No pase nunca por encima de cables bajo tensión con la herramienta de corte encendida. Peligro: ¡descarga eléctrica! Si se daña un cable bajo tensión, apague el aparato y desconecte el cable de la red eléctrica.
Si también utiliza un robot cortacésped para el cuidado del césped, deberá observar las siguientes instrucciones de seguridad con respecto a la zona de trabajo del robot cortacésped: – Antes de trabajar en estas zonas (segar, escarificar, etc.), compruebe siempre la zona del cable delimitador. – Si los cables están tendidos en el suelo, hay que comprobar que no queden cables a la vista, hay que tener especial cuidado con la estación de carga. – Si los cables delimitadores se colocan por encima del suelo, deben tenderse directamente sobre el suelo y no quedar flojos en la hierba. Los cables deben fijarse adecuadamente con piquetes delimitadores, véanse las instrucciones de uso. – los clavos perimetrales no deben sobresalir, de lo contrario los clavos deben presionarse hacia abajo. – Retire los restos de cable que queden por ahí antes de segar. En las condiciones descritas anteriormente, existe el riesgo de que el cable sea arrastrado y enrollado por la herramienta de trabajo, lo que puede provocar lesiones graves.
- Las ramas colgantes y obstáculos similares pueden lesionar al usuario o dificultar la siega. Antes de segar, compruebe si hay posibles obstáculos, como ramas colgantes, y recórtelas o retírelas. ADVERTENCIA
– La gasolina es altamente inflamable y explosiva. – Los incendios y las explosiones pueden causar lesiones graves y daños materiales.ES
– Almacenar la gasolina únicamente en un recipiente homologado y fuera del alcance de los niños. – No llene el depósito en el vehículo, en una zona de carga o en un remolque con paneles de plástico. Antes de llenar el depósito de combustible, no lo coloque cerca del vehículo y colóquelo siempre en el suelo. – Repostar sólo al aire libre y con el motor frío. Está prohibido fumar y encender llamas durante el repostaje. – No reposte combustible en el surtidor de gasolina de un equipo accionado por combustible en una zona de carga o un remolque, sino mediante un depósito de combustible portátil. – Llene de gasolina antes de arrancar el motor. – No abra el tapón del depósito ni añada gasolina con el motor en marcha o cuando la máquina esté caliente. – Si se ha derramado gasolina, no intente arrancar el motor. En su lugar, retire el aparato de la zona contaminada con gasolina y limpie el combustible derramado del motor. Evite cualquier intento de encendido hasta que los vapores de gasolina se hayan disipado. – Por razones de seguridad, el depósito y el bidón de gasolina deben volver a cerrarse con cuidado. – Si están dañados, deben sustituirse el depósito y el tapón de combustible.
- Antes del uso, compruebe siempre visualmente si la herramienta de corte, los tornillos de fijación y toda la unidad de corte están desgastados o dañados. Para evitar un desequilibrio, las cuchillas y los tornillos de fijación desgastados o dañados deben ser sustituidos por un taller especializado autorizado.
- El estado de los pictogramas debe comprobarse cada vez que se utilicen. Los pictogramas desgastados o dañados deben sustituirse. Manejo de
- El aparato no debe utilizarse en atmósferas potencialmente explosivas.
- El motor de combustión no debe utilizarse en espacios cerrados donde puedan acumularse gases de escape peligrosos. Riesgo de intoxicación.
- Los portadores de marcapasos no deben tocar las piezas activas del motor cuando éste esté en marcha.
- Atención. No haga funcionar el aparato delante de las aberturas de aspiración de los sistemas de ventilación de las habitaciones.
- No siegue con mal tiempo cuando haya riesgo de caída de rayos.
- No retire nunca el conector de la bujía con el motor en marcha. Peligro: ¡descarga eléctrica!
- Retire el conector de la bujía sólo cuando el motor se haya enfriado. Peligro de quemaduras.
- No utilice auriculares para escuchar la radio o música. La seguridad durante el mantenimiento y el funcionamiento de la máquina requiere toda su atención.
- Siegue sólo a la luz del día o en buenas condiciones de iluminación. Utilice la máquina a paso de peatón.
- Adapte la velocidad de conducción a la persona y al terreno. Aumente lentamente la velocidad hasta alcanzar la velocidad de conducción adecuada, desconecte el accionamiento si es necesario.
- Tenga especial cuidado cuando las esquinas ciegas, arbustos, árboles u otros obstáculos puedan impedir la visibilidad.
- No conduzca demasiado cerca de hoyos, zanjas y terraplenes. La máquina puede volcar repentinamente si una rueda pasa por encima del borde de una zanja o un terraplén o si un borde cede repentinamente.
- Tenga cuidado al segar debajo de equipos de juego (por ejemplo, columpios). El aparato podría quedar en una posición insegura. Existe riesgo de lesiones.
- No utilice la máquina si está enfermo, cansado o bajo los efectos del alcohol, medicamentos o drogas.
- Si es posible, evite utilizar el aparato sobre hierba mojada. Existe riesgo de resbalar.
- Asegúrese siempre de pisar bien y con seguridad en las pendientes. Siegue transversalmente a la pendiente, nunca hacia arriba o hacia abajo. Tenga especial cuidado al cambiar de dirección en una pendiente.
- No siegue en pendientes excesivamente pronunciadas. Cortar en pendientes es intrínsecamente peligroso. Su cortacésped es tan potente que puede segar en pendientes con una inclinación de hasta el 46% (25° de inclinación). Sin embargo, por razones de seguridad, le recomendamos encarecidamente que no utilice este potencial de rendimiento teórico. Asegúrese siempre de tener un punto de apoyo seguro. Los cortacéspedes manuales no deben utilizarse nunca en pendientes superiores al 26% (15° de inclinación). Existe el riesgo de perder estabilidad.
- Tenga especial cuidado al girar la máquina o tirar del aparato hacia usted.
- Existe riesgo de tropezar al dar marcha atrás con la máquina. Evite caminar hacia atrás. Evite posturas corporales anómalas. Asegúrese de que está de pie y mantenga el equilibrio en todo momento.
- Mantenga la distancia de seguridad dada por la longitud del carril guía.
- Para evitar que el aparato resbale al transportarlo, sujételo siempre por los dispositivos de agarre previstos para ello (asa de transporte, carcasa, extremos del larguero o travesaño de la parte inferior del larguero guía). No sujete la trampilla de expulsión.
- Tenga en cuenta el peso de la máquina antes de levantarla o transportarla (consulte el capítulo "Datos técnicos"). Levantar pesos elevados puede provocar problemas de salud.
- No levante ni transporte nunca una máquina con el motor en marcha.
- No utilice nunca la máquina si faltan o están dañados los dispositivos de seguridad y protección.
- La falta o deterioro de los equipos de seguridad y protección pone en peligro su seguridad y la de los demás. Dispositivos de seguridad (véase el capítulo "Descripción de los componentes"):
– Palanca del interruptor de seguridad de parada del motor (1) El cortacésped está equipado con un dispositivo de parada del motor. Durante el funcionamiento y en caso de peligro, el motor de combustión se desconecta soltando la palanca de parada del motor. El motor de combustión y la pala deben pararse en 3 segundos. Después de soltarla, la palanca debe volver siempre a la posición indicada en la ilustración "Descripción de los componentes". Si no es así, es necesaria una inspección inmediata por parte de un taller especializado autorizado. Riesgo de lesiones. Si el tiempo de funcionamiento de la cuchilla es mayor, deje de utilizar el aparato y llévelo a un taller especializado autorizado. Medición del tiempo de espera Tras arrancar el motor de combustión, la pala gira y se oye un ruido de viento. El tiempo de funcionamiento corresponde a la duración del ruido del viento después de apagar el motor de combustión; puede medirse con un cronómetro. La función de la palanca del interruptor de seguridad no debe anularse en ningún caso. Asegúrese de que la palanca del interruptor de seguridad funciona correctamente. En caso contrario, hágala reparar en un taller especializado autorizado. Dispositivos de protección (véase el capítulo "Descripción de los componentes"):
– Carcasa, bolsa de hierba, trampilla de expulsión (13) Estas protecciones evitan las lesiones causadas por los objetos lanzados hacia arriba. El aparato no debe ponerse en funcionamiento con la carcasa dañada o sin la bolsa de hierba o la tapa de expulsión correctamente fijadas a la carcasa.
– Vivienda Este dispositivo de protección protege contra las lesiones causadas por el contacto con la barra de corte giratoria. No utilice el aparato con la carcasa dañada. Asegúrese de que las manos y los pies no se metan debajo de la carcasa.
