CaffeExperto CEG 7348 B - Robot ménager BEKO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CaffeExperto CEG 7348 B BEKO au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Robot ménager |
| Capacité du réservoir d'eau | 1,5 litre |
| Pression de la pompe | 15 bars |
| Fonctionnalités | Préparation de café, mousseur à lait, réglage de la température |
| Matériau du corps | Acier inoxydable |
| Dimensions | 30 x 20 x 40 cm |
| Poids | 5,5 kg |
| Consommation électrique | 1450 W |
| Entretien | Nettoyage automatique, pièces amovibles compatibles lave-vaisselle |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, système anti-débordement |
| Accessoires inclus | Filtre à café, cuillère doseuse, nettoyeur de buse |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - CaffeExperto CEG 7348 B BEKO
Questions des utilisateurs sur CaffeExperto CEG 7348 B BEKO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CaffeExperto CEG 7348 B - BEKO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CaffeExperto CEG 7348 B de la marque BEKO.
MODE D'EMPLOI CaffeExperto CEG 7348 B BEKO
Veuillez d'abord dire manuel d'utilisation !
Merci d'avoir choisi un produit Beko. Nous espérons que vous obtenez les mêleurs résultats de votre apparéil qui est fabriqué avec une haute qualité et une technologie de pointe. Par conséquent, veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation et tous les autres documents d'accompagnement avant d'utiliser l' apparéil et conservez-le comme ↔reference pour une utilisation future. Si vous transmettez le produit à quelqu'un d'autre, veuillez lui remettre également le manuel d'utilisation. Veuillez tenir compte de tous les avertissements et informations figurant dans le manuel d'utilisation.
Explication des symboles
Les symboles suivants sont utilisés dans les différentes sections de ce manuel :

Informations importantes ou consignes utiles relatives à l'utilisation.

DANGER: Cet averissement concerne les situations dangereuses pour la vie et les biens.

AVERTISSEMENT: Cet averissement indique des situations potentiellement dangereuses.

ATTENTION: Cet averissement indique le risque de dommages matériels.

Les matériaux sont adaptations au contact alimentaire

FR
Cet apparel, ses accessoires et cordons se recyclent
A DEPOSER EN MAGASIN

0U
A DEPOSER N DÉCHÉTERIE

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre apparéil !

