11559 - Nettoyeur à vapeur HAMILTON BEACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 11559 HAMILTON BEACH au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Nettoyeur à vapeur Hamilton Beach 11559 |
|---|---|
| Type d'appareil | Nettoyeur à vapeur |
| Capacité du réservoir | Non spécifiée |
| Temps de chauffe | Non spécifié |
| Pression de vapeur | Non spécifiée |
| Accessoires inclus | Non spécifiés |
| Utilisation | Idéal pour nettoyer et désinfecter diverses surfaces sans produits chimiques |
| Maintenance | Vider le réservoir après chaque utilisation, nettoyer les accessoires régulièrement |
| Sécurité | Éviter le contact direct avec la vapeur, ne pas utiliser sur des surfaces sensibles à la chaleur |
| Informations générales | Appareil léger et facile à manœuvrer, convient pour un usage domestique |
FOIRE AUX QUESTIONS - 11559 HAMILTON BEACH
Questions des utilisateurs sur 11559 HAMILTON BEACH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur à vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 11559 - HAMILTON BEACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 11559 de la marque HAMILTON BEACH.
MODE D'EMPLOI 11559 HAMILTON BEACH
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
Lire toutes les instructions.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par ou près des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
Utiliser exclusivement le défroisseur/fer pour son usage prévu.
Pour éviter le risque de choc électrique, ne pas plonger le défroisseur/fer dans l’eau ou d’autres liquides.
Toujours régler le défroisseur/fer à OFF ( /arrêt) avant de le brancher ou de le débrancher de la prise électrique. Pour débrancher, saisir la fiche et la retirer de la prise. Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation.
Ne pas laisser le cordon toucher les surfaces chaudes. Enrouler le cordon sur l’enrouleur de cordon fourni afin de ranger le cordon, ou l’enrouler autour du défroisseur/fer sans trop serrer. Laisser refroidir le défroisseur/fer complètement avant de le remiser.
Toujours débrancher le défroisseur/fer de la prise électrique avant de remplir ou de vider le réservoir d’eau, et après avoir utilisé l’appareil.
Ne pas utiliser le défroisseur/fer si son cordon d’alimentation est endommagé, si l’appareil est tombé ou a été endommagé, s’il présente des signes visibles de dommages ou s’il fuit. Pour éviter le risque de choc électrique, ne pas démonter le défroisseur/fer. Le faire examiner et réparer par un dépanneur qualifié. Un assemblage incorrect risque d’entraîner un risque de choc électrique lorsque le défroisseur/fer est utilisé après réassemblage. Veuillez communiquer avec le service à la clientèle pour obtenir de l’information concernant l’inspection, la réparation ou le réglage, comme précisé dans la garantie limitée.
Le défroisseur/fer doit être utilisé et déposé sur une surface stable.
En plaçant le défroisseur/fer sur son talon d’appui, veiller à ce que la surface sur laquelle il repose soit stable.
Ne pas laisser le défroisseur/fer sans surveillance lorsqu’il est branché ou sur une planche à repasser.
Toucher aux pièces métalliques chaudes, à l’eau chaude ou à la vapeur peut entraîner des brûlures. Faire attention en retournant le défroisseur/fer à l’envers, car le réservoir pourrait contenir de l’eau chaude. Toujours débrancher le défroisseur/fer et le laisser refroidir avant d’y fixer la housse pour tissus délicats.
Pour éviter une surcharge du circuit, ne pas utiliser le défroisseur/fer sur le même circuit qu’un autre appareil de haute puissance.
Si une rallonge électrique est absolument nécessaire, un cordon d’intensité nominale égale ou supérieure à l’intensité nominale maximale du défroisseur/fer doit être utilisé. Un cordon d’une intensité nominale moindre peut entraîner un risque d’incendie ou de choc électrique en raison d’une surchauffe. Il faut prendre soin de placer le cordon de rallonge pour qu’il ne puisse pas être tiré par des enfants ou faire trébucher.