– Cubiertas de la transmisión por correa (11), cubiertas del motor (5) Estos dispositivos de protección protegen contra las lesiones causadas por piezas móviles. El aparato no debe ponerse en funcionamiento con las cubiertas dañadas o sin las cubiertas correctamente fijadas.
– Rejilla de protección del escape (10) El motor/escape se calienta mucho. La rejilla protectora protege contra las quemaduras. No utilice el aparato sin una rejilla de protección del escape.
- Los dispositivos de protección no deben modificarse.
- No modifique el ajuste básico del motor ni lo revolucione en exceso.
- No encienda el accionamiento, si está presente, durante el proceso de arranque.
Durante la puesta en marcha, asegúrese de que los pies estén a una distancia segura de la herramienta de corte.
Al arrancar o poner en marcha el motor, la máquina no debe inclinarse hacia arriba, sino que, en caso necesario, debe inclinarse presionando hacia abajo el carril guía, de modo que la herramienta de corte apunte en dirección opuesta al usuario, pero sólo lo estrictamente necesario. Ambas manos deben estar en la parte superior del manillar antes de que el aparato vuelva a estar en el suelo. No arranque el motor si hay personas o animales delante del cortacésped. En los equipos con eyector lateral, no arranque el motor si hay personas o animales delante del canal eyector o si hay otras personas o animales en la zona de descarga.
No coloque nunca las manos o los pies cerca o debajo de las piezas giratorias. Asegúrese de que las manos y los pies no queden debajo de la carcasa. En aparatos con eyector lateral, manténgase siempre alejado de la abertura del eyector.
Pare el motor soltando el estribo de parada del motor, extraiga el capuchón de la bujía, asegúrese de que todas las piezas giratorias esténES
totalmente detenidas y, dado el caso, de que la llave de encendido se haya quitado: – cuando se deja la máquina; – antes de revisar, limpiar o trabajar en la máquina; – antes de desatascar o eliminar obstrucciones en el canal de expulsión; – cuando se ha golpeado un cuerpo extraño. – si la máquina empieza a vibrar de forma inusual.
- Si se ha golpeado un objeto extraño y si la máquina se bloquea, por ejemplo, al chocar contra un obstáculo, un taller especializado autorizado debe comprobar si se han dañado o deformado piezas del aparato. Encargue siempre las reparaciones necesarias a un taller especializado autorizado.
- Si la máquina empieza a vibrar de forma anormal o a hacer ruidos extraños, debe ser revisada inmediatamente por un taller especializado autorizado. Las vibraciones fuertes en las manos pueden causar daños a la salud. Si se producen vibraciones fuertes, póngase en contacto inmediatamente con un taller especializado autorizado.
- ADVERTENCIA Los niveles de ruido y vibraciones especificados en este manual de instrucciones son los valores máximos que pueden producirse al utilizar la máquina. El uso de herramientas de corte desequilibradas, una velocidad de desplazamiento excesiva y un mantenimiento inadecuado tienen un impacto significativo en las emisiones de ruido y las vibraciones. Por lo tanto, deben tomarse medidas preventivas para evitar posibles daños causados por niveles elevados de ruido o tensiones por vibraciones. Asegúrese de que la máquina está bien mantenida, utilice protección auditiva y haga pausas durante el trabajo. Respete los trabajos de mantenimiento indicados en este manual de instrucciones y encargue periódicamente la revisión y el mantenimiento del aparato a un taller especializado autorizado.
Apague el motor soltando la palanca de parada del motor, asegúrese de que todas las piezas móviles se han detenido por completo y de que se ha retirado la llave de contacto, si está presente, – si necesita levantar o inclinar el cortacésped, por ejemplo, para transportarlo; – al transportar la máquina hacia y desde la zona de siega; – al conducir fuera del césped; – cuando deje la máquina durante un breve periodo de tiempo; – si desea ajustar la altura de corte; – antes de retirar la bolsa de hierba; – antes de retirar el tapón de mantillo; – antes de repostar. Repostar sólo con el motor frío.
- Si el motor tiene una válvula de cierre de gasolina, ésta debe cerrarse después de segar. Mantenimiento y almacenamiento
- Un mantenimiento insuficiente de su aparato provoca defectos relevantes para la seguridad.
- Asegúrese de que todas las uniones atornilladas estén bien apretadas y de que el aparato funcione de forma segura.
La trampilla de expulsión sólo puede abrirse y retirar la bolsa de hierba o el tapón de mulching con el motor parado.
No almacene nunca la máquina con gasolina en el depósito dentro de un edificio donde los vapores de gasolina puedan entrar en contacto con llamas abiertas o chispas o puedan inflamarse.
El tubo de escape y el motor alcanzan temperaturas muy elevadas durante el funcionamiento. Deje que la máquina se enfríe durante al menos 15 minutos antes de realizar trabajos de mantenimiento y limpieza.
- Para evitar el riesgo de incendio, mantenga el motor, el silenciador (escape) y el depósito de combustible libres de hierba, hojas o fugas de aceite (grasa). Al volcarlo o colocarlo de lado, asegúrese de que no salga aceite ni gasolina. Peligro de incendio. Deje que el motor se enfríe antes de aparcar la máquina en interiores. No almacene la máquina cerca de llamas o fuentes de incendio, como calderas o calentadores.
Antes de cada siega, compruebe si el equipo de recogida de hierba está desgastado o ha perdido funcionalidad.
Compruebe el estado y el apriete de la cuchilla antes de cada sesión de siega. El tornillo de fijación de la cuchilla debe ser apretado siempre por un taller especializado autorizado. Si el tornillo de la cuchilla está demasiado apretado o demasiado flojo, el acoplamiento de la cuchilla y la barra de la cuchilla pueden dañarse o soltarse, lo que puede provocar lesiones graves. Una cuchilla desgastada o dañada debe sustituirse siempre.
La sustitución, el reafilado y el equilibrado de la cuchilla deben ser realizados por un taller especializado autorizado. Un acoplamiento de cuchillas mal montado puede hacer que se suelte la barra de cuchillas, lo que puede provocar lesiones graves. Una cuchilla mal afilada y desequilibrada puede provocar fuertes vibraciones y dañar el cortacésped.
- Sustituya las piezas desgastadas o dañadas por razones de seguridad.
Utilice siempre guantes de protección cuando realice trabajos de mantenimiento y limpieza.
- Debe utilizarse equipo de protección adecuado (por ejemplo, guantes de protección adecuados) cuando se manipulen materiales en funcionamiento, como aceite de motor y combustible. Deben respetarse las fichas técnicas de los materiales de servicio.
Las tareas de mantenimiento y limpieza sólo pueden realizarse con el motor desconectado y el capuchón de la bujía y llave de contacto, si se dispone de una, retirados, sobre una superficie plana. El mantenimiento periódico es esencial para garantizar la seguridad y mantener el rendimiento.
- No retire nunca el conector de la bujía con el motor en marcha. Peligro: descarga eléctrica.
- Retire el conector de la bujía sólo cuando el motor se haya enfriado. Peligro de quemaduras.
- Asegúrese de que el conector de la bujía está firmemente asentado. Peligro: descarga eléctrica.
- Si es necesario vaciar el depósito, hágalo al aire libre y con el motor frío. Asegúrese de que no se derrama combustible.
Guardar el aparato bien limpio, en un ambiente cerrado, seco y fuera del alcance de los niños. Almacenar la máquina siempre con la llave de contacto extraída (si se dispone de una), para evitar un encendido no autorizado del accionamiento o la máquina. Por motivos de garantía y seguridad, sólo se pueden utilizar piezas de repuesto originales. Las piezas de repuesto no equivalentes pueden dañar la máquina y poner en peligro su seguridad.