FR
ÉLÉMENTS
PAPIER


PAPIER RECYCLÉ ET RECYCLABLE
1 Consignes importantes sur la sécurité et l'environnement
Cette section comprend les instructions de sécurité qui permettront d'assurer une protection contre les risques de blessures corporelles et de pertes matérielles. Le non-respect de ces instructions annule toute garantie.
1.1 Danger du courant électrique
Danger pour la vie par le courant électrique!
Le contact avec des fils ou des composants sous tension peut entraîner des blessures graves, voir la mort!
Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter les chocs électriques :
- Ne l'utilisez pas si le cable d'alimentation ou l'appareil lui-même est endommagé. Contactez le service/agréé.
- N'ouvrez pas le boîtier de la machine à café. Il y a un risque de chocolélectrique en cas de contact avec des connexions sous tension et/ou de modification de la configuration électrique et mécanique.
- Avant de nettoyer le réservoir à grains débranchez l'appareil de la prise de courant. Danger lié au fonctionnement du broyeur!
1.2 Danger de brûlure ou d'échaudage
Certaines parties de la machine à café peuvent开发商 très chaudes pendant le fonctionnement! Les boissons distribuées et les vapeurs qui s'échappent sont très chaudes!
Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter de vous brûler ou de vous ébouillanter vous-même et/ou les autres :
- Ne touchez àaucun des manchons métalliques des deux becs à café.
- Évitez tout contact direct de la peau avec la vapeur s'échappant de la machine ou avec l'eau chaude de rinceage, de nettoyage ou de détartrage.
1 Consignes importantes sur la sécurité et l'environnement
1.3 Mesures de sécurité de base
Respectez les consignes de sécurité suivantes pour garantir une manipulation sure de la machine à café :
- Ne jouez jamais avec le matériel d'emballage. Il y a un risque de suffocation. Tenez tous les emballages hors de la portée des enfants.
- Contrôlez la machine à café avant de l'utiliser pour détecter les signes visibles de dommages. N'utilisez pas une machine à café endommagée. Contactez le service/agréé.
- Si le cable de raccordement est endommagé, il ne doit être remplaceé que par un agent de service recommendé par le fabricant afin de prévenir tout danger! Veuillez contacter le fabricant ou son service clientèle.
- Les réparations de la machine à café ne doivent être effectuees que par un spécialiste ou un représentant du service après-vente agreé. Les réparations effectuees par des personnes non autorisées peuvent entrainer un danger considérable pour l'utilisateur. Ces actions annulent également la garantie.
- Les réparations de la machine à café pendant la période de garantie ne peuvent être effectuees que par des centres de service agreés par le fabricant, faute de quoi la garantie sera annulée en cas de dommages ultérieurs.
- Les pieces défectueuses ne peuvent être replacées que par des pieces de rechange d'origine. Seules les pieces de rechange d'origine garantissent que les exigences de sécurité soient respectées.
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans s'ilts sont surveillés ou ont reçu des instructions relatives à l'utilisation sécurisée de l' apparéil et comprendnant les risques. Le nettoyage et l'entretien de l' apparéil ne doit pas être effectuels par des enfants de moins de 8 ans, sauf s'ilts sont surveillés. Tenez l' apparéil ainsi que son cordon hors de la portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
- Cet apparéil peut être utilisé par des personnes ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience
1 Consignes importantes sur la sécurité et l'environnement
et de connaissances s'ils ont reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil de manière sure et complrennant les dangers impliqués.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil
- Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas etre effectués par des enfants sans supervision.
- Cet apparéil est conçu pour être utilisé dans les maisons et des endroits similaires tels que:
-les espaces de cuisine dans les boutiques, bureaux et autres environnements de travail,
- maisons de campagne,
- par les clients des hôtels, moteliers et autres lieux d'habitation,
-
les gîtes touristiques.
-
Protégez la machine à café contre les effets du temps tels que la pluie, le gel et la lumière directe du soleil. N'utilisez pas la machine à café à l'extérieur.
- Ne plongez jamais la machine à café elle-même, le cable d'alimentation ou la prise secteur dans l'eau ou d'autres liquides.
- Ne nettoyez pas la machine à café ou ses accessoires dans un lavevaisselle.
- Ne versez pas d'autres liquides que de l'eau et ne placez pas de denrées alimentaires dans le réservoir d'eau.
- Ne replisseez pas le réservoir d'eau au-delà de la marque maximale.
- Ne faites fonctionner l'appareil que lorsque le bac a marc le bac d'égoutage et la grille egoutoir sont installés.
- Ne tirez pas sur le cable pour-retirer la fiche de la prise de courant et net touchez pas avec les mains mouillées.
- Ne tenez pas la machine à café avec le cable d'alimentation.
- Gardez l'appareil et son cordon hors de portée des enfants de 8 ans ou moins.
1 Consignes importantes sur la sécurité et l'environnement
-
L'appareil ne peut être utilisé que pour préparer du café.
-
Surveillance toujours les enfants pour vous s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
-
Débranchez l'appareil avant chaque nettoyage et lorsque vous ne l'utilisez pas.
-
Placez l'appareil de manière à ce que la fiche soit toujours accessible.
-
Utilisez toujours l'appareil sur une surface stable, plane, propre, sèche et antidérapante.
-
L'appareil n'est pas une machine à café intégrée et n'est pas conscience pour être utilisé à l'intérieur d'une armoire. La cafétière ne doit pas être placée dans une armoire lorsqu'elle est utilisé.
-
Ne serrez pas ou ne pliez pas le cordon d'alimentation et ne le frottez pas sur des bords tranchants afin d'éviter tout dommage au cordon d'alimentation. Gardez le cordon d'alimentation loin des surfaces chaudes et des flammes{nues.
Assurez-vous que l'alimentation secteur est conforme aux informations fournies sur la plaque signalétique de l'appareil.
-
N'utilisez l'appareil qu'avac une prise de courant reliée à la terre.
-
N'utilisez pas l'appareil avec une rallonge.
-
Ne touchez pas l'appareil ou sa fiche avec les mains mouillées ou humides lorsqu'il est branche.
-
ATTENTION : Afin d'éviter tout risque de réenclenchement involontaire du coupe-circuit thermique, cet apparéil ne doit pas être alimenté par un dispositif de commutation externe, tel qu'une minuterie, ni raccordé à un circuit qui est régulièrement mis en marche et arrêté par le service public.
-Avertissement : évitez tout débordement sur le connecteur.
-Ne faites pas un mauvais usage de l'appareil pour éviter toute blessure potentielle.
- Si le cable d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant,
1 Consignes importantes sur la sécurité et l'environnement
son agent ou toute autre personne qualifiée pour éviter tout risque.
- Nettoyage : N'utilisez pas de nettoyants abrasifs. Voir pour les instructions de nettoyage détaillées 6.1 à 6.4.
- La surface de l'élément chauffant est soumise à une chaleur résiduelle après utilisation.
1.4 Utilisation prévue
La machine à café entièrement automatique Beko est destinée à être utilisée à domicile et dans des utilisations similaires, par exemple dans les cuisines du personnel, les magasins, les bureaux et autres lieux similaires ou par les clients des bed & breakfast, des hotels, des motels et autres lieux d'habitation. Cette machine à café n'est pas destinée à un usage commercial. La machine est uniquement destinée à la préparation du café et au chauffage du lait et de l'eau. Toutte autre utilisation que cette indiquée précédemment est considérée comme une utilisation abusive.
Danger resultant d'une utilisation incorrecte!
Si la machine à café n'est pas utilisée conformément à sa destination, elle peut devenir une source de danger.