Toujours verrouiller en place le bouchon du réservoir d’eau avant d’utiliser l’appareil.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Autres consignes de sécurité pour le consommateur Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique : Cet appareil est fourni avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien. La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement. Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un autre appareil à haute puissance sur le même circuit que cet appareil. 1. Semelle antiadhésive avec évents à vapeur2. Réservoir d’eau (amovible) 3. Bouton de vapeur 4. Poignée5. Cordon d’alimentation pivotant (3 m [10 pi])6. Panneau de commande avec écran de sélection de mode à DEL 7. Housse pour tissus délicats 8. Bouchon du réservoir d’eau Pièces et caractéristiques Pour commander des pièces, visiter : hamiltonbeach.ca/parts REMARQUE : Pour éviter d’endommager le vêtement, vérifier son étiquette avant d’utiliser le défroisseur/fer. L’étiquette du vêtement devrait contenir des instructions d’entretien. Repassage à sec
1. Brancher dans la prise électrique.
2. Pour sélectionner un réglage de température, appuyer sur l’icône PUSH (appuyer) qui clignote sur
l’écran de sélection de mode jusqu’à ce que le réglage souhaité s’illumine. Le réglage cessera de clignoter et l’appareil émettra deux bips une fois la température atteinte. Utilisation de l’appareil comme fer à vapeur ou presseur de vêtements à vapeur ( ) ATTENTION Risque de brûlure. La vapeur est chaude. Toujours veiller à ce que l’appareil soit en position OFF (arrêt) avant d’assembler des accessoires. Éviter le contact avec la vapeur qui s’échappe de l’appareil. REMARQUE : Ne pas utiliser le mode à vapeur si l’étiquette du vêtement contient le symbole ( ).
Pour retirer le réservoir d’eau, tenir le défroisseur/fer par la poignée, tourner la flèche ( ) située sur le réservoir d’eau de la position de verrouillage à la position de déverrouillage et retirer le réservoir.
Dévisser le bouchon du réservoir d’eau pour le retirer et remplir le réservoir avec de l’eau froide jusqu’à la ligne de remplissage MAX. Ne pas trop remplir le réservoir. Remettre le bouchon sur le réservoir d’eau. Si l’eau est extrêmement calcaire, mélanger 50 % d’eau du robinet non traitée avec 50 % d’eau distillée ou déminéralisée pour l’utiliser dans le défroisseur/fer.
Aligner la flèche ( ) sur le réservoir d’eau avec la position de déverrouillage du défroisseur/fer et tourner jusqu’à ce qu’elle se trouve en position de verrouillage . Brancher dans la prise électrique.
Pour sélectionner un réglage de température, appuyer sur l’icône PUSH (appuyer) qui clignote sur l’écran de sélection de mode jusqu’à ce que le réglage souhaité s’illumine. Le réglage cessera de clignoter et l’appareil émettra deux bips une fois la température atteinte.
Avant d’utiliser l’appareil sur un vêtement, laisser le défroisseur/fer vaporiser 5 secondes pour éliminer tous les minéraux ou sédiments du contrôle en usine ou de la dernière utilisation. Appuyer sur le bouton de vapeur situé sur la poignée pour défroisser à la vapeur. ATTENTION Risque de brûlure. La vapeur est chaude. Toujours orienter la buse loin de vous et des autres. Ne jamais défroisser des vêtements à la vapeur alors qu’ils sont portés.
Passer soigneusement le défroisseur/fer de haut en bas sur la surface froissée. Ne pas laisser le défroisseur/fer au même endroit un certain temps, car cela pourrait endommager le tissu.
Pour défroisser à la vapeur un tissu délicat, utiliser la housse pour tissus délicats afin de protéger le tissu ou tout ornement du vêtement. Pour fixer la housse pour tissus délicats, aligner la languette supérieure ou inférieure sur la semelle du défroisseur/ fer débranché et frais au toucher et pousser pour l’encliqueter en place. Pour la retirer, placer un doigt derrière la languette de la housse pour tissus délicats et pousser vers l’avant.