7 DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1 Arco de mando de seguridad de parada del motor 2 Accionamiento Vario (dependiendo del modelo) 3 Estribo de mando motriz 4 Tapa del depósito 5 Cubierta del motor 6 Ajuste de la altura de corte 7 Filtro de aire 8 Bujía 9 Asa 10 Rejilla de protección de los gases de escape 11 Cubiertas de la transmisión por correa 12 Boca de llenado de aceite con varilla de medición 13 Trampilla de expulsión 14 Tensores rápidos (dependiendo del modelo) 15 Manija del cable de arranque 16 Llave de arranque (dependiendo del modelo) 8 TRABAJOS PREPARATORIOS En el embalaje se incluyen las siguientes piezas individuales para el montaje del cortacésped:
- Bolsa de herramientas con el siguiente contenido: – Instrucciones de uso con declaración de conformidadES
– Condiciones de garantía – Diversas piezas de montaje. Si, en contra de lo esperado, falta alguna pieza, póngase en contacto con su distribuidor especializado. ATENCIÓN Desconecte siempre el conector de la bujía antes de instalar el manillar y el soporte de la cuerda de arranque y al desplegar el manillar. Después del montaje, vuelva a enchufar el conector de la bujía antes de arrancar el motor como muy tarde. Levantar el carril guía (Figura A1 + B1 + V4 ) IMPORTANTE Al alzar los largueros, tener cuidado para no doblar o aplastar los cables Bowden. IMPORTANTE ¡Al plegar y desplegar los largueros, tener cuidado para no doblar, aplastar, retorcer o estirar demasiado los cables! Colocar los cables siempre por el lado exterior de la unión del larguero. Un cable dañado puede generar una avería técnica del aparato. Desplegar el larguero de guía plegado en forma de Z hacia arriba en el siguiente orden: – Primero, elevar la parte inferior del larguero guía A1 , estirar los extremos de la parte inferior del larguero guía de tal forma que los dos dispositivos de bloqueo interiores enganchen en los respectivos orificios B1 . Pueden ajustarse tres alturas diferentes de largueros. – Fijar las tuercas de mariposa, que se encuentran en ambos lados, manualmente B1 . – Elevar la parte superior del larguero de guía hasta que la parte superior e inferior del larguero de guía se encuentren a una misma altura. Figura V4 : – El fabricante ajusta los tensores rápidos para la sujeción de las partes inferior y superior del larguero se.
1. Estirar de los tensores rápidos hacía arriba en el larguero.
2. Apretar los tornillos con las manos.
3. Abrir los tensores rápidos.
4. Apretar los tornillos una cuarta hasta media vuelta.
5. Volver a estirar de los tensores rápidos hacia arriba y controlar que los
largueros esten bien fijos, si fuera necesario, volver a corregir. – Mantener este ajuste. Si con el tiempo se perdiera la tensión, tendrá que volver a apretar los tornillos. CUIDADO Al realizar el ajuste del larguero de guía, soltar las tuercas del mango B1 que fijan la parte inferior del larguero a la carcasa (sólo se deberán soltar hasta tal punto que el larguero se pueda mover) y desenganchar los dispositivos de bloqueo de los orificios de la carcasa, se podría generar un movimiento brusco e imprevisible del larguero. Asimismo podrían producirse zonas de aplastamiento entre la parte inferior del larguero y la unión del larguero/carcasa. ¡Peligro de lesiones! Conjunto de arranque del asa (Figura L1 ) – Saque el soporte de la cuerda de arranque (1) de la bolsa de herramientas. – Desenroscar el tornillo hasta que las dos mitades se puedan desplazar por encima del larguero. – En el carril superior hay un adhesivo (2) para colocar el soporte del cable de arranque. ATENCIÓN Por razones de seguridad, el soporte del cable de arranque sólo puede montarse en la posición especificada. – Presione la palanca del interruptor de parada del motor (3) en la parte superior del manillar (4) y manténgala allí, saque la cuerda de arranque (5) e insértela en el soporte de la cuerda de arranque. – Unir las dos mitades (6), apretar firmemente de nuevo el tornillo. De este modo se evita que el cable de arranque salte hacia fuera. – El soporte del cable de arranque debe montarse / alinearse de forma que el cable de arranque pueda moverse libremente y no roce con ninguna otra pieza. Fije la bolsa de hierba al cortacésped (Figura R1 + S1 ) – Inserte el marco de la bolsa de recogida en la tela de recogida con el soporte en primer lugar. Alinee las costuras superiores de la tela con el soporte. – Fijar los perfiles de soporte sobre el marco del armazón del saco colector R1 . – Abra hacia arriba la trampilla de expulsión del cortacésped. – Levante la bolsa colectora de hierba por el asa de transporte, introduzca la rampa (1) R1 de la abertura de la bolsa colectora en la abertura de expulsión y enganche la bolsa colectora de hierba en la parte superior de la carcasa del cortacésped mediante sus dos ganchos laterales S1 . – Doble la solapa de expulsión sobre la bolsa de hierba. Ajuste de la altura de corte (Figura I )
Nota de seguridad Explicación de los símbolos véase la tabla de la página 2 La altura de corte deseada deberá ser colocada con la palanca de regulación de mano (1) que está a la izquierda del cortacésped. – Extraer la palanca del encastre y después de desplazarla lateralmente encastrarla de nuevo en la posición deseada. – La marca de la izquierda en la carcasa indica la altura de corte. IMPORTANTE ¡El corte a la altura de corte más baja sólo debe realizarse en céspedes llanos y planos! Tenga en cuenta que los ajustes de altura de corte más bajos sólo deben utilizarse en condiciones óptimas. Si la altura de corte es demasiado baja, el césped puede resultar dañado e incluso destruido. Además de la altura de corte, la velocidad de avance también influye en el patrón de corte y en el resultado de la recogida. Ajuste la altura de corte y la velocidad de avance a la altura de la hierba a cortar; si es necesario, no conecte el accionamiento. Montaje de la batería de arranque cargada (sólo con arranque eléctrico) (Figura V1 + U1 ) – Soltar primero los dos tornillos (1) de detrás del motor que fijan el portabatería – V1 . – Extraer la tapa de la batería (2) y los tornillos de mariposa (3) de la bolsa de herramientas. – Colocar la tapa de la batería (2) sobre la batería, girar conjuntamente 90º hacia delante e introducir detrás del motor V1 . Girar de nuevo hacia atrás y colocarlo sobre el portabaterías, cerciorarse de que el cable de conexión indique hacia la izquierda en dirección del canal de expulsión. – Hacer pasar ambos tornillos (1) a través de la tapa de la batería (2) y fijarlos junto con el portabaterías. – Colocar el mazo de cables alrededor de la batería, entre batería y canal de expulsión o entre batería y motor U1 . – Antes de empezar a cortar el césped, debe conectar el enchufe de la batería al enchufe del mazo de cables U1 . Para cargar la batería, vea la sección «Cargar la batería del arrancador». 9 ANTES DE LA PRIMERA PUESTA EN SERVICIO
Nota de seguridad Explicación de los símbolos véase la tabla de la página 2 Compruebe el apriete de todas las uniones atornilladas y del conector de la bujía. Apriete los tornillos si es necesario. Compruebe especialmente la fijación de la barra de cuchillas (véase el capítulo "Mantenimiento de la barra de cuchillas"). El tornillo de fijación de la cuchilla debe ser apretado siempre por un taller especializado autorizado. Si el tornillo de la cuchilla se aprieta demasiado o demasiado flojo, el acoplamiento de la cuchilla y la barra de la cuchilla pueden dañarse o soltarse, lo que puede provocar lesiones graves. El cortacésped está equipado con un dispositivo de parada del motor. Antes de la primera puesta en marcha, compruebe que la palanca del interruptor de seguridad de parada del motor funciona correctamente. Cuando se suelta la palanca del interruptor, el motor y la barra de corte deben detenerse en tres segundos. Después de soltarla, la palanca debe volver siempre a la posición indicada en la ilustración "Descripción de los componentes". Si no es así, es necesaria una inspección inmediata por parte de un taller especializado autorizado. Riesgo de lesiones. Si el tiempo de funcionamiento de la cuchilla es mayor, deje de utilizar el aparato y llévelo a un taller especializado autorizado. Medición del tiempo de espera Tras arrancar el motor de combustión, la pala gira y se oye un ruido de viento. El tiempo de funcionamiento corresponde a la duración del ruido del viento después de apagar el motor de combustión; puede medirse con un cronómetro. Los dispositivos de seguridad y protección de la máquina no deben manipularse ni desactivarse. Asegúrese de que todos los dispositivos de protección están correctamente instalados y no están dañados. Cargar la batería de arranque (sólo con arranque eléctrico) – La batería de arranque es una batería seca que no precisa mantenimiento. – Antes de la primera puesta en servicio se debe cargar la batería aprox. 24 horas con el cargador original. Por motivos de seguridad y para evitar daños en la batería, la batería sólo deberá ser cargada en espacios cerrados y secos y no deberá exponerse al sol durante el periodo de recarga. – Para evitar consumo de corriente innecesario, desenchufar el enchufe eléctrico del cargador y desconectar la batería del cargador después de la carga. – Debe evitarse, que las baterías descargadas permanezcan demasiado tiempo sin recargar. – Para que la batería siempre esté operativa, se deberá recargar regularmente en cuanto disminuya la potencia de arranque. Recomendamos cargar la batería aprox. 24 horas antes y después de cada temporada de corte o de pausas de uso prolongadas. Evite descargas totales, ya que de este modo se podría producir un fallo de la batería. – Para evitar un uso no autorizado del cortacésped, sobre todo por niños, cuando no se utilice el cortacésped se debe extraer la llave de contacto y desconectar siempre el cable de la batería al motor de arranque, desenchufando el enchufe de la batería del mazo de cables. Esto debe llevarse a cabo, por lo menos, antes de guardar el cortacésped para la pausa de invierno.ES