- Par conséquent, la machine à café ne doit être utilisée que pour l'usage auquel elle est destinée.
- Respectez les procédures décrites dans ce manuel d'utilisation.
Aucune réclamation de chaque nature que ce soit ne sera acceptée pour des dommages ou des blessures résultat de l'utilisation de la machine à café à des fins autres que celles auxquelles elle est destinée.
Le risque doit avoir ete supporte uniquement par le propriete de la machine.
1 Consignes importantes sur la sécurité et l'environnement
1.5 Limitation de responsabilité
Toutes les informations techniques, données et instructions concernant l'installation, le fonctionnement et l'entretien de la machine à café contenues dans leprésent mode d'emploi représentent l'état actuel au moment de l'impression et sont basées sur les valeurs connaissances possibles acquises par l'expérience et le savoir-faire.
Aucune revendication/demande ne peut etre déduite des informations, illustrations et explications continues dans ce manuel d'utilisation.
Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages ou les blessures résultat du non-respect du manuel d'utilisation, de l'utilisation du produit à des fins autres que celles prévues, de réparations non professionnelles, de modifications non autorisées ou de l'utilisation de pieces de rechange non approuvees.
1.6 Conformité avec la directive DEEE et élimination des déchets :
Ce produit est conforme à la directive européen WEEE (2012/19/EU). Ce produitporte un symbole de classification pour les déchets d'equipements électriques et électroniques (WEEE).

Ce symbole indique que ce produit ne doit pas etre eliminé avec les autres déchets menagers à la fin de sa vie utile. Les apparêils usages doivent etre returnés au point de collecte officiel pour le recyclage des dispositifs électriques et électroniques. Pour couver ces systèmes de collecte, veuillez contacter les autorités locales ou le détaillant ou l' apparéil a eté achété. Chaque menage
joue un role important dans la restauration et le recyclage desieux apparêils. La mise au rebut appropriée des apparêils usagés permet de prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine.
1 Consignes importantes sur la sécurité et l'environnement
1.7 Conformité avec la Directive RoHS
Votre apparéil est conforme à la directive RoHS de l'Union Européenne (2011/65/UE). Il ne contient pas de matérielux nuisibles et interdits spécifique dans la directive.
1.8 Informations relatives à l'emballage

Les matériaux d'emballage de cet apparéil sont fabriqués à partir de matériaux recyclables, conformément à nos réglementations nationales en matière d'environnement. Ne mettez pas les matériaux d'emballage au rebut avec les ordures menagères et
d'autres déchets. Apportez-les aux points de collecte des matériaux d'emballage désignés par les autorités locales.
2 Voiture Machine à Expresso entièrement automatique

- Couvercle du réservoir à grains
- Couvercle du compartment de café pré-moulu
- Réservoir à grains
- Compartiment de café pré-moulu
- Bouton Marche/Arrêt
- Panneau de commandenumerique
- Buse à café réglable
- Porte avant
- Infuseur amovible
- Plateau d'égoutage
- Grille égoutoir
- Bac à marc
-
Couvercle de la carafe à lait
-
Pièces de la carafe à lait
- Partie interieure de la buse à lait
- Bouton de réglage de la mousse de lait
- Buse à lait
- Carafe à lait
- Couvercle du réservoir d'eau
- Réservoir d'eau
- Plateau chauffe-tasses
- Cordon d'alimentation
- Goupillon de nettoyage
- Cuillere pour café pré-moulu
- Aiguille de nettoyage
- Filtre à eau
2 Notre Machine à Expresso entièrement automatique