Pour remplir le réservoir d’eau à nouveau afin de poursuivre le défroissage, débrancher l’appareil et le laisser refroidir 5 minutes avant d’ajouter de l’eau. Une fois le défroissage terminé, débrancher l’appareil et le laisser refroidir complètement.
Toujours retirer le réservoir d’eau amovible et vider l’eau après chaque utilisation. Ranger le défroisseur/fer à la verticale. Conseils de défroissage
- Pour éviter d’endommager le vêtement, consulter son étiquette afin de vérifier la composition du tissu et les instructions de défroissage à la vapeur.
- Suspendre le vêtement sur un cintre en plastique pour faciliter le défroissage. Le défroissage à la vapeur abîmerait les cintres en bois. • Attendre 10 minutes avant de porter le vêtement ou de le ranger dans une penderie.
- Pour les tissus délicats, effleurer le tissu avec le défroisseur/fer recouvert de la housse pour tissus délicats afin de le défroisser.
- Pour les plis plus tenaces, essayer de défroisser le tissu sur sa face intérieure. Cela permet aux fibres du tissu de se détendre.
- Les pantalons sont plus faciles à défroisser à la vapeur lorsqu’ils sont suspendus sens dessus dessous par les revers. Arrêt automatique Le défroisseur/fer s’éteint automatiquement après 30 minutes d’inactivité. Pour le remettre en marche, appuyer sur l’icône PUSH (appuyer) sur l’écran. Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT Risque de choc électrique. Débrancher l’appareil avant de le nettoyer. Ne pas immerger le cordon d’alimentation, la fiche ou la base dans tout liquide.
14. Appuyer sur l’icône PUSH (appuyer) sur l’écran jusqu’à ce que l’icône OFF (arrêt) s’illumine.
Débrancher l’appareil. Laisser le défroisseur/fer refroidir complètement.
15. Retirer le réservoir d’eau et vider toute l’eau.
16. Replacer le réservoir d’eau sur le défroisseur/fer et ranger l’appareil à la verticale.840376301 | A3 - 11.7 x 16.5 in 11/24 Modelo: Tipo: Características eléctricas: 11559, 11561 S16 120 V ~ 60 Hz 1700 W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.Grupo HB/PS, S.A. de C.V.Monte Elbruz No. 124 - 401Col. Polanco V Sección, Miguel HidalgoCiudad de México, C.P. 11560GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICOPRODUCTO: MARCA: MODELO:Grupo HB/PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame al: Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100 Grupo HB/PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:GARANTÍA DE 1 AÑO.COBERTURA• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.• Grupo HB/PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
- Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.LIMITACIONES• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.• Grupo HB/PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc.EXCEPCIONESEsta garantía no será efectiva en los siguientes casos:a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB/PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB/PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.FECHA DE ENTREGASELLO DEL VENDEDORQUEJAS Y SUGERENCIASDÍA___________ MES__________AÑO__________Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 800 71 16 100Email: mexico.service@hamiltonbeach.comCENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOSCiudad de MéxicoELECTRODOMÉSTICOSAv. Plutarco Elias Calles No. 1499 Zacahuitzco, Benito Juárez, Ciudad de México, C.P. 09490 Tel: 55 5235 2323 CASA GARCÍA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac, Benito Juárez, Ciudad de México, C.P. 03910 Tel: 55 5563 8723 Nuevo LeónFERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONESRuperto Martínez No. 238 Ote.Col. Centro Monterrey, N.L., C.P. 64000Tel: 81 8343 6700JaliscoSERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLOGaribaldi No. 1450, Ladrón de GuevaraGuadalajara, Jalisco, C.P. 44660Tel: 33 3825 3480 Semelle
1. Ne jamais repasser les fermetures à glissière, épingles, rivets métalliques ou boutons-pression, car ils
pourraient rayer la semelle.