– Almacene la batería en un ambiente seco, fresco y protegido de las heladas. ADVERTENCIA La batería se puede cargar tanto si está montada como desmontada. Cargador (Figura R4 ) El cargador está compuesto de dos piezas y debe ser montado antes del primer uso. Colocar el enchufe específico para el país (1) sobre el cargador (2) y desplazar hacia delante hasta que encastre. IMPORTANTE Emplee el cargador suministrado únicamente para cargar la batería del cortacésped. Tampoco deberá intentar cargar el cortacésped con otro cargador. Puede ser un peligro para usted mismo o dañar el aparato. Por motivos de seguridad y para evitar deterioros en el cargador, este sólo se debe usar en espacios cerrados y secos y la batería no debe cargarse nunca expuesta al sol. La torsión o el desgaste de los cables de conexión en el cargador pueden provocar la sobrecarga del cable. Sustituya los cargadores cuyos cables estén deteriorados. Carga con la batería montada (Figura X1 ) – Desconectar el cable de la batería del ramal de cables. – Conectar el cable da la batería con el aparato de carga original a una caja de enchufe de 230 V. Carga de la batería estando desmontada (Figura W1 ) Desmontar la batería – Para desmontar la batería, desconectar el cable de la batería del mazo de cables y soltar los tornillos de mariposa. – Girar la batería junto con la tapa de la batería 90° hacia delante y extraerlas hacia arriba. – Conectar el cable de la batería al cargador original y conectar el cargador a una toma de corriente de 230 V. IMPORTANTE No conectar por favor el cargador al conector de enchufe del mazo de cables, ya que sino se podrá producir un defecto en el cargador. INDICACIÓN El piloto rojo en el cargador se ilumina durante el proceso de carga y se apaga una vez finalizado el mismo. – Después de cargar la batería, vuelva a sujetarla en su soporte (si fue desmontada para realizar la carga). Antes del corte conectar de nuevo el cable de la batería al ramal de cables. ADVERTENCIA Si la batería tiene daños mecánicos, o ya está agotada, debiendo por lo tanto ser recambiada, debe ser colocada en los depósitos generales públicos de basura especial pertenecientes a la comunidad/al ayuntamiento, o bien deberá ser entregada a un taller del ramo autorizado para ser eliminada de acuerdo a las normas legales. Rellenar con aceite (Figura Y1 )
Nota de seguridad Explicación de los símbolos véase la tabla de la página 2 IMPORTANTE ¡Evitar daños! El motor se suministra sin aceite. Debe llenarse de aceite antes del primer arranque. Antes de arrancar por primera vez, después de desenroscar la varilla de nivel, vierta aceite de motor (consulte los datos técnicos para saber la cantidad y la calidad) en esta abertura utilizando un embudo. – Aparque el cortacésped en un terreno llano. – Rellene aceite lentamente a través del cuello de llenado. No llene demasiado. Después de llenar el depósito, espere aproximadamente un minuto y compruebe el nivel de aceite. Introduzca la varilla de nivel de aceite y enrósquela. – Comprobar el nivel de aceite Retirar la varilla de medición de aceite. Limpiar la varilla de medición con un trapo limpio, insertarla de nuevo y apretarla. A continuación, extraer de nuevo la varilla y consultar el nivel de aceite. El aceite deberá llegar hasta la marca superior de llenado (flecha). Verter más aceite en caso necesario. El nivel de aceite no deberá rebosar la marca superior de llenado. Introducir de nuevo la varilla de medición y apretar. – Después del primer llenado, retire la etiqueta "NO OIL" de la parte superior del motor. Llenar de combustible
Nota de seguridad Explicación de los símbolos véase la tabla de la página 2 – Para repostar, utilice únicamente combustible estándar sin plomo, fresco y limpio. Se acepta combustible con hasta un 10% de etanol. – ¡El grifo de combustible debe estar cerrado A ! – Desenrosque el tapón del depósito de combustible. – Llene de combustible con un embudo hasta el borde inferior del cuello de llenado como máximo. – Vuelva a colocar el tapón del depósito y atorníllelo.
Nota de seguridad Explicación de los símbolos véase la tabla de la página 2 Arranque el motor sólo estando de pie detrás del cortacésped. Coloque siempre el cortacésped sobre una superficie plana que no esté cubierta de hierba alta (la hierba demasiado alta impide el arranque de la barra de cuchillas y dificulta el proceso de arranque). Al arrancar o poner en marcha el motor, la máquina no debe inclinarse hacia arriba, sino que, en caso necesario, debe inclinarse presionando hacia abajo la barra guía, de modo que la herramienta de corte apunte en dirección opuesta al usuario, pero sólo lo estrictamente necesario. Ambas manos deben estar en la parte superior del manillar antes de que el aparato vuelva a estar en el suelo. PRECAUCIÓN Sujete firmemente la empuñadura de la cuerda de arranque al arrancar. De lo contrario, la empuñadura podría resbalar de la mano. Peligro de lesiones. IMPORTANTE El motor sólo funciona cuando se presiona la palanca del interruptor de seguridad en la parte superior del manillar. En cuanto se suelta la palanca del interruptor, ésta se repliega a su posición original por la fuerza de un muelle, se acciona el freno motor y el motor y la barra de corte se detienen en tres segundos. Arranque manual sin arranque eléctrico (Figura D + E ) – Presionar y mantener presionado el arco de mando de seguridad (1) en la parte superior del larguero (2) D . – Tirar lentamente del cable del cebador (3) hasta que se perciba resistencia, luego extraerlo sin interrupción E , - el motor arranca, retroceder lentamente el cable a su lugar. ADVERTENCIA El sistema dispone de un estárter automático con control de temperatura. El motor marcha automáticamente con el número de revoluciones máximo óptimo, necesario para un corte correcto (revoluciones del motor = revoluciones de la cuchilla). Modelos con arranque eléctrico (Figura D + P4 + E ) − Presionar y mantener presionado el arco de mando de seguridad (1) en la parte superior del larguero (2) D . − Girar la llave de encendido (4) hacia la derecha hasta el tope, hasta que el motor arranque P4 . ADVERTENCIA Para garantizar una vida útil prolongada de la batería y del arrancador, el proceso de arranque no debe durar más de 5 segundos. ADVERTENCIA El sistema dispone de un estárter automático con control de temperatura. El motor marcha automáticamente con el número de revoluciones máximo óptimo, necesario para un corte correcto (revoluciones del motor = revoluciones de la cuchilla). ADVERTENCIA Si en algún momento se rompe el arrancador eléctrico, el motor puede arrancarse también manualmente. − Presionar y mantener presionado el arco de mando de seguridad (1) en la parte superior del larguero (2) D . − Tirar lentamente del cable del cebador (3) hasta que se perciba resistencia, luego extraerlo sin interrupción E , el motor arranca, retroceder lentamente el cable a su lugar. 11 APAGADO DEL MOTOR (FIGURA F + P4 ) – Suelte la palanca del interruptor de seguridad (1) F . – Extraer la llave de contacto (4) (sólo con arranque eléctrico) P4 .
12 PARAR EN CASO DE EMERGENCIA
Suelte la palanca del interruptor de seguridad y la palanca del interruptor de marcha. – El cortacésped se para. – La hoja se detiene. – El motor se para. ATENCIÓN Antes de cada sesión de siega, compruebe que la palanca del interruptor de seguridad de parada del motor y la palanca del interruptor de transmisión funcionan correctamente: – cuando se suelta la palanca del interruptor de seguridad, el motor y la barra de corte deben detenerse en tres segundos. – la máquina debe detenerse inmediatamente al soltar la palanca del interruptor de marcha. En caso contrario, póngase en contacto con el taller especializado autorizado más cercano. 13 TRACCIÓN Funcionamiento de la tracción trasera (Figura G ) La tracción trasera se conecta y desconecta a través de la palanca del interruptor de tracción (1) en el riel guía superior (2) cuando el motor está en marcha:ES
– Apretar y mantener la palanca del interruptor de marcha = el cortacésped se mueve. – Suelte la palanca del interruptor de marcha = el cortacésped se detiene (posición 0). El estribo de mando motriz se deberá presionar siempre con fuerza sobre el larguero superior. El manejo inadecuado genera un elevado desgaste del mecanismo. La elevada resistencia del estribo en su posición inicial es intencionada para evitar errores de manejo. NOTA Las ruedas traseras hacen clic cuando se empuja el cortacésped hacia delante. Ajuste de la velocidad (Figura H ) IMPORTANTE Para evitar daños, la velocidad sólo debe ajustarse con el motor en marcha. NOTA Si se siega a una velocidad demasiado alta, el patrón de corte o el resultado de la recogida serán deficientes. Adapte siempre la velocidad a las condiciones. Se debe seleccionar una velocidad de desplazamiento más lenta para las secciones de hierba más largas. La velocidad de marcha se ajusta con el mando giratorio de la izquierda. – Para ajustar la velocidad, gire la empuñadura en la dirección deseada para ajustar la velocidad de desplazamiento deseada. La flecha de la empuñadura giratoria indica la velocidad de desplazamiento. – Posición "Liebre" = rápido (velocidad máxima). – Posición "Tortuga" = lenta (velocidad mínima).