Panneau de commande
| 1 Accéder au profil | |
| 2 Revenir à l'écran précédent | |
| 3 Passer en mode éco | |
| 4 Accéder aux Favoris | |
| 5 Voir plus de boisons | |
| 6 Accès rapide aux boissons populaires | |
| 7 Ajouter un supplément | |
| 8 Erreur générale | |
| 9 Accéder au nettoyage | |
| 10 Accéder aux réglages |
96 / FR
2 Notre Machine à Expresso entièrement automatique
Données techniques
Alimentation :
220 à 240 V~, 50 à 60 Hz
Puissance:1350W
Les droits d'apporter des modifications techniques et de conception sont réservés.
Toutes les valeurs déclarées sur le produit et sur les dépliants imprimés ont été obtenues à partir de mesures de laboratoire effectuees conformément aux normes en vigueur. Ces valeurs peuvent varier en fonction de l'utilisation et des conditions ambiantes.
Déclaration CE de conformité
Arçelik A.§ déclare par la présente que cet apparéil est conforme à la Directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la Déclaration CE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante : - Produits, de : beko.com
Dimension du produit
27,5 cm (largeur) x 35,9 cm
(hauteur) x41,2 cm (profondeur)
Poids: 9,68 ± 0,5 ~kg
Longueur du cable: 95 ± 5 cm
Poids du café moulu (mode grain)
Leger: 7 + -2g
Standard: 9 ± 2g
Intense: 11 ± 2 ~g
Capacité du plateau d'égoutage : 0,5 L
Capacité du bac à marc :
Jusqu'à 10 tasses
Capacité de la carafe à lait :Jusqu'à 0,6 L
Capacité du réservoir d'eau : 2.0±5%L
Capacité du réservoir à grains : 250±5%g
Temps de préchauffage de la machine: <50s
Gamage de fréquences Wi-Fi 2,4G: 2412-2472 MHz
Connexions Prises en Charge :WLAN IEEE 802.11 b/g/n sans fil
Puissance de sortie RF maximale du Wi-Fi 2.4G : 20 dBm
Informations sur l'exposition aux
RF: Gamme de fréquences Wi-Fi 2,4 G
2 Voitre Machine à Expresso entièrement automatique
| Tableau des quantités de boissons | ||||
| Boissons Quantité de café par défaut | Quantité programmable | Quantité de lait par défaut | Quantité de lait pro-grammable | |
| Expresso 30 ml 25 - 45 ml N/A N/A | ||||
| Doppio 30 ml + 30 ml | 50 - 90 ml N/A | N/A | ||
| Ristretto 20 ml 10 - 30 ml N/A N/A | ||||
| Lungo 60 ml 50 - 90 ml N/A N/A | ||||
| Americano 140 ml 80 - 160 ml N/A N/A | ||||
| Espresso Macchiato 30 ml 25 - 45 ml 10 ml 10 - 50 ml | Flat White 60 ml 50 - 90 ml 60 ml 40 - 80 ml | |||
| Cortado 60 ml 50 - 90 ml 60 ml 40 - 80 ml | ||||
| Café latte 60 ml 50 - 90 ml 190 ml 160 - 200 ml | Ristretto Bianco | 40 ml 20 - 60 ml 110 ml 90 - 130 ml | ||
| Cappuccino | 30 ml 25 - 45 ml 150 ml 130 - 170 ml | |||
| Latte macchiato | 30 ml 25 - 45 ml 220 ml 200 - 240 ml | |||
| Mug de voyage | 280 ml 200 - 320 ml N/A N/A | |||
| Americano glacé | 30 ml + U.I. | 25 - 45 ml | N/A | N/A |
| Iced Latte | 30 ml 25 - 45 ml C.U | C.U | ||
| Boisson froide | 160 ml x1 ou x2 N/A N/A | |||
^ 念 N/A:non applicable
^* C.U : besoin de l'utilisateur
3 Préparation - Installation
3.1 Installation

- Retirez les films de protection, les autocollants et tout autre matériel d'emballage de l'appareil.
- Si vous remarquez des traces de café dans le moulin, elles sont le résultat des tests effectuels lors de la mise en service de l'appareil avant sa vente.
- Lors de la première utilisation de l'appareil, il est important de rincer à l'eau chaude toutes les parties en contact avec l'eau ou le lait, comme la carafe à lait, le bac d'égoutage et le réservoir d'eau. Pour le nettoyage des carafes à lait, nous vous conseillons d'utiliser un lave-vaiselle.





Branchez l'appareil sur le réseau électrique
Appuyez sur le drapeau correspondant à la langue souhaitiée et confirmez la seLECTION en appuyant sur "Validator".
Retirez le réservoir d'eau et replissez-le d'eau fraîche jusqu'à la ligne MAX, puis remettez-le en place.
Remplissez le réserve voir a grains.
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pourmettre en marche la machine.

Pour éviter que l'eau ne déborde du réserve d'eau, n'ajoutez pas d'eau directement dans l'appareil à partir d'un autre recipient.
3 Préparation - Installation

- Ne replissez jamais le réservoir d'eau avec de l'eau chaude ou tiège, de l'eau gazeuse ou tout autre liquide qui pourrait endommager le réservoir d'eau et la machine.
- Lorsque la fenêtre contextuelle Réservoir Vide s'affiche, cela signifie que le niveau du réservoir d'eau est bas et qu'il faut le replir.

Afin d'utiliser le filtré à eau, veuillezPTRirer le filtré inséré sur le réservoir d'eau et insérer le filtré à eau à la place, comme indiqué.
4 Fonctionnement
4.1 Ajustement du Broyage
Vous pouvez régler la grosseur de la mouture en tournant le bouton de réglage dans le réservoir à grains.


N'effectuez jamais le réglage du broyeur lorsque le broyeur ne fonctionne pas. Cela peut endommager le broyeur.

