Pilot (2024) - Voiture Honda - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Pilot (2024) Honda au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Motorisation : V6 3.5L, Puissance : 280 ch, Transmission : Automatique à 10 vitesses, Traction : Intégrale ou 2 roues motrices |
|---|---|
| Dimensions | Longueur : 4 928 mm, Largeur : 1 996 mm, Hauteur : 1 785 mm, Empattement : 2 820 mm |
| Capacité du réservoir | Réservoir de carburant : 70 litres |
| Consommation de carburant | Consommation mixte : 10,7 L/100 km |
| Utilisation | Idéale pour les familles, conduite sur route et hors route, espace intérieur spacieux avec 3 rangées de sièges |
| Maintenance | Entretien régulier recommandé tous les 10 000 km, vérification des niveaux d'huile et de liquide de refroidissement |
| Sécurité | Système de freinage antiblocage (ABS), airbags frontaux et latéraux, contrôle de stabilité, assistance au freinage |
| Informations générales | Garantie : 3 ans ou 100 000 km, options de connectivité : Apple CarPlay et Android Auto, système de navigation disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - Pilot (2024) Honda
Questions des utilisateurs sur Pilot (2024) Honda
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Pilot (2024) - Honda et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Pilot (2024) de la marque Honda.
MODE D'EMPLOI Pilot (2024) Honda
Enregistreurs de données d’événements Ce véhicule est équipé d’un enregistreur de données d’événements (EDR). L’objectif principal d’un enregistreur de données d’événements consiste, lors de certaines situations de collision ou de quasi-collision, comme lorsqu’un coussin gonflable se déploie ou lors d’une collision avec un obstacle routier, à enregistrer des données qui aideront à comprendre comment les systèmes du véhicule ont performé. L’enregistreur de données d’événements est conçu pour enregistrer des données reliées à la dynamique du véhicule et aux systèmes de sécurité du véhicule pendant une courte période, normalement de 30 secondes ou moins. L’enregistreur de données d’événements de ce véhicule est conçu pour enregistrer des données comme celles qui suivent :
- La façon dont divers systèmes du véhicule fonctionnent;
- Si le conducteur et le passager ont bouclé leur ceinture de sécurité ou non;
- Jusqu’à quel point (le cas échéant) le conducteur a enfoncé la pédale d’accélérateur et/ou la pédale de frein; et,
- La vitesse à laquelle le véhicule se déplaçait. 24 PILOT-33T90C100.book Page 0 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM 00X33-T90-C100 Manuel du conducteur - Pilot 2024Ces données peuvent contribuer à mieux comprendre les circonstances entourant des collisions ou des blessures. REMARQUE : Le véhicule n’enregistre des données que dans les situations de collision significative; l’enregistreur de données d’événements n’enregistre aucune donnée sous des conditions routières normales, ni de données personnelles (p. ex., le sexe, l’âge, et le lieu de la collision). Cependant, des tiers, comme les autorités policières, peuvent combiner les données de l’enregistreur de données d’événements au type de données identitaires personnelles normalement collectées pour une enquête à la suite d’une collision. La lecture des données enregistrées par un enregistreur de données d’événements exige un équipement spécial; l’accès au véhicule ou à l’EDR est nécessaire. En plus du constructeur automobile, d’autres parties, comme les autorités policières, disposant de l’équipement spécial peuvent lire l’information si elles ont accès au véhicule ou à l’enregistreur de données d’événements. Les données appartiennent au propriétaire du véhicule et personne n’y a accès sauf si cela est exigé par la loi ou suite à la permission accordée par le propriétaire du véhicule. Enregistreurs de diagnostic du service Ce véhicule est équipé de dispositifs relatifs à l’entretien qui enregistrent des données sur la performance du groupe motopropulseur. Les données peuvent être utilisées pour vérifier les exigences légales sur le contrôle des émissions et/ou pour aider les techniciens à diagnostiquer et à résoudre les problèmes relatifs à l’entretien. On peut également les combiner à des données émanant d’autres sources à des fins de recherche, mais elles demeurent confidentielles. Certaines données de diagnostic et d’entretien sont téléchargées sur la Honda au démarrage du véhicule. California Perchlorate Contamination Prevention Act (Loi sur la prévention de la contamination par perchlorate de la Californie) Les coussins gonflables, les tendeurs de ceinture de sécurité et les piles de type CR intégrés au présent véhicule peuvent contenir des matériaux comprenant des perchlorates – une manipulation particulière peut s’imposer. Consulter le site www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/ Dans ce manuel, certaines informations sont précédées du symbole . Ces informations seront utiles pour éviter que le véhicule, que d’autres biens ou que l’environnement ne soient endommagés. REMARQUE 24 PILOT-33T90C100.book Page 1 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMConditions des mises à jour du système
Général Le véhicule est équipé d’une application qui permet à l’écran tactile couleur de 9 po de chercher automatiquement les mises à jour de logiciel Honda spécifiques à l’écran tactile couleur de 9 po et aux dispositifs qui y sont liés (initialement chaque [1] semaine par Wi-Fi ou toutes les quatre [4] semaines via l’unité de contrôle de télématique [TCU]
; les requêtes peuvent être plus ou moins fréquentes en raison de pannes du réseau Internet, de nouvelles tentatives, d’actions directes de l’utilisateur, d’un message WAP du serveur ou d’un changement dans la politique relative aux requêtes sur les serveurs de Honda). L’application transmet périodiquement vers nos serveurs une quantité limitée de renseignements sur votre véhicule et les dispositifs (numéro d’identification du véhicule [NIV], numéro d’identification du type de modèle (TM), numéro de pièce du matériel et du logiciel, numéro de série, version de logiciel, langue préférée, adresse de protocole Internet [IP], registre des transactions [affichage des alertes ou des mises à jour, téléchargement et installation des mises à jour, état du logiciel], etc.). Lorsque l’application trouve une mise à jour sur le serveur, elle vous demande d’abord la permission de télécharger et d’installer la mise à jour. Lorsque disponible, dans votre menu des réglages, vous pouvez choisir de télécharger et d’installer automatiquement ces mises à jour ou de mettre à jour manuellement le système. Lorsque l’écran tactile couleur de 9 po cherche des mises à jour ou des alertes sur nos serveurs, nous vous offrirons automatiquement l’occasion de mettre à jour vos dispositifs ou de transmettre la mise à jour ou l’alerte directement à votre écran tactile couleur de 9 po. Nous tiendrons également à jour un registre sur nos serveurs des mises à jour ou alertes qui sont installées. Données personnelles Si les renseignements susmentionnés transmis à Honda constituent des renseignements personnels dans votre région, veuillez noter que ces informations seront strictement traitées conformément au règlement décrit dans le présent avis ainsi qu’aux lois applicables en matière de protection des données. Les conditions de notre avis de confidentialité ont été par référence intégrées aux présentes conditions, et votre utilisation des mises à jour du système est assujettie à l’avis de confidentialité. Notre avis de confidentialité définit l’information relative à la façon dont nous et tout tiers cité traitons les données personnelles que nous recueillons auprès de vous ou que vous nous transmettez via l’application. Pour plus de détails, consulter l’avis de confidentialité des produits liés de Honda à : É.-U. : www.honda.com Canada : www.honda.ca/confidentialite/politiquedeconfidentialité Honda recueille, utilise et sauvegarde vos données personnelles pour les raisons indiquées ci-dessous :
pour vous transmettre des mises à jour du système et des services connexes;
pour nous permettre d’améliorer et d’optimiser les produits et services de mise à jour du système;
pour répondre aux questions et aux plaintes des utilisateurs; et aux fins de tenue de dossiers à l’interne;
au besoin, lorsqu’il est approprié de protéger les intérêts légitimes de Honda, comme décrit ci-dessous, et lorsque nos intérêts prévalent sur votre droit à la protection de vos données. La protection de nos intérêts commerciaux légitimes et de nos droits légaux inclut, mais sans s’y limiter, l’utilisation relative aux exigences de conformité, de réglementation et d’audit, aux revendications juridiques (y compris la divulgation de ces informations dans le cadre d’une procédure judiciaire ou d’un litige) et d’autres exigences en matière d’éthique et de rapports de conformité. Honda convertit également vos données personnelles en données anonymes et les utilise (habituellement sur une base statistique agrégée) à des fins d’études et d’analyses de marché, pour améliorer les mises à jour du système, pour évaluer les tendances et la réussite des mises à jour du logiciel. Les renseignements personnels agrégés ne permettent pas de vous identifier ni d’utiliser autrement les mises à jour du système. Honda peut partager ces données avec le service d’assistance mondial de Honda ou ses sociétés affiliées ou d’autres tiers engagés par Honda dans le but de fournir des services d’assistance sur le système.
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 2 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMContrat de licence d’utilisateur final du logiciel Votre véhicule est équipé d’un logiciel dont l’utilisation est régie par le contrat de licence d’utilisateur final figurant dans le manuel du conducteur, lequel contient une clause d’arbitrage exécutoire. Veuillez vous reporter au contrat de licence d’utilisateur final pour connaître les conditions régissant l’utilisation du logiciel installé, ainsi que les applications, les services, les fonctions et le contenu fourni par le biais du logiciel. Le fait d’utiliser le logiciel installé signifie que vous acceptez les conditions du contrat de licence d’utilisateur final. Vous pouvez faire valoir une option de retrait dans les 30 jours qui suivent l’utilisation initiale du logiciel en envoyant un avis écrit signé à HONDA, à l’adresse American Honda Motor Co., Inc. Honda Automobile Customer Service Mail Stop CHI-5, 1919 Torrance Blvd. Torrance, CA 90501-2746. Avis de confidentialité Ce véhicule pourrait partager de l’information sur sa zone géographique et son utilisation. Pour gérer ce réglage, visiter https://mygarage.honda.com/s/vehicle-data-privacy- settings?page=question. Pour obtenir plus de précisions sur notre manière de recueillir et d’utiliser vos renseignements personnels, y compris les données de géolocalisation précise, veuillez consulter notre politique de confidentialité et l’avis sur la confidentialité des données relatives aux véhicules à www.honda.com. 24 PILOT-33T90C100.book Page 3 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMQuelques mots au sujet de la sécurité Votre sécurité, et celle des autres, est très importante. Et conduire ce véhicule en toute sécurité est une responsabilité importante. Pour aider à prendre décisions éclairées concernant la sécurité, des procédures opérationnelles et d’autres informations sont fournies sur des étiquettes et dans ce manuel. Ces informations avertissent des risques potentiels qui pourraient blesser le conducteur ou blesser les autres. Bien évidemment, il nous est pratiquement impossible de vous prévenir de tous les dangers associés à la conduite ou à l’entretien du véhicule. Le conducteur doit se servir de son bon jugement. On trouve ces informations importantes en rapport avec la sécurité sous différentes formes, dont :
Étiquettes de sécurité – sur le véhicule.
Messages de sécurité – précédés du symbole d’alerte à la sécurité
et d’un des trois mots-indicateurs suivants : DANGER, ATTENTION ou PRÉCAUTION. Ces mots-indicateurs signifient que :
Titres relatifs à la sécurité – tel que les Consignes de sécurité importantes.
Section sur la sécurité – tel que la Conduite prudente.
Instructions – Comment utiliser le véhicule correctement et de façon sécuritaire. Ce manuel contient de l’information importante au sujet de la sécurité. Il est important de le lire attentivement. 3DANGER Il y a DANGER de MORT CERTAINE ou de BLESSURES GRAVES si les instructions ne sont pas suivies. 3ATTENTION Il PEUT y avoir DANGER de MORT ou de BLESSURES GRAVES si les instructions ne sont pas suivies. 3PRÉCAUTION Il y a RISQUE de BLESSURES si les instructions ne sont pas suivies. 24 PILOT-33T90C100.book Page 4 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM24 PILOT-33T90C100.book Page 5 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMContenu Ce manuel du conducteur doit être considéré comme faisant partie du véhicule et l’accompagner lors de la revente. Le manuel du système de navigation est disponible en ligne à mygarage.honda.com (É.-U.) ou honda.ca (Canada). Les premiers propriétaires inscrits du véhicule peuvent demander une copie imprimée gratuite du manuel du système de navigation dans les six premiers mois de l’achat du véhicule. Pour demander une copie, visiter mygarage.honda.com. Au Canada, demander une copie à son concessionnaire Honda. Ce manuel du conducteur couvre tous les modèles de ce véhicule. Certaines descriptions de caractéristiques et d’équipements peuvent donc ne pas concerner ce modèle particulier. Les illustrations dans le présent manuel du conducteur (y compris en page couverture) qui montrent des caractéristiques, de l’équipement, un affichage audio/d’information et des écrans d’indicateurs ne sont que des exemples et pourraient ne pas être représentatives de votre modèle en particulier. Ce manuel du conducteur concerne les véhicules vendus au Canada et aux États-Unis. Les informations et spécifications comprises dans cette publication étaient en vigueur au moment de la mise sous presse. Honda Motor Co., Ltd. se réserve toutefois le droit de modifier les spécifications ou la conception, ou d’effectuer certaines suppressions, à tout moment sans préavis ni obligation de sa part. 2 Conduite prudente P. 37 Pour une conduite prudente P. 38 Ceintures de sécurité P. 43 Coussins gonflables P. 59 2 Tableau de bord P. 97 Témoins P. 98 Indicateurs et affichages P. 121 2 Commandes P. 175 Horloge P. 176 Verrouillage et déverrouillage des portières P. 178 Toit panoramique
P. 213 Sièges P. 239 Commodités de l’habitacle P. 260 2 Caractéristiques P. 291 Chaîne sonore P. 292 Fonctionnement de base de la chaîne sonore P. 301, 326 Fonctions personnalisées P. 421, 426 Récepteur-émetteur universel HomeLinkM
P. 488 2 Conduite P. 489 Avant de conduire P. 490 Tirer une remorque P. 496 Stationnement du véhicule P. 650 Caméra de recul multiangle
P. 661 2 Entretien P. 679 Avant d’effectuer un entretien P. 680 Aide-mémoire d’entretien (Maintenance Minder
) P. 683 Vérification et entretien des balais d’essuie-glaces P. 711 Entretien du système de contrôle de la température P. 728 Lavage P. 730 2 Gérer les imprévus P. 737 Outils P. 738 En cas de pneu à plat P. 739 Surchauffe P. 757 Témoin, s’allume/clignote P. 759 Si le volet du réservoir de carburant ne se déverrouille pas P. 774 2 Information P. 777 Spécifications P. 778 Numéros d’identification P. 780 Essai de contrôle des émissions P. 785 Couvertures de la garantie P. 787 24 PILOT-33T90C100.book Page 6 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMContenu Sécurité des enfants P. 77 Danger des gaz d’échappement P. 95 Étiquettes de sécurité P. 96 Hayon P. 196 Système de sécurité P. 207 Glaces P. 210 Fonctionnement des commandes autour du volant de direction P. 217 Rétroviseurs P. 236 Système de contrôle de la température P. 283 Messages d’erreur audio P. 398 Renseignements généraux sur la chaîne sonore P. 400 BluetoothM HandsFreeLink® P. 448, 468 Recommandation de plein d’essence P. 487 Directives à suivre sur les routes non pavées P. 507 Pendant la conduite P. 512 Honda SensingM P. 556 Freinage P. 641 Système de caméras périphériques
P. 663 Remplissage du réservoir de carburant P. 675 Cote de consommation et émissions de CO
P. 678 Entretien sous le capot P. 693 Remplacement des ampoules P. 706 Vérification et entretien des pneus P. 716 Batterie P. 725 Entretien de la télécommande P. 727 Accessoires et modifications P. 735 Le moteur ne démarre pas P. 750 Si la batterie est à plat P. 755 Fusibles P. 766 Remorquage d’urgence P. 773 Si le hayon ne s’ouvre pas P. 775 Remplissage du réservoir de carburant P. 776 Dispositifs émettant des ondes radio P. 781 Signalement des défauts de sécurité P. 784 Manuels autorisés P. 790 Renseignements sur le service à la clientèle P. 791 Licences de logiciels ouverts P. 792 Guide de référence pratique P. 8 Conduite prudente P. 37 Tableau de bord P. 97 Commandes P. 175 Caractéristiques P. 291 Conduite P. 489 Entretien P. 679 Gérer les imprévus P. 737 Information P. 777 INDEX P. 794 24 PILOT-33T90C100.book Page 7 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM8 Guide de référence pratique Guide de référence pratique Index visuel
Interface d’informations du conducteur (P125, 151, 154)
Témoins des systèmes (P98)
Bouton du système d’assistance à la stabilité du véhicule (Vehicle Stability Assist
Bouton des feux de détresse
Bouton du désembueur de lunette/ des rétroviseurs extérieurs chauffants
Boutons des chauffe-sièges avant
Système de contrôle de la température (P283)
Bouton de position de l’embrayage (P521)
Bouton du limiteur de vitesse en descente (P543)
Bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) (P217)
Réglages du volant de direction (P235)
Commutateur du frein de stationnement électrique (P641)
Bouton de maintien automatique des freins (P645)
Contacteur de mode de conduite (P536)
Bouton OFF (désactivé) d’arrêt automatique au ralenti (P531)
Boutons des chauffe-sièges et de ventilation des sièges avant
Bouton du hayon électrique
Chaîne sonore (P292)
Système de navigation
() Consulter le manuel du système de navigation 24 PILOT-33T90C100.book Page 8 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM9 Guide de référence pratique
Phares/ clignotants (P220, 222)
Sélecteur de vitesse (rétrograder) (P529)
Sélecteur de vitesse (passage à un rapport supérieur) (P529)
Bouton du système d’aide au respect des voies (LKAS) (P613)
Avertisseur sonore (appuyer autour de .)
Molette de sélection gauche (P126)
Boutons du régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse (P588)
Molette de sélection droite
Télécommandes de la chaîne sonore (P296)
Guide de référence pratique
Commutateurs de glaces à commande électrique (P210)
Boutons de mémorisation
Coussin gonflable avant du conducteur (P62)
Levier d’ouverture du capot (P694)
Boîte à gants (P263)
Coussin gonflable pour genoux du conducteur (P67)
Prise électrique d’accessoire (P273)
Coussin gonflable avant du passager (P62)
Commandes des rétroviseurs extérieurs (P237)
Interrupteur principal des serrures de portière (P194)
Coussin gonflable pour genoux du passager (P67)
Boîtier à fusibles intérieur (P770)
Boîtier à fusibles intérieur (P768)
Rétroviseur intérieur (P236)
Prise électrique accessoire
Système LATCH pour sécuriser un siège d’enfant (P82)
Ceinture de sécurité (installation d’un siège d’enfant) (P87)
Siège de la troisième rangée (P249)
Siège de la deuxième rangée (P243)
Ceinture de sécurité pour sécuriser un siège d’enfant (P89)
Rideaux gonflables latéraux (P72)
Ceintures de sécurité (P43)
Crochet à vêtements (P266)
Bouton de fermeture à l’éloignement
Coussins gonflables latéraux (P70)
Boutons du chauffe-siège des sièges latéraux de la deuxième rangée
Ceinture de sécurité avec ancrage amovible (P54)
Commutateur du toit panoramique
Guide de référence pratique
Entretien sous le capot (P693)
Rétroviseurs extérieurs électriques (P237)
Comment faire le plein (P676)
Feu de freinage surélevé (P710)
Essuie-glace de lunette (P231, 714)
Lampe de plaque d’immatriculation arrière (P709)
Poignée extérieure du hayon (P197)
Feux de position latéraux arrière (P707)
Clignotants arrière (P707)
Feux de freinage/feux arrière (P707)
Clignotants avant (P222, 706)
Feux de position latéraux avant (P220, 706)
Feux de jour/feu de stationnement (P220, 225, 706)
Clignotants latéraux
Commande de verrouillage/déverrouillage des portières (P181) 24 PILOT-33T90C100.book Page 12 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM13 Guide de référence pratique Fonction d’arrêt automatique au ralenti Pour améliorer la cote de consommation, le moteur s’arrête et redémarre ensuite tel qu’expliqué ci-dessous. Lorsque la fonction d’arrêt automatique au ralenti est activée, le témoin d’arrêt automatique au ralenti (vert) s’allume. (P530) *1 :Modèles américains *2 :Modèles canadiens Lors d’un Boîte de vitesses automatique État du moteur Décélération Arrêt Démarrage Maintien automatique des freins désactivé (P645) Maintien automatique des freins activé (P645) Enfoncer la pédale de frein. Allumé Maintenir la pédale de frein enfoncée.Lorsque le système de maintien automatique des freins est activé, on peut relâcher la pédale de frein une fois que le témoin (vert) est allumé.
Contact coupé Relâcher la pédale de frein. Lorsque le système de maintien automatique des freins est activé, enfoncer la pédale d’accélérateur. Redémarrage
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 13 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM14 Guide de référence pratique Système ECO AssistM (P536) *1 :Modèles avec compteur de type A *2 :Modèles avec compteur de type B Indicateur d’efficacité de conduite
Lorsque le mode SPORT
est désactivé, la couleur de l’indicateur d’efficacité de conduite passe au vert pour indiquer que le véhicule est conduit de façon écoénergétique. Contacteur de MODE DE CONDUITE (P536) Aide à optimiser la cote de consommation. Témoin du mode économique (ECON) (P110) S’allume lorsque le mode ECON est sélectionné. *1 *2
Indicateur d’efficacité de conduite 24 PILOT-33T90C100.book Page 14 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM15 Guide de référence pratique Conduite prudente (P37) Coussins gonflables (P59)
Ce véhicule est équipé de coussins gonflables pour aider à protéger le conducteur et les passagers en cas de collision modérée à grave. Sécurité des enfants (P77)
Tous les enfants âgés de 12 ans et moins doivent s’asseoir sur le siège arrière.
Les enfants de plus petite taille doivent être attachés correctement dans un siège d’enfant faisant face à l’avant.
Les bébés doivent être correctement attachés dans un siège d’enfant faisant face à l’arrière. Danger relatif aux gaz d’échappement (P95)
Ce véhicule produit des gaz d’échappement dangereux qui contiennent du monoxyde de carbone. Ne pas faire fonctionner le moteur dans des espaces confinés où le monoxyde de carbone peut s’accumuler. Liste de vérification avant la conduite (P42)
Avant de conduire, vérifier que les sièges avant, les appuie-tête, le volant de direction et les rétroviseurs ont été réglés correctement. Ceintures de sécurité (P43)
Boucler la ceinture de sécurité et s’asseoir bien droit en étant bien calé dans le siège.
Vérifier que les passagers portent leur ceinture de sécurité correctement. Attacher et porter la ceinture sous-abdominale le plus bas possible.
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 15 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM16 Guide de référence pratique Tableau de bord (P97) Témoins (P98) /indicateurs (P121) /interface d’informations du conducteur (P125, 151, 154)
affichage tête haute
(P169) Témoin M (mode séquentiel)/Indicateur de rapport sélectionné (P103) Modèles avec compteur de type A Indicateur de position de l’engrenage/Témoin du système de boîte de vitesses (P103, 104) Indicateur de niveau de carburant (P122) Interface d’informations du conducteur (P125) Tachymètre (P122) Indicateur de vitesse (P121) Système de reconnaissance des panneaux de signalisation (P123) Compteur kilométrique (P122) Température extérieure (P123) 24 PILOT-33T90C100.book Page 16 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM17 Guide de référence pratique
Il est possible de modifier l’apparence des indicateurs. Modifier l’apparence des indicateurs (P168) Modèles avec compteur de type B Indicateur de position de l’engrenage/Témoin du système de boîte de vitesses (P103, 104) Témoin M (mode séquentiel)/Indicateur de rapport sélectionné (P103) Indicateur de niveau de carburant (P122) Interface d’informations du conducteur (zone de droite) (P154) Tachymètre (P122) Indicateur de vitesse (P121) Système de reconnaissance des panneaux de signalisation (P123) Compteur kilométrique (P122) Indicateur de température (P122) Interface d’informations du conducteur (zone de gauche) (P151) Température extérieure (P123) Affichage tête haute
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 17 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM18 Guide de référence pratique Commandes (P175) Horloge (P176) Appuyer sur le bouton MENU. Sélectionner Paramètres de l’horloge. Sélectionner Horloge automatique, puis sélectionner Désactivé. Sélectionner Régler l’heure.
Sélectionner 12 H/24 h pour afficher l’heure en format 12 ou 24 heures. Sélectionner ou . Appuyer sur Régler pour régler l’heure. Modèles avec écran tactile couleur de 7 po Bouton MENU
Pour régler la date Pour régler l’horloge
Appuyer sur le bouton . Sélectionner Réglages généraux. Sélectionner Système. Sélectionner Date et heure. Sélectionner Régler la date et l’heure. Sélectionner Date et heure automatiques, puis sélectionner Désactivé. Modèles avec écran tactile couleur de 9 po
Sélectionner Régler la date ou Régler l’heure. Sélectionner ou . Sélectionner Sauvegarder pour régler la date ou l’heure.La mise à jour de l’horloge se fait automatiquement par le biais de la chaîne sonore. Bouton ENGINE START/ STOP (mise en marche/ arrêt du moteur) (P217)Appuyer sur le bouton pour modifier le mode d’alimentation du véhicule.
24 PILOT-33T90C100.book Page 18 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM19 Guide de référence pratique Clignotants (P222) Phares (P220) Manette de commande des clignotants Commutateurs de commande des pharesFeux de croisementFeux de routeClignotement des feux de route Essuie-glaces et lave-glaces (P229) *1 :Modèles avec balayage intermittent manuel *2 :Modèles avec balayage intermittent automatique Manette de commande des essuie-glaces/lave-glacesAnneau de réglage : Basse vitesse, balayages moins fréquents
(- : Faible sensibilité
: Haute vitesse, balayages plus fréquents
(+ : Haute sensibilité
MIST : Balayage momentané à haute vitesseOFF : Arrêt INT
: Balayage à basse vitesse en intermittence AUTO
: La vitesse des essuie-glaces change automatiquementLO : Balayage à basse vitesseHI : Balayage à haute vitesseTirer vers soi pour pulvériser le liquide de lave-glace. Afin d’éviter de graves dommages au système d’essuie-glaces, le réglage AUTO devrait toujours être à la position OFF (désactivé) dans les situations suivantes :
En conduisant dans un lave-auto
Pas de pluie Volant de direction (P235)
Pour régler, pousser le levier de réglage vers le bas, régler à la position voulue, puis remettre le levier en place pour le verrouiller. Modèles avec essuie-glaces automatiques à intermittence Pour réglerPour verrouillerLevier 24 PILOT-33T90C100.book Page 19 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM20 Guide de référence pratique Déverrouillage des portières avant à partir de l’intérieur (P193)
Tirer la poignée intérieure d’une portière avant pour la déverrouiller et l’ouvrir en même temps. Hayon (P 196)
Appuyer sur la poignée extérieure du hayon pour déverrouiller et ouvrir le hayon tout en ayant la télécommande sans clé sur soi.
Maintenir enfoncé le bouton du hayon électrique situé sur le panneau de commandes latéral côté conducteur ou sur la télécommande pour ouvrir et fermer le hayon électrique. Modèles avec hayon électrique Avec la télécommande sur soi, lever et baisser le pied (mouvement de coup de pied) sous la partie centrale du pare-chocs arrière pour ouvrir ou fermer le hayon. Modèles avec accès mains libres 1 s Rétroviseurs extérieurs électriques (P 237)
Avec le mode d’alimentation à MARCHE, déplacer le commutateur de sélection vers L (gauche) ou R (droite).
Pour régler le rétroviseur, appuyer sur le côté correspondant du commutateur de réglage.
Appuyer sur le bouton de rabattement pour rabattre les rétroviseurs extérieurs ou les remettre à leur position initiale. Modèles avec bouton de rabattement Commutateur de sélectionCommutateur de réglageBouton de rabattement
24 PILOT-33T90C100.book Page 20 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM21 Guide de référence pratique Glaces à commande électrique (P 210)
Ouvrir et fermer les glaces à commande électrique lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE.
Si le bouton de verrouillage des glaces à commande électrique est à la position désactivé, chaque glace de passager peut être relevée ou abaissée à partir de son interrupteur individuel.
Si le bouton de verrouillage des glaces à commande électrique est à la position activé (témoin allumé), chacun des commutateurs de glace des passagers est désactivé. Bouton de verrouillage des glaces à commande électriqueCommutateurs de glaces à commande électriqueTémoin
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 21 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM22 Guide de référence pratique Système de contrôle de la température (P283)
Appuyer sur le bouton AUTO pour activer le système de contrôle de la température.