Nota de seguridad Explicación de los símbolos véase la tabla de la página 2 ADVERTENCIA Cuando se opera con una bolsa de hierba, ésta debe estar completamente montada y en perfectas condiciones técnicas. IMPORTANTE Al manipular la bolsa colectora de hierba, asegúrese de que la rampa (1) R1 no esté doblada. Al cortar el césped, asegúrese de vaciar la bolsa de hierba a tiempo. La señal TurboSignal de la bolsa de hierba le indica el momento adecuado para vaciarla. TurboSignal (indicador de llenado de la bolsa de hierba) (Figura J + K
En la parte superior de la bolsa de hierba hay un indicador que muestra si la bolsa está vacía o llena: – Cuando la bolsa de hierba está vacía y durante la siega, la TurboSeñal infla J . – Si la bolsa colectora de hierba está llena, la TurboSignal se colapsa; entonces detenga inmediatamente el proceso de corte y vacíe la bolsa colectora de hierba K . IMPORTANTE Si el tejido de la bolsa de recogida está muy sucio, el TurboSignal no se inflará - debe limpiar el tejido inmediatamente. Solo puede conseguir una recogida perfecta de la hierba con una bolsa de hierba permeable al aire. IMPORTANTE No limpie la bolsa colectora de hierba con agua caliente. Vaciado de la bolsa colectora de hierba (Figura L ) – Apague el motor. – Levante la tapa de expulsión. – Desenganche la bolsa de hierba llena del cortacésped utilizando el asa de transporte - la trampilla de expulsión se cierra automáticamente. – Vacíe completamente la bolsa de recogida de hierba sujetándola por el asa de transporte y la empuñadura empotrada en la parte inferior del suelo. Funcionamiento sin bolsa de hierba ADVERTENCIA Cuando se trabaja sin bolsa de hierba, la trampilla de expulsión de la carcasa del cortacésped debe estar siempre cerrada (trampilla bajada).
15 OPERACIÓN DE SIEGA
Nota de seguridad Explicación de los símbolos véase la tabla de la página 2 Siega en pendiente ATENCIÓN La segadora puede utilizarse en taludes y pendientes con una inclinación de hasta el 46% (25° de inclinación). Las pendientes superiores a este valor pueden dañar el motor. Sin embargo, por razones de seguridad, le recomendamos encarecidamente que no utilice este potencial de rendimiento teórico. Asegúrese siempre de que está parado de forma segura. Los cortacéspedes manuales no deben utilizarse nunca en pendientes superiores al 26% (15° de inclinación). Existe el riesgo de perder estabilidad. Comprobación del nivel de aceite Compruebe el nivel de aceite antes de cada siega Y1 . Nunca haga funcionar el motor con muy poco o demasiado aceite. Podrían producirse daños irreparables. Comprobación de la seguridad operativa El cortacésped está equipado con un dispositivo de parada del motor. Antes de cada sesión de corte, compruebe que la palanca del interruptor de seguridad de parada del motor funciona correctamente. Cuando se suelta la palanca del interruptor, el motor y la barra de corte deben detenerse en tres segundos. Después de soltarla, la palanca debe volver siempre a la posición indicada en la ilustración "Descripción de los componentes". Si no es así, es necesaria una inspección inmediata por parte de un taller especializado autorizado. Riesgo de lesiones. Si el tiempo de funcionamiento de la cuchilla es mayor, deje de utilizar el aparato y llévelo a un taller especializado autorizado. Medición del tiempo de espera Tras arrancar el motor de combustión, la pala gira y se oye un ruido de viento. El tiempo de funcionamiento corresponde a la duración del ruido del viento después de apagar el motor de combustión; puede medirse con un cronómetro. Los dispositivos de seguridad y protección de la máquina no deben manipularse ni desactivarse. Antes de cada operación de siega debe comprobarse el correcto funcionamiento de la palanca del interruptor de marcha. Al soltar la palanca del interruptor de marcha, la máquina debe detenerse inmediatamente. En caso contrario, deberá ser revisada inmediatamente por un taller especializado autorizado. Asegúrese de que todos los dispositivos de protección están correctamente instalados y no están dañados. Para evitar peligros, compruebe el estado y el ajuste de la cuchilla antes de cada siega. El tornillo de fijación de la cuchilla debe ser apretado siempre por un taller especializado autorizado. Si el tornillo de fijación de la cuchilla está demasiado apretado o demasiado flojo, el acoplamiento de la cuchilla y la barra de la cuchilla pueden dañarse o soltarse, lo que puede provocar lesiones graves. Una cuchilla desgastada o dañada debe sustituirse siempre. (véase el capítulo "Mantenimiento de la barra de cuchillas"). Compruebe el desgaste y el ajuste del ventilador, del acoplamiento de las aspas y de la carcasa del ventilador cada 10 horas de funcionamiento. Compruebe también el apriete de los tornillos y tuercas del aparato y vuelva a apretarlos si es necesario. Asegúrese de que el conector de la bujía está firmemente asentado. Peligro: descarga eléctrica. No retire nunca el conector de la bujía con el motor en marcha. Peligro de descarga eléctrica. Retire el conector de la bujía sólo cuando el motor se haya enfriado. Peligro de quemaduras. Si el cortacésped se bloquea, por ejemplo al chocar contra un obstáculo, encargue a un taller especializado autorizado que compruebe si alguna pieza del cortacésped está dañada o deformada. Encargue siempre las reparaciones necesarias a un taller especializado autorizado. Si la máquina empieza a vibrar de forma anormal o a hacer ruidos extraños, debe ser revisada inmediatamente por un taller especializado autorizado. Restricciones horarias En Alemania, el funcionamiento temporal de los cortacéspedes está regulado en la "32ª Ordenanza sobre la aplicación de la Ley Federal de Control de Inmisiones (32ª BImSch-V)". Además, son posibles restricciones regionales (por ejemplo, para proteger el periodo de descanso del mediodía), sobre las que la autoridad local responsable puede facilitarle información. Consejos para el cuidado del césped Siega (Figura M ) ADVERTENCIA Retire todos los objetos extraños (piedras, madera, ramas, etc.) del césped antes de cada corte; no obstante, preste atención a los objetos que se encuentren por los alrededores durante el corte. Puede obtener instrucciones sobre el cuidado del césped solicitándolas a su distribuidor. También puede encontrar información e instrucciones sobre el corte del césped en el sitio web del fabricante. Mulching Su cortacésped puede equiparse con un kit mulching. El kit de conversión correspondiente para el sistema mulching puede adquirirse en comercios especializados como accesorio (para el nº de pedido del kit de conversión, véase "Recambios y accesorios originales"). El kit de mulching también contiene consejos e información sobre el mulching. También puede encontrar información sobre el mulching en la página web del fabricante. ADVERTENCIA Encargue siempre la transformación del cortacésped en un sistema mulching a un taller especializado autorizado. Un acoplamiento de cuchillas mal montado o un tornillo de cuchillas demasiado apretado o demasiado flojo pueden hacer que se suelte la barra de cuchillas, lo que puede provocar lesiones graves. Si la hierba es demasiado alta para el mulching, el cortacésped mulching se puede convertir para cortar con una bolsa de hierba en tan sólo unos sencillos pasos.ES
Conversión a segadora de expulsión trasera (Figura U2 + S1 ) – Apague el motor. – Levante la tapa de expulsión. – Retire el tapón de mulching del canal U2 . – Cuelgue la bolsa de hierba en el soporte previsto para ello en la carcasa del cortacésped S1 . No es necesario modificar el sistema de cuchillas trituradoras. Sin embargo, en condiciones de corte difíciles (por ejemplo, hierba húmeda), puede reducirse el llenado de la bolsa de recogida. Para poder volver a utilizar el aparato como cortacésped de mulching, es necesario volver a montar el tapón de mulching. Para ello, retire la bolsa de recogida de hierba, inserte el tapón de mulching en el canal de expulsión y cierre la trampilla de expulsión. Limpie previamente el canal de expulsión.
