Klein Tools ET260 - équipements de mesure

ET260 - équipements de mesure Klein Tools - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ET260 Klein Tools au format PDF.

📄 13 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Klein Tools ET260 - page 10
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Klein Tools

Modèle : ET260

Catégorie : équipements de mesure

Caractéristiques Techniques Multimètre numérique avec fonction de mesure de tension, courant et résistance.
Utilisation Idéal pour les électriciens et les techniciens pour des diagnostics précis.
Maintenance et Réparation Vérifiez régulièrement les piles et nettoyez les contacts pour assurer un bon fonctionnement.
Sécurité Conforme aux normes de sécurité en vigueur pour les appareils de mesure.
Informations Générales Compact et léger, facile à transporter et à utiliser sur le terrain.

FOIRE AUX QUESTIONS - ET260 Klein Tools

Comment calibrer le Klein Tools ET260 ?
Pour calibrer le Klein Tools ET260, assurez-vous que l'appareil est éteint. Maintenez enfoncé le bouton de calibration tout en allumant l'appareil. Suivez les instructions à l'écran pour compléter le processus de calibration.
Que faire si l'affichage est flou ou difficile à lire ?
Si l'affichage est flou, vérifiez si l'écran est propre. Utilisez un chiffon doux pour nettoyer l'écran. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil en le mettant hors tension puis en le rallumant.
Comment changer la batterie du Klein Tools ET260 ?
Pour changer la batterie, retirez le couvercle de la batterie à l'arrière de l'appareil. Remplacez la batterie par une nouvelle batterie de type 9V en respectant la polarité. Refermez le couvercle et assurez-vous qu'il est bien fixé.
Pourquoi mon appareil ne s'allume-t-il pas ?
Si l'appareil ne s'allume pas, vérifiez d'abord si la batterie est correctement installée et a une charge suffisante. Si nécessaire, remplacez la batterie. Assurez-vous également que le contact des piles est propre.
Comment interpréter les résultats de mesure sur l'appareil ?
Les résultats de mesure s'affichent en fonction du mode sélectionné. Consultez le manuel d'utilisation pour des détails sur chaque mode et les unités de mesure correspondantes, telles que volts (V), ampères (A), ou ohms (Ω).
L'appareil affiche un message d'erreur, que dois-je faire ?
Si un message d'erreur s'affiche, consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. Dans la plupart des cas, éteindre l'appareil et le rallumer peut résoudre le problème. Si l'erreur persiste, contactez le support technique.
Est-ce que le Klein Tools ET260 est étanche ?
Le Klein Tools ET260 n'est pas conçu pour être étanche. Évitez tout contact avec l'eau et les environnements humides pour préserver la durée de vie de l'appareil.
Comment changer les unités de mesure sur l'appareil ?
Pour changer les unités de mesure, appuyez sur le bouton 'Unités' situé sur le panneau de l'appareil. Cela vous permettra de passer d'une unité à une autre, selon les options disponibles.

Téléchargez la notice de votre équipements de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ET260 - Klein Tools et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ET260 de la marque Klein Tools.

MODE D'EMPLOI ET260 Klein Tools

690 V Testeur numérique de tension c.a./c.c et de continuité

Le ET260 de KleinTools est un testeur de tension et de continuité utilisant des semi-conducteurs. Il permet de mesurer des tensions c.a/c.c. allant jusqu’à 690V, en plus de tester la continuité des circuits. Le testeur est muni d’un rétroéclairage et d’une lampe de poche utiles dans des conditions d’éclairage réduit.