Appuyer sur le bouton pour activer ou désactiver le système.
Appuyer sur le bouton pour dégivrer le pare-brise. Bouches d’air du plancher et du dégivreur de pare-briseBouches d’air du plancherBouches d’air du tableau de bord, du plancher et à l’arrière du compartiment de la consoleBouches d’air du tableau de bord et à l’arrière du compartiment de la consoleBouton AUTOMolette de contrôle de la température côté passagerBouton (activé/désactivé)Bouton (dégivreur de pare-brise)Bouton SYNC (synchronisation)Molette de commande du ventilateurMolette de contrôle de la température côté conducteurBouton de commande de MODEBouton A/C (climatiseur)Bouton (recirculation)Bouton REAR LOCK (verrouillage arrière) Bouton REAR SETTINGS (réglages arrière)Bouton REAR (activé/désactivé) Contrôle de la température à l’arrière (P287)
Appuyer sur le bouton AUTO arrière pour mettre en marche le système de contrôle de la température à l’arrière.
Appuyer sur le bouton pour activer ou désactiver le système. Boutons de contrôle de la température arrièreBoutons de commande du ventilateur arrièreBouton AUTOBouton (activé/désactivé)Bouton de commande de MODEBouches d’air du plancher arrièreBouches d’air à l’arrière de la console, au plancher arrière et de la troisième rangéeBouches d’air à l’arrière de la console et de la troisième rangée 24 PILOT-33T90C100.book Page 22 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM23 Guide de référence pratique Fonctions (P291) Télécommandes de la chaîne sonore (P 296)
Bouton SOURCE Appuyer pour alterner entre les modes audio de la façon suivante : FM AM USB/iPod/Apple CarPlay/ Android Auto Audio BluetoothM
Commutateur VOL(+ / VOL(- (volume) Appuyer pour augmenter ou réduire le volume.
Boutons / (rechercher/sauter) Radio : Appuyer sur / pour changer la station radio programmée. Maintenir enfoncé / pour passer à une station à signal fort. iPod, mémoire flash USB, audio BluetoothM ou une connexion à un téléphone intelligent : Appuyer sur / pour aller au début de la prochaine chanson ou retourner au début de la chanson en cours de lecture. Modèles avec écran tactile couleur de 7 po Bouton SOURCEBoutons / (rechercher/sauter) Commutateur VOL(+/VOL(- (volume) Mémoire flash USB ou audio BluetoothM : Maintenir enfoncé / pour changer de dossier/groupe. Modèles avec écran tactile couleur de 9 po Modèles avec compteur de type A Molette de sélection gaucheBoutons / (rechercher/sauter) Commutateur VOL(+/VOL(- (volume) Bouton (accueil) Modèles avec compteur de type B Molette de sélection gaucheBoutons / (rechercher/sauter) Commutateur VOL(+/VOL(- (volume)
Commutateur VOL(+ / VOL(- (volume) Appuyer pour augmenter ou réduire le volume.
Boutons / (rechercher/sauter) Radio : Appuyer sur / pour changer la station radio programmée. Maintenir enfoncé / pour passer à une station à signal fort. iPod, mémoire flash USB, audio BluetoothM ou une connexion à un téléphone intelligent : Appuyer sur / pour aller au début de la prochaine chanson ou retourner au début de la chanson en cours de lecture. Mémoire flash USB : Maintenir enfoncé / pour changer de dossier.
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 23 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM24 Guide de référence pratique
Molette de sélection gauche Pendant la sélection du mode audio Appuyer sur le bouton (accueil), puis faire défiler vers le haut ou vers le bas pour sélectionner Audio sur l’interface d’informations du conducteur, ensuite appuyer sur la molette de sélection gauche. Défiler vers le haut ou vers le bas : Pour alterner entre les modes audio, défiler vers le haut ou vers le bas et appuyer sur la molette de sélection gauche : Modèles avec compteur de type A
Molette de sélection gauche Défiler vers le haut ou vers le bas : Pour alterner entre les modes audio, défiler vers le haut ou vers le bas et appuyer sur la molette de sélection gauche : Modèles avec compteur de type B
SXM USB Bluetooth Applications (Apple CarPlay/Android Auto) Retour Téléphone Personnaliser l’affichage 24 PILOT-33T90C100.book Page 24 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM25 Guide de référence pratique Chaîne sonore (P 292) Bouton (rechercher/piste) Bouton RADIO Bouton PHONE (téléphone) Bouton (rechercher/piste) Bouton VOL/ AUDIO (volume/alimentation) Affichage audio/d’information Bouton (retour) Bouton MENU Bouton sélecteur Bouton MEDIA Bouton CONNECT (connexion) (P 301) Modèles avec écran tactile couleur de 7 po 24 PILOT-33T90C100.book Page 25 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM26 Guide de référence pratique Bouton VOL/ AUDIO (volume/alimentation) Bouton (accueil) Bouton (retour) Affichage audio/d’information Bouton (rechercher/piste) Bouton (rechercher/piste) (P 326) Pour le fonctionnement du système de navigation
() Consulter le manuel du système de navigation Modèles avec écran tactile couleur de 9 po 24 PILOT-33T90C100.book Page 26 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM27 Guide de référence pratique Conduite (P489) Boîte de vitesses automatique (P521)
Sélectionner (P et enfoncer la pédale de frein pour démarrer le moteur. StationnementAppuyer sur le bouton (P. Utilisée pour stationner, avant de couper ou de démarrer le moteur.Marche arrièreTirer le bouton (R vers l’arrière. Utilisée pour reculer.Point mortAppuyer sur le bouton (N. La boîte de vitesses n’est pas verrouillée.Indicateur de position de l’engrenageL’indicateur de position de l’engrenage et l’indicateur du bouton de position de l’embrayage indiquent le rapport sélectionné.Indicateur de position de l’engrenageIndicateur du bouton de position de l’embrayage
Changement de rapport Position marche avant/SChaque fois que le bouton est enfoncé, le mode alterne entre le mode Marche avant et le mode S.Utilisée pour : Conduite normale (la boîte de vitesses passe automatiquement du 1 au 10 rapport) Conduite temporaire en mode séquentiel Passer automatiquement du 1 au 8 rapport (le 8
rapport ne sert qu’à haute vitesse) Conduite en mode séquentiel D/S Marche avant Position S
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 27 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM28 Guide de référence pratique Mode séquentiel (P529)
Les sélecteurs de vitesse permettent de changer de rapport de la même façon qu’une boîte de vitesses manuelle (du 1
Ils sont utiles pour le freinage moteur.
Tirer sur un sélecteur de vitesse sur le volant pour changer temporairement le mode automatique au mode séquentiel. Le rapport choisi s’affiche sur le tableau de bord. Indicateur de position de l’engrenage Sélecteur de vitesse (- pour rétrograder Sélecteur de vitesse (+ pour passer à un rapport supérieur Indicateur de vitesse sélectionnée en mode séquentiel Témoin M (mode séquentiel) Lorsque la boîte de vitesses est à la posi
Tirer sur un sélecteur de vitesse pour changer le mode automatique au mode séquentiel.
Le témoin M (mode séquentiel) et le rapport choisi s’affichent sur le tableau de bord. Lorsque la boîte de vitesses est à la position
activé et désactivé (P565) Lorsqu’une collision frontale semble inévitable, le CMBS peut réduire la vitesse du véhicule et la gravité de la collision. Le CMBS s’active à chaque démarrage du moteur. Pour activer ou désactiver le CMBS , utiliser le soutien à la sécurité de l’interface d’informations du conducteur. Système VSAM activé et désactivé (P545) Le système d’assistance à la stabilité du véhicule (Vehicle Stability Assist ) (VSAM) aide à stabiliser le véhicule dans les virages serrés et à maintenir la traction lors de l’accélération sur les routes aux surfaces glissantes ou meubles. Le système VSAM s’active automatiquement à chaque démarrage du moteur. Pour désactiver partiellement la fonction VSAM ou pour la rétablir totalement, maintenir enfoncé le bouton (VSAM OFF [désactivé]) jusqu’à l’obtention d’un signal sonore. Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) avec assistance au gonflage des pneus (P548, 764) Le TPMS surveille la pression des pneus. Le TPMS s’active automatiquement à chaque démarrage du moteur. L’assistance au gonflage du TPMS offre une aide au niveau visuel et auditif pour ajuster la pression des pneus. Remplissage du réservoir de carburant (P675) Déverrouiller la portière du conducteur. (P192) Appuyer momentanément sur le rebord arrière du volet du réservoir de carburant pour l’ouvrir légèrement. Après le remplissage du réservoir de carburant, attendre environ cinq secondes avant de retirer le pistolet. Carburant recommandé : Essence sans plomb, indice d’octane 87 ou supérieur Capacité du réservoir de carburant : 70 l (18,5 gal US) Attendre cinq secondes 24 PILOT-33T90C100.book Page 29 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM30 Guide de référence pratique Honda SensingM (P556) Assiste les fonctions telles que l’accélération, le freinage et la direction afin de réduire la charge du conducteur et d’éviter les collisions ou d’en réduire la gravité.Honda SensingM comporte les fonctions suivantes. Système de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking System
(P561)Le système peut assister le conducteur lorsqu’il détermine la possibilité que votre véhicule entre en collision par l’arrière, avec un véhicule arrivant en sens inverse (y compris les motocyclettes), avec un piéton ou un cycliste (vélo en mouvement). Le CMBS est conçu pour avertir le conducteur de la présence d’un risque de collision, de même que pour réduire la vitesse du véhicule, évitant ainsi une collision, ou en réduisant la gravité. Contrôle de freinage à basse vitesse
(P573)Grâce à des capteurs sonar situés sur les pare-chocs avant et arrière, ce système peut détecter s’il y a danger de collision potentielle avec un mur ou d’autres obstacles pendant la conduite normale ou lorsque la pédale d’accélérateur est enfoncée avec trop de force. Le système aide donc à éviter les collisions et à réduire les dommages causés par l’impact grâce au freinage assisté et/ou à la suppression assistée de la puissance d’accélération. Système d’atténuation de sortie de route (P579)Ce système avertit et aide le conducteur à intervenir lorsqu’il détecte la possibilité que le véhicule traverse involontairement des lignes de démarcation de voie détectées, s’approche de la bordure extérieure de la route (zone végétalisée ou revêtue de gravier), ou lorsqu’un véhicule est détecté en sens inverse. Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse (P587)Aide à maintenir le véhicule à une vitesse stable ainsi qu’à maintenir l’intervalle de suivi programmé en suivant le véhicule détecté devant. Si le véhicule détecté devant s’arrête, il peut ralentir et arrêter votre véhicule, sans que le conducteur n’ait à garder son pied sur la pédale de frein ou la pédale d’accélération. Système d’aide au respect des voies (LKAS) (P609)Offre une assistance à la direction qui aide le véhicule à demeurer au centre de la voie détectée et émet des alertes tactiles et visuelles si le système détecte que le véhicule dévie de sa voie. 24 PILOT-33T90C100.book Page 30 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM31 Guide de référence pratique Système d’assistance dans les embouteillages (P622) Le système d’assistance dans les embouteillages utilise une caméra montée sur la partie supérieure du pare-brise pour détecter et surveiller les lignes de voie de circulation blanches (ou jaunes) de gauche et de droite. Selon les entrées de la caméra, le système peut également appliquer un couple de direction pour maintenir le véhicule au centre de la voie détectée. Système de reconnaissance des panneaux de signalisation (P631) Rappelle au conducteur le panneau de limite de vitesse que le véhicule vient de passer, en l’affichant sur l’indicateur et l’affichage tête haute
Feux de route automatiques (P226) La caméra à capteur avant détecte les sources lumineuses émises en avant du véhicule telles que les feux d’un véhicule devant ou arrivant en sens inverse, ou les lampadaires. Lors de la conduite de nuit, le système commute automatiquement les phares, des feux de croisement aux feux de route, en fonction de la situation. Système d’information d’angle mort
(P552) Lorsque le système détecte des véhicules approchant derrière dans des voies adjacentes, le témoin approprié s’allume, fournissant de l’information au conducteur lorsqu’il effectue un changement de voie. Alerte de trafic transversal
(P657) Surveille les zones entourant les coins arrière au moyen de capteurs radar et avertit le conducteur en cas de détection d’un véhicule approchant d’un coin arrière. Le système est pratique pour reculer d’un espace de stationnement. Système de capteurs de distance de stationnement
(P652) Les capteurs de coin et centraux surveillent les obstacles derrière le véhicule, alors que le signal sonore, l’interface d’informations du conducteur ainsi que l’affichage audio/ d’information informent le conducteur de la distance approximative entre le véhicule et l’obstacle. Système de surveillance de l’attention du conducteur (P132, 160) Le système de surveillance de l’attention du conducteur analyse les mouvements de direction pour déterminer si le véhicule est conduit d’une façon qui démontre une conduite en état de somnolence ou de distraction. Si le système détermine que le véhicule roule de cette façon, il affiche le degré d’attention du conducteur dans l’interface d’informations du conducteur.
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 31 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM32 Guide de référence pratique Entretien (P679) Sous le capot (P693)
Vérifier le niveau de l’huile moteur, du liquide de refroidissement du moteur et du liquide de lave-glace. Ajouter au besoin. Vérifier le liquide de frein. Vérifier l’état de la batterie chaque mois. Tirer le levier d’ouverture du capot situé sous le coin du tableau de bord. Repérer la détente d’ouverture du capot, la pousser sur le côté, puis soulever le capot. Lorsque le capot a été soulevé légèrement, la détente peut être relâchée. Une fois terminé, fermer le capot et s’assurer qu’il se verrouille fermement en place. Phares (P706) Inspecter tous les feux et les phares régulièrement. Balais d’essuie-glaces (P711) Remplacer les balais s’ils laissent des stries sur le pare-brise ou deviennent bruyants. Pneus (P716) Inspecter les pneus et les roues régulièrement. Vérifier la pression des pneus régulièrement. Installer des pneus à neige pour la conduite en hiver. 24 PILOT-33T90C100.book Page 32 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMGuide de référence pratique
Gérer les imprévus (P737) Pneu à plat (P739)
Stationner le véhicule en lieu sûr et remplacer le pneu à plat par le pneu de secours situé sous le plancher du compartiment utilitaire. Des témoins s’allument (P759)
Identifier le témoin et consulter le manuel du conducteur. Le moteur ne démarre pas (P750)
Si la batterie est à plat, effectuer un démarrage de secours à l’aide d’une batterie d’appoint. Fusible grillé (P766)
Si un appareil électrique ne fonctionne pas, vérifier si un fusible est grillé. Surchauffe (P757)
Stationner le véhicule en lieu sûr. S’il n’y a pas de vapeur provenant du dessous du capot, ouvrir le capot et laisser refroidir le moteur. Remorquage d’urgence (P773)
Appeler un service de remorquage professionnel si le remorquage du véhicule s’impose. 24 PILOT-33T90C100.book Page 33 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM34 Guide de référence pratique Que faire si Pourquoi est-ce que la pédale de frein vibre légèrement lorsque je serre les freins ? Cela peut se produire lorsque l’ABS s’active et cela n’indique pas un problème. Appuyer sur la pédale de frein en exerçant une pression ferme et régulière. Ne jamais pomper la pédale de frein. 2 Système de freinage antiblocage (ABS) (P648) La portière arrière ne s’ouvre pas de l’intérieur du véhicule. Pourquoi ? Vérifier si la serrure à l’épreuve des enfants est à la position de verrouillage. Si c’est le cas, ouvrir la portière arrière à l’aide de la poignée de portière extérieure. Pour annuler cette fonction, glisser la détente jusqu’à la position de déverrouillage. Pourquoi les portières se reverrouillent-elles après les avoir déverrouillées ? Si les portières ne sont pas ouvertes dans les 30 secondes qui suivent, les portières se reverrouillent automatiquement pour une question de sécurité. Pourquoi est-ce que le signal sonore retentit lorsque la portière du conducteur s’ouvre ? Le signal sonore retentit lorsque :
Le mode d’alimentation est à ACCESSOIRE.
Les feux extérieurs sont restés allumés.
L’arrêt automatique au ralenti fonctionne. 24 PILOT-33T90C100.book Page 34 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM35 Guide de référence pratique Pourquoi un signal sonore retentit-il lorsqu’on s’éloigne du véhicule après avoir fermé la portière ? Le signal sonore retentit si l’on se déplace à l’extérieur de la portée de fonctionnement du verrouillage automatique à l’éloignement avant que la portière se ferme complètement. 2 Verrouillage des portières et du hayon (verrouillage automatique à l’éloignement [Walk away auto lock®]) (P184) Pourquoi le signal sonore retentit-il lorsqu’on commence à conduire ? Le signal sonore retentit lorsque le conducteur et/ou le passager avant n’ont pas bouclé leur ceinture de sécurité. Le fait d’appuyer sur le commutateur du frein de stationnement électrique ne desserre pas le frein de stationnement. Pourquoi? Appuyer sur le commutateur du frein de stationnement électrique tout en enfonçant la pédale de frein. Il y a un témoin de couleur ambre en forme de pneu accompagné d’un point d’exclamation. Qu’est-ce que cela signifie ? Le système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) doit être inspecté. Vérifier la pression des pneus. 2 Si le témoin de basse pression des pneus/TPMS s’allume ou clignote (P764) Enfoncer la pédale d’accélérateur ne desserre pas le frein de stationnement automatiquement. Pourquoi ?
La ceinture de sécurité du conducteur doit être bouclée.
Vérifier si la boîte de vitesses est à la position (P ou (N. Si c’est le cas, sélectionner n’importe quelle autre position. 24 PILOT-33T90C100.book Page 35 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM36 Guide de référence pratique Pourquoi le rapport passe-t-il automatiquement à
lorsque le véhicule est en marche arrière et qu’on ouvre la portière du conducteur pour vérifier les lignes de l’espace de stationnement ?
La ceinture de sécurité du conducteur doit être bouclée.
- Fermer la portière du conducteur et changer manuellement de rapport. 2 À l’ouverture de la portière du conducteur (P524) Pourquoi y a-t-il un bruit de crissement lorsque la pédale de frein est enfoncée ? Il se peut que les plaquettes de frein doivent être remplacées. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. 24 PILOT-33T90C100.book Page 36 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM37 Conduite prudente De nombreuses recommandations concernant la sécurité se trouvent dans ce chapitre et dans tout ce manuel. Pour une conduite prudente Consignes de sécurité importantes p. 38
- Information importante sur la maniabilité p. 40
- Caractéristiques de sécurité du véhicule p. 41
- Liste de vérification de sécurité p. 42
- Ceintures de sécurité Au sujet des ceintures de sécurité p. 43
- Attacher une ceinture de sécurité p. 52
- Inspection des ceintures de sécurité p. 58
- Coussins gonflables Composants du système de coussins gonflables p. 59
- Types de coussins gonflables p. 62
- Coussins gonflables avant (SRS) p. 62
- Coussins gonflables pour genoux p. 67
- Coussins gonflables latéraux p. 70
- Rideaux gonflables latéraux p. 72
- Témoins du système de coussins gonflables p. 73
- Entretien des coussins gonflables p. 76
- Sécurité des enfants Protection des jeunes passagers p. 77
- Sécurité des bébés et des enfants de petite taille p. 79
- Sécurité des enfants plus grands p. 93
- Danger des gaz d’échappement Monoxyde de carbone p. 95
- Étiquettes de sécurité Emplacements des étiquettes 24 PILOT-33T90C100.book Page 37 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM38 Conduite prudente Pour une conduite prudente Les pages suivantes expliquent les caractéristiques de sécurité du véhicule et comment les utiliser correctement. Les consignes de sécurité ci-dessous sont celles que nous considérons comme étant parmi les plus importantes. Consignes de sécurité importantes p. 96
Toujours porter la ceinture de sécurité Une ceinture de sécurité est la meilleure protection dans tous les types de collisions. Les coussins gonflables sont conçus pour servir de suppléments aux ceintures de sécurité, non pour les remplacer. Donc, même si le véhicule est équipé de coussins gonflables, s’assurer que le conducteur et les passagers portent toujours une ceinture de sécurité de manière appropriée.
Attacher tous les enfants Les enfants de 12 ans et moins doivent s’asseoir sur le siège arrière, non sur le siège avant, et être attachés correctement. Les bébés et les enfants de petite taille doivent être attachés dans un siège d’enfant. Les enfants plus grands doivent utiliser un siège d’appoint et une ceinture sous-abdominale/épaulière jusqu’à ce qu’ils puissent utiliser la ceinture de sécurité sans le siège d’appoint.
Prendre conscience des risques reliés aux coussins gonflables Les coussins gonflables peuvent sauver une vie, mais ils peuvent causer des blessures graves ou mortelles si les occupants en sont trop rapprochés ou s’ils ne sont pas attachés correctement. Les bébés, les enfants en bas âge et les adultes de petite taille sont les plus exposés. Il faut suivre toutes les directives et tous les avertissements de ce manuel.
Pas d’alcool au volant L’alcool et la conduite ne se mélangent pas. Boire un seul verre peut réduire le temps de réaction aux conditions changeantes. Ce temps de réaction diminue proportionnellement avec chaque consommation d’alcool supplémentaire. Donc, ne pas conduire après avoir bu, et ne pas non plus laisser conduire des amis qui ont bu. 1Consignes de sécurité importantes Certains états, territoires et provinces interdisent au conducteur d’utiliser un téléphone cellulaire autre qu’un appareil mains libres pendant la conduite. 24 PILOT-33T90C100.book Page 38 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM39 uuPour une conduite prudenteuConsignes de sécurité importantes Conduite prudente
Prêter une attention appropriée pour conduire prudemment S’engager dans une conversation avec un téléphone cellulaire ou dans toute autre activité qui empêche de prêter une attention soutenue à la route, aux autres véhicules et aux piétons pourrait entraîner une collision. Ne pas oublier que les situations peuvent changer rapidement et que seul le conducteur peut décider à quel moment il est sécuritaire pour lui de détourner son attention de la conduite.
Contrôler la vitesse Les excès de vitesse sont les causes principales de blessures et de mort dans les accidents de la route. En général, le risque d’accident augmente avec la vitesse, mais des blessures graves peuvent également se produire sans excès de vitesse. Ne jamais rouler plus vite que les conditions actuelles ne le permettent, quelle que soit la limite de vitesse indiquée.
Maintenir le véhicule en état sécuritaire L’éclatement d’un pneu ou un problème mécanique peut être extrêmement dangereux. Pour éviter ce genre de problèmes, vérifier souvent la pression et l’état des pneus et effectuer les entretiens programmés.
Ne pas laisser les enfants sans surveillance dans le véhicule Les enfants, animaux et personnes ayant besoin d’aide laissés sans surveillance dans le véhicule peuvent être blessés s’ils actionnent une ou plusieurs commandes du véhicule. Ils peuvent aussi provoquer le mouvement du véhicule, ce qui conduirait à un accident au cours duquel les enfants ou d’autres personnes pourraient être blessées ou tuées. En outre, en fonction de la température ambiante, la température de l’habitacle peut atteindre des niveaux extrêmes, ce qui peut provoquer les blessures ou la mort. Même lorsque le système de contrôle de la température est activé, ne jamais les laisser dans le véhicule sans surveillance, car le système de contrôle de la température peut se désactiver à tout moment. 24 PILOT-33T90C100.book Page 39 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM40 uuPour une conduite prudenteuInformation importante sur la maniabilité Conduite prudente Information importante sur la maniabilité La garde au sol de ce véhicule est plus élevée que celle d’un véhicule de promenade destiné à circuler uniquement sur la route. Une garde au sol élevée présente de nombreux avantages pour la conduite hors route. Elle permet de rouler sur des bosses, des obstacles et les terrains accidentés. Elle procure également une bonne visibilité pour anticiper les problèmes à l’avance. Ces avantages ont un prix. Étant donné que le véhicule est plus haut et qu’il est plus élevé par rapport au sol, son centre de gravité est plus élevé, ce qui le rend plus susceptible de se renverser ou de faire un capotage lors d’un virage brusque. Le risque de capotage est significativement plus élevé pour les véhicules utilitaires comparativement aux autres types de véhicules. Lorsque le véhicule fait des tonneaux, une personne qui ne porte pas sa ceinture de sécurité risque davantage d’être tuée qu’une personne qui porte sa ceinture de sécurité. Il est important de s’assurer que tous les occupants portent leur ceinture de sécurité chaque fois qu’on prend la route. 1Information importante sur la maniabilité Pour de l’information sur la façon de réduire les risques de capotage, consulter :
Directives de conduite pour véhicule utilitaire P. 519
Directives à suivre sur les routes non pavées P. 507 Le fait de ne pas utiliser le véhicule correctement peut entraîner une collision ou le capotage du véhicule. 24 PILOT-33T90C100.book Page 40 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM41 uuPour une conduite prudenteuCaractéristiques de sécurité du véhicule Conduite prudente Caractéristiques de sécurité du véhicule La liste de vérification suivante aidera le conducteur à jouer un rôle actif pour se protéger et pour protéger ses passagers. 1Caractéristiques de sécurité du véhicule Ce véhicule présente de nombreuses caractéristiques conçues pour protéger le conducteur et les passagers lors d’une collision.Certaines caractéristiques de sécurité n’exigent aucune intervention de la part du conducteur. Celles-ci comprennent un cadre en acier robuste qui forme une cage de sécurité autour de l’habitacle, des zones de déformation avant et arrière, une colonne de direction télescopique et des tendeurs de ceinture de sécurité qui serrent les ceintures de sécurité avant et aux sièges latéraux de la deuxième rangée en cas de collision. Toutefois, le conducteur et les passagers ne peuvent profiter pleinement des avantages de ces caractéristiques à moins d’être assis correctement et de toujours porter leur ceinture de sécurité. En fait, certaines caractéristiques de sécurité peuvent contribuer à des blessures si elles ne sont pas utilisées de manière appropriée.
Cage de sécuritéZones de déformationSièges et dossiersAppuie-têteColonne de direction télescopiqueCeintures de sécuritéCoussins gonflables avantRideaux gonflables latérauxSerrures de portièresCoussins gonflables latéraux
Coussins gonflables pour genouxTendeurs des ceintures de sécurité
24 PILOT-33T90C100.book Page 41 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM42 uuPour une conduite prudenteuListe de vérification de sécurité Conduite prudente Liste de vérification de sécurité Pour sa propre sécurité et celle de ses passagers, le conducteur doit prendre l’habitude de vérifier chacun des aspects suivants avant de conduire.