16 INTERVALOS DE MANTENIMIENTO
IMPORTANTE Evite daños. En condiciones extremas o excepcionales, pueden ser necesarios periodos de mantenimiento más cortos que los especificados a continuación. Si observa algún defecto, diríjase a un taller especializado autorizado. Realice el mantenimiento rutinario de la máquina de acuerdo con los siguientes intervalos de mantenimiento. Además de los trabajos de mantenimiento enumerados en este manual de instrucciones, deben realizarse los siguientes intervalos de mantenimiento. Antes de la primera puesta en servicio
- Compruebe el nivel de aceite Y1 .
- Compruebe que todas las uniones atornilladas estén bien apretadas.
- Compruebe el tornillo de la cuchilla y, si es necesario, hágalo apretar en un taller especializado autorizado.
- Compruebe que la palanca del interruptor de seguridad de parada del motor funciona correctamente.
- Compruebe que la palanca del interruptor de accionamiento funciona correctamente.
- Compruebe que todos los dispositivos de protección están bien colocados y no están dañados. Antes de cada operación
- Compruebe el césped y retire todos los objetos extraños.
- Compruebe la zona del cable delimitador (si también se utiliza un cortacésped automático para el cuidado del césped).
- Compruebe el nivel de aceite Y1 .
- Compruebe el estado y el ajuste de la cuchilla y, si es necesario, haga apretar el tornillo de la cuchilla en un taller especializado autorizado.
- Compruebe que la palanca del interruptor de seguridad de parada del motor funciona correctamente.
- Compruebe que la palanca del interruptor de accionamiento funciona correctamente.
- Compruebe que todos los dispositivos de protección están bien colocados y no están dañados.
- Compruebe si el recogedor de hierba está desgastado o ha perdido su funcionalidad. Después de cada operación
- Limpia el cortacésped.
- Compruebe si la cuchilla está dañada o desgastada. Periodo de rodaje - Después de las primeras 5 horas de funcionamiento
- Cambie el aceite del motor. Cada 10 horas de funcionamiento
- Controlar la sujeción segura de los tornillos y tuercas.
- Asimismo deberá controlar el desgaste y la posición del ventilador, del acoplamiento de la cuchilla y de la carcasa del ventilador. Cada 10-15 horas de funcionamiento o anualmente
- Engrasar los cojinetes de las ruedas. Cada 50 horas de funcionamiento o anualmente
- Cambie el aceite del motor.
- Limpiar el filtro de aire W .
- Limpie la bujía y ajuste la separación de los electrodos Y .
- Engrase los cojinetes de transmisión de la rueda trasera R . Durante la inspección anual
- Dejar limpiar la zona del mecanismo y debajo de las cubiertas de la transmisión por correa.
- Dejar controlar el cable Bowden del mecanismo y, si fuera necesario, reajustarlo.
17 CUIDADO Y MANTENIMIENTO DEL CORTACÉSPED
Un mantenimiento regular es la mejor garantía para una larga vida útil y un funcionamiento sin problemas. Un mantenimiento inadecuado de su aparato provocará defectos relevantes para la seguridad. Utilice únicamente piezas de repuesto originales, ya que sólo éstas garantizan la seguridad y la calidad.
Nota de seguridad Explicación de los símbolos véase la tabla de la página 2 Limpieza (Figura O ) IMPORTANTE Para trabajos de limpieza y mantenimiento no deberá poner el cortacésped sobre uno de los laterales, sino levantarlo por delante O (la bujía hacia arriba), caso contrario podrían presentarse problemas para arrancar. Al levantar el cortacésped, tener cuidado que no se dañe la trampilla de expulsión. ¡Asegurar el cortacésped en estado levantado! ATENCIÓN Al levantar el cortacésped, tener cuidado de no derramar aceite o gasolina. ¡Peligro de incendio! Retire la suciedad y los recortes de hierba inmediatamente después de segar. Utilice un cepillo o un paño para la limpieza. No gire la barra de corte, de lo contrario se bombeará aceite del motor al carburador/filtro de aire y pueden producirse dificultades de arranque. ATENCIÓN No introduzca los dedos en las aberturas de la carcasa del ventilador y sujételo firmemente. Si se gira la barra de aspas durante la limpieza, ¡existe el riesgo de que los dedos queden aplastados entre el ventilador y la carcasa del ventilador! IMPORTANTE No utilice nunca un limpiador de alta presión o un chorro de agua normal para limpiar la zona de accionamiento, las piezas del motor (como el sistema de encendido, el carburador, etc.), las juntas y los cojinetes. Podrían producirse daños o reparaciones costosas. Almacenamiento Aparque siempre el aparato en un lugar limpio, cerrado, seco y fuera del alcance de los niños. Deje que el motor se enfríe antes de aparcar la máquina en un lugar cerrado. Despliegue del carril guía (Figura A1 ) IMPORTANTE ¡Al plegar y desplegar los largueros, tener cuidado para no doblar, aplastar, retorcer o estirar demasiado los cables! Colocar los cables siempre por el lado exterior de la unión del larguero. Un cable dañado puede generar una avería técnica del aparato. − Para guardar el aparato sin necesidad de tanto espacio o para su transporte, abrir los tensores rápidos, aflojar las tuercas mariposa de forma que el larguero guía se pueda abatir sobre el motor sin resistencia en forma de Z A1 . Desenganchar los dispositivos de bloqueo en el extremo inferior del larguero de los orificios. − Prestar atención a que los cables Bowden no se doblen o aplasten. CUIDADO Al plegar el larguero para el transporte o almacenamiento y soltar los tensores rápidos del mango para que los dispositivos dentados de plástico se desenganchen de los orificios de la unión del larguero se podría generar un movimiento brusco e imprevisible del larguero. Asimismo podrían producirse zonas de aplastamiento entre la parte inferior, superior y la unión del larguero/carcasa. ¡Peligro de lesiones! Transporte y sujeción del aparato (Figura N ) − ¡Si fuera necesario transportar el aparato, no lo agarre por la trampilla de expulsión! Agárrelo por la parte delantera y trasera en el asa N . Antes de levantar la máquina, tener en cuenta el peso (véase Datos técnicos). Levantar grandes pesos puede provocar problemas de salud. Recomendamos que el aparato sea transportado o levantado siempre por dos personas. − Transportar el aparato derecho sobre las 4 ruedas para evitar pérdidas de combustible, deterioros del aparato y lesiones personales. − Aparcar el medio de transporte sobre suelo plano, para que el aparato no pueda deslizarse antes de ser asegurado. − Descolgar el saco colector y asegurarlo por separado durante el transporte. − Fijar el aparato sobre o en el vehículo con medios de aseguramiento de carga autorizados (p. ej., correas de trincar con elemento tensor). Correas de trincar son cintas de fibras sintéticas. Cada correa de trincar está marcada. La etiqueta contiene detalles importantes para su utilización. Observe las indicaciones de la etiqueta al utilizar la correa de trincar. − En caso de materiales de carga que rueden, aconsejamos el anclaje directo con 4 correas tensoras. Asegure el aparato por las ruedas, de forma que no se pueda mover durante el viaje. ATENCIÓN No tensar demasiado las correas. Una fijación demasiado fuerte del aparato puede provocar daños. Mantenimiento de la barra de cuchillas Una cuchilla afilada garantiza un rendimiento de corte óptimo. Compruebe el estado y el ajuste de la cuchilla antes de cada sesión de siega. El tornillo de fijación de la cuchilla debe ser apretado siempre por un taller especializado autorizado. Si el tornillo de la cuchilla está demasiado apretado o demasiado flojo, el acoplamiento de la cuchilla y la barra de la cuchilla pueden dañarse o soltarse, lo que puede provocar lesiones graves. Una cuchilla desgastada o dañada debe sustituirse siempre.ES
Rectificado y equilibrado de la barra de cuchillas (Figura Q ) ADVERTENCIA El reafilado y equilibrado de la barra de cuchillas debe ser realizado por un taller especializado autorizado. Una cuchilla mal afilada y desequilibrada puede provocar fuertes vibraciones y dañar el cortacésped. Los filos de corte de la barra de corte sólo se pueden reafilar hasta alcanzar el valor correspondiente (véase la figura Q ) o la marca (1) en la barra de corte (anillo). Atención Observe el ángulo de afilado de 30°. Su taller especializado puede comprobar este valor (límite de desgaste) por usted. ADVERTENCIA Una cuchilla que haya superado el límite de desgaste (marcado) puede romperse y ser desechada, lo que puede provocar lesiones graves. Sustitución de la barra de cuchillas ADVERTENCIA La barra de corte debe ser sustituida por un taller especializado autorizado. Un acoplamiento de cuchillas mal montado o un tornillo de la cuchilla demasiado apretado o demasiado flojo pueden hacer que se suelte la barra de cuchillas, lo que puede provocar lesiones graves. – Utilice únicamente barras de corte originales para los recambios. Las piezas de recambio no equivalentes pueden dañar la máquina y poner en peligro su seguridad. – Las barras de corte de repuesto deben estar etiquetadas permanentemente con el nombre y/o el logotipo de la empresa del fabricante o proveedor y el número de pieza. Mantenimiento de las ruedas Una vez al año o cada 15-20 horas de servicio deberá lubricar los rodamientos de las ruedas. 47-DRIVE − Retirar los tapacubos. − Con una llave de tubo aflojar la tuerca hexagonal, extraer la arandela y las ruedas. − Una vez engrasado el rodamiento con una grasa para rodamientos (para el número de pedido, véase el capítulo "Recambios y accesorios originales"), deslizar las ruedas, colocar la arandela, fijar con la tuerca hexagonal y apretar de nuevo hasta que las ruedas puedan girar fácilmente pero sin holgura. Volver a colocar el tapacubos.
