RCCMM287 - Autres appareil de cuisine Royal Catering - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RCCMM287 Royal Catering au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Appareil de cuisine |
| Dimensions (L x P x H) | 287 x 200 x 300 mm |
| Poids | 3,5 kg |
| Matériau | Acier inoxydable |
| Puissance | 1500 W |
| Voltage | 230 V |
| Capacité | Pour 2 à 4 personnes |
| Utilisation | Idéal pour la cuisson de viandes, poissons et légumes |
| Entretien | Nettoyage facile grâce à la surface en inox |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe |
| Accessoires inclus | Grille de cuisson et plateau de récupération |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - RCCMM287 Royal Catering
Questions des utilisateurs sur RCCMM287 Royal Catering
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Autres appareil de cuisine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RCCMM287 - Royal Catering et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RCCMM287 de la marque Royal Catering.
MODE D'EMPLOI RCCMM287 Royal Catering
Le produit est conforme aux normes de sécurité en vigueur. Respectez les consignes du manuel. Collecte séparée. ATTENTION ! , AVERTISSEMENT ! et REMARQUE attirent l'attention sur des circonstances spéciques (symboles d'avertissement généraux). Les notions d‘« appareil », de « machine » et de « produit » gurant dans les descriptions et les consignes du manuel se rapportent à/au MACHINE A CHURROS .
2.1. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
a) La che de l’appareil doit être compatible avec la prise électrique. Ne modiez d‘aucune façon la che électrique. L‘utilisation de la che originale et d‘une prise électrique adaptée diminue les risques de chocs électriques. b) Évitez de toucher aux composants mis à la terre comme les tuyaux, les radiateurs, les fours et les réfrigérateurs. Le risque de chocs électriques augmente lorsque votre corps est mis à la terre par le biais de surfaces trempées et d‘un environnement humide. La pénétration d‘eau dans l‘appareil accroît le risque de dommages et de chocs électriques. c) Ne touchez pas l‘appareil lorsque vos mains sont humides ou mouillées. d) N‘utilisez pas le câble d‘une manière diérant de son usage prévu. Ne vous en servez jamais pour porter l‘appareil. Ne tirez pas sur le câble pour débrancher l‘appareil. Tenez le câble à l‘écart de la chaleur, de l‘huile, des arêtes vives et des pièces mobiles. Les câbles endommagés ou soudés augmentent le risque de chocs électriques. e) Lorsque vous travaillez à l‘extérieur, utilisez une rallonge électrique d‘extérieur. L‘utilisation d‘une rallonge d‘extérieur diminue les risques de chocs électriques. f) Si vous n‘avez d‘autre choix que de vous servir de l’appareil dans un environnement humide, utilisez un dispositif diérentiel à courant résiduel (DDR). Un DDR réduit le risque de chocs électriques. g) Il est interdit d‘utiliser l‘appareil si le câble d‘alimentation est endommagé ou s‘il présente des signes visibles d‘usure. Le câble d‘alimentation endommagé doit être remplacé par un électricien qualié ou le centre de service du fabricant. h) Pour éviter tout risque d‘électrocution, n‘immergez pas le câble, la prise ou l‘appareil dans l‘eau ou tout autre liquide. N‘utilisez pas l‘appareil sur des surfaces humides.
Description des paramètres Valeur des paramètres Nom du produit MACHINE A CHURROS Modèle RC- -CMM287 RC- -CMM285 RC- -CMM282 Tension nominale [V~]/ Fréquence [Hz] 230/50 Puissance nominale [W]
Classe de protection I Classe de protec- tion IP IPX3 Dimensions [Largeur x Profondeur x Hauteur ; mm]
x610 x1266 Capacité de l'alimentateur [l] 4,7 2,9 4,7 Capacité de la friteuse [l] 21 20 8,6 Poids [kg] 34 27 24,5 Rev. 24.05.2022 ATTENTION ! Mise en garde liée à la tension électrique ! ATTENTION ! Mise en garde liée à un risque de blessures des mains ! ATTENTION ! Surfaces chaudes. Risque de brûlures ! Pour l'utilisation intérieure uniquement.