- Une fois que tous les occupants sont dans le véhicule, s’assurer que toutes les portières et le hayon sont fermés et verrouillés. Le verrouillage des portières et du hayon prévient l’expulsion d’un occupant et l’ouverture inopportune d’une portière ou du hayon par un intrus. 2 Verrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur P. 192
- Régler le siège du conducteur à la position appropriée pour la conduite. S’assurer que les sièges avant sont reculés le plus possible, tout en permettant au conducteur de maîtriser le véhicule. S’asseoir trop près d’un coussin gonflable avant peut causer des blessures graves ou mortelles en cas de collision. 2 Sièges P. 239
- Régler les appuie-tête à la position appropriée. Les appuie-tête sont plus efficaces lorsque le centre de l’appuie-tête s’aligne avec le centre de la tête de l’occupant. Les personnes de grande taille doivent ajuster leur appuie-tête à la position la plus haute possible. 2 Ajustement des positions d’appuie-tête des sièges latéraux avant et de la deuxième rangée P. 253
- Toujours porter une ceinture de sécurité de manière appropriée. Vérifier également que tous les passagers portent une ceinture de sécurité de manière appropriée. 2 Attacher une ceinture de sécurité P. 52
- Protéger les enfants en utilisant des ceintures de sécurité ou des sièges d’enfant selon l’âge, la taille et le poids de l’enfant. 2 Sécurité des enfants P. 77 1Liste de vérification de sécurité Si le message de portière et/ou de hayon ouverts apparaît sur l’interface d’informations du conducteur, une portière et/ou le hayon ne sont pas complètement fermés. Bien fermer toutes les portières et le hayon jusqu’à ce que le message disparaisse. Modèles avec compteur de type A Modèles avec compteur de type B 24 PILOT-33T90C100.book Page 42 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM43 à suivre Conduite prudente Ceintures de sécurité Au sujet des ceintures de sécurité Les ceintures de sécurité sont les dispositifs de sécurité les plus sûrs pour maintenir le conducteur en place dans le véhicule et permettent de profiter de nombreuses caractéristiques de sécurité intégrées au véhicule. Elles évitent aussi que les occupants soient projetés dans l’habitacle, contre tout autre passager ou hors du véhicule. Lorsque les ceintures de sécurité sont portées correctement, elles retiennent aussi le corps dans une position adéquate en cas de collision, de manière à ce que la personne bénéficie totalement de la protection supplémentaire que procurent les coussins gonflables. De plus, les ceintures de sécurité aident à protéger lors de presque tous les types de collision, y compris : - chocs frontaux - chocs latéraux - chocs arrière - capotages
Ceintures sous-abdominales/épaulières Toutes les sept ou huit positions assises sont équipées de ceintures sous-abdominales/ épaulières avec rétracteurs à blocage d’urgence. Pendant la conduite normale, le rétracteur de ceinture de sécurité permet une liberté de mouvement, tout en maintenant la ceinture suffisamment tendue. En cas de collision ou d’arrêt brusque, le rétracteur de ceinture de sécurité se bloque pour retenir le corps.Les ceintures de sécurité des passagers avant, de la deuxième et de la troisième rangée disposent aussi d’un mécanisme de blocage à utiliser pour les sièges d’enfant. 2 Installation d’un siège d’enfant avec une ceinture sous-abdominale/épaulière P. 87 1Au sujet des ceintures de sécuritéLorsque la ceinture de sécurité est tirée trop rapidement, elle se bloque. Si cela se produit, rentrer légèrement la ceinture de sécurité, puis tirer de nouveau dessus doucement.Les ceintures de sécurité ne peuvent pas protéger les occupants complètement dans tous les accidents. Cependant, dans la plupart des cas, les ceintures de sécurité peuvent réduire les risques de blessures graves.Il est obligatoire dans la plupart des États américains et dans toutes les provinces et tous les territoires du Canada de porter une ceinture de sécurité.
ATTENTION Ne pas porter une ceinture de sécurité correctement augmente les risques de blessures graves ou même la mort en cas d’accident, même si le véhicule est équipé de coussins gonflables.S’assurer que le conducteur et tous les passagers portent toujours leur ceinture de sécurité et qu’ils les portent de manière appropriée. 24 PILOT-33T90C100.book Page 43 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuCeintures de sécuritéuAu sujet des ceintures de sécurité
Utilisation appropriée des ceintures de sécurité Suivre ces directives d’utilisation correcte :
- Tous les occupants doivent s’asseoir bien droit, bien au fond du siège et demeurer dans cette position pendant la durée du trajet. Adopter une posture relâchée ou se pencher réduit l’efficacité de la ceinture de sécurité et augmente les risques de blessures graves en cas de collision.
- Ne jamais faire passer l’épaulière d’une ceinture sous-abdominale/épaulière sous le bras ou derrière le dos. Cela peut entraîner des blessures graves lors d’une collision.
- Deux personnes ne doivent jamais utiliser une même ceinture de sécurité. Ils s’exposeraient autrement à de graves blessures en cas d’accident.
- Ne pas ajouter d’accessoires aux ceintures de sécurité. Les dispositifs conçus pour améliorer le confort ou pour changer la position de la partie épaulière de la ceinture de sécurité peuvent réduire la capacité protectrice et augmenter le risque de blessure grave lors d’une collision. 1Au sujet des ceintures de sécurité Si un passager du siège arrière se déplace et étire la ceinture de sécurité, le mécanisme de blocage peut s’activer. Si cela se produit, relâcher le rétracteur de ceinture de sécurité en détachant la ceinture de sécurité afin de permettre à la ceinture de se rétracter au complet. Ensuite, reboucler la ceinture de sécurité. 24 PILOT-33T90C100.book Page 44 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuCeintures de sécuritéuAu sujet des ceintures de sécurité Conduite prudente
Sièges avant Le système de ceinture de sécurité comprend un témoin sur le tableau de bord pour rappeler au conducteur et au passager avant de boucler leur ceinture de sécurité. Si le mode d’alimentation passe à MARCHE et que la ceinture de sécurité n’est pas bouclée, un signal sonore se fera entendre et le témoin clignotera. Au bout de quelques secondes, le signal sonore s’arrête et le témoin s’allume et demeure allumé jusqu’à ce que la ceinture de sécurité soit bouclée. Le signal sonore retentira périodiquement et le témoin clignotera lorsque le véhicule se déplace, jusqu’à ce que la ceinture de sécurité soit bouclée.
Rappel de ceinture de sécurité 1Rappel de ceinture de sécurité Une fois que le mode d’alimentation passe à MARCHE, le témoin s’allumera aussi si le passager avant ne boucle pas sa ceinture de sécurité dans les six secondes qui suivent.Si personne n’occupe le siège passager avant, le témoin ne s’allumera pas et le signal sonore ne retentira pas.Il se peut que le témoin ne s’allume pas et que le signal sonore ne retentisse pas si le poids de l’occupant n’est pas suffisant pour activer le capteur de poids. Ces occupants (p. ex., les jeunes enfants et les enfants de petite taille) devraient être assis sur le siège arrière, car le déploiement d’un coussin gonflable avant pourrait leur causer des blessures corporelles ou même la mort.
Protection des jeunes passagers P. 77 L’interface d’informations du conducteur comporte des couleurs qui aident le conducteur dans la vérification de l’état des passagers.Pour les sièges avant : Le voyant vert indique que la ceinture de sécurité est bouclée. Un pictogramme gris représentant une ceinture de sécurité non bouclée indique que la ceinture de sécurité n’est pas bouclée et qu’aucun occupant n’a été détecté. Un pictogramme rouge représentant une ceinture de sécurité non bouclée indique que la ceinture de sécurité n’est pas bouclée et qu’un occupant a été détecté. Modèles avec compteur de type A Modèles avec siège central de la deuxième rangée Modèles sans siège central de la deuxième rangée : Bouclée : Débouclée : Bouclée : Débouclée 24 PILOT-33T90C100.book Page 45 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM46 uuCeintures de sécuritéuAu sujet des ceintures de sécurité Conduite prudente Modèles avec compteur de type B : Bouclée : Débouclée 24 PILOT-33T90C100.book Page 46 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuCeintures de sécuritéuAu sujet des ceintures de sécurité Conduite prudente
Sièges arrière Le véhicule surveille l’utilisation des ceintures de sécurité arrière. L’interface d’informations du conducteur avise le conducteur lorsque n’importe laquelle des ceintures de sécurité arrière est débouclée après avoir été bouclée précédemment. Pour inciter le conducteur à vérifier l’utilisation de la ceinture de sécurité arrière, l’affichage apparaît lorsque :
- L’une des ceintures de sécurité du siège passager arrière est débouclée lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE.
- L’un des passagers arrière a débouclé sa ceinture de sécurité. Le témoin de rappel de ceinture de sécurité clignote et le signal sonore retentit lorsque n’importe quelles ceintures de sécurité du siège passager arrière ne sont pas bouclées pendant la conduite. Pour voir l’affichage : 2 Changement d’affichage P. 125, 154 Modèles avec compteur de type A Modèles avec siège central de la deuxième rangée Modèles sans siège central de la deuxième rangée : Bouclée : Débouclée : Bouclée : Débouclée 1Rappel de ceinture de sécurité Le système ne détecte pas la présence d’un passager arrière qui n’a pas bouclé sa ceinture de sécurité.Le conducteur devrait vérifier l’état des ceintures de sécurité des passagers arrière avant chaque départ et chaque fois qu’un passager prend place à l’arrière en consultant l’interface d’informations du conducteur pour l’aider.Une alerte retentit lorsqu’un passager arrière déboucle sa ceinture de sécurité pendant que le véhicule roule ou lorsque le véhicule se remet à rouler lorsque le pictogramme rouge est affiché.L’interface d’informations du conducteur comporte des couleurs qui aident le conducteur dans la vérification de l’état des passagers.Pour les sièges arrière : Le voyant vert indique que la ceinture de sécurité est bouclée. Un pictogramme gris représentant une ceinture de sécurité non bouclée indique que la ceinture de sécurité n’a pas été bouclée récemment. Un pictogramme rouge représentant une ceinture de sécurité non bouclée indique que la ceinture de sécurité a récemment été débouclée.Le système ne surveille pas les faisceaux qui font partie des sièges d’enfant ni les ancrages du système LATCH, l’installation d’un siège amovible ou les boucles d’ancrage des ceintures de sécurité centrales de la deuxième et troisième rangée.Même si le système peut indiquer qu’une boucle de ceinture de sécurité est bouclée, il ne peut pas déterminer si le siège est correctement installé, si les ancrages de ceintures de sécurité centrales arrière ou si un siège d’enfant est installé ou utilisé correctement.
Protection des jeunes passagers P. 77 24 PILOT-33T90C100.book Page 47 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM48 uuCeintures de sécuritéuAu sujet des ceintures de sécurité Conduite prudente Modèles avec compteur de type B : Bouclée : Débouclée 24 PILOT-33T90C100.book Page 48 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuCeintures de sécuritéuAu sujet des ceintures de sécurité Conduite prudente Un récepteur-émetteur est installé dans le siège amovible pour que l’information relative à l’attache de la ceinture de sécurité soit communiquée sans fil au véhicule. Il se connectera automatiquement au véhicule lorsque le siège se trouve à sa position d’installation exacte ou approximative. Les ondes de la radio sont transmises vers et depuis un récepteur-émetteur dans le siège amovible afin d’obtenir l’état de la ceinture de sécurité. Dans les cas suivants, la ceinture de sécurité peut être affichée comme étant non bouclée même si elle est bouclée :
- De fortes ondes radio sont émises par de l’équipement à proximité, tel qu’un chargeur de téléphone sans fil.
- L’équipement de télécommunication, un ordinateur portatif, un téléphone cellulaire, un appareil sans fil ou un autre appareil électronique de haute puissance est placé à l’intérieur, en dessous ou près du siège amovible.
- Un objet métallique couvre la totalité ou une partie du siège ou un grand objet métallique est placé dans l’habitacle et empêche les antennes du véhicule de communiquer avec l’émetteur dans le siège.
- La batterie dans le récepteur-émetteur est épuisée. 1Rappel de ceinture de sécurité Les appareils électroniques peuvent créer des fréquences radio pouvant interférer avec la communication du rappel de ceinture de sécurité sans fil. Si le système ne fonctionne pas comme prévu, vérifier que les articles suivants ne se trouvent pas à l’intérieur, en dessous ou près du siège amovible. Puis, couper et rétablir le contact. Si la panne se poursuit, voir votre concessionnaire.Le récepteur-émetteur est équipé d’une batterie à pile bouton spécialement conçue et qui doit être remplacée périodiquement. La durée utile de la pile est d’environ cinq ans, mais elle peut varier en fonction de la fréquence d’utilisation.La pile s’affaiblit à chaque fois que le récepteur-émetteur dans le siège perçoit de fortes ondes radio. Éviter de placer des appareils électriques de haute puissance à l’intérieur ou près du siège amovible, comme des consoles de jeu ou des chargeurs sans fil.Si la batterie est faible ou si le rappel de ceinture de sécurité ne fonctionne plus, consulter un concessionnaire pour faire remplacer la batterie.
L’ingestion de la pile qui alimente le récepteur- émetteur de ceinture de sécurité peut causer de graves brûlures internes pouvant mener jusqu’à la mort. Garder les piles neuves et usées hors de portée des enfants. Si on soupçonne qu’un enfant a ingéré une pile, consulter immédiatement un médecin. Récepteur-émetteur Modèles équipés d’un siège amovible 24 PILOT-33T90C100.book Page 49 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM50 uuCeintures de sécuritéuAu sujet des ceintures de sécurité Conduite prudente Si le véhicule perd la connexion avec le récepteur- émetteur pendant que la ceinture de sécurité est bouclée, l’information pour ce siège passera à détachée et un avertissement de « problème du système de rappel de ceinture de sécurité » sera affiché. 24 PILOT-33T90C100.book Page 50 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM51 uuCeintures de sécuritéuAu sujet des ceintures de sécurité Conduite prudente Pour améliorer la sécurité, les sièges avant et les sièges latéraux de la deuxième rangée sont équipés de tendeurs automatiques de ceinture de sécurité. En cas de collision frontale d’intensité modérée à grave, les tendeurs resserrent automatiquement les ceintures de sécurité des sièges avant et des sièges latéraux de la deuxième rangée, et parfois même si la collision n’est pas suffisamment grave pour entraîner le déploiement des coussins gonflables avant ou des coussins gonflables pour genoux du conducteur et du passager.
Tendeurs automatiques de ceinture de sécurité 1Tendeurs automatiques de ceinture de sécurité Les tendeurs de ceinture de sécurité ne peuvent fonctionner qu’une seule fois. Si un tendeur de ceinture de sécurité est activé, le témoin SRS s’allumera. S’adresser à un concessionnaire pour faire remplacer le tendeur de ceinture de sécurité et inspecter entièrement le système de ceinture de sécurité, car lors d’une collision subséquente, la ceinture pourrait ne pas offrir de protection. Sous l’effet d’un choc latéral d’intensité modérée à grave, les tendeurs de ceinture de sécurité des deux côtés du véhicule se déclenchent. 24 PILOT-33T90C100.book Page 51 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM52 uuCeintures de sécuritéuAttacher une ceinture de sécurité Conduite prudente Attacher une ceinture de sécurité Après avoir réglé le siège avant à la bonne position et s’être assis en position droite, bien au fond du siège : 2 Sièges P. 239
1. Tirer lentement sur la ceinture de sécurité.
2. Insérer la patte de fixation dans la boucle, puis
tirer sur la ceinture pour s’assurer que l’attache de ceinture de sécurité est sécurisée. u S’assurer que la ceinture de sécurité n’est pas tordue ni coincée. 1Attacher une ceinture de sécurité Aucun occupant ne doit s’asseoir sur un siège dont la ceinture de sécurité est inopérante ou ne paraît pas fonctionner correctement. L’utilisation d’une ceinture de sécurité qui ne fonctionne pas correctement pourrait ne pas protéger l’occupant lors d’une collision. Faire inspecter la ceinture de sécurité par un concessionnaire le plus tôt possible. Ne jamais insérer de corps étrangers dans le mécanisme de la boucle de la ceinture de sécurité ni dans le mécanisme du rétracteur de ceinture de sécurité. Si la ceinture de sécurité semble être verrouillée dans une position entièrement rétractée, tirer fermement sur l’épaulière une fois, puis pousser sur celle-ci pour la rentrer en position. Ensuite, la retirer doucement du rétracteur et la boucler. S’il n’est pas possible de détacher la ceinture de sécurité à partir d’une position entièrement rétractée, ne permettre à personne de s’asseoir sur le siège et amener le véhicule chez le concessionnaire pour sa réparation.
Au sujet des ceintures de sécurité P. 43
uuCeintures de sécuritéuAttacher une ceinture de sécurité Conduite prudente
3. Faire passer la partie sous-abdominale de la
ceinture de sécurité aussi bas que possible en travers des hanches, puis tirer sur l’épaulière pour bien ajuster la ceinture de sécurité. De cette façon, le bassin amortira la force lors d’une collision et réduira les risques de blessures internes.
4. Au besoin, tirer de nouveau sur la ceinture de
sécurité pour bien la tendre, puis vérifier qu’elle croise la poitrine et passe par-dessus l’épaule. Les forces d’une collision seront donc réparties sur les os du haut du corps les plus forts. Les sièges avant sont équipés d’ancrages d’épaulière réglables pour accommoder les occupants de plus grande ou de plus petite taille.
1. Déplacer l’ancrage de haut en bas en tirant
l’ancrage de l’épaulière vers l’extérieur.
2. Positionner l’ancrage de sorte que la ceinture de
sécurité passe par-dessus l’épaule et croise le centre de la poitrine. 1Attacher une ceinture de sécurité Pour détacher la ceinture de sécurité, appuyer sur le bouton rouge PRESS (appuyer) et guider ensuite la ceinture de sécurité manuellement jusqu’à ce qu’elle soit entièrement rétractée.En descendant du véhicule, s’assurer que la ceinture de sécurité est bien enroulée et que la portière ne se refermera pas dessus.
ATTENTION Des ceintures de sécurité mal positionnées peuvent causer des blessures graves ou la mort lors d’une collision. S’assurer que tous les occupants portent adéquatement leur ceinture de sécurité avant de prendre la route. Porter la ceinture sous-abdominale aussi basse que possible
Réglage de l’ancrage de l’épaulière 1Réglage de l’ancrage de l’épaulière Le système d’ancrage de l’épaulière présente quatre niveaux de réglage. Si la ceinture de sécurité touche le cou, abaisser la hauteur d’un niveau à la fois.Après un réglage, s’assurer que la position d’ancrage de l’épaulière est fixe. Tirer vers soi 24 PILOT-33T90C100.book Page 53 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuCeintures de sécuritéuAttacher une ceinture de sécurité
1. Sortir la petite patte de fixation de la ceinture de
sécurité ainsi que la patte de fixation hors des encoches de retenue situées au plafond.
Ceinture de sécurité avec ancrage amovible 1Ceinture de sécurité avec ancrage amovible Pour détacher l’ancrage amovible, insérer la patte de fixation dans la fente de la boucle d’ancrage.
ATTENTION L’utilisation de la ceinture de sécurité alors que l’ancrage amovible n’est pas enclenché augmente le risque de blessures graves ou de la mort en cas de collision. Avant d’utiliser la ceinture de sécurité, s’assurer que l’ancrage amovible est enclenché correctement. Petite patte de fixationPatte de fixation Patte de fixation Siège de la deuxième rangée
Petite patte de fixationPatte de fixation Siège de la troisième rangée Petite patte de fixation
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 54 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM55 uuCeintures de sécuritéuAttacher une ceinture de sécurité à suivre Conduite prudente
2. Aligner les repères triangulaires sur la petite patte
de fixation et sur la boucle d’ancrage. S’assurer que la ceinture de sécurité n’est pas tordue. Attacher la ceinture de sécurité à la boucle d’ancrage. Petite patte de fixation Boucle d’ancrage Siège de la deuxième rangée
Siège de la troisième rangée Petite patte de fixation Boucle d’ancrage
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 55 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM56 uuCeintures de sécuritéuAttacher une ceinture de sécurité Conduite prudente
3. Insérer la patte de fixation dans la boucle. Bien
attacher la ceinture de sécurité de la même façon qu’on attache une ceinture sous-abdominale/ épaulière. Patte de fixation Boucle Siège de la deuxième rangée
Siège de la troisième rangée Patte de fixation Boucle
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 56 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM57 uuCeintures de sécuritéuAttacher une ceinture de sécurité Conduite prudente La meilleure façon pour une femme enceinte de se protéger et de protéger son enfant à naître en tant que conductrice ou passagère dans un véhicule est de toujours porter une ceinture de sécurité et de placer la partie sous-abdominale aussi basse que possible en travers des hanches.
Conseils pour les femmes enceintes 1Conseils pour les femmes enceintes À chaque visite médicale, demander au médecin s’il est déconseillé de conduire.Pour réduire le risque de blessures qui peuvent être causées à la mère et à l’enfant à naître par le déploiement d’un coussin gonflable avant :
- Lors de la conduite, s’asseoir bien droit et reculer le siège le plus possible, tout en gardant la maîtrise absolue du véhicule.
- Lorsqu’on prend place sur le siège passager avant, reculer le siège le plus possible. Porter l’épaulière en travers de la poitrine en évitant l’abdomen.Porter la partie sous-abdominale de la ceinture de sécurité aussi bas que possible à la hauteur des hanches. 24 PILOT-33T90C100.book Page 57 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM58 uuCeintures de sécuritéuInspection des ceintures de sécurité Conduite prudente Inspection des ceintures de sécurité Vérifier régulièrement l’état des ceintures de sécurité de la manière suivante :
- Tirer complètement sur chaque ceinture de sécurité et vérifier si elles sont effilochées, coupées, brûlées ou usées.
- Vérifier que les pattes de fixation et les boucles des ceintures de sécurité fonctionnent avec aisance et que les ceintures s’enroulent facilement. u Si une ceinture de sécurité ne s’enroule pas facilement, la nettoyer pourrait résoudre le problème. Utiliser seulement un savon doux et de l’eau tiède. Ne pas utiliser d’agent de blanchiment ni de solvants de dégraissage. S’assurer que la ceinture de sécurité est complètement sèche avant de permettre qu’elle s’enroule. Une ceinture de sécurité en mauvais état ou qui fonctionne mal n’assure pas une bonne protection et doit, par conséquent, être remplacée dès que possible. Une ceinture de sécurité qui a été utilisée au cours d’une collision est susceptible de ne pas fournir le même niveau de protection lors d’une collision subséquente. Après toute collision, faire vérifier les ceintures de sécurité par un concessionnaire. 1Inspection des ceintures de sécurité
ATTENTION Ne pas vérifier ou ne pas entretenir les ceintures de sécurité peut entraîner des blessures graves ou la mort si les ceintures de sécurité ne fonctionnent pas correctement le moment venu. Inspecter les ceintures de sécurité régulièrement et, si nécessaire, les faire réparer dès que possible. 24 PILOT-33T90C100.book Page 58 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM59 à suivre Conduite prudente Coussins gonflables Composants du système de coussins gonflables
24 PILOT-33T90C100.book Page 59 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM60 uuCoussins gonflablesuComposants du système de coussins gonflables Conduite prudente Les coussins gonflables avant, le coussin gonflable pour genoux du conducteur, le coussin gonflable pour genoux du passager avant, les coussins gonflables latéraux et les rideaux gonflables latéraux se déploient en fonction de l’angle du choc et de sa gravité. Les deux rideaux gonflables latéraux se déploient lors d’un capotage. Le système de coussins gonflables inclut : a Deux coussins gonflables avant SRS (système de retenue supplémentaire). Le coussin gonflable du conducteur est logé au centre du volant de direction; celui du passager avant est logé dans le tableau de bord. Ils portent tous les deux la mention SRS AIRBAG (coussin gonflable SRS). b Deux coussins gonflables pour genoux. Le coussin gonflable pour genoux du conducteur se trouve sous la colonne de direction; le coussin gonflable pour genoux du passager avant se trouve sous la boîte à gants. Ils portent tous les deux la mention SRS AIRBAG (coussin gonflable SRS). c Deux coussins gonflables latéraux. L’un pour le conducteur et l’autre pour le passager avant. Les coussins gonflables sont logés dans les bordures latérales extérieures des dossiers. Ils portent tous les deux la mention SIDE AIRBAG (coussin gonflable latéral). d Deux rideaux gonflables latéraux, l’un de chaque côté du véhicule. Les coussins gonflables sont logés dans le plafond au- dessus des glaces latérales. Les montants avant et arrière portent la mention SIDE CURTAIN AIRBAG (rideau gonflable latéral). e Une unité de contrôle électronique qui surveille continuellement les données au sujet des divers capteurs de choc, des capteurs de boucle et de siège, des capteurs de capotage, des actionneurs de coussin gonflable, des tendeurs de ceinture de sécurité ainsi que d’autres informations sur le véhicule lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE. Lors d’une collision, l’unité peut enregistrer cette information. f Tendeurs automatiques de ceinture de sécurité pour les sièges avant et les sièges latéraux de la deuxième rangée. De plus, les boucles de ceintures de sécurité des sièges conducteur et passager avant comprennent des capteurs pouvant déterminer si les ceintures ont bel et bien été bouclées. g Capteur de position du siège conducteur. Ce capteur détecte la position de la glissière de siège conducteur pour aider à déterminer le déploiement optimal du coussin gonflable du conducteur. h Des capteurs de poids dans le siège passager avant. Les capteurs sont utilisés pour la classification de l’occupant afin d’activer ou désactiver le coussin gonflable du passager avant. i Des capteurs de choc qui peuvent détecter un choc d’intensité modérée à grave, qu’il soit frontal ou latéral. j Un témoin sur le tableau de bord qui prévient que le coussin gonflable avant du passager avant a été désactivé. k Un témoin sur le tableau de bord qui signale un problème possible du système de coussins gonflables ou des tendeurs de ceinture de sécurité. l Détecteur d’impact de sécurité m Un capteur de capotage qui peut détecter le capotage imminent du véhicule et qui commande à l’unité de contrôle de déployer les rideaux gonflables latéraux des deux côtés. n Des capteurs de pression qui peuvent détecter un choc latéral d’intensité modérée à grave. 24 PILOT-33T90C100.book Page 60 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM61 uuCoussins gonflablesuComposants du système de coussins gonflables Conduite prudente Des coussins gonflables peuvent présenter de sérieux risques. Pour accomplir leur rôle, les coussins gonflables doivent se déployer avec une force immense. Donc, bien que les coussins gonflables aident à sauver des vies, ils peuvent causer des brûlures, des ecchymoses et autres blessures mineures, qui peuvent parfois même être mortelles si les occupants n’attachent pas correctement leur ceinture de sécurité et s’ils ne sont pas assis de manière appropriée. Ce qu’il faut faire : Toujours porter sa ceinture de sécurité de manière appropriée, s’asseoir bien droit et aussi loin que possible du volant de direction, tout en gardant la maîtrise absolue du véhicule. Un passager avant doit éloigner le siège le plus possible du tableau de bord. Toutefois, aucun système de sécurité ne peut protéger complètement contre toutes les blessures corporelles ou la mort qui peuvent survenir dans des accidents graves, même lorsque les ceintures de sécurité sont bien bouclées et que les coussins gonflables se déploient. Ne pas déposer des objets durs ou pointus entre l’occupant et les coussins gonflables avant. Ne pas transporter d’objets durs ou pointus sur les genoux, ni conduire en fumant la pipe ou en tenant un objet dans la bouche; cela pourrait entraîner des blessures si le coussin gonflable avant se déployait. Ne pas attacher ou déposer des objets sur les couvercles des coussins gonflables avant et des coussins gonflables pour genoux du conducteur et du passager avant. Tout objet déposé sur les couvercles portant la mention SRS AIRBAG (coussin gonflable SRS) pourrait nuire au fonctionnement adéquat des coussins gonflables ou être projeté dans l’habitacle du véhicule et blesser un occupant advenant le déploiement des coussins gonflables.
Informations importantes sur les coussins gonflables 1Informations importantes sur les coussins gonflables Ne pas essayer de désactiver les coussins gonflables. Les coussins gonflables et les ceintures de sécurité assurent ensemble la protection optimale. En conduisant, garder ses mains et ses bras en dehors de l’espace de déploiement du coussin gonflable avant en tenant le volant de direction de chaque côté. Ne pas positionner un bras par-dessus le couvercle du coussin gonflable. 24 PILOT-33T90C100.book Page 61 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM62 uuCoussins gonflablesuTypes de coussins gonflables Conduite prudente Types de coussins gonflables Le véhicule est équipé de quatre types de coussins gonflables :
- Coussins gonflables avant : Des coussins gonflables devant les sièges conducteur et passager avant.
- Coussins gonflables pour genoux : Des coussins gonflables sous la colonne de direction et la boîte à gants.
- Coussins gonflables latéraux : Des coussins gonflables dans les dossiers des sièges conducteur et passager avant.
- Rideaux gonflables latéraux : Des coussins gonflables au-dessus des glaces latérales. Chacun fait l’objet d’une présentation dans les pages suivantes. Coussins gonflables avant (SRS) Les coussins gonflables SRS à l’avant se déploient en cas de collision frontale d’intensité modérée à grave, afin de protéger la tête et la poitrine du conducteur et/ou celles du passager avant. SRS (système de retenue supplémentaire) signifie que les coussins gonflables sont conçus pour être supplémentaires aux ceintures de sécurité, non pas pour les remplacer. Les ceintures de sécurité représentent le principal système de retenue des occupants. Les coussins de sécurité gonflables avant sont logés au centre du volant de direction, côté conducteur et dans le tableau de bord, côté passager. Les deux coussins gonflables portent la mention SRS AIRBAG (coussin gonflable SRS).