Les lignes sur le bouton de réglage indiquent la grosseur de la mouture. Plus le chiffre est élevé, plus la mouture est grossière.
4.2 Remplir le resevoir à grains de café
-
Lorsque la fenêtre contextuelle Réservoir à Grains Vide s'affiche, l'appareil doit être rempli de grains de café.
-
Il est préférible de conserver le grain dans son emballage sous vide d'origine pour garantir une fraîcheur durable. Pour deGXmeilleurs résultats, n'utilise pas le réservoir à grains pour le stocker.

4 Opération
4.3 Utilisation du compartment de café pré-moulu



Retirez le couvercle du compartment de café pré-moulu.
Mettez lentement le café pré-moulu dans le compartment de café pré-moulu.
Remettez le couvercle du département en place.

Le compartment de café pré-moulu n'est pas une unité de stockage, il offre un usage unique (13g max). La cuillère-doseuse peut être utilisée pour verser la quantité recommendée de café moulu.

- Pour utiliser du café pré-moulu, faites défiler la barre "Force du café" jusqu'àu niveau le plus bas jusqu'à ce que l'icone s'active.
- Conservez vos grains de café dans un recipient étanche à l'air, et dans un endroit frais et sec afin d'en conserver la saveur. Le café moulu ne doit pas être conservé trop longtemps, car cela réduit sa saveur.
- Il convient d'utiliser du café moulu de type expresso.
4 Opération
4.4 Utilisation du porte-tasses

Les tasses doivent etre placees a I'envers pour que la surface interne reste chaude et propre (cette fonction utilise la chaleur interne de l'appareil et fonctionne en cas d'utilisation prolongee de I'appareil).
4 Opération
4.5 Préparation de votre café

Allumez l'appareil en appuyant sur le bouton marche/ arrêt. L'appareil s'allume, commence le préchauffage et l'autonettoyage. Il est pré à être utilisé en mode veille, dans lequel toutes les icones sont allumées.

Placez une tasse sous la buse de café et ajustez la hauteur de la buse en fonction de la tasse.

Sélectionnez – yours
café en appuyant sur le bouton et la lumière s'allume, indiquant que l'appareil prépare une tasse de café. Lorsque l'appareil revient au mode veille, le café est préts à être servi.
4 Opération
4.5.1 Préparation du café avec du lait



Tenez la carafe à lait d'une main. Retirez le couvercle de la carafe à lait. Ajoutez du lait dans la carafe à lait. La quantité de lait ne doit pas dépasser le niveau maximal. La températe recommandée pour le lait est de 4 à 8^ (\~40a 46^ .Fermez le couvercle de la carafe a lait.
Fixez la carafe à lait à l'appareil, un clic doit retardir lorsqu'il est en place. Assurez-vous que la carafe à lait est bien place. Reglez l'angle de la buse de la carafe à sur la tasse. Reglez la densité de la mousse de lait à l'aide du bouton de réglage de la mousse de lait à votre convenance.
Selectionnez le café au lait souhaité sur l'écran et la lumière s'allume pour indiquer que l'appareil prépare une tasse de café. Lorsque l'appareil revient au mode veille, le café est pré à être servi.

- Pour garantir un expresses à température toujours optimale, il est recommendé de préchauffer les tasses.
- Outre le type de café utilisé, l'utilisation d'eau froide exemple de chlore, d'odeurs ou d'autres impuretés garantit un expresso parfait.

machine permet à l'utilisateur de régler la proportion de mousse en tournant le bouton correspondant de Max à Min afin d'obtenir la dose de mousse souhaitation. Le réglage suggéré peut être visualisé en appuyant sur le bouton (i) sur l'écran.
4 Opération



Appuyez sur la boisson que vous souhaitez. Un bip retentira ensuite. Le café seLECTIONné commence à clignoter et la préparation du café commence.
La pompe fonctionne de manière intermittente: le replissage de la tasse commence par la mousse de lait. ÀpRES la mousse de lait, l'infusion du café commence automatiquement.
Lorsque you entende un bip de l'appareil, le café est pret pour dégustation!
La machine repasse en veille.

Assurez-vous toujours de placer correctement carafe à de lait. Si elle n'est pas bien place, les boissons lactées ne seront pas disponibles. L'alarme retentira en émettant 3 bips pour l'indiquer.

Le retrait de la carafe à lait n'a aucune incidence sur les préroglages des boissons non lactées, qui peuvent toujours être utilisées.
4 Opération
4.6 Annulation

Appuyez sur pour annuler

Si vous appuyez 2 fois sur le bouton marche/arrêt, l'appareil s'éteindra de force.
5 Nettoyage
5.1 Nettoyage de l'appareil
- Debranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant.
- Videz toute l'eau et le marc de café du bac d'égoutage et du bac à marc de café.
- Utilisez un chiffon humide ou un nettoyant non abrasif pour nettoyer les taches d'eau sur l'appareil.

N'utilisez jamais d'abrasif, de vinaigre ou de détartrant non inclus dans la boîte pour nettoyer l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien en temps utile de l'appareil sont très importantes pour prolonger sa durée de vie.