  • Altitude de fonctionnement: ≤2000m (6562pi)
  • Humidité relative: <80%, sans condensation
  • Température de fonctionnement: -15°C à 45°C (5°F à 113°F)
  • Température d’entreposage: -20°C à 60°C (-4°F à 140°F)
  • Poids: 170g (6oz) sans les fils de test
  • Étalonnage: Précis pendant unan
  • Protection contre les chutes: 3m (9,8pi)
  • Protection contre les inltrations: IP53 (à l’exception des fiches de fils de test, consulter les AVERTISSEMENTS)
  • Cote de sécurité: CATIV600V, CATIII 690V, Classe2, double isolation CATIII: La catégorie de mesureIII est applicable aux circuits de test et de mesure connectés aux parties de l’installation du RÉSEAU basse tension du bâtiment. CATIV: La catégorie de mesureIV est applicable aux circuits de test et de mesure connectés à la source de l’installation du RÉSEAU basse tension du bâtiment.
  • Environnement électromagnétique: IECEN61326-1:2013. Cet équipement répond aux exigences pour une utilisation dans des environnements électromagnétiques ordinaires et contrôlés comme les zones résidentielles, les locaux commerciaux et les sites industriels légers. Les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de modifications.
  • Courant de test: <0,3mA à 120Vc.a. (valeur efficace) ou 120Vc.c.
  • Continuité: 0– 270kΩ
  • Détection automatique: Le testeur détecte et sélectionne automatiquement les modes Vc.a./Vc.c./Continuité. Les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de modifications. AVERTISSEMENTS Pour garantir une utilisation et un entretien sécuritaires du testeur, respectez ces consignes. Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
  • Avant chaque utilisation, vérifiez le bon fonctionnement du testeur en mesurant une tension dont vous connaissez la valeur.
  • N’utilisez jamais le testeur sur un circuit dont la tension dépasse celle correspondant à la cote de sécurité du testeur.
  • N’utilisez pas le testeur pendant des orages électriques ou dans des conditions humides.
  • N’utilisez pas le testeur ou les fils de test s’ils ont l’air endommagés.
  • Les fils de test de remplacement doivent être conformes à la norme EN61010-031 et à la classification CATIV, 600V, 10A ou à une classification supérieure. N’utilisez pas des fils de test d’une classification inférieure.
  • Lorsque vous prenez des mesures, assurez-vous que les fils du testeur sont solidement en place et gardez les doigts derrière les protecteurs pour doigts et éloignés des contacts métalliques des sondes.
  • Faites preuve de prudence lors de mesures sur des circuits de plus de 25Vc.a. (valeur efficace) ou de 60Vc.c. De telles tensions constituent un risque de choc électrique.
  • Pour éviter les lectures faussées pouvant provoquer un choc électrique, remplacez les piles lorsque l’indicateur de piles faibles apparaît.
  • Assurez-vous de respecter en tout temps les codes de sécurité locaux et nationaux. Utilisez de l’équipement de protection individuelle pour prévenir des blessures causées par les chocs électriques et les arcs électriques lorsque des conducteurs nus alimentés dangereux sont présents.
  • Ce testeur est conforme à la normeIP53 en ce qui concerne la résistance à l’eau et à la poussière. En cas de contact avec l’eau, sécher le testeur et les fils de test avant de l’utiliser à nouveau.20 21

UTILISEZ DES FILS DE TEST AVEC UNE COTE DE SÉCURITÉ APPROPRIÉE. Branchez les fils de test en insérant le fil noir dans la prise commune (COM) et le fil rouge dans la prise positive (+). N’effectuez pas de test si les fils de test ne sont pas installés correctement. Cela pourrait causer des lectures intermittentes. Pour assurer un raccordement approprié, enfoncez complètement les fils de test dans la prise d’entrée.

SYMBOLES SUR LE TESTEUR

Entrée positive pour l COM Entrée commune/négative pour lDouble isolation, classeII Mise à la masseAvertissement ou mise en gardeRisque de choc électrique

SYMBOLES SUR L’AFFICHAGEACL

Indique la présence d’une tension >50Vc.a. ou c.c. VAC Tension c.a.Indicateur sonore de continuité VDC Tension c.c.Indicateur de pile faibleLampe de poche REMARQUE: Ce testeur ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.