Emplacements des compartiments 1Types de coussins gonflables Les coussins gonflables peuvent se déployer en tout temps lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE.Le déploiement d’un coussin gonflable suite à une collision peut produire une petite quantité de fumée. Ceci est causé par le processus de combustion du matériau du dispositif de gonflage et n’est pas nocif. Les personnes ayant des problèmes respiratoires pourraient ressentir un léger inconfort. Le cas échéant, sortir du véhicule dès que les risques sont écartés. 1Coussins gonflables avant (SRS) Lors d’une collision frontale suffisamment grave pour entraîner le déploiement d’un coussin gonflable avant ou des deux, ceux-ci peuvent se déployer à une rapidité différente, selon la gravité de la collision, selon que les ceintures de sécurité sont attachées ou non et/ou en fonction d’autres facteurs. Les coussins gonflables avant sont conçus pour apporter une protection complémentaire aux ceintures de sécurité afin de réduire la probabilité de blessures à la tête et à la poitrine en cas de collision frontale. 24 PILOT-33T90C100.book Page 62 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuCoussins gonflablesuCoussins gonflables avant (SRS) Conduite prudente Les coussins gonflables avant sont conçus pour se déployer lors de collisions frontales d’intensité modérée à grave. Si le véhicule décélère soudainement, les capteurs envoient l’information à l’unité de contrôle qui relaie un signal de déploiement à un coussin gonflable avant, ou aux deux. Une collision frontale peut se produire de face ou à angle entre deux véhicules, ou lorsqu’un véhicule entre en collision avec un objet stationnaire, comme un mur de béton. Alors que la ceinture de sécurité retient le torse, le coussin gonflable avant fournit une protection supplémentaire pour la tête et la poitrine. Les coussins gonflables avant se dégonflent immédiatement afin de ne pas gêner le conducteur quant à la visibilité, la maîtrise du volant de direction ou l’utilisation d’autres commandes. Le temps total de déploiement et de dégonflage des coussins gonflables est tellement rapide que la plupart des occupants ne constatent que les coussins se sont déployés que lorsqu’ils les aperçoivent étendus devant eux.
Fonctionnement des coussins gonflables avant 1Fonctionnement des coussins gonflables avant Bien que les coussins gonflables du conducteur et du passager avant se déploient normalement à une fraction de seconde près, il est possible qu’un seul coussin se déploie. Ceci peut se produire si l’intensité de la collision est à la limite ou au seuil-limite déterminant si un coussin gonflable doit ou non se déployer. Dans ce cas, la ceinture de sécurité assure une protection suffisante, et la protection supplémentaire offerte par le coussin gonflable serait minimale. 24 PILOT-33T90C100.book Page 63 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM64 uuCoussins gonflablesuCoussins gonflables avant (SRS) Conduite prudente
Situations au cours desquelles les coussins gonflables avant ne devraient pas se déployer Chocs avant mineurs : Les coussins gonflables avant ont été conçus pour compléter les ceintures de sécurité et contribuer à sauver des vies, et non pas à prévenir des blessures mineures ni même des fractures qui pourraient survenir pendant une collision frontale de moindre importance que modérée à grave. Chocs latéraux : Les coussins gonflables avant peuvent offrir une protection suite à une décélération soudaine qui pourrait provoquer le déplacement du conducteur ou du passager vers l’avant du véhicule. Les coussins gonflables latéraux et les rideaux gonflables latéraux ont été spécialement conçus pour contribuer à réduire la gravité des blessures pouvant survenir lors d’un choc latéral modéré à grave susceptible de déplacer le conducteur ou le passager vers le côté du véhicule. Chocs arrière : Les appuie-tête et les ceintures de sécurité constituent la meilleure protection possible pendant un choc arrière. Les coussins gonflables avant ne peuvent pas offrir une protection importante et ne sont pas conçus pour se déployer lors de ce type de collision. Capotages : Lors d’un capotage, les ceintures de sécurité et, dans les véhicules avec capteur de capotage, les rideaux gonflables latéraux offrent la meilleure protection. Toutefois, les coussins gonflables avant n’ont pas été conçus pour se déployer lors d’un capotage, car ils fourniraient peu de protection, voire aucune.
Situations au cours desquelles les coussins gonflables avant se déploient lorsqu’il y a peu ou aucun dommage apparent Étant donné que le système de coussins gonflables détecte les décélérations soudaines, les chocs importants sur le châssis du véhicule ou sur la suspension peuvent causer le déploiement de l’un ou de plusieurs coussins gonflables. Par exemple, en heurtant une bordure de trottoir, le bord d’un trou ou tout autre objet bas et fixe qui pourrait causer une décélération soudaine du châssis du véhicule. Étant donné que le choc a lieu sous le véhicule, il se peut qu’il n’y ait aucun dommage apparent.
Situations au cours desquelles les coussins gonflables avant ne se déploient pas, même si les dommages extérieurs ont l’air graves Étant donné que les pièces de carrosserie compressibles absorbent l’énergie de l’accident pendant un choc, l’importance des dommages apparents n’indique pas toujours le fonctionnement adéquat des coussins gonflables. En fait, certaines collisions peuvent se traduire par de graves dommages, sans toutefois qu’il y ait un déploiement du coussin gonflable, car cela n’aurait pas été nécessaire ou n’aurait offert aucune protection. 24 PILOT-33T90C100.book Page 64 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuCoussins gonflablesuCoussins gonflables avant (SRS) Conduite prudente Les coussins gonflables présentent des caractéristiques avancées visant à réduire le risque de blessures, causées par les coussins gonflables, aux occupants de petite taille. Le système de coussins gonflables avancés du conducteur comporte un capteur de position de siège. Selon les données transmises par ce capteur et la sévérité de la collision, le système de coussins gonflables avancé détermine le déploiement optimal du coussin gonflable du côté conducteur. Le système de coussins gonflables avancés du passager avant comporte des capteurs de poids. Les capteurs sont utilisés pour la classification de l’occupant afin d’activer ou désactiver le coussin gonflable du passager avant. Pour les occupants de taille adulte, le système activera automatiquement le coussin gonflable du passager avant. Si un adulte de petite taille est assis sur le siège passager avant et que le système ne reconnaît pas qu’il est adulte, consulter 2 Témoin d’annulation du coussin gonflable du passager P. 74
Coussins gonflables avancés 1Coussins gonflables avancés Si une anomalie est présente dans le capteur de position du siège conducteur ou les capteurs de poids du siège passager, le témoin SRS s’allumera et en cas de collision, le coussin gonflable se déploiera (indépendamment de la position assise du conducteur ou la classification de l’occupant du siège passager) avec une force proportionnelle à la gravité du choc.
Témoin du système de retenue supplémentaire (SRS) P. 73Pour que les coussins gonflables avancés avant fonctionnent correctement, confirmer ce qui suit :
- L’occupant est assis en position verticale, il porte sa ceinture de sécurité correctement et le dossier du siège n’est pas trop incliné.
- L’occupant ne s’appuie pas contre la portière ou la console centrale.
- Les pieds de l’occupant sont placés sur le plancher en face de lui.
- Il n’y a pas d’objets qui pendent du siège passager avant.
- Seulement des objets petits et légers sont placés dans la pochette du dossier.
- Le volant de direction et la planche de bord côté passager ne sont pas obstrués par un objet quelconque.
- Du liquide n’a pas été renversé sur ou sous le siège.
- Il n’y a pas de siège d’enfant ou autre article qui appuie sur l’arrière du siège ou du dossier.
- Il n’y a pas de passager arrière qui pousse ou tire sur le dossier du siège passager avant. Capteur de position du siège conducteur Capteurs de poids du siège passager 24 PILOT-33T90C100.book Page 65 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuCoussins gonflablesuCoussins gonflables avant (SRS)
Conduite prudente Il est déconseillé de laisser un enfant âgé de 12 ans ou moins s’installer sur le siège passager avant. Toutefois, si un jeune enfant ou un bébé est autorisé à monter sur le siège passager avant, le système est conçu pour désactiver automatiquement le coussin gonflable du passager avant. Il ne faut pas permettre à un jeune enfant ou un bébé de monter sur le siège passager avant si le coussin gonflable du passager avant ne se désactive pas automatiquement. 1Coussins gonflables avancés
- Il n’y a aucun objet placé sous ou à côté du siège passager avant. Des objets mal placés peuvent nuire au fonctionnement des capteurs des coussins gonflables avancés.
- L’appuie-tête n’entre pas en contact avec le toit.
Témoin d’annulation du coussin gonflable du passager P. 74
- Le protège-tapis situé derrière le siège passager avant est accroché à l’ancrage du protège-tapis. Un protège-tapis mal installé peut nuire au fonctionnement des capteurs des coussins gonflables avancés.
Protège-tapis P. 731 24 PILOT-33T90C100.book Page 66 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM67 uuCoussins gonflablesuCoussins gonflables pour genoux à suivre Conduite prudente Coussins gonflables pour genoux Les coussins gonflables SRS pour genoux se déploient en cas de collision frontale modérée à grave pour aider à maintenir le conducteur ou le passager avant dans la bonne position et aider à optimiser l’avantage offert par les autres caractéristiques de sécurité du véhicule. SRS (système de retenue supplémentaire) signifie que les coussins gonflables sont conçus pour être supplémentaires aux ceintures de sécurité, non pas pour les remplacer. Les ceintures de sécurité représentent le principal système de retenue des occupants. Le coussin gonflable pour genoux du conducteur et le coussin gonflable pour genoux du passager avant se trouvent sous la colonne de direction et sous la boîte à gants, respectivement. Ils portent tous les deux la mention SRS AIRBAG (coussin gonflable SRS).
Emplacements des compartiments 1Coussins gonflables pour genoux Ne pas attacher des accessoires sur les coussins gonflables pour genoux ou près de ces derniers puisqu’ils peuvent nuire au fonctionnement adéquat des coussins gonflables ou blesser quelqu’un si le coussin gonflable se déploie.Le conducteur et le passager avant ne doivent pas ranger des objets sous le siège ou derrière leurs pieds. Les objets peuvent interférer avec le déploiement adéquat des coussins gonflables en cas de collision frontale modérée à grave et peuvent entraîner une protection inadéquate. Emplacement du compartiment Emplacement du compartiment 24 PILOT-33T90C100.book Page 67 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM68 uuCoussins gonflablesuCoussins gonflables pour genoux Conduite prudente Le coussin gonflable pour genoux du conducteur et le coussin gonflable pour genoux du passager avant se déploient au même moment que le coussin gonflable du conducteur et le coussin gonflable du passager respectivement. Même si la collision n’est pas suffisamment grave pour déployer le coussin gonflable avant, le coussin gonflable pour genoux peut quand même se déployer.
Fonctionnement Lorsque gonflé Coussin gonflable pour genoux Lorsque gonflé Coussin gonflable pour genoux 24 PILOT-33T90C100.book Page 68 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM69 uuCoussins gonflablesuCoussins gonflables pour genoux Conduite prudente
Situations au cours desquelles les coussins gonflables pour genoux se déploient lorsqu’il y a peu ou pas de dommages apparents Étant donné que le système de coussins gonflables détecte les décélérations soudaines, les chocs importants sur le châssis du véhicule ou sur la suspension peuvent causer le déploiement de l’un ou de plusieurs coussins gonflables. Par exemple, en heurtant une bordure de trottoir, le bord d’un trou ou d’autres objets bas et fixes qui pourraient causer une décélération soudaine du châssis du véhicule. Étant donné que le choc a lieu sous le véhicule, il se peut qu’il n’y ait aucun dommage apparent.
Situations au cours desquelles le coussin gonflable pour genoux ne se déploie pas, même si les dommages extérieurs semblent graves Étant donné que les pièces de carrosserie compressibles absorbent l’énergie de l’accident pendant un choc, l’importance des dommages apparents n’indique pas toujours le fonctionnement adéquat des coussins gonflables. En fait, certaines collisions peuvent se traduire par de graves dommages, sans toutefois qu’il y ait un déploiement du coussin gonflable, car cela n’aurait pas été nécessaire ou n’aurait offert aucune protection. 24 PILOT-33T90C100.book Page 69 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM70 uuCoussins gonflablesuCoussins gonflables latéraux Conduite prudente Coussins gonflables latéraux Les coussins gonflables latéraux aident à protéger le haut du torse et le bassin du conducteur ou d’un passager avant pendant un choc latéral, d’intensité modérée à grave. Les coussins de sécurité gonflables latéraux se trouvent dans le bord extérieur des dossiers du conducteur et du passager. Ils portent tous les deux la mention SIDE AIRBAG (coussin gonflable latéral). Lorsque les capteurs détectent un choc latéral d’intensité modérée à grave, l’unité de contrôle envoie un signal de déploiement immédiat au coussin gonflable latéral situé du côté du choc.
Emplacements des compartiments 1Coussins gonflables latéraux S’assurer que le conducteur et le passager avant sont toujours assis bien droit. Se pencher dans la trajectoire d’un coussin gonflable latéral peut empêcher le coussin gonflable de se déployer correctement et augmente les risques de blessure grave.Ne pas attacher d’accessoires sur les coussins gonflables latéraux ou près de ces derniers. Ils peuvent nuire au bon fonctionnement des coussins gonflables ou blesser quelqu’un si un coussin gonflable se déploie.Ne pas recouvrir ni remplacer les revêtements du dossier avant sans consulter un concessionnaire.Le remplacement ou le recouvrement inapproprié des revêtements du dossier de siège avant peut empêcher le déploiement efficace des coussins gonflables latéraux lors d’un choc latéral.Le déploiement du coussin gonflable latéral est commandé par un capteur de pression situé à l’intérieur de chaque portière avant. Des dommages ou des modifications à l’extérieur ou l’intérieur des portières peuvent compromettre le déploiement du coussin gonflable latéral. Communiquer avec un concessionnaire agréé avant de modifier ou de réparer une portière avant. Emplacement du compartiment
Situations au cours desquelles un coussin gonflable latéral se déploie alors qu’il y a peu de dommages ou qu’il n’y a aucun dommage apparent Si le système de coussins gonflables détecte une accélération soudaine ou un choc important sur le côté du châssis du véhicule, cela peut entraîner le déploiement d’un coussin gonflable latéral. En pareil cas, il se peut qu’il y ait peu de dommage ou aucun dommage apparent, mais les capteurs de choc latéral ont détecté un choc suffisamment grave pour que le coussin gonflable latéral se déploie.
Situations au cours desquelles un coussin gonflable latéral ne se déploie pas, même en présence de dommages qui semblent importants Il peut arriver qu’un coussin gonflable latéral ne se déploie pas pendant un choc entraînant des dommages pouvant paraître graves. Cela peut se produire lorsque le point d’impact se trouve sur la partie extrême avant ou arrière du véhicule, ou lorsque les pièces compressibles de la carrosserie absorbent la plus grande partie de l’énergie de l’accident. Dans un cas comme dans l’autre, le coussin gonflable latéral n’aurait pas été utile et son déploiement n’aurait apporté aucune protection. 24 PILOT-33T90C100.book Page 71 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM72 uuCoussins gonflablesuRideaux gonflables latéraux Conduite prudente Rideaux gonflables latéraux Les rideaux gonflables latéraux aident à protéger la tête du conducteur et des passagers assis à une place latérale du véhicule au moment d’un choc latéral d’intensité modérée à grave. Les rideaux gonflables latéraux dans ce véhicule sont également conçus pour aider à réduire la probabilité d’éjection partielle ou totale des passagers du véhicule par les glaces latérales en cas d’accident, particulièrement en cas de capotage. Les rideaux gonflables latéraux se trouvent dans le plafond, au-dessus des glaces latérales de chaque côté du véhicule. Le rideau gonflable latéral est conçu pour se déployer lors d’un capotage ou de choc latéral d’intensité modérée à grave.
Emplacements des compartiments 1Rideaux gonflables latéraux Pour obtenir la meilleure protection des rideaux gonflables latéraux, les occupants doivent porter leur ceinture de sécurité correctement et s’asseoir bien droit au fond de leur siège.Ne pas attacher d’objets aux glaces ni aux montants du toit, car ils peuvent nuire au bon fonctionnement des rideaux gonflables latéraux.Si le choc a lieu du côté passager, le rideau gonflable latéral du côté passager se déploie, même s’il n’y a pas d’occupant sur ce côté du véhicule.Si l’unité de contrôle du SRS détecte le capotage imminent du véhicule, elle déploie immédiatement les deux rideaux gonflables latéraux et active les tendeurs des ceintures de sécurité des sièges avant et des sièges latéraux de la deuxième rangée. Compartiment du rideau gonflable latéral
Fonctionnement Rideau gonflable latéral déployé 24 PILOT-33T90C100.book Page 72 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuCoussins gonflablesuTémoins du système de coussins gonflables Conduite prudente
Situations au cours desquelles les rideaux gonflables latéraux se déploient lors d’une collision frontale Un ou les deux rideaux gonflables latéraux pourraient également se déployer lors d’une collision d’angle frontal d’intensité modérée à grave. Témoins du système de coussins gonflables Si un problème se présente dans le système de coussins gonflables, le témoin SRS s’allume et un message apparaît sur l’interface d’informations du conducteur. Lorsque le mode d’alimentation passe à MARCHELe témoin s’allume pendant quelques secondes, et s’éteint par la suite. Cela indique que le système fonctionne correctement.Toutefois, si le témoin s’allume dans d’autres situations ou ne s’allume pas du tout, faire vérifier le système par un concessionnaire dès que possible. Autrement, les coussins gonflables et les tendeurs de ceinture de sécurité pourraient ne pas fonctionner correctement le moment venu.
Témoin du système de retenue supplémentaire (SRS) 1Témoin du système de retenue supplémentaire (SRS)
ATTENTION Ignorer le témoin SRS pourrait entraîner des blessures graves ou la mort si le système de coussins gonflables ou les tendeurs de ceinture de sécurité ne fonctionnent pas correctement.Faire vérifier le véhicule dès que possible par un concessionnaire si le témoin SRS vous prévient d’une anomalie possible du système. Modèles avec compteur de type A Modèles avec compteur de type B 24 PILOT-33T90C100.book Page 73 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuCoussins gonflablesuTémoins du système de coussins gonflables
Lorsque le témoin d’annulation du coussin gonflable du passager s’allume Le témoin s’allume pour avertir le conducteur que le coussin gonflable du passager a été désactivé. Ceci se produit si le siège est vide ou lorsque les capteurs de poids déterminent qu’un jeune enfant ou un bébé se trouve sur le siège passager. Les enfants de 12 ans et moins doivent toujours être attachés correctement sur un siège arrière. 2 Sécurité des enfants P. 77 Si le témoin est allumé, en cas de collision le coussin gonflable du passager ne se déploiera pas. Le coussin gonflable pour genoux du passager ne se déploiera pas non plus. Lorsque le mode d’alimentation passe à MARCHE, l’indicateur s’allume et s’éteint quelques secondes plus tard pour indiquer que des vérifications du système sont en cours d’exécution. Ensuite, l’indicateur s’allume ou s’éteint en fonction de la classification de l’occupant.
Témoin d’annulation du coussin gonflable du passager 1Témoin d’annulation du coussin gonflable du passager Pour veiller à ce que le passager soit bien détecté, confirmer ce qui suit : L’occupant est assis en position verticale, il porte sa ceinture de sécurité correctement et le dossier du siège n’est pas trop incliné. L’occupant ne s’appuie pas contre la portière ou la console centrale. Les pieds de l’occupant sont placés sur le plancher en face de lui. Il n’y a pas d’objets qui pendent du siège passager avant. Seulement des objets petits et légers sont placés dans la pochette du dossier. Du liquide n’a pas été renversé sur ou sous le siège. Il n’y a pas de siège d’enfant ou autre article qui appuie sur l’arrière du siège ou du dossier. Il n’y a pas de passager arrière qui pousse ou tire sur le dossier du siège passager avant. Il n’y a aucun objet placé sous ou à côté du siège passager avant. Des objets mal placés peuvent nuire au fonctionnement des capteurs des coussins gonflables avancés. Le protège-tapis situé derrière le siège passager avant est accroché à l’ancrage du protège-tapis. Un protège-tapis mal installé peut nuire au fonctionnement des capteurs des coussins gonflables avancés. L’appuie-tête n’entre pas en contact avec le toit. É.-U.Canada 24 PILOT-33T90C100.book Page 74 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM75 uuCoussins gonflablesuTémoins du système de coussins gonflables Conduite prudente 1Témoin d’annulation du coussin gonflable du passager Le témoin d’annulation du coussin gonflable du passager peut s’allumer et s’éteindre périodiquement si le poids total sur le siège est près du seuil d’annulation du coussin gonflable. Pour un adulte de petite taille, selon ses caractéristiques physiques et sa posture, le système peut ne pas reconnaître qu’il est adulte, et peut donc désactiver le coussin gonflable du passager. Si cela se produit, prière de confirmer que les conditions établies dans la liste sur la page précédente sont satisfaites. Si les conditions ci-dessus sont réunies et que le témoin reste allumé, avec la boîte de vitesses à la position (P, mettre le mode d’alimentation à ARRÊT, puis à MARCHE. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire le plus tôt possible si :
- Toutes les conditions ci-dessus sont réunies et le témoin s’allume alors qu’un adulte est assis sur le siège passager avant.
- Le siège avant est vide et le témoin est éteint.
- L’indicateur ne s’allume pas et ne s’éteint pas après avoir réglé le mode d’alimentation à MARCHE comme décrit. 24 PILOT-33T90C100.book Page 75 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM76 uuCoussins gonflablesuEntretien des coussins gonflables Conduite prudente Entretien des coussins gonflables Il n’est pas nécessaire, et il ne faut pas effectuer un entretien ou remplacer soi-même les composants du système de coussins gonflables. Cependant, il faut faire inspecter le véhicule par un concessionnaire dans l’une ou l’autre des situations suivantes :
Lorsque les coussins gonflables se sont déployés Si un coussin gonflable s’est déployé, il faut remplacer l’unité de contrôle et les autres pièces du coussin. Parallèlement, une fois qu’un tendeur automatique de ceinture de sécurité s’est activé, il doit être remplacé.
Lorsque le véhicule a été impliqué dans une collision modérée à grave Même si les coussins gonflables ne se sont pas déployés, demander au concessionnaire d’inspecter les éléments suivants : le capteur de position du siège conducteur, les capteurs de poids du siège passager, les tendeurs de ceinture de sécurité des sièges avant et des sièges latéraux de la deuxième rangée et chaque ceinture de sécurité qui a été portée au moment de la collision.
Ne pas retirer ou modifier un siège avant sans consulter un concessionnaire Cela pourrait désactiver ou affecter le bon fonctionnement du capteur de position du siège conducteur ou les capteurs de poids du siège passager. S’il est nécessaire de retirer ou de modifier un siège avant afin d’accommoder une personne handicapée, communiquer avec un concessionnaire Honda. Pour les véhicules américains, communiquer avec le service à la clientèle de American Honda Automobile au 1-800-999-1009. Pour les véhicules canadiens, communiquer avec les relations avec la clientèle de Honda Canada au 1-888-9-HONDA-9. 1Entretien des coussins gonflables Nous nous prononçons contre l’utilisation de composants de systèmes de coussins gonflables récupérés, y compris les coussins gonflables, les tendeurs de ceinture de sécurité, les capteurs et les unités de contrôle. 24 PILOT-33T90C100.book Page 76 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM77 à suivre Conduite prudente Sécurité des enfants Protection des jeunes passagers Chaque année, plusieurs enfants subissent des blessures ou perdent la vie lors de collisions automobiles parce qu’ils n’étaient pas attachés ou étaient attachés incorrectement. En fait, les collisions automobiles sont la première cause de mortalité chez les enfants de 12 ans et moins. Pour réduire le nombre de décès et de blessures chez les enfants, tous les états américains ainsi que les provinces et territoires du Canada exigent que les bébés et les enfants soient attachés correctement quand ils prennent place dans un véhicule. Les enfants doivent être attachés correctement sur un siège arrière. En voici les raisons :
- Un coussin gonflable avant qui se déploie peut blesser ou tuer un enfant assis sur le siège avant.
- Un enfant se trouvant sur le siège avant augmente le risque de nuire à la capacité du conducteur de maîtriser le véhicule de façon sécuritaire.
- Selon les statistiques, les enfants de tout âge et de toute taille sont mieux protégés s’ils sont attachés comme il le faut sur un siège arrière. 1Protection des jeunes passagers Transports Canada et la National Highway Traffic Safety Administration recommandent que tous les enfants âgés de 12 ans et moins soient attachés de manière appropriée sur un siège arrière. Certains états, territoires ou certaines provinces ont des lois qui régissent les places désignées pour les enfants dans un véhicule.
ATTENTION Les enfants qui ne sont pas attachés, ou qui sont mal attachés, peuvent subir des blessures graves ou être tués lors d’une collision. Un enfant trop petit pour porter une ceinture de sécurité doit être bien attaché dans un siège d’enfant. Un enfant plus grand doit être attaché correctement avec une ceinture de sécurité, à l’aide d’un siège d’appoint au besoin. 24 PILOT-33T90C100.book Page 77 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuSécurité des enfantsuProtection des jeunes passagers
- Ne jamais tenir un enfant sur ses genoux, parce qu’il serait alors impossible de le protéger en cas de collision.
- Ne jamais attacher une ceinture de sécurité autour de soi et d’un enfant. En cas de collision, la ceinture de sécurité pourrait écraser l’enfant et causer des blessures graves ou mortelles.
- Ne jamais attacher deux enfants avec une même ceinture de sécurité. Les deux enfants pourraient être exposés à de graves blessures en cas d’accident.
- Les enfants de taille insuffisante pour porter une ceinture de sécurité correctement doivent être attachés dans un siège d’enfant homologué bien fixé au véhicule à l’aide de la ceinture de sécurité ou des ancrages inférieurs du système LATCH.
- Ne pas laisser les enfants manipuler les portières et les glaces ou effectuer des réglages aux sièges.
- Ne pas laisser les enfants sans surveillance dans le véhicule, particulièrement par temps chaud alors que l’intérieur du véhicule peut atteindre une chaleur suffisante pour les tuer. Par ailleurs, ils pourraient activer certaines commandes pouvant provoquer le déplacement soudain du véhicule. 1Protection des jeunes passagers Pour désactiver un mécanisme de blocage, détacher la boucle et laisser la ceinture de sécurité s’enrouler complètement.Ce véhicule comporte des étiquettes d’avertissement sur le tableau de bord (modèles américains) et sur les pare-soleil avant, rappelant les risques associés au coussin gonflable avant du passager et à la sécurité des enfants. Il est important de lire et de respecter les directives sur ces étiquettes.
Étiquettes de sécurité P. 96
ATTENTION Permettre à un enfant de jouer avec une ceinture de sécurité ou de l’enrouler autour de son cou peut entraîner des blessures graves ou la mort. Interdire aux enfants de jouer avec les ceintures de sécurité et s’assurer que toute ceinture de sécurité inutilisée, étant à la portée d’un enfant, est bouclée, complètement enroulée et bien bloquée. 24 PILOT-33T90C100.book Page 78 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM79 uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille à suivre Conduite prudente Sécurité des bébés et des enfants de petite taille Un bébé doit être attaché de manière appropriée dans un siège d’enfant faisant face à l’arrière jusqu’à ce qu’il atteigne le poids ou la taille limite selon le fabricant du siège.
Positionner un siège d’enfant faisant face à l’arrièreLes sièges d’enfant doivent être placés et bien fixés en position assise sur le siège arrière. S’il est installé de manière appropriée, un siège d’enfant faisant face à l’arrière peut empêcher le conducteur ou le passager avant de reculer le siège complètement vers l’arrière, ou de bloquer le dossier du siège à la position désirée. S’assurer qu’il n’y a pas de contact entre le siège d’enfant et le siège situé devant. Il peut aussi nuire au bon fonctionnement du système avancé du coussin gonflable avant du passager.2 Coussins gonflables P. 59 Si cela se produit, nous recommandons que le siège d’enfant soit installé directement derrière le siège passager avant, que le siège soit avancé le plus possible et qu’il reste libre. Ou, il est aussi possible de se procurer un plus petit siège d’enfant faisant face à l’arrière.
Protection des bébés 1Protection des bébésLes spécialistes recommandent l’utilisation d’un siège d’enfant faisant face à l’arrière jusqu’à ce que la taille et le poids de l’enfant ne conviennent plus à ce type de siège.Les bébés ne doivent jamais être assis sur un siège d’enfant faisant face à l’avant.Toujours consulter les directives d’installation du fabricant du siège d’enfant avant de l’installer.Ne pas laisser un siège avant en appui contre un siège d’enfant installé dans une position de siège arrière.Le capteur de poids du siège avant pourrait ne pas détecter correctement le poids réel de l’occupant.