1. DESCRIPTION GÉNÉRALE
L'objectif du présent manuel est de favoriser une utilisation sécuritaire et able de l'appareil. Le produit a été conçu et fabriqué en respectant étroitement les directives techniques applicables et en utilisant les technologies et composants les plus modernes. Il est conforme aux normes de qualité les plus élevées. AVANT LA MISE EN SERVICE, LES INSTRUCTIONS D’UTILISATION DOIVENT ÊTRE LUES ET COMPRISES DE FAÇON PRÉCISE. An de garantir le fonctionnement able et durable de l‘appareil, il est nécessaire d‘utiliser et d‘entretenir ce dernier conformément aux consignes gurant dans le présent manuel. Les caractéristiques et les spécications contenues dans ce document sont à jour. Le fabricant se réserve le droit de procéder à des modications à des ns d’amélioration du produit. L‘appareil a été mis au point et fabriqué en tenant compte des progrès techniques et de la réduction de bruit an de réduire au maximum les risques liés aux émissions sonores. SYMBOLES ATTENTION! Certaines illustrations, présentes dans cette notice, peuvent diérer de la véritable apparence de l‘appareil. La version originale de ce manuel a été rédigée en allemand. Les autres versions sont des traductions de l‘allemand.
2. SÉCURITÉ D'EMPLOI
ATTENTION! Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner une électrisation, un incendie et/ou des blessures graves ou la mort.FR
n’immergez jamais l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides pendant le nettoyage ou le fonctionnement. j) N‘utilisez pas l‘appareil dans des pièces où le taux d‘humidité est très élevé, ni à proximité immédiate de récipients d‘eau ! k) Lors de travail avec l’appareil, il est recommandé d‘utiliser un interrupteur supplémentaire pour protéger le système électrique en cas de surcharge ou de fuite.
2.2. SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL
a) Veillez à ce que votre poste de travail soit toujours propre et bien éclairé. Le désordre ou un éclairage insusant peuvent entraîner des accidents. Soyez prévoyant, observez les opérations et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l’appareil. b) En cas d’incertitude quant au fonctionnement correct de l’appareil, contactez le service client du fabricant. c) Seul le service du fabricant peut eectuer des réparations. Ne tentez aucune réparation par vous- même ! d) En cas de feu ou d’incendie, utilisez uniquement des extincteurs à poudre ou au dioxyde de carbone (CO2) pour étouer les ammes sur l’appareil. e) Aucun enfant ni personne non autorisée ne doit se trouver sur les lieux de travail. (Le non-respect de cette consigne peut entraîner la perte de contrôle sur l‘appareil). f) En cas de risque pour la santé ou de danger de mort, de panne ou d‘accident, arrêtez l‘appareil en appuyant sur le BOUTON D‘ARRÊT D‘URGENCE ! g) Vériez régulièrement l‘état des autocollants portant des informations de sécurité. S’ils deviennent illisibles, remplacez-les. h) Conservez le manuel d’utilisation an de pouvoir le consulter ultérieurement. En cas de cession de l’appareil à un tiers, l’appareil doit impérativement être accompagné du manuel d’utilisation.
i) Tenez les éléments d’emballage et les pièces de
xation de petit format hors de portée des enfants. j) Tenez l’appareil hors de portée des enfants et des animaux. Rev. 24.05.2022
2.3. SÉCURITÉ DES PERSONNES
a) N‘utilisez pas l‘appareil lorsque vous êtes fatigué, malade, sous l‘eet de drogues ou de médicaments et que cela pourrait altérer votre capacité à utiliser l‘appareil. b) Cet appareil n‘est pas conçu pour être utilisé par les personnes dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont limitées (enfants y compris), ni par des personnes sans expérience ou connaissances adéquates, à moins qu‘elles se trouvent sous la supervision et la protection d‘une personne responsable ou qu‘une telle personne leur ait transmis des consignes appropriées en lien avec l‘utilisation de l’appareil. c) Seules des personnes aptes physiquement à se servir de l‘appareil, qui ont suivi une formation appropriée et ont lu ce manuel d‘utilisation peuvent utiliser le produit. En outre, ces personnes doivent connaître les exigences liées à la santé et à la sécurité au travail. d) Soyez attentif et faites preuve de bon sens lors que vous utilisez l’appareil. Un moment d‘inattention pendant le travail peut entraîner des blessures graves. e) An de prévenir la mise en marche accidentelle de l‘appareil, assurez-vous que celui-ci est éteint et que l‘interrupteur se trouve sur arrêt avant de procéder au branchement. f) Ne surestimez pas vos capacités. Adoptez toujours une position de travail stable vous permettant de garder l‘équilibre. Vous aurez ainsi un meilleur contrôle en cas de situations inattendues. g) Cet appareil n‘est pas un jouet. Les enfants doivent demeurer sous la supervision d’un adulte an qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. h) N‘insérez ni les mains, ni tout autre objet dans l‘appareil lorsqu‘il fonctionne !