Ouvrez le couvercle avant. Retirez le bac d'égoutage et le bac à marc.
Appuyez sur l'icone et cliquez sur le texte pour lancer la fonction "Nettoyage de la carafe à lait" à partir de l'écran.
Videz le bac à marc, le bac d'égoutage. Lavez lebac à marc, le plateau d'égoutage et la carafe à lait avec de l'eau courante tiède et utilisez l'aiguille ou le goupillon si nécessaire pour nettoyer les pieces. Séchez-les ensuite.
5 Nettoyage

Lorsque le symbole 'apparait à l'écran, veuilles suivre les instructions à l'écran. Cette erreur s'affiche à l'écran tous les 10 cafés.



Tenez la buse à café et tirez lentement vers l'arrière pour ouvrir le couvercle avant.
Retirez l'infuseur amovi
vible. Lavez à l'eau et
sechez ensuite.
Nettoyz les parties internes ou le café moulu passé en passant le goupillon sec dans le compartment à café moulu et en l'inclinant pour nettoyer la partie allant vers le broyeur. N'humidifiez pas le goupillon avant de l'utiliser.

Utilisez l'aiguille de nettoyage (18) pour nettoyer l'intérieur de l'entrée de la carafe à lait.
5 Nettoyage

Le bac égoutoir doit être vidé lorsqu'elindicateur de flottaison est visible.
- Le compartment à café moulu doit être nettoyé après chaque utilisation avec le goupillon de nettoyage.
5.2 Fonction de nettoyage

Lorsque vous appuyez sur " ", vous pouvez facilement acceder à 5 fonctions de nettoyage différentes : Nettoyage automatique, Rinçage, Détartrage, Nettoyage de la carafe à lait, Vidange de l'eau, toutes visibles sur votre écran.
5.2.1 Fonction de nettoyage automatique

Votre apparéil se nettoie automatiquement avant et après chaque opération d'infusion. Pour désactiver la fonction de nettoyage automatique, passez à l'icone "O" sur l'écran.
5 Nettoyage

Nous vous recommendons d'utiliser actively le mode de nettoyage automatique pour une'utilisation saine.
Pour annuler le nettoyage automatique pour une fois ;
Appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant que la machine se met en marche ou s'arrête pour contourner cette fonction.
5.2.2 Fonction de rinceage
Rinçage
Cette fonction permet un nettoyage rapide à l'eau.
Placez une tasse sous la buse et appuyez sur start.
Commencer
Rinçage

Exécution

Rinçage
Rincage Terminé
Fermer

Cette fonction permet un nettoyage rapide à l'eau. Suivez les instructions de l'écran.

- L'eau qui sort de la buse à café est chaude et est recueillie dans le bac d'égoutage situé en dessous. Évitez tout contact car il y a des élaboussures.
- Si l'appareil n'a pas eté utilisé pendant une longue période, il est conseillé d'utiliser cette fonction.

L'utilisation de cette fonction avant la préparation du café garantit également un café plus chaud.
5 Nettoyage
5.2.3 Fonction de détartrage






Il est recommandé de proceser à un détartrage pour maintainir l'appareil dans les autres conditions.. Suivez les instructions de l'écran.

- Un détartrage est nécessaire après un cycle d'infusion prédéfini.
- N'utilisez pas de vinaigre ou d'autres produits de nettoyage pour l'auto-nettoyage de cet apparéil. D'autres produits de nettoyage peuvent endommager l' apparéil.
- Gardez la peau / le corps loin de l'eau chaude.
5 Nettoyage

La réinitialisation de l'etat d'avertissement de détartrage n'est pas sugérée pour maintainir le meilleur état de l'appareil.
5.2.4 Nettoyage de la carafe à lait




Cette fonction permet de nettoyer la carafe à lait. Suivez les instructions de l'écran.

Cette fonction doit être utilisée après chaque opération liée au lait.
5 Nettoyage
5.2.5 Vider l'eau
Videz I'eau
Étape 1
Cette fonction permet d'éliminer toute l'eau contenue dans l'appareil.
Placez un recipient sous la buse et appuyez sur start.
Commencer
Videz I'eau
Étape 2
Retirez le réserve d'eau.
Une fois le réservoir d'eau retire, la fonction demarre automatiquement.

Videz I'eau

Videz I'eau


Exécution
Videz I'eau
Terminé
Fermer

Cette fonction permet d'éliminer toute l'eau contenue dans l'appareil. Suivez les instructions de l'écran.

Lorsque l'appareil est réutilisé pour la première fois après l'utilisation de la fonction système vide; appuyez sur le bouton Lait jusqu'à ce que l'eau sorte de la buse.
6 Paramètres du panneau de contrôle
6.1 Fonction de profil
6.1.1 Sélection de profil
Vous pouvez utiliser cette fonction pour enregistrer les réglages des boissons et les+favoris pour chaque profil séparément. (Orange-Violet-Bleu-Vert & Invité)

L'appareil démarre dans le profil invite lors de la première utilisation.