ATTENTION Placer un siège d’enfant faisant face à l’arrière sur le siège avant peut entraîner des blessures graves ou la mort en cas de collision.Toujours placer un siège d’enfant faisant face à l’arrière sur le siège arrière, non sur le siège avant. 24 PILOT-33T90C100.book Page 79 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille
Conduite prudente Si un enfant a dépassé les limites de poids et de taille d’un siège d’enfant faisant face à l’arrière, l’enfant doit être correctement attaché dans un siège d’enfant fermement fixé faisant face à l’avant jusqu’à ce qu’il ait dépassé les limites de poids et de hauteur prescrites pour un tel siège. Positionnement du siège d’enfant faisant face à l’avantNous recommandons fortement qu’un siège d’enfant faisant face à l’avant soit installé sur un siège arrière. Le fait de placer un siège d’enfant faisant face à l’avant sur le siège avant peut être dangereux, même avec des coussins gonflables avant de pointe qui désactivent automatiquement le coussin gonflable du passager avant. Une place à l’arrière demeure l’endroit le plus sécuritaire pour un enfant.
Protection des enfants plus petits 1Protection des enfants plus petitsIl est important de s’informer des lois et règlements concernant l’utilisation d’un siège d’enfant là où le véhicule est utilisé, et de respecter les directives fournies par le fabricant du siège d’enfant.
ATTENTION Placer un siège d’enfant faisant face à l’avant sur un siège avant peut causer des blessures graves ou la mort en cas de déploiement du coussin gonflable avant.S’il faut placer un siège d’enfant faisant face à l’avant sur un siège avant, reculer le siège du véhicule le plus possible et attacher l’enfant de manière appropriée. 24 PILOT-33T90C100.book Page 80 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille Conduite prudente La majorité des sièges d’enfant sont compatibles avec le système LATCH (ancrages inférieurs et sangles d’attache pour siège d’enfant). Certains sièges sont équipés d’un connecteur de type rigide, tandis que d’autres ont un connecteur de type souple. Les deux types offrent la même facilité d’utilisation. Certains sièges d’enfant utilisés antérieurement ne s’installent qu’en utilisant la ceinture de sécurité. Peu importe le type de siège choisi, il est important de suivre les directives sur l’utilisation et l’entretien fournies par le fabricant du siège d’enfant, y compris les dates d’expiration recommandées, ainsi que celles dans le présent manuel. L’installation adéquate est essentielle pour optimiser la sécurité de l’enfant. Dans les positions assises et dans les véhicules non équipés du système LATCH, un siège d’enfant compatible avec LATCH peut être installé en utilisant une ceinture de sécurité et une sangle d’attache supérieure afin d’améliorer la sécurité. Ceci est dû au fait qu’il est obligatoire de concevoir des sièges d’enfant pouvant être fixés avec une ceinture sous-abdominale ou avec la partie sous-abdominale d’une ceinture sous- abdominale/épaulière. De plus, une fois que l’enfant atteint un poids spécifié, le fabricant du siège d’enfant peut conseiller l’utilisation d’une ceinture de sécurité pour fixer un siège compatible avec le système LATCH. Par conséquent, il est essentiel de lire le manuel du propriétaire du siège d’enfant afin de prendre connaissance des directives d’installation appropriées.
Facteur important dans le choix d’un siège d’enfant S’assurer que le siège d’enfant répond aux trois exigences suivantes :
- Le siège d’enfant est du type et de la dimension appropriés pour l’enfant.
- Le siège d’enfant est du type approprié pour l’emplacement du siège.
- Le siège d’enfant doit être conforme à la norme 213 des normes de sécurité des véhicules automobiles du Canada ou à la norme 213 des normes fédérales américaines de sécurité des véhicules automobiles.
Choix d’un siège d’enfant 1Choix d’un siège d’enfant Il est facile d’installer un siège d’enfant compatible avec le système LATCH.Les sièges d’enfant compatibles au système LATCH ont été mis au point pour simplifier le processus d’installation et réduire la possibilité de blessures causées par une installation incorrecte. 24 PILOT-33T90C100.book Page 81 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille
Conduite prudente Un siège d’enfant compatible avec le système LATCH peut être installé sur les sièges désignés de la deuxième et de la troisième rangée. Un siège d’enfant se fixe aux ancrages inférieurs avec des connecteurs de type rigide ou flexible.
1. Repérer les ancrages inférieurs sous les repères.
Installation d’un siège d’enfant compatible avec le système LATCH 1Installation d’un siège d’enfant compatible avec le système LATCH Pour la sécurité de l’enfant, lorsqu’un siège d’enfant est installé à l’aide du système LATCH, il est important de s’assurer que le siège est correctement fixé au véhicule. Un siège d’enfant qui n’est pas correctement fixé ne protègera pas adéquatement un enfant en cas de collision et peut causer des blessures à l’enfant ou à d’autres occupants du véhicule.
ATTENTION Ne jamais attacher deux sièges d’enfant au même ancrage. Lors d’une collision, un ancrage seul ne suffirait pas à retenir deux sièges d’enfant attachés et pourrait se briser en entraînant des blessures graves ou la mort. Repères Modèles avec siège central de la deuxième rangée Repères Modèles sans siège central de la deuxième rangée 24 PILOT-33T90C100.book Page 82 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM83 uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille à suivre Conduite prudente
2. Mettre le siège d’enfant sur le siège du véhicule,
puis attacher le siège aux ancrages inférieurs conformément aux directives accompagnant le siège d’enfant. u En installant le siège d’enfant, s’assurer que les ancrages inférieurs ne sont pas obstrués par une ceinture de sécurité ou par tout autre objet. Repères Siège de la troisième rangée Type rigide Ancrages inférieurs Type flexible Ancrages inférieurs 24 PILOT-33T90C100.book Page 83 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM84 uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille Conduite prudente
3. Soulever l’appuie-tête latéral dans sa position la
plus élevée. Passer ensuite la sangle d’attache tel que montré sur l’image et fixer le crochet de la sangle d’attache à l’ancrage. S’assurer que la sangle n’est pas tordue.
4. Une fois que la sangle d’attache a été
acheminée, fixée à l’ancrage et serrée, l’appuie- tête peut être abaissé à n’importe quelle position pour régler le siège d’enfant de manière appropriée. Siège latéral de la deuxième rangée Type à sangle d’attache supérieure droite Autre type à sangle d’attache supérieure Ancrage Crochet de la sangle d’attache Ancrage Crochet de la sangle d’attache Sièges latéraux de la deuxième rangée 24 PILOT-33T90C100.book Page 84 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM85 uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille à suivre Conduite prudente
3. Baisser l’appuie-tête central à sa position la plus
basse. Passer ensuite la sangle d’attache par- dessus le haut de l’appuie-tête et fixer le crochet de la sangle d’attache dans l’ancrage. S’assurer que la sangle n’est pas tordue. Siège central de la deuxième rangée
Type à sangle d’attache supérieure droite Autre type à sangle d’attache supérieure Ancrage Crochet de la sangle d’attache Ancrage Crochet de la sangle d’attache Siège central de la deuxième rangée
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 85 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM86 uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille Conduite prudente
3. Tirer l’appuie-tête vers le haut et le pousser vers
l’arrière jusqu’à ce qu’il s’enclenche, puis acheminer le crochet de la sangle d’attache entre/à l’extérieur des tiges de l’appuie-tête et fixer le crochet de la sangle d’attache dans l’ancrage. S’assurer que la sangle n’est pas tordue.
4. Serrer la sangle d’attache conformément aux
directives du fabricant du siège d’enfant.
5. S’assurer que le siège d’enfant est fermement
fixé en tentant de le basculer d’avant en arrière et d’un côté à l’autre; seulement un léger mouvement devrait être ressenti.
6. S’assurer que toute ceinture de sécurité
inutilisée, étant à la portée d’un enfant, est bouclée, que le mécanisme de blocage est activé et que la ceinture est enroulée complètement et bloquée. 2 Protection des jeunes passagers P. 77 Siège de la troisième rangée Type à sangle d’attache supérieure droite Ancrage Autre type à sangle d’attache supérieure Ancrage Crochet de la sangle d’attache Crochet de la sangle d’attache Siège de la troisième rangée Toutes les positions 24 PILOT-33T90C100.book Page 86 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille Conduite prudente Un siège d’enfant peut être installé avec une ceinture sous-abdominale/épaulière sur n’importe quel siège arrière ou, en cas de nécessité absolue, sur le siège passager avant.
1. Placer le siège d’enfant sur le siège du véhicule.
2. Faire passer la ceinture de sécurité dans le siège
d’enfant conformément aux directives du fabricant du siège, puis insérer la patte de fixation dans la boucle. u Insérer complètement la patte de fixation jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
3. Tirer la partie épaulière de la ceinture de sécurité
lentement et complètement jusqu’à ce qu’elle s’arrête. Cela active le mécanisme de blocage.
4. Laisser la ceinture de sécurité se rétracter de
quelques centimètres, puis vérifier si le rétracteur a changé de mode en tirant sur la sangle. La ceinture ne devrait pas sortir de nouveau avant d’avoir été réinitialisée en retirant la patte de fixation de la boucle de fermeture. u Si l’on peut parvenir à tirer la partie épaulière de la ceinture vers l’extérieur, le mécanisme de blocage n’est pas activé. Tirer lentement sur la ceinture de sécurité pour la dérouler complètement et répéter les étapes 3 et 4.
Installation d’un siège d’enfant avec une ceinture sous- abdominale/épaulière 1Installation d’un siège d’enfant avec une ceinture sous- abdominale/épaulière Un siège d’enfant qui n’est pas correctement fixé ne protègera pas adéquatement un enfant en cas de collision et peut causer des blessures à l’enfant ou à d’autres occupants du véhicule. 24 PILOT-33T90C100.book Page 87 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille
5. Saisir la partie épaulière de la ceinture de sécurité
près de la boucle et tirer pour éliminer tout jeu de la ceinture. u Pousser le siège d’enfant fermement dans le siège du véhicule tout en serrant la ceinture de sécurité du véhicule pour retirer le jeu excessif.
6. S’assurer que le siège d’enfant est fermement
fixé en tentant de le basculer d’avant en arrière et d’un côté à l’autre; seulement un mouvement de moins de 2,5 cm (1 po) devrait survenir à proximité de la ceinture de sécurité.
7. S’assurer que toute ceinture de sécurité
inutilisée, étant à la portée d’un enfant, est bouclée, que le mécanisme de blocage est activé et que la ceinture est enroulée complètement et bloquée. 1Installation d’un siège d’enfant avec une ceinture sous- abdominale/épaulière Pour désactiver un mécanisme de blocage, détacher la boucle et laisser la ceinture de sécurité s’enrouler complètement. 24 PILOT-33T90C100.book Page 88 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille Conduite prudente Chaque place assise de la deuxième et de la troisième rangée est pourvue d’un point d’ancrage de sangle d’attache à l’arrière. Si le siège d’enfant est muni d’une sangle d’attache, mais qu’il peut être installé avec une ceinture de sécurité, la sangle d’attache peut être utilisée pour une sécurité accrue.
Sécurité améliorée avec une sangle d’attache Modèles avec siège central de la deuxième rangée Points d’ancrage de sangle d’attache 1Sécurité améliorée avec une sangle d’attache Pour les sièges d’enfant faisant face à l’avant, toujours utiliser une sangle d’attache avec la ceinture de sécurité ou les ancrages inférieurs. Modèles sans siège central de la deuxième rangée Points d’ancrage de sangle d’attache Points d’ancrage de sangle d’attache Siège de la troisième rangée 24 PILOT-33T90C100.book Page 89 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM90 uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille Conduite prudente
Utilisation d’un ancrage de la deuxième rangée
1. Soulever l’appuie-tête latéral à sa position la plus
haute. Passer ensuite la sangle d’attache entre les tiges de l’appuie-tête et fixer le crochet de la sangle d’attache à l’ancrage. S’assurer que la sangle n’est pas tordue.
1. Soulever l’appuie-tête latéral à sa position la plus
haute. Passer ensuite la sangle d’attache en dehors des tiges de l’appuie-tête et fixer le crochet de la sangle d’attache à l’ancrage. S’assurer que la sangle n’est pas tordue.
2. Une fois que la sangle d’attache a été
acheminée, fixée à l’ancrage et serrée, l’appuie- tête peut être abaissé à n’importe quelle position pour régler le siège d’enfant de manière appropriée. Ancrage Type à sangle d’attache supérieure droite Crochet de la sangle d’attache Ancrage Autre type à sangle d’attache supérieure Crochet de la sangle d’attache Sièges latéraux Type à sangle d’attache supérieure droite Sièges latéraux Autre type à sangle d’attache supérieure Sièges latéraux Tous les types de sangle d’attache 24 PILOT-33T90C100.book Page 90 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM91 uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille à suivre Conduite prudente
1. Baisser l’appuie-tête central à sa position la plus
basse. Passer ensuite la sangle d’attache par- dessus le haut de l’appuie-tête et fixer le crochet de la sangle d’attache dans l’ancrage. S’assurer que la sangle n’est pas tordue.
2. Serrer la sangle d’attache conformément aux
directives du fabricant du siège d’enfant.
3. S’assurer que le siège d’enfant est fermement
fixé en tentant de le basculer d’avant en arrière et d’un côté à l’autre; seulement un léger mouvement devrait être ressenti.
4. S’assurer que toute ceinture de sécurité
inutilisée, étant à la portée d’un enfant, est bouclée, que le mécanisme de blocage est activé et que la ceinture est enroulée complètement et bloquée. 2 Protection des jeunes passagers P. 77 Type à sangle d’attache supérieure droite Crochet de la sangle d’attache Ancrage Autre type à sangle d’attache supérieure Crochet de la sangle d’attache Modèles avec siège central de la deuxième rangée Ancrage Siège central
Toutes les positions
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 91 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM92 uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille Conduite prudente
Utilisation d’un ancrage de la troisième rangée
1. Tirer l’appuie-tête vers le haut et le pousser vers
l’arrière jusqu’à ce qu’il s’enclenche, puis acheminer le crochet de la sangle d’attache entre/à l’extérieur des tiges de l’appuie-tête et fixer le crochet de la sangle d’attache dans l’ancrage. S’assurer que la sangle n’est pas tordue.
1. Baisser l’appuie-tête central à sa position la plus
basse. Passer ensuite la sangle d’attache par- dessus le haut de l’appuie-tête et fixer le crochet de la sangle d’attache dans l’ancrage. S’assurer que la sangle n’est pas tordue.
2. Serrer la sangle d’attache conformément aux
directives du fabricant du siège d’enfant. Crochet de la sangle d’attache Ancrage Type à sangle d’attache supérieure droite Crochet de la sangle d’attache Ancrage Autre type à sangle d’attache supérieure Sièges latéraux Siège central Toutes les positions 24 PILOT-33T90C100.book Page 92 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM93 uuSécurité des enfantsuSécurité des enfants plus grands à suivre Conduite prudente Sécurité des enfants plus grands Les pages suivantes fournissent des directives sur la façon d’assurer un ajustement approprié de la ceinture de sécurité, le type de siège d’appoint à utiliser au besoin, et des précautions importantes pour un enfant qui doit prendre place à l’avant. Si l’enfant est trop grand pour un siège d’enfant, asseoir l’enfant sur le siège arrière et utiliser la ceinture sous-abdominale/épaulière. Faire en sorte que l’enfant s’assoie bien droit et au fond du siège, et répondre ensuite aux questions suivantes. Liste de vérification
- Les genoux de l’enfant plient-ils confortablement par-dessus le bord du siège ?
- L’épaulière est-elle entre le cou et le bras de l’enfant ?
- La partie sous-abdominale de la ceinture de sécurité est-elle aussi basse que possible, touchant les cuisses de l’enfant ?
- L’enfant pourra-t-il rester assis de cette façon pendant tout le voyage ? Si la réponse est oui à toutes ces questions, l’enfant est prêt à porter la ceinture sous- abdominale/épaulière correctement. Si la réponse est non à l’une ou l’autre de ces questions, l’enfant doit utiliser un siège d’appoint jusqu’à ce que la ceinture de sécurité puisse être utilisée sans le siège d’appoint.
Protection des enfants plus grands
Vérification de l’ajustement de la ceinture de sécurité 1Sécurité des enfants plus grands
ATTENTION Permettre à un enfant de 12 ans ou moins de s’asseoir à l’avant peut entraîner des blessures ou la mort, en cas de déploiement du coussin gonflable avant du passager.Si un enfant plus grand doit s’asseoir à l’avant, reculer le siège avant du véhicule le plus loin possible, faire asseoir l’enfant comme il le faut et lui faire porter la ceinture de sécurité correctement, à l’aide d’un siège d’appoint au besoin. 24 PILOT-33T90C100.book Page 93 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuSécurité des enfantsuSécurité des enfants plus grands
Conduite prudente Si une ceinture sous-abdominale/épaulière ne peut pas être utilisée correctement, asseoir l’enfant sur le siège arrière avec un siège d’appoint. Pour la sécurité de l’enfant, vérifier si l’enfant correspond aux recommandations du fabricant du siège d’appoint. Ce véhicule comporte un siège arrière où les enfants peuvent être attachés de manière appropriée. S’il faut transporter plusieurs enfants dans le véhicule et qu’un enfant doit prendre place à l’avant :
- S’assurer de lire et de bien comprendre les directives et les renseignements relatifs à la sécurité indiqués dans le présent manuel.
- Reculer le plus possible le siège passager avant.
- S’assurer que l’enfant s’assoie bien droit et qu’il est bien calé au fond du siège.
- Vérifier si la ceinture de sécurité est correctement positionnée, de manière à ce que l’enfant soit bien retenu sur le siège.
Surveillance continue des jeunes passagers Il est fortement recommandé de garder un œil vigilant sur les jeunes passagers. Même les enfants plus âgés et plus sages ont parfois besoin d’un rappel pour attacher leur ceinture de sécurité ou pour s’asseoir de manière appropriée.
Sièges d’appoint 1Sièges d’appoint En installant un siège d’appoint, s’assurer de lire les directives qui l’accompagnent et d’installer le siège conformément à celles-ci.Il existe des sièges d’appoint sans dossier et avec dossier élevé. Il est important de choisir un siège d’appoint qui permet à l’enfant de porter la ceinture de sécurité correctement.Certains états américains et certains territoires et provinces du Canada exigent que les enfants utilisent un siège d’appoint jusqu’à ce qu’ils atteignent un âge ou un poids donné (p. ex., 6 ans ou 27 kg [60 lb]). S’informer des lois en vigueur dans la province, le territoire ou l’état où l’on compte voyager.
Protection des enfants plus grands – vérifications finales 24 PILOT-33T90C100.book Page 94 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM95 Conduite prudente Danger des gaz d’échappement Monoxyde de carbone Les gaz d’échappement du moteur de ce véhicule contiennent du monoxyde de carbone, un gaz incolore, inodore et très toxique. À condition de bien entretenir le véhicule, le monoxyde de carbone ne s’infiltrera pas dans l’habitacle. Faire inspecter le système d’échappement dans les cas suivants
- Le système d’échappement émet un bruit inhabituel.
- Le système d’échappement a possiblement été endommagé.
- Le véhicule est soulevé pour la vidange d’huile. Si le hayon est ouvert pendant la conduite du véhicule, l’air qui circule peut attirer les gaz d’échappement dans l’habitacle et créer une situation dangereuse. S’il faut conduire avec le hayon ouvert, baisser toutes les glaces et régler le système de contrôle de la température tel que montré ci-dessous.1. Sélectionner le mode d’air frais.2. Sélectionner le mode .3. Régler la vitesse du ventilateur au maximum.
4. Régler le contrôle de la température à un niveau confortable.
Régler le système de contrôle de la température de la même manière s’il faut s’asseoir dans le véhicule stationné pendant que le moteur est en marche. 1Monoxyde de carboneUn lieu fermé, comme un garage peut rapidement se remplir de monoxyde de carbone.Ne pas faire tourner le moteur lorsque la porte de garage est fermée. Même si la porte de garage est ouverte, sortir du garage immédiatement après le démarrage du moteur.
ATTENTION Le monoxyde de carbone est un gaz toxique.L’inhalation de ces gaz peut provoquer l’évanouissement et même la mort.Éviter tout endroit clos ou toute activité exposant au monoxyde de carbone. 24 PILOT-33T90C100.book Page 95 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM96 Conduite prudente Étiquettes de sécurité Emplacements des étiquettes Ces étiquettes sont aux emplacements illustrés. Elles sont là pour signaler les risques potentiels de blessures graves ou de mort. Lire ces étiquettes avec soin. Si une étiquette se décolle ou devient difficile à lire (à l’exception de l’étiquette du tableau de bord pour les É.-U. qui peut être retirée par le propriétaire), communiquer avec un concessionnaire pour obtenir un remplacement. Bouchon du radiateurModèles américainsModèles américains seulementTableau de bordModèles canadiensSystème de climatiseurPare-soleilModèles américainsModèles canadiensModèles américains seulementPare-soleilModèles américainsRangement dans le siège central Modèles canadiens
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 96 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM97 Tableau de bord Le présent chapitre décrit les boutons, les témoins et les indicateurs utilisés pendant la conduite. Témoins....................................................98 Indicateurs et affichages Indicateurs............................................121 Interface d’informations du conducteur (compteur de type A)..........................125 Zone de gauche de l’interface d’informations du conducteur (compteur de type B) ... 151 Zone de droite de l’interface d’informations du conducteur (compteur de type B)...154 Affichage tête haute
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 97 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM98 Tableau de bord Témoins Les témoins s’affichent/clignotent selon l’état du véhicule. Les messages peuvent s’afficher simultanément sur l’interface d’informations du conducteur. Prendre les mesures appropriées selon le message affiché, comme communiquer avec un concessionnaire. Témoin du frein de stationnement et du système de freinage (rouge) É.-U. Canada P. 100
Témoin M (mode séquentiel)/Indicateur de rapport sélectionné P. 103 Témoin du frein de stationnement et du système de freinage (ambre) É.-U. Canada Témoin du système de maintien automatique des freins Témoin de maintien automatique des freins É.-U. Canada *1 : Lorsque le mode d’alimentation passe à MARCHE, ces indicateurs s’allument pour indiquer que des vérifications du système sont en cours d’exécution. Ils s’éteignent quelques secondes après ou une fois que le moteur a démarré. Si le témoin ne s’allume ou ne s’éteint pas, une panne pourrait être présente dans le système correspondant. Pour résoudre ce problème, suivre les instructions dans le manuel du conducteur. Témoin d’anomalie Témoin du système de charge Témoin de rappel de ceinture de sécurité Témoin de bas niveau de carburant (ambre) P. 102 P. 102 P. 102 P. 103 P. 103
Indicateur de position de l’engrenage P. 103 Témoin du système de boîte de vitesses P. 104 P. 105 P. 105
Témoin du système de freinage antiblocage (ABS) Témoin du système d’assistance à la stabilité du véhicule (Vehicle Stability Assist
[VSAM]) Témoin d’assistance à la stabilité du véhicule (Vehicle Stability Assist
(VSAM) OFF (désactivé) Témoin du système de retenue supplémentaire Témoin du système de direction assistée électrique (EPS)
Témoin de basse pression des pneus/TPMS Témoins des clignotants et des feux de détresse Témoin de phares allumés P. 108 P. 108 P. 108 24 PILOT-33T90C100.book Page 98 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM99 uuTémoinsu à suivre Tableau de bord *1 : Lorsque le mode d’alimentation passe à MARCHE, ces indicateurs s’allument pour indiquer que des vérifications du système sont en cours d’exécution. Ils s’éteignent quelques secondes après ou une fois que le moteur a démarré. Si le témoin ne s’allume ou ne s’éteint pas, une panne pourrait être présente dans le système correspondant. Pour résoudre ce problème, suivre les instructions dans le manuel du conducteur. Témoin des feux de route automatiques Témoin des feux de route Témoin des phares antibrouillard
Témoin de message du système Témoin de régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse (ambre) Témoin du système d’aide au respect des voies (LKAS) (ambre) Indicateur de soutien à la sécurité (vert/gris) Témoin du système d’arrêt automatique au ralenti (ambre) P. 113 P. 108 P. 108 P. 115 P. 108 Témoin du système antidémarreur P. 112 Témoin de l’alarme du système de sécurité P. 112 P. 109 P. 116 P. 120
Témoin de régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse (blanc/vert) P. 115
Témoin du système d’aide au respect des voies (LKAS) (blanc/vert) P. 116
Indicateur de soutien à la sécurité (ambre) P. 117
Témoin de mode NEIGE P. 110 Témoin OFF (désactivé) d’arrêt automatique au ralenti P. 113 Témoin d’arrêt automatique au ralenti en suspens P. 114 Témoin de mode ECON P. 110 Témoin de température basse
P. 111 Indicateur de mode croisière (blanc/vert) P. 116 Indicateur d’intervalle de régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse
Témoin d’arrêt automatique au ralenti (vert) P. 113 Témoin du système de limiteur de vitesse en descente (vert/blanc) P. 109
Témoin de mode NORMAL P. 110 Témoin de mode SPORT
P. 110 Témoin de mode SABLE
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 99 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM100 uuTémoinsu Tableau de bord Témoin Nom Allumé/clignote Explication Témoin du frein de stationnement et du système de freinage (rouge)
S’allume au serrage du frein de stationnement et s’éteint à son relâchement.
Un signal sonore se fait entendre et le témoin s’allume si on conduit avec le frein de stationnement serré.
S’allume pendant environ 30 secondes lorsque le conducteur applique le frein de stationnement électrique et pendant que le mode d’alimentation est à ACCESSOIRE ou CONTACT COUPÉ, puis s’éteint.
Reste allumé pendant environ 30 secondes lorsque le mode d’alimentation est à CONTACT COUPÉ et pendant que le frein de stationnement électrique est enclenché, puis s’éteint.
- S’allume lorsque le niveau du liquide de frein est bas.
- S’allume pendant la conduite – S’assurer que le frein de stationnement est desserré. Immobiliser le véhicule à un endroit sécuritaire et vérifier le niveau du liquide de frein. 2 Que faire lorsque le témoin s’allume pendant la conduite P. 761 É.-U. Canada (rouge) 24 PILOT-33T90C100.book Page 100 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM101 uuTémoinsu à suivre Tableau de bord Témoin Nom Allumé/clignote Explication Témoin du frein de stationnement et du système de freinage (rouge)
S’allume si une anomalie est présente dans le système de freinage.
S’allume en même temps que le témoin du frein de stationnement et du système de freinage (ambre) – S’arrêter immédiatement dans un endroit sécuritaire. Communiquer avec un concessionnaire pour faire réparer le véhicule. La pédale de frein devient plus difficile à utiliser. Enfoncer la pédale plus au fond qu’à la normale. 2 Si le témoin du système de freinage (rouge) s’allume ou clignote en même temps que le témoin du système de freinage (ambre) s’allume P. 763
S’allume en même temps que le témoin ABS – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. 2 Si le témoin du système de freinage (rouge) s’allume ou clignote P. 761
Clignote et le témoin du frein de stationnement et du système de freinage (ambre) s’allume en même temps – Une anomalie est présente dans le système de frein de stationnement électrique. Il se peut que le frein de stationnement ne soit pas engagé. Éviter d’utiliser le frein de stationnement et faire vérifier le véhicule immédiatement par un concessionnaire. 2 Si le témoin du système de freinage (rouge) s’allume ou clignote en même temps que le témoin du système de freinage (ambre) s’allume P. 763 É.-U. Canada (rouge) 24 PILOT-33T90C100.book Page 101 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM102 uuTémoinsu Tableau de bord Témoin Nom Allumé/clignote Explication Témoin du frein de stationnement et du système de freinage (ambre)
S’allume si une anomalie est présente dans un système lié au freinage autre que le système de freinage conventionnel.
S’allume pendant la conduite – Éviter de conduire à haute vitesse et de freiner brusquement. Conduire le véhicule chez un concessionnaire immédiatement.
S’allume si une anomalie est présente dans le système de frein de stationnement électrique et/ ou le système de maintien automatique des freins.
Allumé en continu – Éviter d’utiliser le frein de stationnement et faire vérifier le véhicule immédiatement par un concessionnaire.
S’allume si le système de freinage est désactivé temporairement après que la batterie a été déconnectée, puis connectée à nouveau.