Affichage ACL rétroéclairé

Bouton de marche/arrêt

Bouton de rétroéclairage

Prises pour fils de test (dessous du testeur) Endos du testeur Avant du testeur

MARCHE/ARRÊT: Appuyez sur le bouton de marche/arrêt pour allumer/éteindre le testeur. Le testeur se mettra automatiquement en marche si les fils de test sont appliqués à un circuit et qu’une tension >12V est détectée. Le testeur s’arrêtera automatiquement après 15minutes d’inactivité pour préserver la charge de la pile. RÉTROÉCLAIRAGE: Appuyez sur le bouton de rétroéclairage pour allumer/éteindre le rétroéclairage. Le rétroéclairage s’éteindra automatiquement après 3minutes d’inactivité pour préserver la charge de la pile. LAMPE DE POCHE: Appuyez sur le bouton de la lampe de poche pour allumer/éteindre la lampe de poche. La lampe de poche restera allumée jusqu’à ce que vous l’éteignez ou que le testeur s’éteigne.

CONTINUITÉ Coupez l’alimentation du circuit. Testez la continuité en appliquant des fils de test au système à l’essai. Le testeur entrera automatiquement en mode de test de continuité. Si une résistance <270kΩ est détectée, un signal sonore et l’icône de continuité « » indiqueront une valeur de résistance correspondant à la continuité. Si le circuit est ouvert, « » apparaîtra à l’écran.

NE tentez PAS de mesurer la continuité sur un circuit alimenté en électricité. TENSION C.A./C.C. (INFÉRIEURE À 690V) Branchez les fils dans le système à tester pour mesurer la tension; la DEL s’allumera et en indiquera la valeur. Le testeur détectera automatiquement la présence d’une tension c.a. ou c.c. et illuminera l’icône appropriée.

ISE EN GARDE: La tension maximale testable est de 690V. L’écran af chera «OL» si une tension qui dépasse 690V est détectée. Il n’y aura aucun autre avertissement que la tension dépasse 690V. Vous ne devriez en aucun cas tester des tensions au-delà de 690V.

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

TESTS DANS DES EMPLACEMENTS CAT.III/CAT.IV Assurez-vous que l’écran de protection des fils de test est enfoncé complètement. Le fait de ne pas utiliser l’écran de protection CAT.III/CAT.IV augmente le risque d’arc électrique.

TESTS DANS DES EMPLACEMENTS CAT.II

Les écrans de protection CAT.III/CAT.IV peuvent être retirés des emplacements CAT.II pour des tests sur des conducteurs encastrés, p.ex. les prises murales standard. Assurez-vous de ne pas perdre les écrans de protection. ENTRETIEN

REMPLACEMENT DES PILES

Lorsque l’indicateur de puissance des piles affiche une puissance faible ( ), les piles doivent être remplacées.

1. Retirez les 2vis de la porte du compartiment à piles.

2. Remplacez les 3pilesAAA de 1,5V (tenez compte de la polarité).

3. Replacez la porte du compartiment à piles et fixez-la solidement

à l’aide des vis. Pour éviter tout risque de choc électrique, déconnectez les ls de la source de tension avant de retirer la porte du compartiment à piles. Pour éviter tout risque de choc électrique, n’utilisez pas le testeur lorsque la porte du compartiment à piles est retirée. REMARQUE: Ce testeur ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. 5/32 po 0,7 po (18 mm)1390193 Rev 06/17 A FRANÇAIS NETTOYAGE Débranchez les fils de test. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide. N’utilisez pas de nettoyant abrasif ou de solvant. ENTREPOSAGE N’exposez pas l’appareil à des températures ou à un taux d’humidité élevés. Après l’avoir rangé dans des conditions extrêmes qui dépassent les limites mentionnées dans la section Caractéristiques générales, laissez l’appareil revenir à des conditions d’utilisation normales avant de l’utiliser. GARANTIE www.kleintools.com/warranty

MISE AU REBUT/RECYCLAGE

Ne mettez pas l’appareil et ses accessoires au rebut. Ces articles doivent être éliminés conformément aux règlements locaux. Pour de plus amples renseignements, consultez les sites www.epa.gov ou www.erecycle.org.