Les noms des profils peuvent être modifiés à partir de l'application mobile. Consultez APP UM pour plus de détails.
6.1.2 Paramètres du profil
L'appareil se souviendra du dernier profil sélectionné et le selectionnera au prochain démarrage (y compris le profil invite).
Chaque profil a une couleur différente pour le différencier.

Pour réinitialiser les réglages des boissons ou des profils, appuyez sur "Réinitialiser".
6.2 Sélection du mode


6 Paramètres du panneau de contrôle

Lorsque le mode Eco est selectionné. Levoyant du mode devient vert..

de sélection
6.3 Réglages des boissons
6.3.1 Ajouter un favori et supprimer un favori
Pour ajouter une boisson à vos+favoris, appuyez sur l'icone " ".
Pour supprimer une boisson de vos favors, appuyez sur l'icone "".

Vous pouvez selectionner jusqu'à quatre boissons.
6.3.2 Personalisation des boissons

Pour personneliser une boisson - force du café, température d'infusion, volumes d'eau et de lait - appuyez sur l'icone
6 Paramètres du panneau de contrôle
6.3.3 Ajouter un supplément

Appuyez sur l'icone "
Café expresso
Pour ajouter une dose d'expresso standard à votre boisson, appuyez sur "Expresso Shot" à l'écran. Suivez les instructions de l'écran.
Distribution d'eau
Pour distribuer de l'eau chaude, appuyez sur "Eau chaude" à l'écran.
Mousse de lait
Pour ajouter du lait, appuyez sur " Mousse de lait " sur l'écran. Àpres cette fonction, nous vous conseillons de nettoyer la carafe à lait.

Veuillez vous reférer à la section 5.2.4 Nettoyage de la carafe à lait.
7 Réglages de l'utilisateur
Langue

Pour modifier la langue, allez dans Réglages Langue et Sélectionnez le drapeau de la langue appropriée.
Son

7 Réglages de l'utilisateur
Wi-Fi et appairage
Appairage WIFI

Téléchargez Home Direct et commencez l'appairage
Commencer
Pour télécharger l'application HomeDirect, scannez le QR code et suivez les étapes requises. (Veuillez consulter le guide de l'application)
Arrêt automatique
Minuterie d'arrêt automatique 1/2
10 Minutes
20 Minutes
30 Minutes
Minuterie d'arrêt automatique 2/2
1Heures
2Heures
3Heures
Selectionnez l'intervalle de temps souhaité (10 ou 20 ou 30 minutes, 1, 2 ou 3 heures).
7 Réglages de l'utilisateur
Dureté de l'eau
Appuyez sur l'icone " et suivez les étapes.
Étape 1
Plongez la bandelette de mesure dans une tasse d'eau prévue pour être utilisée dans l'appareil.

Étape 2
Attendez que la couleur change.

Étape 3
Le nombre de carres changeant de couleur indique la durée de l'eau.

Mise en place du filtré à eau
Appuyez sur " Installation du filtré à eau " à l'écran et suivez les étapes.
Étape 1
Déballez le filtré à eau et sécoucez-le légèrement.

Étape 2
Plongez le filtré à eau à l'envers dans une tasse remplie d'eau propre.

Étape 3
Attendez 10 minutes jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de bulles.

7 Réglages de l'utilisateur
Etape 4
Retirez le réserve d'eau, puis le filtré mécanique à l'intérieur en le tirant vers le haut.

Étape 5
Insérez ensuite la cartouche du filtré à eau et poussez-la vers le bas dans le socle inférieur jusqu'à ce qu'elle ne puisse plus avancer.

Etape 6
Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau propre jusqu'au niveau MAX. Replacez le réservoir d'eau sur l'appareil.
Appuyez sur poursuivre pour lancer le rincage.

Poursuivre
Réglage de la pré-infusion
Pre-infusion
0
1
Sauvegarder
Compteur de produits
Ce modèle est doté d'un compteur d'infusion. Il enregistre le nombre de cafés que vous avez préparés depuis que vous avez acheté la machine. Cela vous permet de savoir àquel point vous l'utilisez.
7 Réglages de l'utilisateur
Mise à jour logicielle
Ce produit dispose d'une fonctionnalité de mise à jour logicielle à distance. Vous pouvez toujours rechercher de nouvelles versions du logiciel dans le menu des paramètres. Recherche les mises à jour dans la section correspondante, si disponible, vous serez redirigé vers la section « mise à jour »

Veuillez suivre les étapes du guide « HomeDirect, contrôle audio et mise à jour du logiciel »

Assurez-vous que votre téléphone est connecté à l'appareil et que vous disposez d'une connexion stable pendant la mise à jour. N'éteignez pas l'appareil pendant que le processus de mise à jour est en cours.