Conduire sur une courte distance à plus de 20 km/h. Le témoin devrait s’éteindre. Si ce n’est pas le cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.
S’allume si une anomalie est présente dans le capteur radar.
Le témoin peut s’allumer temporairement si la capacité de charge maximum est atteinte.
S’assurer que la charge totale est égale ou inférieure à la capacité de charge maximum. 2 Capacité de charge maximum P. 493
Allumé en continu – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Témoin du système de maintien automatique des freins
S’allume lorsque le système de maintien automatique des freins est activé. 2 Maintien automatique des freins P. 645 Témoin de maintien automatique des freins
S’allume lorsque le maintien automatique des freins est activé. 2 Maintien automatique des freins P. 645 É.-U. Canada (ambre) É.-U. Canada 24 PILOT-33T90C100.book Page 102 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM103 uuTémoinsu à suivre Tableau de bord Témoin Nom Allumé/clignote Explication Témoin d’anomalie
Après avoir réglé le mode d’alimentation sur MARCHE, le véhicule effectue un contrôle des systèmes. Cependant, si les codes de mise en service n’ont pas été établis dans ce délai, ce témoin clignote cinq fois, puis s’éteint.
Les codes de mise en service font partie des diagnostics embarqués des systèmes de recyclage des vapeurs de carburant. 2 Essai des codes de mise en service P. 785
S’allume si une anomalie est présente dans les systèmes de recyclage des vapeurs de carburant.
Clignote si les cylindres du moteur présentent des ratés d’allumage. 2 Si le témoin d’anomalie s’allume ou clignote P. 760 Témoin du système de charge
S’allume lorsqu’une anomalie est présente dans le système de charge.
S’arrêter dans un endroit sécuritaire et contacter un concessionnaire immédiatement. 2 Vérification de la batterie P. 725
Si le témoin du système de charge s’allume P. 760 Indicateur de position de l’engrenage
Indique le rapport sélectionné. 2 Changement de rapport P. 521 Témoin M (mode séquentiel)/indicateur de vitesse sélectionnée en mode séquentiel
S’allume lorsque le mode séquentiel est activé. 2 Mode séquentiel P. 528 24 PILOT-33T90C100.book Page 103 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM104 uuTémoinsu Tableau de bord Témoin Nom Allumé/clignote Explication Témoin du système de boîte de vitesses
- Le rapport sélectionné clignote si le système de boîte de vitesses présente un problème.
- Clignote pendant la conduite – La performance risque d’être réduite. Éviter les départs et les accélérations brusques et faire vérifier le véhicule immédiatement par un concessionnaire.
- L’indicateur de position de l’engrenage sélectionné clignote, si la position (R ne peut pas être sélectionnée en raison d’une panne dans le système de boîte de vitesses.
- L’indicateur de rapport sélectionné clignote lorsque le système de boîte de vitesses présente un problème et lorsque le rendement du véhicule est altéré.
- Éviter les départs soudains, les accélérations brusques et les hautes vitesses et faire vérifier le véhicule immédiatement par un concessionnaire.
- L’indicateur de rapport sélectionné clignote lorsque le système de boîte de vitesses présente un problème et lorsque les sélecteurs de vitesse ne peuvent pas être utilisés.
- Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire immédiatement.
- Si une anomalie est présente dans la boîte de vitesses, l’indicateur de position de l’engrenage sélectionné ou tous les indicateurs de position de l’engrenage clignotent, et le véhicule n’est plus en mesure de fonctionner.
- Stationner immédiatement le véhicule en lieu sûr. 2 Remorquage d’urgence P. 773
- Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.
- Si une anomalie est présente dans la boîte de vitesses, l’indicateur de position de l’engrenage sélectionné ou tous les indicateurs de position de l’engrenage clignotent, et il n’est pas possible de sélectionner (P.
- Selon les circonstances, il est possible de régler le mode d’alimentation sur MARCHE comme mesure d’urgence. 2 Si le témoin du système de boîte de vitesses clignote en même temps que le message d’avertissement P. 765
- Pendant que le véhicule est à l’arrêt, serrer le frein de stationnement.
- Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire immédiatement. 24 PILOT-33T90C100.book Page 104 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM105 uuTémoinsu à suivre Tableau de bord Témoin Nom Allumé/clignote Explication Témoin de rappel de ceinture de sécurité
Clignote et le signal sonore retentit pendant quelques secondes si le conducteur n’a pas bouclé sa ceinture de sécurité au moment de mettre le mode d’alimentation à MARCHE, puis le témoin s’allume.
Si le passager avant ne porte pas sa ceinture de sécurité, le témoin s’allume quelques secondes plus tard.
S’allume pendant un certain temps lorsque la ceinture de sécurité arrière est détachée alors que le mode d’alimentation est à MARCHE.
Clignote pendant la conduite si le conducteur ou un passager n’a pas bouclé sa ceinture de sécurité. Le signal sonore retentit et le témoin clignote à intervalles réguliers.
Le signal sonore s’arrête et le témoin s’éteint une fois que le conducteur et les passagers ont bouclé leurs ceintures de sécurité.
Reste allumé une fois que le conducteur ou les passagers ont attaché leurs ceintures de sécurité – Une erreur de détection s’est peut-être produite dans le capteur. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. 2 Rappel de ceinture de sécurité P. 45 Témoin de bas niveau de carburant (ambre)
S’allume lorsque le niveau de carburant est bas (lorsqu’il reste environ 10,5 l/2,77 gallon US).
Faire le plein du véhicule le plus tôt possible.
Clignote si une anomalie est présente dans l’indicateur de niveau de carburant.
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. 24 PILOT-33T90C100.book Page 105 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM106 uuTémoinsu Tableau de bord Témoin Nom Allumé/clignote Explication Témoin du système de freinage antiblocage (ABS)
S’allume si une anomalie est présente dans le système ABS.
Allumé en continu – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Lorsque ce témoin est allumé, le système de freinage du véhicule fonctionne normalement, mais sans la fonction d’antiblocage. 2 Système de freinage antiblocage (ABS) P. 648 Témoin du système de retenue supplémentaire
S’allume si l’un ou l’autre des systèmes suivants présentent un problème : - Système de retenue supplémentaire - Système de coussins gonflables latéraux - Système de rideaux gonflables latéraux - Tendeur de ceinture de sécurité
Allumé en continu – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Témoin du système de direction assistée électrique (EPS)
- S’allume si une anomalie est présente dans le système de l’EPS.
- Allumé en continu – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.
- Ne pas conduire s’affiche sur l’interface d’informations du conducteur – S’arrêter immédiatement dans un endroit sécuritaire et contacter un concessionnaire. 2 Si le témoin du système de direction assistée électrique (EPS) s’allume P. 762 24 PILOT-33T90C100.book Page 106 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM107 uuTémoinsu à suivre Tableau de bord Témoin Nom Allumé/clignote Explication Témoin du système d’assistance à la stabilité du véhicule (Vehicle Stability Assist
Clignote lorsque le système VSAM ou le système d’assistance à la stabilité de la remorque est activé.
S’allume si une anomalie est présente dans le système VSAM, le système d’assistance au freinage, le système d’assistance au départ en pente, la fonction d’assistance au freinage au démarrage, l’assistance à la maniabilité agile ou l’assistance à la stabilité de la remorque.
Allumé en continu – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. 2 Système d’assistance à la stabilité du véhicule (Vehicle Stability Assist
) (VSAM), aussi appelé commande électronique de la stabilité (ESC) P. 544
Système d’assistance à la stabilité de la remorque P. 503
Système d’assistance au départ en pente P. 518
Système d’assistance au freinage P. 649
Fonction d’assistance au freinage au démarrage P. 535
Assistance à la maniabilité agile P. 546
Lorsque le message Problème du système d’assistance à la stabilité de la remorque apparaît sur l’interface d’informations du conducteur, le VSAM ne s’active pas.
S’allume si le système VSAM est désactivé temporairement après que la batterie a été déconnectée, puis connectée à nouveau.
Conduire sur une courte distance à plus de 20 km/h. Le témoin devrait s’éteindre. Si ce n’est pas le cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Témoin d’assistance à la stabilité du véhicule (Vehicle Stability Assist
(VSAM) OFF (désactivé)
S’allume lorsque le système VSAM est partiellement désactivé.
S’allume en modes de conduite SENTIER
2 Système VSAM activé et désactivé P. 545
Système de mode de conduite P. 536
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 107 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM108 uuTémoinsu Tableau de bord Témoin Nom Allumé/clignote Explication Témoin de basse pression des pneus/ TPMS
S’allume si la pression d’un pneu devient basse.
S’allume pendant la conduite – Arrêter dans un endroit sécuritaire, vérifier la pression des pneus et gonfler les pneus au besoin.
Clignote pendant environ une minute et demeure allumé si une anomalie est présente dans le TPMS avec assistance au gonflage des pneus, ou lorsqu’un pneu de secours est installé temporairement.
Clignote et demeure allumé – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Si un pneu de secours est installé sur le véhicule, faire réparer ou remplacer le pneu régulier et le replacer sur le véhicule dès que possible. Témoins des clignotants et des feux de détresse
- Clignote lors de l’utilisation de la manette de clignotant.
- Clignote en même temps que tous les clignotants lorsque le bouton des feux de détresse est enfoncé.
- Ne clignote pas ou clignote rapidement 2 Remplacement des ampoules P. 706, 707 Témoin de phares allumés
- S’allume lorsque les feux de stationnement, les feux arrière et d’autres feux extérieurs sont allumés. 2 Feux P. 220 Témoin des feux de route
- S’allume lorsque les feux de route sont allumés.
Témoin des feux de route automatiques
- S’allume lorsque les conditions de fonctionnement des feux de route automatiques sont réunies. 2 Feux de route automatiques P. 226 Témoin des phares antibrouillard
- S’allume lorsque les phares antibrouillard sont allumés. 2 Phares antibrouillard
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 108 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM109 uuTémoinsu à suivre Tableau de bord Témoin Nom Allumé/clignote Explication Témoin du système de limiteur de vitesse en descente (vert/blanc)
- S’allume en blanc lorsque le système de limiteur de vitesse en descente est activé et prêt à être utilisé.
- S’allume en vert lorsque le système de limiteur de vitesse en descente fonctionne. 2 Système de limiteur de vitesse en descente P. 542 Témoin de message du système
- S’allume et émet un signal sonore lorsqu’une anomalie est détectée. Un message du système apparaît en même temps sur l’interface d’informations du conducteur.
Consulter l’information relative aux témoins dans le présent chapitre lorsqu’un message du système apparaît sur l’interface d’informations du conducteur. Prendre les mesures appropriées en fonction du message.
Pendant que le témoin est allumé, appuyer sur le bouton (accueil) et sélectionner Avertissements pour revoir le message. 2 Changement d’affichage P. 125
L’interface d’informations du conducteur ne reviendra pas à l’écran normal à moins que l’avertissement ne soit annulé ou que le bouton (accueil) soit enfoncé.
Pendant que le témoin est allumé, faire tourner la molette de sélection droite pour voir le message de nouveau. 2 Changement d’affichage P. 154
L’interface d’informations du conducteur ne reviendra pas à l’écran normal à moins que l’avertissement ne soit annulé ou que l’on tourne la molette de sélection droite. Modèles avec compteur de type A Modèles avec compteur de type B 24 PILOT-33T90C100.book Page 109 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM110 uuTémoinsu Tableau de bord Témoin Nom Allumé/clignote Explication Témoin de mode SPORT
S’allume lorsque le mode de conduite est réglé à SPORT.
L’indicateur d’efficacité de conduite demeure allumé en rouge tant que le mode SPORT est sélectionné.
L’indicateur d’efficacité de conduite s’éteint et les indicateurs du tableau de bord s’allument en rouge tant que le mode SPORT est sélectionné. 2 Système de mode de conduite P. 536 Témoin de mode NORMAL
S’allume lorsque le mode de conduite est réglé à NORMAL. 2 Système de mode de conduite P. 536 Témoin de mode ECON
S’allume lorsque le mode de conduite est réglé à ECON. 2 Système de mode de conduite P. 536 Témoin de mode NEIGE
S’allume lorsque le mode de conduite est réglé à NEIGE. 2 Système de mode de conduite P. 536 Modèles avec compteur de type A Modèles avec compteur de type B
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 110 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM111 uuTémoinsu à suivre Tableau de bord Témoin Nom Allumé/clignote Explication Témoin de mode SENTIER
S’allume lorsque le mode de conduite est réglé à SENTIER. 2 Système de mode de conduite P. 536 Témoin de mode SABLE
S’allume lorsque le mode de conduite est réglé à SABLE. 2 Système de mode de conduite P. 536 Témoin de mode REMORQUAGE
S’allume lorsque le mode de conduite est réglé à REMORQUAGE. 2 Système de mode de conduite P. 536 Témoin de température basse
S’allume lorsque la température du liquide de refroidissement est basse.
Si le témoin demeure allumé une fois que le moteur a atteint sa température de fonctionnement normal, il peut y avoir un problème au niveau des capteurs de température. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 111 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM112 uuTémoinsu Tableau de bord Témoin Nom Allumé/clignote Explication Témoin du système antidémarreur
- Clignote si le système antidémarreur ne peut pas reconnaître l’information concernant la clé.
- Clignote – Il n’est pas possible de faire démarrer le moteur. Régler le mode d’alimentation à CONTACT COUPÉ, puis passer au mode de MARCHE de nouveau. Maintenir enfoncée la pédale de frein avant de régler le mode d’alimentation à MARCHE.
- Clignote continuellement – Le système est peut-être défectueux. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.
- Ne pas essayer de modifier ce système ou d’y ajouter d’autres dispositifs. Des défectuosités électriques peuvent se produire. Témoin de l’alarme du système de sécurité
- Clignote lorsque l’alarme du système de sécurité est activée. 2 Alarme du système de sécurité P. 207 Modèles avec compteur de type A Témoin Témoin Modèles avec compteur de type B Modèles canadiens Modèles avec compteur de type A Témoin Témoin Modèles avec compteur de type B 24 PILOT-33T90C100.book Page 112 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM113 uuTémoinsu à suivre Tableau de bord Témoin Nom Allumé/clignote Explication Témoin d’arrêt automatique au ralenti (vert)
S’allume lorsque la fonction d’arrêt automatique au ralenti est activée. Le moteur s’éteint automatiquement. 2 Arrêt automatique au ralenti P. 530 Témoin OFF (désactivé) d’arrêt automatique au ralenti
S’allume lorsque le système d’arrêt automatique au ralenti a été désactivé par le bouton OFF (désactivé) d’arrêt automatique au ralenti. 2 Système d’arrêt automatique au ralenti
P. 531 Témoin du système d’arrêt automatique au ralenti (ambre)
Clignote si une anomalie est présente dans le système d’arrêt automatique au ralenti.
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. 24 PILOT-33T90C100.book Page 113 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM114 uuTémoinsu Tableau de bord Témoin Nom Allumé/clignote Explication Témoin d’arrêt automatique au ralenti en suspens
S’allume lorsque l’arrêt automatique au ralenti est temporairement désactivé dans les situations suivantes.
- La pédale de frein n’est pas complètement enfoncée
Enfoncer fermement la pédale de frein. - La boîte de vitesses est à une position autre que
2 Arrêt automatique au ralenti P. 530 - La recharge du système est prioritaire - Le système de contrôle de la température est prioritaire - est ACTIVÉ (témoin allumé). - La température du liquide de refroidissement du moteur n’est pas dans la plage de fonctionnement - Le mode NEIGE, REMORQUAGE, SPORT
est sélectionné. 2 Arrêt automatique au ralenti P. 530
Système de mode de conduite P. 536 - La température de la batterie est trop faible. - L’arrêt automatique au ralenti ne s’active pas pour quelque raison que ce soit. 2 Arrêt automatique au ralenti P. 530
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 114 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM115 uuTémoinsu à suivre Tableau de bord Témoin Nom Allumé/clignote Explication Témoin de régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse (ambre)
S’allume si une anomalie est présente dans l’ACC avec suivi à basse vitesse.
S’allume pendant la conduite – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.
S’allume si l’ACC avec suivi à basse vitesse est désactivé temporairement après que la batterie a été déconnectée, puis connectée à nouveau.
Conduire sur une courte distance à plus de 20 km/h. Le témoin devrait s’éteindre. Si ce n’est pas le cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.
Le témoin peut s’allumer temporairement si la capacité de charge maximum est atteinte.
L’ACC avec suivi à basse vitesse a été désactivé automatiquement.
S’assurer que la charge totale est égale ou inférieure à la capacité de charge maximum. 2 Capacité de charge maximum P. 493
Allumé en continu – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Témoin de régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse (blanc/vert)
S’allume en blanc lorsqu’on appuie sur le bouton
S’allume en vert lorsque le commutateur RES/+ (reprendre/accélérer) ou SET/− (régler/ralentir) est actionné vers le haut ou vers le bas. 2 Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse P. 587 24 PILOT-33T90C100.book Page 115 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM116 uuTémoinsu Tableau de bord Témoin Nom Allumé/clignote Explication Témoin du système d’aide au respect des voies (LKAS) (ambre)
S’allume si une anomalie est présente dans le système LKAS.
Allumé en continu – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.
Le témoin peut s’allumer temporairement si la capacité de charge maximum est atteinte.
S’assurer que la charge totale est égale ou inférieure à la capacité de charge maximum. 2 Capacité de charge maximum P. 493
Allumé en continu – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Témoin du système d’aide au respect des voies (LKAS) (blanc/vert)
S’allume en blanc lorsqu’on appuie sur le bouton LKAS.
S’allume en vert lorsque le LKAS fonctionne. 2 Système d’aide au respect des voies (LKAS) P. 609
Système d’assistance dans les embouteillages P. 622 Indicateur de mode croisière (blanc/vert)
S’allume en blanc en passant au mode de croisière.
S’allume en vert quand une vitesse de consigne est réglée avec le régulateur de vitesse. 2 Pour passer de l’ACC avec suivi à basse vitesse au régulateur de vitesse P. 606 Indicateur d’intervalle de régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse
S’allume lorsque le témoin de régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse s’allume.
Chaque fois que le bouton d’intervalle est enfoncé, le réglage de l’intervalle de suivi entre les véhicules (l’intervalle jusqu’au véhicule détecté devant) alterne entre les intervalles de suivi très long, long, moyen et court. 2 Pour déterminer ou changer l’intervalle de suivi P. 601
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 116 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM117 uuTémoinsu à suivre Tableau de bord Témoin Nom Allumé/clignote Explication Indicateur de soutien à la sécurité (ambre)
S’allume si une anomalie est présente dans le système d’atténuation de sortie de route, le CMBS
, le contrôle de freinage à basse vitesse
ou le système d’information d’angle mort
Allumé en continu – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.
S’allume si une anomalie est présente dans le capteur de distance de stationnement.
Vérifier si de la boue, de la glace, de la neige, etc. se sont accumulées autour des capteurs. Si le témoin reste allumé même après avoir été nettoyé, faire vérifier le système chez un concessionnaire.
Le témoin peut s’allumer temporairement si la capacité de charge maximum est atteinte.
S’assurer que la charge totale est égale ou inférieure à la capacité de charge maximum. 2 Capacité de charge maximum P. 493
Allumé en continu – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.
S’allume si l’atténuation de sortie de route, le CMBS
et le contrôle de freinage à basse vitesse
sont désactivés temporairement après que la batterie a été déconnectée, puis connectée à nouveau.
Conduire sur une courte distance à plus de 20 km/h. Le témoin devrait s’éteindre. Si ce n’est pas le cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Modèles avec système de capteurs de distance de stationnement
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 117 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM118 uuTémoinsu Tableau de bord Témoin Nom Allumé/clignote Explication Indicateur de soutien à la sécurité (ambre)
S’allume lorsque le système d’atténuation de sortie de route ou le CMBS
Le témoin peut s’allumer temporairement si le capteur radar ne peut détecter des objets lors d’un dépassement dans un espace confiné, comme un tunnel, ou lors de la conduite sur une route dégagée sans structure à proximité.
La zone entourant le capteur radar est obstruée par de la saleté, de la boue, etc. Arrêter le véhicule dans un endroit sécuritaire et enlever les débris à l’aide d’un chiffon doux. Le témoin peut mettre du temps à s’éteindre après le nettoyage du capteur radar.
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si l’indicateur ne s’éteint pas même après avoir nettoyé le capteur radar. 2 Capteur radar P. 639
Reste allumé – La température à l’intérieur de la caméra du système est trop élevée. Utiliser le système de contrôle de la température pour refroidir la caméra. Le système s’active lorsque la température à l’intérieur de la caméra est refroidie. 2 Caméra à capteur avant P. 637 24 PILOT-33T90C100.book Page 118 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM119 uuTémoinsu à suivre Tableau de bord Témoin Nom Allumé/clignote Explication Indicateur de soutien à la sécurité (ambre)
S’allume lorsque le système d’atténuation de sortie de route ou le CMBS
Reste allumé – La zone entourant la caméra est obstruée par de la saleté, de la boue, etc. Arrêter le véhicule dans un endroit sécuritaire et enlever les débris à l’aide d’un chiffon doux.
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si le témoin et le message apparaissent toujours même après le nettoyage de la surface entourant la caméra. 2 Caméra à capteur avant P. 637
Il peut s’allumer lorsque l’éclairage extérieur est limité, par exemple lors de la conduite dans un tunnel, la nuit, ou au lever ou au coucher du soleil.
S’allume si de la boue, de la neige ou de la glace s’accumule autour du capteur de sonar.
Retirer ce qui s’est accumulé autour du capteur du sonar. 2 Contrôle de freinage à basse vitesse
S’allume si de la boue, de la neige ou de la glace s’accumule autour du capteur du système d’information d’angle mort.
S’allume si la température du capteur du système d’information d’angle mort est élevée.
S’allume pendant la conduite – Il se peut que quelque chose s’interfère avec le capteur du système d’information d’angle mort. Vérifier le voisinage du capteur du système d’information d’angle mort et enlever tous les obstacles.
Le système retourne à son état normal lorsque la température a diminué. 2 Système d’information d’angle mort
P. 552 Modèles avec contrôle de freinage à basse vitesse Modèles avec système d’information d’angle mort
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 119 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM120 uuTémoinsu Tableau de bord Témoin Nom Allumé/clignote Explication Indicateur de soutien à la sécurité (vert/gris)
S’allume en vert lorsque le système d’atténuation de sortie de route, le CMBS
, le contrôle de freinage à basse vitesse
, le système d’information d’angle mort
et le système de capteurs de distance de stationnement
S’allume en vert et en gris lorsque le système d’atténuation de sortie de route, le CMBS
, le contrôle de freinage à basse vitesse
, le système d’information d’angle mort
ou le système de capteurs de distance de stationnement
, ou toute combinaison de deux, trois ou quatre de ces systèmes sont désactivés.
S’allume en gris lorsque le système d’atténuation de sortie de route, le CMBS
, le contrôle de freinage à basse vitesse
, le système d’information d’angle mort
et le système de capteurs de distance de stationnement
sont désactivés. 2 Système d’atténuation de sortie de route P. 579
Système d’information d’angle mort
Contrôle de freinage à basse vitesse
Système de capteurs de distance de stationnement
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 120 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM121 à suivre Tableau de bord Indicateurs et affichages Indicateurs Les indicateurs comprennent l’indicateur de vitesse, l’indicateur de niveau de carburant et d’autres témoins connexes. Ils s’affichent lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE. Affiche la vitesse de conduite en km/h ou en mi/h.
Indicateur de vitesse 1Indicateur de vitesse Il est possible de modifier les unités de vitesse/distance.
Fonctions personnalisées P. 426 Lorsque les unités passent de milles et mi/h à kilomètres et km/h, la vitesse du véhicule en mi/h s’affiche à côté de l’indicateur de vitesse numérique. Modèles américains avec compteur de type B Vitesse du véhicule en mi/h
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 121 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuIndicateurs et affichagesuIndicateurs
Tableau de bord Indique le régime du moteur. Affiche la quantité de carburant restante dans le réservoir de carburant. Affiche la température du liquide de refroidissement du moteur. Indique la distance totale en kilomètres ou en milles que le véhicule a accumulés.
Indicateur de niveau de carburant
Indicateur de température
Compteur kilométrique 1Tachymètre Il est possible d’activer ou de désactiver l’affichage du tachymètre.
Fonctions personnalisées P. 426 Modèles avec compteur de type A 1Indicateur de niveau de carburant REMARQUE Faire le plein d’essence lorsque la lecture de l’indicateur s’approche du .Une panne sèche peut causer des ratés d’allumage, et par conséquent endommager le convertisseur catalytique.La quantité réelle de carburant dans le réservoir peut différer de la lecture sur l’indicateur de niveau de carburant.
Modèles avec compteur de type B 1Indicateur de température REMARQUE Ne pas rouler alors que l’indicateur de température est dans la zone supérieure, car ceci pourrait sérieusement endommager le moteur. S’arrêter en lieu sûr et attendre que le moteur revienne à sa température normale.
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 122 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuIndicateurs et affichagesuIndicateurs Tableau de bord Indique la température extérieure en Celsius (Canada) ou en Fahrenheit (É.-U.).
Réglage de l’affichage de la température extérieure Régler la lecture de la température jusqu’à ±3 °C (±5 °F) si la lecture de la température semble erronée. Affiche certains panneaux de signalisation détectés pendant la conduite. Si l’avertissement de limite de vitesse est activé, l’icône du panneau clignote lorsque la vitesse maximale du panneau de signalisation détecté est excédée par la vitesse du véhicule en tenant compte du seuil. 2 Système de reconnaissance des panneaux de signalisation P. 631
Température extérieure
Système de reconnaissance des panneaux de signalisation 1Température extérieure Le capteur de température est dans le pare-chocs avant.La chaleur de la route et du tuyau d’échappement provenant d’un autre véhicule peuvent influencer la lecture de la température lorsque la vitesse du véhicule est de moins de 30 km/h.Il faudra peut-être plusieurs minutes pour que l’affichage effectue la mise à jour une fois que la lecture de la température sera stabilisée. La lecture de la température peut être ajustée de quelques degrés.
Fonctions personnalisées P. 426 1Système de reconnaissance des panneaux de signalisation Le seuil d’avertissement par défaut de la limite de vitesse est la vitesse maximale du panneau de signalisation détecté.Il est possible de régler le seuil d’avertissement de la limite de vitesse.
Fonctions personnalisées P. 426 Modèles avec compteur de type A Modèles avec compteur de type B
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 123 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuIndicateurs et affichagesuIndicateurs
Tableau de bord Affiche le mode actuel pour l’ACC avec suivi à basse vitesse, le LKAS et le système d’assistance dans les embouteillages. 2 Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse P. 587 2 Système d’aide au respect des voies (LKAS) P. 609 2 Système d’assistance dans les embouteillages P. 622 Affiche l’horloge. On peut régler l’heure manuellement et modifier l’affichage de l’horloge en format 12 ou 24 heures. 2 Horloge P. 176
Mode actuel pour l’ACC avec suivi à basse vitesse, le LKAS et le système d’assistance dans les embouteillages
Horloge 1Mode actuel pour l’ACC avec suivi à basse vitesse, le LKAS et le système d’assistance dans les embouteillages Lorsque la vitesse de l’ACC avec suivi à basse vitesse ou du régulateur de vitesse est réglée, un repère s’affichera sur l’indicateur de vitesse pour indiquer la vitesse de consigne. Modèles avec compteur de type B Vitesse de consigne Modèles avec compteur de type A 24 PILOT-33T90C100.book Page 124 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM125 uuIndicateurs et affichagesuInterface d’informations du conducteur (compteur de type A) à suivre Tableau de bord Interface d’informations du conducteur (compteur de type A) L’interface d’informations du conducteur affiche des informations telles que la distance à parcourir et la cote de consommation estimées du véhicule. Les messages comme les avertissements et autres renseignements utiles y sont aussi affichés. Lorsqu’un message d’avertissement s’affiche, vérifier le message et communiquer avec un concessionnaire pour faire inspecter le véhicule au besoin. Veuillez vous reporter aux pages ci- dessous si le message Pression d’huile moteur faible. ou Température du moteur trop élevée. s’affiche. 2 Si l’avertissement Pression d’huile moteur faible apparaît P. 759 2 Surchauffe P. 757 Appuyer sur le bouton (accueil), puis faire tourner la molette de sélection gauche pour faire défiler le contenu que l’on souhaite voir. Appuyer sur la molette de sélection gauche pour obtenir des renseignements détaillés.