2. Pour nettoyer les accumulations de la semelle, essuyer avec un chiffon mouillé d’eau savonneuse.
Ne pas utiliser ne nettoyants abrasifs, de tampons à récurer en métal, ou de nettoyants à base de produits chimiques ou pour fer chaud. Ceux-ci endommageront le fini de la semelle.Pour éliminer les minéraux et sédiments du défroisseur/fer Ajouter 159 mL (1/4 de tasse) de vinaigre blanc et 59 mL (1/4 de tasse) d’eau froide dans le réservoir d’eau et suivre les étapes 1 à 5 de la section « Utilisation de l’appareil comme fer à vapeur ». Sélectionner le réglage de température HIGH (élevée) et laisser l’appareil chauffer jusqu’à ce qu’il atteigne la température réglée. Appuyer sur le bouton de vapeur pour éliminer rapidement les minéraux et sédiments. Cela devrait prendre environ 4 minutes. Ne pas défroisser des vêtements avec du vinaigre dans le réservoir d’eau.
Laisser l’appareil refroidir complètement et vider le réservoir d’eau. Rincer le réservoir d’eau et y ajouter 118 mL (1/2 tasse) d’eau. Répéter les instructions de la section « Utilisation de l’appareil comme fer à vapeur » afin d’éliminer tout vinaigre restant dans le fer à vapeur. Dépannage Le défroisseur/fer ne chauffe pas.• Brancher l’appareil dans une prise fonctionnelle.• Aucun réglage de température n’a été sélectionné. Sélectionner une température.
- Le défroisseur/fer s’est éteint automatiquement. Appuyer sur l’icône PUSH (appuyer) sur l’écran pour le remettre en marche.L’eau fuit.
- Débrancher l’appareil. Vérifier que le bouchon du réservoir d’eau est bien en place. Sécher le fer à vapeur. Si la fuite se poursuit, ne pas utiliser l’appareil. Communiquer avec le service à la clientèle.• Pour repasser sans vapeur, veiller à ce que le bouton de vapeur ne soit pas enfoncé.Le défroisseur/fer ne produit pas de vapeur.
- Il n’y a pas d’eau dans le réservoir d’eau. Ajouter de l’eau froide dans le réservoir d’eau et suivre les instructions de la section « Utilisation de l’appareil comme fer à vapeur ».
- Laisser le défroisseur/fer atteindre la température en attendant que le réglage cesse de clignoter et reste illuminé.• Le fer à vapeur n’est pas branché dans une prise. Brancher l’appareil dans une prise.Le défroisseur/fer laisse des traces ou projette des gouttelettes.
- Nettoyer l’appareil en suivant les instructions de la section « Pour éliminer les minéraux et sédiments du défroisseur/fer ».
- TOUJOURS vider le réservoir d’eau après chaque utilisation. L’eau laissée dans le réservoir pourrait décolorer les vêtements ou générer une accumulation de minéraux ou de sédiments dans le fer à vapeur.Le défroisseur/fer émet des bips et le réglage OFF (arrêt) clignote.
- Écrire à Hamilton Beach Brands, Inc., Customer Service Department, 261 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387, ou visiter hamiltonbeach.com/customer-service aux É.-U. ou hamiltonbeach.ca/customer-service au Canada. Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période, votre recours exclusif se limitera au remplacement de ce produit ou tout autre composant défectueux, à notre discrétion. Cependant, vous êtes responsables des frais associés au retour du produit ou d’un composant en vertu de la présente garantie. Si le produit ou le composant est non disponible, nous le remplacerons avec un article similaire de valeur égale ou supérieure.Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez ne pas retourner cet appareil au magasin. Veuillez nous écrire à Hamilton Beach Brands, Inc., Attn: Consumer Affairs, 261 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387, ou visiter le site hamiltonbeach.com/customer-service aux États-Unis ou hamiltonbeach.ca/customer-service au Canada. Pour obtenir un service plus rapide, veuillez inclure les numéros de modèle, de type et de série de votre appareil. SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
Notice Facile