2.4. UTILISATION SÉCURITAIRE DE L‘APPAREIL
a) N’utilisez pas l’appareil si l’interrupteur MARCHE/ ARRÊT ne fonctionne pas correctement. Les appareils qui ne peuvent pas être contrôlés à l‘aide d‘un interrupteur sont dangereux et doivent être réparés. b) Débranchez l‘appareil avant de procéder à tout réglage, changement d‘accessoire, ou mise de côté d‘outils. Cette mesure préventive réduit le risque de mise en marche accidentelle. c) Les outils qui ne sont pas en cours d‘utilisation doivent être mis hors de portée des enfants et des personnes qui ne connaissent ni l‘appareil, ni le manuel d‘utilisation s‘y rapportant. Entre les mains de personnes inexpérimentées, ce genre d‘appareils peut représenter un danger. d) Maintenez l‘appareil en parfait état de marche. Avant chaque utilisation, vériez l’absence de dommages en général et au niveau des pièces mobiles (assurez-vous qu’aucune pièce ni composant n’est cassé et vériez que rien ne compromet le fonctionnement sécuritaire de l’appareil). En cas de dommages, l’appareil doit impérativement être envoyé en réparation avant d’être utilisé de nouveau. e) Tenez l‘appareil hors de portée des enfants. f) La réparation et l‘entretien des appareils doivent être eectués uniquement par un personnel qualié, à l‘aide de pièces de rechange d‘origine. Cela garantit la sécurité d’utilisation. g) Pour garantir l‘intégrité opérationnelle de l‘appareil, les couvercles et les vis posés à l‘usine ne doivent pas être retirés. h) Lors du transport, de l’installation et de l’utilisation de l’appareil, respectez les dispositions d‘hygiène et de sécurité en vigueur dans le pays d‘utilisation.
i) Ne touchez ni les pièces mobiles, ni les accessoires
à moins que l’appareil n‘ait été préalablement débranché. j) Il est défendu de pousser, de déplacer ou de tourner l’appareil pendant son fonctionnement. k) Ne laissez pas l’appareil fonctionner sans surveillance. l) Nettoyez régulièrement l‘appareil pour en prévenir l’encrassement. m) Cet appareil n‘est pas un jouet. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eectués par des enfants, à moins qu’ils se trouvent sous la supervision d’un adulte responsable.
L‘appareil est conçu pour presser la pâte en formant les beignets churros et pour la faire frire. L’utilisateur porte l’entière responsabilité pour l’ensemble des dommages attribuables à un usage inapproprié.
4. panneau de contrôle de la température
n) Il est défendu de modier l’appareil pour en changer les paramètres ou la construction. o) Gardez le produit à l’écart des sources de feu et de chaleur. p) L’huile utilisée pendant le travail avec l’appareil atteint une température élevée et reste chaude pendant longtemps après la n de travail. Il est recommandé de prendre des précautions particulières pour éviter les brûlures. q) Il est interdit de transporter ou reculer l’appareil rempli de l’huile chaude. Risque des brûlures. r) Si le niveau d‘huile dans l‘appareil est trop bas, il existe un risque d‘incendie. N‘utilisez jamais l‘appareil si le niveau d‘huile n‘est pas susant. s) Notez que l‘huile utilisée à plusieurs reprises se caractérise par un point d‘éclair plus bas et est plus susceptible de bouillir que l‘huile fraîche. t) ATTENTION ! Il existe un risque de projection d‘huile chaude en cas de contact avec des aliments humides ou des portions trop grandes de produits à frire. RC-CMM285 RC-CMM282
REMARQUE! Veillez à ce que les enfants et les personnes qui n'utilisent pas l'appareil soient en sécurité durant le travail. ATTENTION ! Bien que l'appareil ait été conçu en accordant une attention spéciale à la sécurité et qu'il comporte des dispositifs de protection, ainsi que des caractéristiques de sécurité supplémentaires, il n’est pas possible d’exclure entièrement tout risque de blessure lors de son utilisation. Nous recommandons de faire preuve de prudence et de bon sens lorsque vous utilisez l’appareil.FR
a) Avant chaque nettoyage ou réglage, avant tout changement d’accessoire et lorsque vous ne comptez pas utiliser l‘appareil pour une période prolongée, débranchez l’appareil et laissez-le refroidir complètement. b) Pour nettoyer l‘appareil, n‘utilisez que des détergents doux qui conviennent à l‘entretien des surfaces en contact avec des produits alimentaires. c) Laissez bien sécher tous les composants après chaque nettoyage avant de réutiliser l’appareil. d) Conservez l‘appareil dans un endroit propre, frais et sec, à l‘abri de l‘humidité et des rayons directs du soleil. e) Il est interdit d’asperger l‘appareil d‘eau ou de l‘immerger dans l‘eau. f) Contrôlez régulièrement l‘appareil pour vous assurer qu‘il fonctionne correctement et ne présente aucun dommage. g) Il est conseillé de laver l’appareil uniquement avec un chion mou et humide. h) N’utilisez aucun objet présentant des arêtes tranchantes, ni objet métallique (tels qu’une brosse ou une spatule en métal) pour le nettoyage car ils pourraient endommager la surface de l’appareil.