47-VARIO, 47-VARIO E
− Retirar las cubiertas del centro del tapacubos. − Soltar la tuerca hexagonal con una llave de vaso, quitar la arandela, extraer las ruedas junto con el tapacubos y la arandela de base del eje de rueda. Separar el tapacubos y la rueda. − Una vez engrasado el rodamiento con un lubricante para rodamientos (para el número de pedido, véase el capítulo "Recambios y accesorios originales"), deslice las ruedas. Introducir primero la arandela base en la rueda, colocar el tapacubos y presionar hasta que oiga un clic. Volver a colocar la arandela y fijarla con la tuerca hexagonal de manera que las ruedas se giren con facilidad pero sin juego. Volver a colocar las cubiertas del centro del tapacubos. Todos los modelos Mantenimiento de la tracción trasera (Figura R ) Una vez al año o cada 15-20 horas de servicio deberá lubricar los rodamientos de las ruedas. − Soltar, en ambos lados, las cubiertas del tapacubos. − Soltar la tuerca hexagonal con una llave de vaso, quitar la arandela, extraer las ruedas de accionamiento junto con el tapacubos y la arandela de base del eje de rueda. − Retirar el tapacubos, observe la arandela. − Eliminar la suciedad del tapacubos, del piñón libre del árbol de transmisión y de la corona dentada en la parte interior de la rueda. NOTA No desmonte el piñón de rueda libre del eje de la caja de cambios. – Engrase el cojinete con el lubricante de rodamiento (para el número de pedido, véase el capítulo "Recambios y accesorios originales"). ¡No engrasar el piñón libre y la corona de la rueda en la rueda)! – Colocar el tapacubos y deslizar la arandela sobre el eje de la rueda. Al colocar la rueda de propulsión, cerciorarse de que el piñón y la corona dentada encajen, si fuera necesario, girar la rueda ligeramente sobre el eje. – Si el tapacubos se ha soltado de la rueda, introducir primero la arandela base en la rueda, véase dibujo R , colocar después el tapacubos y presionar hasta que haga clic. Volver a colocar la arandela y fijarla con la tuerca hexagonal de manera que las ruedas se giren con facilidad pero sin juego. Volver a colocar la cubierta del tapacubos. Mantenimiento del accionamiento – Para que la transmisión por correa funcione correctamente, es esencial que el cable Bowden para conectar y desconectar la transmisión funcione sin problemas. – El cable Bowden está ajustado de fábrica y no precisa ningún ajuste posterior. – El cable Bowden sólo puede ser ajustado por un taller especializado. Sustitución de la correa trapezoidal de transmisión La correa trapezoidal de accionamiento sólo puede ser sustituida por un taller especializado autorizado. Recargar la batería de arranque (sólo con arranque eléctrico) IMPORTANTE Emplee el cargador suministrado únicamente para cargar la batería del cortacésped. Tampoco deberá intentar cargar el cortacésped con otro cargador. Puede ser un peligro para usted mismo o dañar el aparato. Por motivos de seguridad y para evitar deterioros en el cargador, este sólo se debe usar en espacios cerrados y secos y la batería no debe cargarse nunca expuesta al sol. La batería puede ser cargada estando ya instalada, o, antes de instalarla. − Separar del mazo de cables, el cable de conexión de la batería. − Desmontar la batería Para desmontar la batería, desconectar el cable de la batería del mazo de cables y soltar los tornillos de mariposa. Girar la batería junto con la tapa de la batería 90° hacia delante y extraerlas hacia arriba. − Conectar el cable de la batería con el aparato de carga original a una caja de enchufe de 230 V. (Véase también el capítulo "Cargar la batería de arranque (sólo con arranque eléctrico)") − Después de cargar la batería, vuelva a sujetarla en su soporte (si fue desmontada para realizar la carga). Antes del corte conectar de nuevo el cable de la batería al ramal de cables. (Véase también el capítulo "Montaje de la batería de arranque cargada (sólo con arranque eléctrico) (Figura V1 + U1 )")
Nota de seguridad Explicación de los símbolos véase la tabla de la página 2 ADVERTENCIA Evite lesiones. Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono y pueden causar enfermedades graves o la muerte. No haga funcionar el motor en espacios cerrados como garajes, aunque las puertas y ventanas estén abiertas. Saque la máquina al exterior antes de arrancar el motor. IMPORTANTE Para efectuar los trabajos de limpieza y de mantenimiento en el motor o bien en el cortacésped no volcarlo a un lado sino levantarlo por delante O (la bujía hacia arriba), ya que, de lo contrario, pueden presentarse dificultades al arrancar. Al levantar el cortacésped ponga cuidado en que no se dañe la trampilla de expulsión. ¡Asegure el cortacésped en estado levantado! ATENCIÓN Al levantar la máquina, tener cuidado de no derramar aceite o gasolina. ¡Peligro de incendio! La realización regular de los trabajos de mantenimiento y cuidado prescritos es un requisito previo para el funcionamiento duradero y sin problemas del motor y también un requisito básico para las reclamaciones de garantía. Mantenga siempre limpio el motor, sobre todo por fuera; el silenciador y la zona del cilindro en particular deben estar siempre libres de objetos extraños (por ejemplo, recortes de hierba). Los gases de escape y el motor alcanzan temperaturas muy elevadas durante el funcionamiento. Los cuerpos extraños inflamables, como hojas, hierba, etc., pueden encenderse. La refrigeración perfecta sólo está garantizada si las aletas del cilindro están siempre limpias. IMPORTANTE Nunca limpie el motor con un limpiador de alta presión o un chorro de agua normal. Podrían producirse daños o reparaciones costosas. Cambio de aceite NOTA Por razones medioambientales, se recomienda cambiar el aceite en un taller especializado. El primer cambio de aceite con un motor nuevo es necesario después de aproximadamente 5 horas de funcionamiento. Posteriormente, aproximadamente cada 50 horas de funcionamiento o al menos una vez por temporada de siega. – Antes de volcar el motor o el aparato para vaciar el aceite, vacíe el depósito de gasolina y haga funcionar el motor hasta que se pare por falta de combustible. – Apague el motor y retire el conector de la bujía. – Cambie el aceite con el motor caliente. – Para cambiar el aceite, retire la varilla de medición de la boca de llenado de aceite y colocar el cortacésped de costado de modo que el aceite viejo caiga en un recipiente colector. Nota: Asegúrese de que la cortadora no se coloque sobre el filtro de aire o el carburador, ya que esto podría provocar dificultades de arranque o daños en el motor. No vierta el aceite usado en el alcantarillado ni en el suelo, elimínelo de acuerdo con la normativa local. – Coloque el cortacésped en posición vertical y llénelo de aceite de marca (consulte la cantidad y calidad en los datos técnicos) en la boquilla. EnrosqueES
la varilla de medición y compruebe el nivel de aceite (véase "Comprobación del nivel de aceite" y "Rellenar con aceite (Figura Y1 )"). Si el nivel de aceite es correcto, introduzca y apriete la varilla. Limpieza o sustitución del filtro de aire (Figura W ) IMPORTANTE Nunca arranque ni haga funcionar el motor con el filtro de aire desmontado. − Afloje el bloqueo de la tapa del filtro de aire (4) de la carcasa del filtro de aire (1) con un destornillador y retire la tapa del filtro de aire (3). − Retirar el filtro (2). − Limpiar el filtro cada 50 horas de servicio. En caso de ligera suciedad sacudir suavemente contra una superficie plana. En caso de gran suciedad o daño: sustituirlo. No lavar el filtro de papel, no soplar con aire comprimido y no engrasarlo. − Colocar el filtro (2). − Coloque la tapa del filtro de aire (3) en el filtro y encaje el bloqueo de la tapa del filtro de aire (4) en la carcasa del filtro de aire (1). En caso de condiciones de uso desfavorables (gran generación de polvo), es necesaria la limpieza después de cada corte. Sustituir el filtro anualmente o cada 200 horas de servicio. (Núm. de pedido del filtro véase Recambios y accesorios originales) Comprobación de la bujía (Figura Y ) Para comprobar el desgaste, retire el conector de la bujía (1) y desenrosque la bujía (2). Si el electrodo está muy desgastado, la bujía debe sustituirse siempre (para el número de pedido, véase el capítulo "Recambios y accesorios originales"). En caso contrario, basta con limpiar la bujía con un cepillo de acero y ajustar la separación de los electrodos a 0,7 - 0,8 mm. Enrosque la bujía en el motor con la mano (asegúrese de que tiene un anillo de sellado) y apriétela a mano con la llave de vaso. Apriete el conector de la bujía. Sustituya la bujía anualmente. Invernaje del motor conforme a la normativa (o no utilización prolongada). – Vacíe el depósito de gasolina y haga funcionar el motor hasta que se pare por falta de combustible. – Apague el motor y retire el conector de la bujía. – Vacíe el aceite con el motor caliente. Rellene con aceite nuevo (consulte los datos técnicos sobre cantidad y calidad). – Elimine los depósitos de hierba y recortes del cilindro y las nervaduras del cilindro, debajo de la cubierta del motor y alrededor del silenciador. – Guarde siempre el aparato en un lugar limpio, cerrado y seco, fuera del alcance de los niños.