Changement d’affichage 1Changement d’affichage On peut ajouter du contenu sur le compteur, ou en supprimer.
Réglages de l’affichage des indicateurs P. 139 24 PILOT-33T90C100.book Page 125 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM126 uuIndicateurs et affichagesuInterface d’informations du conducteur (compteur de type A) Tableau de bord Réglages de l’affichage des indicateurs P. 139 Molette de sélection gauche Bouton (accueil) Faire tourner la molette de sélection gauche. Aucun contenu P. 138 Vitesse et temps P. 129 Avertissements P. 139 Autonomie et carburant P. 127 Réglages
P. 140 Attention du conducteur P. 132 Ceintures de sécurité P. 135 Soutien à la sécurité P. 136 Entretien P. 135 Luminosité P. 138 Pression de pneu P. 135 Distribution du couple de la traction intégrale (AWD)
P. 135 Système de navigation
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 126 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM127 uuIndicateurs et affichagesuInterface d’informations du conducteur (compteur de type A) à suivre Tableau de bord Tourner la molette de sélection gauche pour alterner entre le compteur journalier A et le compteur journalier B.
Autonomie/carburant/compteur journalier Cote de consommation moyenne Autonomie Compteur journalier B Cote de consommation instantanée Compteur journalier A 24 PILOT-33T90C100.book Page 127 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuIndicateurs et affichagesuInterface d’informations du conducteur (compteur de type A)
Compteur journalier Le compteur journalier indique la distance en kilomètres et en milles parcourue depuis la dernière réinitialisation. Les compteurs journaliers A et B servent à mesurer deux trajets distincts. Réinitialiser un compteur journalier Pour réinitialiser le compteur journalier, afficher celui-ci et appuyer sur la molette de sélection gauche, puis sélectionner Réinitialiser. u Le compteur journalier est réinitialisé à 0.0.
Cote de consommation moyenne Indique la cote de consommation moyenne estimée de chaque compteur journalier en l/100 km ou en mi/gal. L’affichage se met à jour à des intervalles préréglés. Lorsqu’un compteur journalier est réinitialisé, la cote de consommation moyenne est aussi réinitialisée.
Cote de consommation instantanée Indique la cote de consommation instantanée sous forme de graphique à barres en l/100 km ou en mi/gal.
Autonomie Indique la distance approximative qui peut être parcourue avec le carburant restant. Cette estimation de distance est basée sur la cote de consommation actuelle du véhicule. 1Cote de consommation moyenne Le moment auquel la cote de consommation moyenne est réinitialisée peut être modifié.
Fonctions personnalisées P. 426 1Autonomie L’autonomie affichée est une estimation seulement et peut différer de la distance réelle que le véhicule est en mesure de parcourir.
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 128 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM129 uuIndicateurs et affichagesuInterface d’informations du conducteur (compteur de type A) à suivre Tableau de bord Tourner la molette de sélection gauche pour alterner entre le compteur journalier A et le compteur journalier B.
Vitesse/temps/compteur journalier Compteur journalier B Vitesse moyenne Compteur journalier A Temps écoulé 24 PILOT-33T90C100.book Page 129 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuIndicateurs et affichagesuInterface d’informations du conducteur (compteur de type A)
Compteur journalier 2 Compteur journalier P. 128
Temps écoulé Affiche le temps écoulé depuis la réinitialisation du trajet A ou B.
Vitesse moyenne Affiche la vitesse moyenne en km/h ou en mi/h depuis la réinitialisation du trajet A ou B. Affiche l’information audio actuelle. 2 Fonctionnement de base de la chaîne sonore P. 326 Affiche l’information du téléphone actuelle. 2 BluetoothM HandsFreeLink® P. 468
1Temps écoulé Le moment auquel le temps écoulé est réinitialisé peut être modifié.
Fonctions personnalisées P. 426 1Vitesse moyenne Le moment auquel la vitesse moyenne est réinitialisée peut être modifié.
Fonctions personnalisées P. 426
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 130 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuIndicateurs et affichagesuInterface d’informations du conducteur (compteur de type A) Tableau de bord
Boussole Affiche l’écran de la boussole.
Directions étape par étape Lorsque les directions de conduite sont fournies par le système de navigation
, Android Auto ou Apple CarPlay, les directions étape par étape vers la destination apparaissent. 2 Consulter le manuel du système de navigation 2 Android Auto
Système de navigation
1Système de navigation
Il est possible de choisir si les directions étape par étape s’affichent ou non pendant le guidage routier.
Fonctions personnalisées P. 426 Les directions étape par étape peuvent ne pas être disponibles pour toutes les applications.Lorsque la boussole ou les directions étape par étape sont affichées, on peut contrôler certaines fonctions du système de navigation sur l’interface d’informations du conducteur en faisant défiler avec la molette de sélection gauche.2 Consulter le manuel du système de navigation Modèles avec système de navigation
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 131 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuIndicateurs et affichagesuInterface d’informations du conducteur (compteur de type A)
Tableau de bord Le système de surveillance de l’attention du conducteur analyse les mouvements de direction pour déterminer si le véhicule est conduit d’une façon qui démontre une conduite en état de somnolence ou de distraction. Si le système détermine que le véhicule roule de cette façon, il affiche le degré d’attention du conducteur dans l’interface d’informations du conducteur. Lorsque le conducteur sélectionne Attention cond. sur l’interface d’informations du conducteur, des barres s’y allument en blanc pour indiquer le degré d’attention du conducteur. 2 Changement d’affichage P. 125
Système de surveillance de l’attention du conducteur 1Système de surveillance de l’attention du conducteur Le système de surveillance de l’attention du conducteur ne peut pas toujours détecter si le conducteur est fatigué ou non concentré. Quels que soient les renseignements transmis par le système, si le conducteur ressent de la fatigue, immobiliser le véhicule à un endroit sécuritaire, puis se reposer le temps qu’il faut pour récupérer. Interface d’informations du conducteur Molette de sélection gauche Bouton (accueil) Niveau 24 PILOT-33T90C100.book Page 132 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM133 uuIndicateurs et affichagesuInterface d’informations du conducteur (compteur de type A) à suivre Tableau de bord Si deux barres sont allumées, le message Faible niveau d’attention du conducteur s’affiche. Si une seule barre s’allume, le message Faible niveau d’attention du conducteur. Faites une pause s’affiche, un signal sonore est émis et le volant de direction se met à vibrer. Si ce message s’affiche, immobiliser le véhicule à un endroit sécuritaire, puis se reposer le temps qu’il faut pour récupérer. Le message disparaît lorsqu’on appuie sur la molette de sélection gauche ou lorsque le système détermine que le conducteur conduit normalement. Si le conducteur ne prend aucune pause et que le système continue de détecter de la fatigue chez le conducteur, le message s’affiche de nouveau au bout d’environ 15 minutes et s’accompagne de l’émission d’un signal sonore et de la vibration du volant de direction. Le message ne s’affiche pas lorsque la durée de conduite est inférieure à 30 minutes. 24 PILOT-33T90C100.book Page 133 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuIndicateurs et affichagesuInterface d’informations du conducteur (compteur de type A)
Le système de surveillance de l’attention du conducteur se réinitialise lorsque :
- Le moteur est coupé.
- Le conducteur détache sa ceinture de sécurité et ouvre la portière lorsque le véhicule est immobilisé.
Pour que le système de surveillance de l’attention du conducteur fonctionne :
- Le véhicule doit rouler à plus de 40 km/h.
- Le témoin du système de direction assistée électrique (EPS) doit être éteint.
Selon les conditions routières ou d’autres facteurs, le système de surveillance de l’attention du conducteur peut ne pas fonctionner dans les situations suivantes :
- La fonction d’assistance à la direction du système d’aide au respect des voies (LKAS) est activée. 2 Système d’aide au respect des voies (LKAS) P. 609
- La chaussée est en mauvais état; p. ex., la surface est non pavée ou présente des bosses.
- Il y a beaucoup de vent.
- Le conducteur conduit souvent d’une manière affirmée, comme changer de voie ou accélérer.
Personnalisation Il est possible de modifier les réglages du système de surveillance de l’attention du conducteur. Sélectionner Alerte tactile et sonore
ou Désactivé. 2 Réglages
P. 140 2 Fonctions personnalisées P. 426 *1 : Modèles avec écran tactile couleur de 7 po*2 : Modèles avec écran tactile couleur de 9 po 1Pour que le système de surveillance de l’attention du conducteur fonctionne : Les barres de l’interface d’informations du conducteur demeurent estompées à moins que le système de surveillance de l’attention du conducteur fonctionne.
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 134 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM135 uuIndicateurs et affichagesuInterface d’informations du conducteur (compteur de type A) à suivre Tableau de bord Les témoins sur l’affichage montrent la quantité de couple transmise aux roues avant droite, avant gauche, arrière droite et arrière gauche. 2 Système de traction intégrale (AWD) avec gestion de couple variable intelligent (i- VTM4
P. 547 Se produit, dans des conditions spécifiées, lorsque les ceintures de sécurité sont bouclées ou débouclées. 2 Rappel de ceinture de sécurité P. 45 Affiche la durée utile restante de l’huile moteur et l’aide-mémoire d’entretien (Maintenance Minder
2 Aide-mémoire d’entretien (Maintenance Minder
) P. 683 Indique la pression de gonflage de chaque pneu. 2 Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) avec assistance au gonflage des pneus P. 548
Affichage de distribution du couple de la traction intégrale (AWD)
Ceintures de sécurité
Écran d’affichage de la pression des pneus
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 135 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuIndicateurs et affichagesuInterface d’informations du conducteur (compteur de type A)
Tableau de bord Indique par une couleur et des lettres l’état, soit activé, désactivé ou en panne, du système d’atténuation de sortie de route, du CMBS
, du contrôle de freinage à basse vitesse
, du système d’information d’angle mort
et du système de capteurs de distance de stationnement
Les couleurs suivantes indiquent l’état de l’un ou l’autre des systèmes déjà mentionnés :
- Vert : Le système est activé.
- Gris : Le système est désactivé.
- Ambre : Une anomalie est présente dans le système.
Soutien à la sécurité 1Soutien à la sécurité Si un système est indiqué par la couleur ambre, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire immédiatement.Pour activer ou désactiver chaque système, il faut d’abord tourner la molette de sélection gauche pour passer d’un affichage à l’autre. À partir de l’affichage suivant, il est possible de sélectionner le système à activer ou désactiver.
Système d’atténuation de sortie de route P. 579
Système d’information d’angle mort
Contrôle de freinage à basse vitesse
Système de capteurs de distance de stationnement
P. 652Il est également possible de confirmer l’état de chaque fonction avec la couleur du témoin de soutien à la sécurité.
Indicateur de soutien à la sécurité (ambre) P. 117
Indicateur de soutien à la sécurité (vert/ gris) P. 120Même lorsque l’icône du système de capteurs de distance de stationnement est verte, si le bouton Réglage du capteur arrière est désactivé, le capteur de distance de stationnement ne fonctionnera pas en marche arrière.
Fonctions personnalisées P. 426 Même lorsque l’icône du contrôle de freinage à basse vitesse est verte, si le Réglage du capteur arrière est désactivé, l’assistance au freinage ne fonctionnera pas en marche arrière.
Fonctions personnalisées P. 426 Modèles avec système de capteurs de distance de stationnement Modèles avec contrôle de freinage à basse vitesse
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 136 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM137 uuIndicateurs et affichagesuInterface d’informations du conducteur (compteur de type A) à suivre Tableau de bord Zone d’information pour le système d’atténuation de sortie de route Icône et info sur l’état du système d’atténuation de sortie de route Info sur la zone du CMBS
Icône et info sur l’état du CMBS
Info sur la zone du système de capteurs de distance de stationnement
Info sur la zone du système d’information d’angle mort
Info sur la zone du contrôle de freinage à basse vitesse
Icône et info sur l’état du système d’information d’angle mort
Icône et info sur l’état du contrôle de freinage à basse vitesse
Icône et info sur l’état du système de capteurs de distance de stationnement
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 137 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuIndicateurs et affichagesuInterface d’informations du conducteur (compteur de type A)
Tableau de bord 2 Tachymètre P. 122
Unités de vitesse/distance Permet d’afficher une autre unité sur l’interface d’informations du conducteur et l’affichage audio/d’information et de régler les mesures présentées de manière à ce que les valeurs affichées soient en milles ou mi/h, km ou km/h. Appuyer sur la molette de sélection gauche et la maintenir enfoncée quand on sélectionne Aucun contenu sur l’interface d’informations du conducteur. Chaque fois qu’on fait ceci, l’unité changera de kilomètres et km/h à milles et mi/h, et vice versa. Ensuite, un écran de confirmation apparaîtra pour quelques secondes. Appuyer sur la molette de sélection gauche lorsque l’écran de Luminosité est affiché. Lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE, utiliser la molette de sélection gauche pour régler la luminosité du tableau de bord. Augmenter la luminosité : Faire tourner la molette de sélection gauche. Diminuer l’intensité : Faire tourner la molette de sélection gauche vers le bas. Appuyer sur la molette de sélection gauche pour sortir.
Luminosité 1Aucun contenu Le tachymètre peut être activé ou désactivé au moyen de l’interface d’informations du conducteur ou l’affichage audio/d’information.
Fonctions personnalisées P. 426 Même si le tachymètre est désactivé sur l’interface d’informations du conducteur ou l’affichage audio/d’information, si Aucun contenu est sélectionné sur l’interface d’informations du conducteur, il passe à l’affichage en mode tachymètre seul.
Changement d’affichage P. 125 1Luminosité La luminosité de l’indicateur est réglée automatiquement en fonction l’éclairage ambiant.
- La luminosité diminue lorsque la lampe d’ambiance est sombre.
- La luminosité augmente lorsque la lampe d’ambiance est claire.On peut modifier le réglage même lorsque l’éclairage ambiant est fort, mais la luminosité de l’indicateur ne change pas.
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 138 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuIndicateurs et affichagesuInterface d’informations du conducteur (compteur de type A) Tableau de bord On peut sélectionner les icônes à afficher sur l’écran d’accueil.
1. Tourner la molette de sélection gauche pour faire
défiler l’écran et sélectionner Réglages affichage indicateur, puis appuyer sur la molette de sélection gauche.
2. Faire tourner la molette de sélection gauche.
3. Tourner la molette de sélection gauche pour faire
défiler les icônes, puis appuyer sur la molette de sélection de gauche pour cocher ou décocher les icônes. Il est possible de vérifier s’il y a des messages d’avertissement actifs.
Réglages de l’affichage des indicateurs 1Réglages de l’affichage des indicateurs Les icônes grisées ne peuvent pas être supprimées de l’écran d’accueil. Pour personnaliser les réglages, mettre la boîte de vitesses en position (P.
Avertissements 1Avertissements S’il y a plusieurs avertissements, faire tourner la molette de sélection gauche pour afficher d’autres avertissements. 24 PILOT-33T90C100.book Page 139 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuIndicateurs et affichagesuInterface d’informations du conducteur (compteur de type A)
Tableau de bord Utiliser l’interface d’informations du conducteur pour personnaliser certaines fonctions.
Comment personnaliser Appuyer sur le bouton (accueil), puis sélectionner l’écran en tournant la molette de sélection gauche alors que le mode d’alimentation est à MARCHE, que le véhicule est complètement immobilisé et que la position du sélecteur de vitesse est à (P. Ensuite, appuyer sur la molette de sélection gauche.
Pour personnaliser d’autres fonctions, tourner la molette de sélection gauche.
Liste des options de personnalisation P. 141
Exemple de personnalisation des réglages P. 148Placer la boîte de vitesses en position (P avant de tenter de changer tout réglage personnalisé. Interface d’informations du conducteurMolette de sélection gaucheBouton (accueil)
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 140 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM141 uuIndicateurs et affichagesuInterface d’informations du conducteur (compteur de type A) à suivre Tableau de bord
Liste des options de personnalisation *1 :Réglage par défaut Groupe de configuration Fonctions à personnaliser Description Options de réglage Config. du syst. d’assist. au conducteur Distance de collision frontale Modifie la distance d’alerte du CMBS
/Courte Bip détect véh av – Rég vitesse adapt Provoque le déclenchement d’un signal sonore lorsque le système détecte un véhicule ou lorsque le véhicule quitte le rayon d’action de l’ACC avec suivi à basse vitesse. Activé/Désactivé
Réglage d’atténuation de départ de route Change le réglage du système d’atténuation de sortie de route. Plus tôt/Normale
/Plus tard/ Avertissement seulement Bip d’arrêt de l’Aide au respect des voies Règle le système pour émettre un signal sonore lorsque le LKAS est interrompu. Activé/Désactivé
Modifier le réglage de l’information d’angle mort. Alerte sonore et visuelle
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 141 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM142 uuIndicateurs et affichagesuInterface d’informations du conducteur (compteur de type A) Tableau de bord *1 :Réglage par défaut Groupe de configuration Fonctions à personnaliser Description Options de réglage Config. du syst. d’assist. au conducteur Réglage affichage syst. reconn. panneaux signalis. Active et désactive le système de reconnaissance des panneaux de signalisation. Activé
/Désactivé Avert. vit. au-delà syst. reconn. pan. signalis. Active et désactive l’avertissement de dépassement de la limite de vitesse du système de reconnaissance des panneaux de signalisation. Activé/Désactivé
Vitesse au-delà syst. reconn. panneaux signalis. Change la vitesse de réglage à laquelle l’avertissement de dépassement de vitesse du système de reconnaissance des panneaux de signalisation est activé. Limite de vitesse
Limite de vitesse +3 mph/ Limite de vitesse +5 mph/ Limite de vitesse +10 mph (Lorsque l’unité mi/h est sélectionnée) Limite de vitesse
Limite de vitesse +5 km/h/ Limite de vitesse +10 km/h/ Limite de vitesse +15 km/h (Lorsque l’unité km/h est sélectionnée) Système de surveillance de l’attention du conducteur Change le réglage du système de surveillance de l’attention du conducteur. Alerte tactile et sonore
Alerte tactile/Désactivé 24 PILOT-33T90C100.book Page 142 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM143 uuIndicateurs et affichagesuInterface d’informations du conducteur (compteur de type A) à suivre Tableau de bord *1 :Réglage par défaut Groupe de configuration Fonctions à personnaliser Description Options de réglage Réglage indicateurs Sélection langue Change la langue d’affichage. English
/Français/Español Régler affichage temp. extérieure Règle la lecture de température de quelques degrés. -5 °F ~ ±0 °F
~ +3 °C (Canada) Moment de la réinitialisation Trajet A Change le réglage sur la façon de réinitialiser le compteur journalier A, la cote de consommation moyenne A, la vitesse moyenne A et le temps écoulé A. Une fois le plein effectué/ Arrêt IGN/ Réinitialisation manuelle
Moment de la réinitialisation Trajet B Modifie les réglages sur la façon de réinitialiser le compteur journalier B, la cote de consommation moyenne B, la vitesse moyenne B et le temps écoulé B. Une fois le plein effectué/ Arrêt IGN/ Réinitialisation manuelle
24 PILOT-33T90C100.book Page 143 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM144 uuIndicateurs et affichagesuInterface d’informations du conducteur (compteur de type A) Tableau de bord *1 :Réglage par défaut Groupe de configuration Fonctions à personnaliser Description Options de réglage Réglage indicateurs Réajuster volume de l’alarme Modifie le volume de l’alarme, comme les sonneries, les avertissements, le son des clignotants et ainsi de suite. Haute/Moyenne
/Basse Signal sonore de recul Permet d’activer et de désactiver la tonalité d’alerte de marche arrière. Activé
/Désactivé Éclairage économie d’essence Allume et éteint la fonction de l’indicateur d’efficacité de conduite. Activé
/Désactivé Vérifier sièges arrière Active et désactive la fonction de rappel de siège arrière. Activé
/Désactivé Unités de vitesse/ distance Détermine les unités du compteur journalier. km/h ∙ km/mph ∙ miles
/mph∙miles (Canada) Tachymètre Détermine si le tachymètre est affiché sur le tableau de bord. Activé
/Désactivé 24 PILOT-33T90C100.book Page 144 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM145 uuIndicateurs et affichagesuInterface d’informations du conducteur (compteur de type A) à suivre Tableau de bord *1 :Réglage par défaut Groupe de configuration Fonctions à personnaliser Description Options de réglage Réglage accès sans clé Mode déverrouillage portières Détermine quelles portières se déverrouillent lorsque la poignée de portière du conducteur est saisie. Portière conducteur
Toutes portières Clignotement témoin verr. sans clé Certains feux extérieurs clignoteront au déverrouillage/ verrouillage des portières. Activé
/Désactivé Bip de verrouillage sans clé Le signal sonore retentira lorsque les portières seront déverrouillées/verrouillées. Activé
/Désactivé Démarrage à distance Activé/Désactivé
Active ou désactive la fonction de démarreur à distance. Activé
/Désactivé Réglage éclairage Feux de route automatiques Active et désactive les feux de route automatiques. Activé
/Désactivé Temps atténuation éclairage int. Change la durée pendant laquelle l’éclairage intérieur demeure allumé après la fermeture des portières. 60s./30s.
/15s. Délai extinction phares Change la durée pendant laquelle les feux extérieurs demeurent allumés après la fermeture de la portière du conducteur. 60s./30s./15s.
/0s. Sensibilité éclairage auto
Change la synchronisation des phares. Max/Haute/Moyenne
Basse/Min Allumage auto des phares avec essuie-glaces en marche Modifie les réglages du fonctionnement des essuie-glaces lorsque les phares s’allument automatiquement alors que le commutateur de phares est à la position AUTO. Activé
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 145 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM146 uuIndicateurs et affichagesuInterface d’informations du conducteur (compteur de type A) Tableau de bord *1 :Réglage par défaut Groupe de configuration Fonctions à personnaliser Description Options de réglage Réglage portes Verrouillage auto portières Change le réglage du moment du verrouillage automatique des portières. Vitesse véhicule
/Lorsque quitte P/ Désactivé Déverrouillage auto portières Change le réglage au déverrouillage automatique des portières. Ttes portières au déverr. de port. cdtr
Toutes portières au passage à P/ Ttes portières à clé off/Désactivé Verrouillage automatique à l’éloignement Modifie les paramètres du verrouillage automatique des portières quand on s’éloigne du véhicule en emportant la télécommande sans clé. Activé/Désactivé
Confirm. Verrouillage sans clé VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE – Les feux extérieurs clignotent. VERROUILLAGE (appuyer une 2
fois) – Le signal sonore retentit. Activé
/Désactivé Délai reverrouillage sécurité Change le délai nécessaire pour que les portières se reverrouillent et que le système de sécurité se réarme une fois que le véhicule est déverrouillé sans que les portières aient été ouvertes. 30s.
/60s./90s. Commande glaces électr. par télécommande sans clé Active et désactive le contrôle des glaces à distance à l’aide de la télécommande sans clé. Activé
/Désactivé Prévention de verrouillage Change les réglages pour la fonction de protection de verrouillage. Activé
/Désactivé Préréglage de verrouillage Change les réglages de la fonction de verrouillage programmé. Activé
/Désactivé 24 PILOT-33T90C100.book Page 146 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM147 uuIndicateurs et affichagesuInterface d’informations du conducteur (compteur de type A) à suivre Tableau de bord *1 :Réglage par défaut Groupe de configuration Fonctions à personnaliser Description Options de réglage Réglage du hayon électrique
Mode d’accès sans clé Change le réglage d’accès sans clé pour déterminer le moment d’ouverture du hayon électrique. À tout moment
/Lorsque déverrouillé Ouverture électrique du hayon avec la poignée extérieure Change le réglage pour ouvrir le hayon électrique à l’aide de la poignée extérieure du hayon. MARCHE (alimentation/manuel)
ARRÊT (manuel seulement) Réinitialiser maintenant
Réinitialise l’affichage de l’aide-mémoire d’entretien une fois que le service d’entretien a été effectué. (Sélectionne les éléments de réinitialisation) Toutes valeurs par défaut
Annule les changements personnalisés effectués ou rétablit leur réglage par défaut. Annuler/Régler
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 147 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM148 uuIndicateurs et affichagesuInterface d’informations du conducteur (compteur de type A) Tableau de bord
Exemple de personnalisation des réglages Les étapes pour changer le réglage du Moment de la réinitialisation Trajet A à Une fois le plein effectué apparaissent ci-dessous. Le réglage par défaut pour Moment de la réinitialisation Trajet A est Réinitialisation manuelle.
1. Appuyer sur le bouton (accueil) et faire
tourner la molette de sélection gauche pour sélectionner Réglages, puis appuyer sur la molette de sélection de gauche. 24 PILOT-33T90C100.book Page 148 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM149 uuIndicateurs et affichagesuInterface d’informations du conducteur (compteur de type A) à suivre Tableau de bord
2. Faire tourner la molette de sélection gauche
jusqu’à ce que Réglage indicateurs apparaisse sur l’affichage.
3. Appuyer sur la molette de sélection gauche.
4. Faire tourner la molette de sélection gauche
jusqu’à ce que Moment de la réinitialisation Trajet A apparaisse sur l’affichage, puis appuyer sur la molette de sélection de gauche. u L’affichage passe à l’écran de configuration personnalisée, où il est possible de sélectionner Une fois le plein effectué, Arrêt IGN, Réinitialisation manuelle ou Retour.
5. Tourner la molette de sélection gauche et
sélectionner Une fois le plein effectué, puis appuyer sur la molette de sélection gauche. u L’écran Sélectionné apparaît et l’affichage revient ensuite au menu de personnalisation. 24 PILOT-33T90C100.book Page 149 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM150 uuIndicateurs et affichagesuInterface d’informations du conducteur (compteur de type A) Tableau de bord
6. Tourner la molette de sélection gauche après que
Retour apparaisse sur l’affichage.
7. Répéter l’étape 6 jusqu’au retour à l’écran
normal. 24 PILOT-33T90C100.book Page 150 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM151 uuIndicateurs et affichagesuZone de gauche de l’interface d’informations du conducteur (compteur de type B) à suivre Tableau de bord Zone de gauche de l’interface d’informations du conducteur (compteur de type B) Indique le mode actuel de l’information de l’audio et du téléphone, etc. 2 Télécommandes de la chaîne sonore P. 296 2 BluetoothM HandsFreeLink® P. 468 Affiche l’horloge.
Horloge 1Horloge On peut régler l’heure manuellement et modifier l’affichage de l’horloge en format 12 ou 24 heures.
Horloge P. 176 Il est possible de choisir si l’horloge est affichée sur l’interface d’informations du conducteur.
Personnaliser l’affichage P. 152 24 PILOT-33T90C100.book Page 151 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuIndicateurs et affichagesuZone de gauche de l’interface d’informations du conducteur (compteur de type B)
Organisation des sources audio de la zone de gauche On peut sélectionner les sources à afficher à l’écran des sources audio.
1. Tourner la molette de sélection gauche jusqu’à
ce que Personnaliser soit sélectionné, puis appuyer sur la molette de sélection gauche.
2. Tourner la molette de sélection de gauche pour
faire défiler l’écran et sélectionner Cacher/ afficher, puis appuyer sur la molette de sélection gauche.
3. Tourner la molette de sélection gauche pour faire
défiler les sources audio, puis appuyer sur la molette de sélection de gauche pour cocher ou décocher les sources.
Personnaliser l’affichage 1Personnaliser l’affichage Pour personnaliser les réglages, mettre la boîte de vitesses en position (P. 24 PILOT-33T90C100.book Page 152 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM153 uuIndicateurs et affichagesuZone de gauche de l’interface d’informations du conducteur (compteur de type B) Tableau de bord
Activer et désactiver l’affichage de la zone de gauche On peut choisir d’afficher l’information audio en cours de lecture et l’horloge du côté gauche.
1. Tourner la molette de sélection gauche jusqu’à
ce que Personnaliser soit sélectionné, puis appuyer sur la molette de sélection gauche.
2. Tourner la molette de sélection de gauche pour
faire défiler l’écran et sélectionner Audio/heure, puis appuyer sur la molette de sélection gauche.