i) Ne nettoyez pas l’appareil pas avec des substances
acides. L’équipement médical, les solvants, les carburants, les huiles et les produits chimiques peuvent endommager l’appareil.
1. bouton de réglage de la température
2. témoin indiquant que l‘huile chaue dans la friteuse
3. témoin indiquant la présence d‘une alimentation
le fonctionnement de l‘appareil CHOIX DE L’EMPLACEMENT DE L’APPAREIL : Utilisé toujours l’appareil sur une surface plane, stable, propre, ininammable et sèche, hors de portée des enfants et des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées. Avant la première utilisation, l‘appareil et l‘ensemble de ses composants doivent être démontés et nettoyés.
MONTAGE DE L’APPAREIL
La plupart des composants est déjà assemblée. S‘APPLIQUE À TOUS LES MODÈLES :
1. Utilisez les vis fournies pour visser la plaque qui
maintient l’ensemble des élément de l‘alimentateur. Pour les modèles RC-CMM285/RC-CMM282, installez le support au châssis à la place de la plaque.
2. Vissez l’ensemble des éléments à la friteuse.
3. Visser les bras sur le levier.
3.2. UTILISATION DE L‘APPAREIL
1. Il est impératif de faire frire la pâte dans de l‘huile
bien chaude, veillez donc à branchez la friteuse à l‘électricité et à faire chauer l‘huile tout au début de la préparation des churros,.
2. Mettez la friteuse en marche à l‘aide de l‘interrupteur
(pour le modèle RC-CMM287) et tournez le bouton de réglage de la température sur la température souhaitée. Le témoin orange s‘allume, indiquant que l‘élément chauant est en train de chauer. Le voyant s‘éteint quand la température voulue (réglée) est atteinte.
3. L‘élément chauant se met automatiquement en
marche lorsque la température de l‘huile baisse. Cela permet de maintenir la température souhaitée. A ce moment, la lampe orange s‘allume à nouveau.
4. Lorsque l‘huile a atteint la température souhaitée,
tournez le levier plusieurs fois pour faire monter le piston.
5. Poussez l‘alimentateur et insérez la pâte.
6. Fixez la trémie souhaité pour former les beignets.
7. Faites tournez le levier dans la direction opposée
jusqu‘à ce que la pâte soit pressée à travers la trémie et détachez-la à la main lorsque le morceau atteint la longueur désirée.
8. Déposez doucement les morceaux dans la friteuse.
9. Retirez les morceaux lorsqu‘ils sont frits à l‘aide de
pinces ou de baguettes. Ne mettez en aucun cas vos mains dans la friteuse.
1. bouton marche/arrêt:
- „I” – allume l‘appareil
- „O” – éteint l‘appareil
2. témoin indiquant que l‘huile chaue dans la friteuse
3. bouton de réglage de la température
4. minuterie (activable à l‘aide du bouton « TIME ALARM
» [alarme de temps])
5. „TIME ALARM” – active la minuterie et gère le signal
sonore indiquant la n de la durée programmée:
- le témoin lumineux « ON » (en cours) reste allumé tant que la durée choisie n‘est pas écoulée
- le témoin lumineux « UP » (terminé) s‘allume quand la durée choisie est écoulée RC-CMM285/RC-CMM282
Notice Facile