19 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Fallo Posible causa Remedio El motor no arranca Arco de mando no plegado. Presionar el arco de mando sobre la pieza superior del Larguero D. Tanque de combustible vacío. Repostar combustible limpio y fresco. Conector de bujía suelto. Apriete el conector de la bujía o hágalo revisar por un taller especializado autorizado. Bujía defectuosa o sucia o electrodos quemados. Cambie o limpie la bujía, ajuste la separación de los electrodos a 0,7 - 0,8 mm Y. El motor recibe demasiada gasolina (bujía mojada). Hágalo revisar por un taller especializado autorizado. Filtro de aire sucio. Limpie o sustituya el inserto del filtro de aire W . La batería no está cargada (solo en caso de arranque electrónico). Cargar la batería W1 , X1 . El proceso de arranque demora más de 5 segundos o se ha repetido demasiadas veces (solo en caso de arranque electrónico). Si se producen problemas de arranque, se deberá cargar la batería. Cable de unión entre la llave de contacto, la batería y el motor suelto o sin contacto (solo en caso de arranque electrónico). Conectar el enchufe de la batería al correspondiente enchufe del mazo de cables U1 o controlarlo o acudir a un taller especializado autorizado para que realicen el respectivo control. Disminuye el rendimiento del motor Filtro de aire sucio. Limpie o sustituya el inserto del filtro de aire W . La bujía está sucia. Hágalo revisar por un taller especializado autorizado. Combustible sobrecalentado o contaminado. Vacíe el depósito de gasolina y llénelo con combustible nuevo. El motor funciona irregularmente Filtro de aire sucio. Limpie o sustituya el inserto del filtro de aire W . La bujía está sucia. Hágalo revisar por un taller especializado autorizado.
Hágalo revisar por un taller especializado autorizado. El cortacésped no funciona Palanca del interruptor de marcha no accionada. Tire de la palanca del interruptor de accionamiento G .
Hágalo revisar por un taller especializado autorizado. La velocidad de desplazamiento no puede regularse
Hágalo revisar por un taller especializado autorizado. Choques fuertes (vibraciones)
Hágalo revisar por un taller especializado autorizado. Corte sucio, el césped se vuelve amarillo Barra de la hoja roma. Hágalos rectificar y equilibrar en un taller especializado autorizado Q . Altura de corte demasiado baja. Ajustar una altura de corte mayor I . Velocidad del motor demasiado baja. Hágalo revisar por un taller especializado autorizado. Segar a una velocidad demasiado alta. Ajuste la velocidad de siega, desconecte el accionamiento si es necesario. Caminos de siega insuficientemente solapados. Si la hierba es alta, puede ser necesario solapar más los recorridos de corte. Césped mate. Se puede conseguir una mejora notable utilizando un escarificador. Eyector bloqueado TurboSignal ignoró J + K
Bolsa de recogida vacía L . Velocidad del motor demasiado baja. Hágalo revisar por un taller especializado autorizado. Altura de corte demasiado baja cuando la hierba está muy alta. Ajustar una altura de corte mayor I . Segar a una velocidad demasiado alta. Ajuste la velocidad de siega, desconecte el accionamiento si es necesario. La hierba está húmeda. Deje que el césped se seque. El césped cortado tiene mal aspecto: terrones, excesiva cantidad de recortes, corte desigual Barra de la hoja roma. Hágalos rectificar y equilibrar en un taller especializado autorizado. No se respeta la regla del mulching (corte máx. 1/3 de la altura de la hierba; la altura de la hierba a cortar debe ser inferior a 10 cm). Ajustar una altura de corte mayor I . Cambie el cortacésped a la expulsión trasera U2 + S1 y corte primero el césped con la posición de corte alta. Velocidad de conducción demasiado elevada. Ajuste la velocidad de marcha, desconecte el accionamiento si es necesario. Acumulación de hierba bajo la plataforma del cortacésped. Ajustar una altura de corte mayor I . Caminos de siega insuficientemente solapados. Si la hierba es alta, puede ser necesario solapar más los recorridos de corte. La hierba está húmeda. Ajustar una altura de corte mayor I . Deje que el césped se seque. En caso de averías y defectos no enumerados aquí, diríjase a su taller especializado autorizado más cercano. Las reparaciones que requieran conocimientos especializados sólo deben ser realizadas por un especialista. Su taller especializado autorizado también estará encantado de ayudarle si no desea realizar usted mismo los trabajos de mantenimiento aquí descritos.ES
Velocidad del motor 2800 min
Potencia nominal 3,4 kW Distancia entre electrodos 0,7 - 0,8 mm Batería (sólo para modelos con arranque eléctrico) 12 V / 5,4 Ah Combustible Combustible estándar sin plomo, con max.10% de etanol Capacidad del depósito aprox. 1,0 Iitros Aceite lubricante
SAE 10W-30, SAE 10W-40, API SE
ó un aceite de marca similar, calidad mínima SF Cantidad de aceite 0,5 litros Cortacésped Vivienda Fundición de aluminio a presión Anchura de corte 470 mm Alturas de corte Central, 25, 30, 40, 45, 55, 60, 70, 80
Riel guía regulable en altura triple Volumen de la bolsa de hierba 65 litros Velocidad de desplazamiento 3,6 km/h (47-DRIVE) 2,7 – 4,3 km/h (47-VARIO, 47-VARIO E) Peso 38,0 kg (47-DRIVE) 38,5 kg (47-VARIO) 41,0 kg (47-VARIO E) Longitud 1625 mm Anchura 500 mm Altura 935 mm Ruedas delanteras / traseras Ø 180 mm / Ø 200 mm Cojinete delantero Rodamiento de bolas cónico Cojinete trasero Rodamiento de bolas cónico Nivel de potencia acústica 47-DRIVE Nivel de potencia acústica; medido según EN ISO 5395-2 Incertidumbres de medición; según DIN EN ISO 4871
Nivel de potencia acústica; medido según EN ISO 5395-2 Incertidumbres de medición; según DIN EN ISO 4871
= 95,1 dB(A) 1,5 dB Todos los modelos Nivel de potencia acústica garantizado; medido con arreglo a la Directiva 2000/14/CE
= 96 dB(A) Nivel de presión sonora Nivel de presión acústica de emisión en el puesto de trabajo del operario; medido según la norma EN ISO 5395-2 Incertidumbres de medición; según ISO 4871
= 84 dB(A) 1,5 dB Vibraciones 47-DRIVE Vibraciones en el carril guía; medido según la norma EN ISO 5395-2 Incertidumbres de medición; según EN 12096
Vibraciones en el carril guía; medido según la norma EN ISO 5395-2 Incertidumbres de medición; según EN 12096
Grasa para rodamientos SAA11300 Bujía de encendido SAE10005 Filtro de aire SAE10006 Kit de conversión al sistema mulching BSA625 Barra de cuchillas Por razones de seguridad, la sustitución de la barra de cuchillas sólo debe ser efectuada por un taller especializado autorizado. Este taller especializado también dispone del número de pieza de recambio correspondiente para la barra de cuchillas.IT
ManualFácil