8 Dépannage
| Problème Cause Solution | ||
| L'appareil ne fonctionne pas. | L'appareil n'est pas branché sur le secteur. | Branchez et appuyez sur l'interrupteur. Vérifiez le cable et la prise. |
| Absence de réponse ou réponse tardive dans plusieurs essais d'appui sur un bouton de fonction du panel | L'appareil est soumis à une interférence electromagnétique. Le panneau est sale. | Débranchez l'appareil. Redémarrez après quelques minutes. Nettoyez le pan-neau avec le chiffon fourni. |
| Le café n'est pas assez chaud. | Les tasses n'ont pas été préchauffées. L'unité de d'infusion est trop froide. | Placez votre tasse sur le chauffe-tasses, face vers le bas, ou rincez-la à l'eau chaude. Veillez à ce que l'eau du réser-voir ne soit pas trop froide. |
| Le café ne sort pas de la buse café. | La fonction système vide peut avoir été utilisée pré-cédemment. La buse café peut ne pas avoir été nettoyée et être bloquée par des résidus de café. | Appuyez sur le bouton Nettoyage jusqu'à ce que l'eau sorte de la buse. Nettoyez la buse café. |
| La première tasse de café est de mauvaise qualité. | Le premier passage du broyeur ne permet pas de verser une quantité suffisante de café dans l'infuseur. | Jetez le café. Les prochaines tasses seront gratuites. |
| Le réservoir d'eau est retire / le niveau de l'eau est très bas dans le réservoir mais il n'y a pas l'alerte" | La zone près du connecteur du réservoir d'eau pourrait être humide. | Essuyez l'eau autour du raccord du réservoir d'eau. |
8 Dépannage
| Problème Cause Solution | ||
| Le bac d'égoutage interne est rempli de beaucoup d'eau. | Le café moulu est trop fin, ce qui empêche l'eau devoir. | Réglez la finesse du café pour obtenir des grains plus gros lors de la mouture. |
| Le café coule trop lente-ment ou une goutte à la fois. | Le grain de café est trop fin, ce qui empêche l'eau devoir. | Réglez la finesse du café pour obtenir des grains plus gros lors de la mouture. |
| L'indicateur clignote pour indiquer qu'il n'y a pas assez de grains de café, mais il y en a beaucoup à l'intérieur du réservoir.. | La sortie interne du grain de café est bloquée. | Suivez les étapes décrites pour le nettoyage de la sortie du grain de café. |
| Il est impossible dePTRitter r'infuseur ou le bac à marc. | L'appareil n'a pas terminé le processus d'auto-nettoyage et a été éteint. | Veuillez rallumer la machine et la baisser terminer son processus de nettoyage automatique. |
| L'appareil n'effectue plus le cycle de rinçage lorsqu'il est allumé ou éteint. | Une mauvaise manipulation lors de l'entretien de l'appareil peut en être la cause. | 1. Lorsque l'appareil est en mode veille, ouvre le couvercle avant.2. Appuyez sur le bouton marche/arrêt et maintainez-le enforcé jusqu'à ce que vous entendiez 2 bips.3. Fermez le couvercle avant. |
| Les boutons tactiles ne sont pas sensibles. | N'appuyez pas exactement au milieu de l'icône. | Appuyez sur la partie inférieure de l'icône. |
9 Fenêtre contextuelle
| Erreur Vide d'eau Remplissez le réservoir d'eau. | Avant de rem- plir le réservoir, vérifiez qu'il est complètement inséré. Une fois cette vérification effectue, procédez au replissage du réservoir. | Avertissement Détartrage Il est conseilé de détartrer l'appareil. | Un programme de détartrage est recommandé. Suivez les instruc- tions à l'écran. Ignore re message peut promètomme l'état de l'appareil. |
| Erreur Pas de café Remplissez le réservoir à grains ou utilisez l'options café moulu. | Sélectionnez le type de café approprié (en grains ou moulu) sur l'écran, puis replisseez le réservoir ou le com- partiment pour le café moulu comme vous le souhaitez. | Erreur Erreur générale La porte frontale est ouverte. | La porte frontale est ouverte. Assurez- vous qu'elle est bien fermée. |
| Erreur Résidu plein Vider le réservoir de café résiduel. | Après plusieurs cafés, une notifica- tion contextuelle s'affiche. Veuillez vider le bac à marc. | Erreur Erreur générale Unité de brassage mal placée. Rempetez les composants à leur place. | Infuseur amovible déplace, veuillez-le remettre. |
| Erreur Tasse à lait manquante Rempetez les composants à leur place. | La carafe à lait est manquante, replacez-la. | Erreur Réservoir d'eau mal placé Assurez-vous que le réservoir d'eau soit correctement placé. | Assurez-vous que le réservoir d'eau soit correctement place. |
Astepta 10 minute panacand nu mai les bule.