3. Tourner la molette de sélection de gauche pour
faire défiler l’écran et sélectionner les réglages désirés, puis appuyer sur la molette de sélection gauche. 24 PILOT-33T90C100.book Page 153 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM154 uuIndicateurs et affichagesuZone de droite de l’interface d’informations du conducteur (compteur de type B) Tableau de bord Zone de droite de l’interface d’informations du conducteur (compteur de type B) L’interface d’informations du conducteur affiche des informations telles que la distance à parcourir et la cote de consommation estimées du véhicule. Les messages comme les avertissements et autres renseignements utiles y sont aussi affichés. Lorsqu’un message d’avertissement s’affiche, vérifier le message et communiquer avec un concessionnaire pour faire inspecter le véhicule au besoin. Veuillez vous reporter aux pages ci- dessous si le message Pression d’huile moteur faible. ou Température du moteur trop élevée. s’affiche. 2 Si l’avertissement Pression d’huile moteur faible apparaît P. 759 2 Surchauffe P. 757 Faire tourner la molette de sélection droite pour afficher divers types de contenu.
Changement d’affichage 1Changement d’affichage On peut ajouter du contenu sur le compteur, ou en supprimer.
Réglages de l’affichage des indicateurs P. 167 24 PILOT-33T90C100.book Page 154 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM155 uuIndicateurs et affichagesuZone de droite de l’interface d’informations du conducteur (compteur de type B) à suivre Tableau de bord Molette de sélection droite Messages d’avertissement P. 168 Autonomie/ carburant/ compteur journalier P. 156 Aucun contenu/ changer les unités P. 166 Système de surveillance de l’attention du conducteur P. 160 Système de navigation/ boussole P. 159 Vitesse/temps/ compteur journalier P. 158 Réglages de l’affichage des indicateurs P. 167 Entretien P. 163 Soutien à la sécurité P. 164 Ceintures de sécurité P. 163 Réglages de l’affichage tête haute P. 170 Luminosité P. 166 Pression de pneu P. 163 Distribution du couple de la traction intégrale (AWD) P. 163 24 PILOT-33T90C100.book Page 155 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM156 uuIndicateurs et affichagesuZone de droite de l’interface d’informations du conducteur (compteur de type B) Tableau de bord Appuyer sur la molette de sélection droite pour alterner entre le compteur journalier A et le compteur journalier B.
Compteur journalier Le compteur journalier indique la distance en kilomètres et en milles parcourue depuis la dernière réinitialisation. Les compteurs journaliers A et B servent à mesurer deux trajets distincts. Réinitialiser un compteur journalier Pour réinitialiser le compteur journalier, afficher celui-ci et appuyer sur la molette de sélection droite et la maintenir enfoncée, puis sélectionner Réinitialiser. u Le compteur journalier est réinitialisé à 0.0.
Autonomie/carburant/compteur journalier Compteur journalier AAutonomieCote de consommation moyenneCote de consommation instantanéeCompteur journalier B 24 PILOT-33T90C100.book Page 156 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuIndicateurs et affichagesuZone de droite de l’interface d’informations du conducteur (compteur de type B) Tableau de bord
Cote de consommation moyenne Indique la cote de consommation moyenne estimée de chaque compteur journalier en l/100 km ou en mi/gal. L’affichage se met à jour à des intervalles préréglés. Lorsqu’un compteur journalier est réinitialisé, la cote de consommation moyenne est aussi réinitialisée.
Cote de consommation instantanée Indique la cote de consommation instantanée sous forme de graphique à barres en l/100 km ou en mi/gal.
Autonomie Indique la distance approximative qui peut être parcourue avec le carburant restant. Cette estimation de distance est basée sur la cote de consommation actuelle du véhicule. 1Cote de consommation moyenne Le moment auquel la cote de consommation moyenne est réinitialisée peut être modifié.
Fonctions personnalisées P. 426 1Autonomie L’autonomie affichée est une estimation seulement et peut différer de la distance réelle que le véhicule est en mesure de parcourir. 24 PILOT-33T90C100.book Page 157 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM158 uuIndicateurs et affichagesuZone de droite de l’interface d’informations du conducteur (compteur de type B) Tableau de bord Appuyer sur la molette de sélection droite pour alterner entre le compteur journalier A et le compteur journalier B.
Vitesse/temps/compteur journalier Compteur journalier A Temps écoulé Compteur journalier B Vitesse moyenne 24 PILOT-33T90C100.book Page 158 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuIndicateurs et affichagesuZone de droite de l’interface d’informations du conducteur (compteur de type B) Tableau de bord
Compteur journalier 2 Compteur journalier P. 156
Temps écoulé Affiche le temps écoulé depuis la réinitialisation du trajet A ou B.
Vitesse moyenne Affiche la vitesse moyenne en km/h ou en mi/h depuis la réinitialisation du trajet A ou B.
Boussole Affiche l’écran de la boussole.
Directions étape par étape Lorsque les directions de conduite sont fournies par le système de navigation, Apple CarPlay ou Android Auto, les directions étape par étape vers la destination apparaissent. 2 Consulter le manuel du système de navigation 2 Apple CarPlay P. 385 2 Android Auto
Système de navigation 1Temps écoulé Le moment auquel le temps écoulé est réinitialisé peut être modifié.
Fonctions personnalisées P. 426 1Vitesse moyenne Le moment auquel la vitesse moyenne est réinitialisée peut être modifié.
Fonctions personnalisées P. 426 1Système de navigation Lorsque la boussole ou les directions étape par étape sont affichées, on peut contrôler certaines fonctions du système de navigation sur l’interface d’informations du conducteur en appuyant sur molette de sélection droite.2 Consulter le manuel du système de navigationIl est possible de choisir si les directions étape par étape s’affichent ou non pendant le guidage routier.
Fonctions personnalisées P. 426 Les directions étape par étape peuvent ne pas être disponibles pour toutes les applications. 24 PILOT-33T90C100.book Page 159 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuIndicateurs et affichagesuZone de droite de l’interface d’informations du conducteur (compteur de type B)
Tableau de bord Le système de surveillance de l’attention du conducteur analyse les mouvements de direction pour déterminer si le véhicule est conduit d’une façon qui démontre une conduite en état de somnolence ou de distraction. Si le système détermine que le véhicule roule de cette façon, il affiche le degré d’attention du conducteur dans l’interface d’informations du conducteur. Lorsque le conducteur sélectionne le système de surveillance de l’attention du conducteur sur l’interface d’informations du conducteur, des barres s’y allument en blanc pour indiquer le degré d’attention du conducteur. 2 Changement d’affichage P. 154
Système de surveillance de l’attention du conducteur 1Système de surveillance de l’attention du conducteur Le système de surveillance de l’attention du conducteur ne peut pas toujours détecter si le conducteur est fatigué ou non concentré. Quels que soient les renseignements transmis par le système, si le conducteur ressent de la fatigue, immobiliser le véhicule à un endroit sécuritaire, puis se reposer le temps qu’il faut pour récupérer. Interface d’informations du conducteur Molette de sélection droite Niveau 24 PILOT-33T90C100.book Page 160 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM161 uuIndicateurs et affichagesuZone de droite de l’interface d’informations du conducteur (compteur de type B) à suivre Tableau de bord Si deux barres sont allumées, le message Faible niveau d’attention du conducteur s’affiche. Si une seule barre s’allume, le message Faible niveau d’attention du conducteur. Faites une pause s’affiche, un signal sonore est émis et le volant de direction se met à vibrer. Si ce message s’affiche, immobiliser le véhicule à un endroit sécuritaire, puis se reposer le temps qu’il faut pour récupérer. Le message disparaît lorsqu’on tourne la molette de sélection droite ou lorsque le système détermine que le conducteur conduit normalement. Si le conducteur ne prend aucune pause et que le système continue de détecter de la fatigue chez le conducteur, le message s’affiche de nouveau au bout d’environ 15 minutes et s’accompagne de l’émission d’un signal sonore et de la vibration du volant de direction. Le message ne s’affiche pas lorsque la durée de conduite est inférieure à 30 minutes. 24 PILOT-33T90C100.book Page 161 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuIndicateurs et affichagesuZone de droite de l’interface d’informations du conducteur (compteur de type B)
Le système de surveillance de l’attention du conducteur se réinitialise lorsque :
- Le moteur est coupé.
- Le conducteur détache sa ceinture de sécurité et ouvre la portière lorsque le véhicule est immobilisé.
Pour que le système de surveillance de l’attention du conducteur fonctionne :
- Le véhicule doit rouler à plus de 40 km/h.
- Le témoin du système de direction assistée électrique (EPS) doit être éteint.
Selon les conditions routières ou d’autres facteurs, le système de surveillance de l’attention du conducteur peut ne pas fonctionner dans les situations suivantes :
- La fonction d’assistance à la direction du système d’aide au respect des voies (LKAS) est activée. 2 Système d’aide au respect des voies (LKAS) P. 609
- La chaussée est en mauvais état; p. ex., la surface est non pavée ou présente des bosses.
- Il y a beaucoup de vent.
- Le conducteur conduit souvent d’une manière affirmée, comme changer de voie ou accélérer.
Personnalisation Il est possible de modifier les réglages du système de surveillance de l’attention du conducteur. Sélectionner Alerte tactile et sonore, Alerte tactile ou Désactivé. 2 Fonctions personnalisées P. 426 1Pour que le système de surveillance de l’attention du conducteur fonctionne : Les barres de l’interface d’informations du conducteur demeurent estompées à moins que le système de surveillance de l’attention du conducteur fonctionne. 24 PILOT-33T90C100.book Page 162 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM163 uuIndicateurs et affichagesuZone de droite de l’interface d’informations du conducteur (compteur de type B) à suivre Tableau de bord Les témoins sur l’affichage montrent la quantité de couple transmise aux roues avant droite, avant gauche, arrière droite et arrière gauche. 2 Système de traction intégrale (AWD) avec gestion de couple variable intelligent (i- VTM4
P. 547 Se produit, dans des conditions spécifiées, lorsque les ceintures de sécurité sont bouclées ou débouclées. 2 Rappel de ceinture de sécurité P. 45 Affiche la durée utile restante de l’huile moteur et l’aide-mémoire d’entretien (Maintenance Minder
2 Aide-mémoire d’entretien (Maintenance Minder
) P. 683 Indique la pression de gonflage de chaque pneu. 2 Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) avec assistance au gonflage des pneus P. 548
Affichage de distribution du couple de la traction intégrale (AWD)
Ceintures de sécurité
Écran d’affichage de la pression des pneus
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 163 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuIndicateurs et affichagesuZone de droite de l’interface d’informations du conducteur (compteur de type B)
Tableau de bord Indique par une couleur et des lettres l’état, soit activé, désactivé ou en panne, du système d’atténuation de sortie de route, du CMBS
, du contrôle de freinage à basse vitesse, du système d’information d’angle mort et du système de capteurs de distance de stationnement. Les couleurs suivantes indiquent l’état de l’un ou l’autre des systèmes déjà mentionnés :
- Vert : Le système est activé.
- Gris : Le système est désactivé.
- Ambre : Une anomalie est présente dans le système.
Soutien à la sécurité 1Soutien à la sécurité Si un système est indiqué par la couleur ambre, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire immédiatement.Pour activer ou désactiver chaque système, appuyer d’abord sur la molette de sélection droite pour alterner entre les affichages. À partir de l’affichage suivant, il est possible de sélectionner le système à activer ou désactiver.
Système d’atténuation de sortie de route P. 579
Système d’information d’angle mort
Contrôle de freinage à basse vitesse
Système de capteurs de distance de stationnement
P. 652Il est également possible de confirmer l’état de chaque fonction avec la couleur du témoin de soutien à la sécurité.
Indicateur de soutien à la sécurité (ambre) P. 117
Indicateur de soutien à la sécurité (vert/ gris) P. 120Même lorsque l’icône du contrôle de freinage à basse vitesse est verte, si le Réglage du capteur arrière est désactivé, l’assistance au freinage ne fonctionnera pas en marche arrière.
Fonctions personnalisées P. 426 Même lorsque l’icône du système de capteurs de distance de stationnement est verte, si le bouton Réglage du capteur arrière est désactivé, le capteur de distance de stationnement ne fonctionnera pas en marche arrière.
Fonctions personnalisées P. 426
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 164 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM165 uuIndicateurs et affichagesuZone de droite de l’interface d’informations du conducteur (compteur de type B) à suivre Tableau de bord Zone d’information pour le système d’atténuation de sortie de route Icône et info sur l’état du système d’atténuation de sortie de route Info sur la zone du CMBS
Icône et info sur l’état du CMBS
Info sur la zone du système de capteurs de distance de stationnement Info sur la zone du système d’information d’angle mort Info sur la zone du contrôle de freinage à basse vitesse Icône et info sur l’état du système d’information d’angle mort Icône et info sur l’état du contrôle de freinage à basse vitesse Icône et info sur l’état du système de capteurs de distance de stationnement 24 PILOT-33T90C100.book Page 165 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuIndicateurs et affichagesuZone de droite de l’interface d’informations du conducteur (compteur de type B)
Tableau de bord Permet d’afficher une autre unité sur l’interface d’informations du conducteur et l’affichage tête haute et l’affichage audio/d’information et de régler les mesures présentées de manière à ce que les valeurs affichées soient en milles ou mi/h, km ou km/h. Maintenir enfoncée la molette de sélection droite lors de la sélection de l’écran Pas de contenu/ changement d’unité sur l’interface d’informations du conducteur. Chaque fois qu’on fait ceci, l’unité changera de kilomètres et km/h à milles et mi/h, et vice versa. Ensuite, un écran de confirmation apparaîtra pour quelques secondes. Appuyer sur la molette de sélection droite lorsque l’écran de Luminosité est affiché. Lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE, utiliser la molette de sélection droite pour régler la luminosité du tableau de bord. Augmenter la luminosité : Faire tourner la molette de sélection droite vers le haut. Diminuer l’intensité : Faire tourner la molette de sélection droite vers le bas. Appuyer sur la molette de sélection droite pour quitter.
Unités de vitesse/distance
Luminosité 1Luminosité La luminosité de l’indicateur est réglée automatiquement en fonction l’éclairage ambiant.
- La luminosité diminue lorsque la lampe d’ambiance est sombre.
- La luminosité augmente lorsque la lampe d’ambiance est claire.On peut modifier le réglage même lorsque l’éclairage ambiant est fort, mais la luminosité de l’indicateur ne change pas. 24 PILOT-33T90C100.book Page 166 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuIndicateurs et affichagesuZone de droite de l’interface d’informations du conducteur (compteur de type B) Tableau de bord
Organisation du contenu de la zone de droite On peut sélectionner le contenu à afficher sur le côté droit.
1. Appuyer sur la molette de sélection droite lors de
la sélection des Réglages affichage indicateur sur l’interface d’informations du conducteur.
2. Faire tourner la molette de sélection droite pour
sélectionner Cacher/afficher, puis appuyer sur la molette de sélection droite.
3. Faire tourner la molette de sélection droite pour
faire défiler les éléments de contenu, puis appuyer sur la molette de sélection droite pour cocher ou décocher les éléments de contenu.
Réglages de l’affichage des indicateurs 1Organisation du contenu de la zone de droite Les éléments de contenu grisés ne peuvent pas être supprimés de la zone de droite.Pour personnaliser les réglages, mettre la boîte de vitesses en position (P. 24 PILOT-33T90C100.book Page 167 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuIndicateurs et affichagesuZone de droite de l’interface d’informations du conducteur (compteur de type B)
Modifier l’apparence des indicateurs Il est possible de modifier l’apparence des indicateurs pour qu’ils apparaissent sous forme de ronds ou à barre.
1. Appuyer sur la molette de sélection droite lors de
la sélection des Réglages affichage indicateur sur l’interface d’informations du conducteur.
2. Faire tourner la molette de sélection droite pour
sélectionner Style indicateur, puis appuyer sur la molette de sélection droite.
3. Faire tourner la molette de sélection droite pour
sélectionner le réglage désiré, puis appuyer sur la molette de sélection droite. Il est possible de vérifier s’il y a des messages d’avertissement actifs. 1Modifier l’apparence des indicateurs Lors de l’utilisation de la forme Circulaire min. ou À barres min. des indicateurs, un affichage simplifié est utilisé lorsque la fonction ACC avec suivi à basse vitesse est activée.
Avertissements 1Avertissements S’il y a plusieurs avertissements, faire tourner la molette de sélection droite pour afficher d’autres avertissements. 24 PILOT-33T90C100.book Page 168 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM169 uuIndicateurs et affichagesuAffichage tête haute
à suivre Tableau de bord Affichage tête haute
Affiche le mode actuel de l’ACC avec suivi à basse vitesse, le LKAS et le système d’assistance dans les embouteillages, la boussole ou les directions étape par étape et la vitesse du véhicule. Il est possible de choisir quel élément afficher en utilisant l’interface d’informations du conducteur. Ils s’affichent lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE. L’affichage présente également les messages suivants.
- Avertissement de sortie de voie : Lorsque le véhicule est trop près des lignes de voie de circulation, l’avertissement de sortie de voie apparaît. 2 Système d’atténuation de sortie de route P. 579 2 Système d’aide au respect des voies (LKAS) P. 609 2 Système d’assistance dans les embouteillages P. 622
- Avertissements lumineux affichage tête haute : Clignote lorsque le message FREINS apparaît sur l’interface d’informations du conducteur. 2 Système de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking System
) P. 561 2 Contrôle de freinage à basse vitesse
P. 573 2 Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse P. 587 Avertissement de sortie de voie
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 169 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuIndicateurs et affichagesuAffichage tête haute
- Système de reconnaissance des panneaux de signalisation : Affiche certains panneaux de signalisation détectés pendant la conduite. Si l’avertissement de limite de vitesse est activé, l’icône du panneau clignote lorsque la vitesse maximale du panneau de signalisation détecté est excédée par la vitesse du véhicule en tenant compte du seuil. 2 Système de reconnaissance des panneaux de signalisation P. 631 Présente l’affichage pour changer les réglages de l’affichage tête haute sur l’interface d’informations du conducteur. Faire tourner la molette de sélection droite pour sélectionner Réglages HUD, puis appuyer sur la molette de sélection droite. 2 Changement d’affichage P. 154 Système de reconnaissance des panneaux de signalisation
Réglages de l’affichage tête haute 1Affichage tête haute
Le seuil d’avertissement par défaut de la limite de vitesse est la vitesse maximale du panneau de signalisation détecté.Il est possible de régler le seuil d’avertissement de la limite de vitesse.
Fonctions personnalisées P. 426 1Réglages de l’affichage tête haute Contenu HUD
Pour changer le contenu de l’affichage tête haute P. 171Luminosité HUD
Réglage de la luminosité de l’affichage tête haute P. 172Hauteur HUD
Réglage de la hauteur de l’affichage tête haute P. 172
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 170 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM171 uuIndicateurs et affichagesuAffichage tête haute
à suivre Tableau de bord
Pour changer le contenu de l’affichage tête haute
1. Faire tourner la molette de sélection droite pour sélectionner Contenu HUD, puis appuyer
sur la molette de sélection droite.
2. Faire tourner la molette de sélection droite pour sélectionner l’élément désiré, puis appuyer
sur la molette de sélection droite.
- Indicateur de vitesse 2 Indicateur de vitesse P. 173
- Navigation 2 Système de navigation P. 173
- Assist. conducteur 2 Mode actuel pour l’ACC avec suivi à basse vitesse, le LKAS et le système d’assistance dans les embouteillages P. 173
- Désactivé Affichage tête hauteIndicateur de vitesseAssist. conducteurNavigationDésactivé 24 PILOT-33T90C100.book Page 171 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuIndicateurs et affichagesuAffichage tête haute
Réglage de la luminosité de l’affichage tête haute Faire tourner la molette de sélection droite pour sélectionner Luminosité HUD, puis appuyer sur la molette de sélection droite. Luminosité : Faire tourner la molette de sélection droite vers le haut. Intensité : Faire tourner la molette de sélection droite vers le bas. Appuyer sur la molette de sélection droite pour quitter.
Réglage de la hauteur de l’affichage tête haute Faire tourner la molette de sélection droite pour sélectionner Hauteur HUD, puis appuyer sur la molette de sélection droite. Monter l’affichage tête haute : Faire tourner la molette de sélection droite vers le haut. Abaisser l’affichage tête haute : Faire tourner la molette de sélection droite vers le bas. Appuyer sur la molette de sélection droite pour quitter. 1Réglage de la hauteur de l’affichage tête haute Lorsque la portière du conducteur est déverrouillée et ouverte avec une télécommande ou le système d’accès sans clé, l’unité d’affichage tête haute se règle automatiquement à l’une des deux positions programmées. 24 PILOT-33T90C100.book Page 172 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM173 uuIndicateurs et affichagesuAffichage tête haute
Tableau de bord Indique la vitesse de conduite en km/h ou en mi/h. Affiche le mode actuel pour l’ACC avec suivi à basse vitesse, le LKAS et le système d’assistance dans les embouteillages. 2 Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse P. 587 2 Système d’aide au respect des voies (LKAS) P. 609 2 Système d’assistance dans les embouteillages P. 622
Boussole Affiche l’écran de la boussole.
Directions étape par étape Lorsque les directions de conduite sont fournies par le système de navigation, Android Auto ou Apple CarPlay, les directions étape par étape vers la destination apparaissent. 2 Consulter le manuel du système de navigation 2 Android Auto
Indicateur de vitesse
Mode actuel pour l’ACC avec suivi à basse vitesse, le LKAS et le système d’assistance dans les embouteillages
Système de navigation 1Indicateur de vitesse Alterner entre les mi/h et les km/h en utilisant l’interface d’informations du conducteur ou les fonctions personnalisées de l’affichage audio/d’information.
Unités de vitesse/distance P. 166
Fonctions personnalisées P. 426 1Système de navigation Il est possible de choisir si les indications virage après virage s’affichent pendant le guidage routier.
- Fonctions personnalisées P. 426 Les directions étape par étape peuvent ne pas être disponibles pour toutes les applications. 24 PILOT-33T90C100.book Page 173 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM174 24 PILOT-33T90C100.book Page 174 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM175 Commandes Ce chapitre explique le fonctionnement des diverses commandes nécessaires à la conduite. Horloge p. 176
- Verrouillage et déverrouillage des portières Clé p. 178
- Faible signal de la télécommande sans clé p. 180
- Verrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur p. 181
- Verrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur p. 192
- Verrous de portière pour la sécurité des enfants p. 194
- Verrouillage/déverrouillage automatique des portières p. 195
- Hayon p. 196
- Système de sécurité p. 207
- Glaces Toit panoramique p. 210
- Fonctionnement des commandes autour du volant de direction Bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) p. 217
- Feux p. 220
- Feux de route automatiques p. 226
- Essuie-glaces et lave-glaces Bouton du désembueur de lunette/des rétroviseurs extérieurs chauffants p. 229
Système de mémorisation de la position de conduite
- Réglage du volant de direction p. 235
- Rétroviseurs p. 236
- Sièges Sièges avant p. 239
- Siège de la deuxième rangée p. 243
- Siège de la troisième rangée p. 249
- Rappel sièges arrière p. 251
- S’asseoir correctement p. 252
- Appuie-tête p. 253
- Accoudoir p. 258
- Commodités de l’habitacle Système de contrôle de la température p. 260
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 175 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM176 Commandes Horloge Réglage de l’horloge L’heure peut être réglée sur l’affichage de l’horloge lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE.
1. Appuyer sur le bouton MENU.
2. Sélectionner Paramètres de l’horloge.
3. Sélectionner Horloge automatique, puis
sélectionner Désactivé.
4. Sélectionner Régler l’heure.
5. Sélectionner 12 H/24 h pour afficher l’heure en
format 12 ou 24 heures.
6. Sélectionner ou .
7. Appuyer sur Régler pour régler l’heure.
Réglage de l’horloge 1Réglage de l’horloge La mise à jour de l’horloge se fait automatiquement par le biais de la chaîne sonore.On peut également sélectionner et saisir les informations au moyen du bouton sélecteur au lieu du panneau tactile. Modèles avec écran tactile couleur de 7 po Bouton MENU Modèles avec écran tactile couleur de 7 po
1. Appuyer sur le bouton .
2. Sélectionner Réglages généraux.
3. Sélectionner Système.
4. Sélectionner Date et heure.
5. Sélectionner Régler la date et l’heure.
6. Sélectionner Date et heure automatiques, puis
sélectionner Désactivé. Pour régler la date :
7. Sélectionner Régler la date.
8. Sélectionner ou .
9. Sélectionner Sauvegarder pour régler la date.
Pour régler l’horloge :
7. Sélectionner Régler l’heure.
8. Sélectionner ou .
9. Sélectionner Sauvegarder pour régler l’heure.
1Réglage de l’horloge Il est également possible de régler l’horloge en effleurant l’horloge affichée dans la zone d’en-tête de l’affichage audio/d’information, Horloge s’affiche sur l’écran d’accueil, ou Toutes les applications.
1. Effleurer l’horloge à l’écran.
L’écran d’horloge du type de cadran d’horloge apparaît.
2. Sélectionner Réglages.
3. Sélectionner Date et heure.
4. Sélectionner Régler la date et l’heure.
5. Sélectionner Date et heure automatiques, puis
sélectionner Désactivé.
6. Sélectionner Régler la date ou Régler l’heure.
7. Ajuster les dates, les heures et les minutes en
8. Sélectionner Sauvegarder pour régler l’heure.
L’affichage de l’horloge peut être personnalisé pour afficher l’horloge sur 24 heures et sur 12 heures. 2 Comment personnaliser les réglages généraux P. 426 Il est possible de personnaliser les paramètres d’affichage de la date à MM/JJ/AAAA, JJ/MM/AAAA ou AAAA/MM/JJ. 2 Comment personnaliser les réglages généraux P. 426 Modèles avec écran tactile couleur de 9 po
Modèles avec écran tactile couleur de 9 po
24 PILOT-33T90C100.book Page 177 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM178 Commandes Verrouillage et déverrouillage des portières Clé Le véhicule est livré avec les clés suivantes : Utiliser les clés pour démarrer et arrêter le moteur et pour verrouiller et déverrouiller toutes les portières, le hayon et le volet du réservoir de carburant. 1Clé Toutes les clés sont munies d’un système antidémarreur. Le système antidémarreur aide à protéger le véhicule contre le vol. 2 Système antidémarreur P. 207 Suivre les recommandations ci-dessous afin d’éviter d’endommager les clés :
- Ne pas laisser les clés exposées aux rayons du soleil, ni à des endroits où la température ou le taux d’humidité sont élevés.
- Ne pas laisser tomber les clés ou mettre des objets lourds sur celles-ci.
- Éloigner les clés de tout liquide, poussière ou sable.
- Ne pas désassembler les clés sauf pour remplacer la pile. Si les circuits dans les clés sont endommagés, cela peut empêcher le moteur de démarrer et par conséquent la télécommande pourrait ne pas fonctionner.Faire vérifier les clés par un concessionnaire si elles ne fonctionnent pas correctement.Il est possible de démarrer le moteur à distance à l’aide du démarreur à distance.
Démarreur à distance
P. 514 Modèles avec bouton Modèles sans bouton Modèles avec bouton et bouton de déverrouillage du hayon Modèles avec bouton et bouton de hayon électrique
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 178 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM179 uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuClé Commandes La clé incorporée peut être utilisée pour déverrouiller les portières et le coffre lorsque la pile de la télécommande sans clé devient faible et que la fonction de déverrouillage des portières électriques est désactivée. Pour retirer la clé incorporée, pousser sur le bouton de dégagement, puis retirer la clé. Pour remettre la clé incorporée, enfoncer la clé dans la télécommande sans clé jusqu’au déclic. Contient un numéro qui sera nécessaire pour acheter une clé de remplacement.
Clé incorporée Bouton de dégagement Clé incorporée
Étiquette du numéro de clé 1Étiquette du numéro de clé Ranger l’étiquette du numéro de clé dans un endroit sûr hors du véhicule, séparément de la clé. Pour acheter une clé additionnelle, communiquer avec un concessionnaire. Si la clé est perdue et que le moteur ne peut pas être démarré, communiquer avec un concessionnaire. 24 PILOT-33T90C100.book Page 179 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM180 uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuFaible signal de la télécommande sans clé Commandes Faible signal de la télécommande sans clé Le véhicule émet des ondes radio afin de localiser la télécommande sans clé pour faire démarrer le moteur, verrouiller et déverrouiller toutes les portières ainsi que le volet du réservoir de carburant et ouvrir le hayon et le hayon électrique
Les situations suivantes peuvent entraver le démarrage du moteur, le verrouillage/ déverrouillage des portières/du volet du réservoir de carburant ou l’ouverture du hayon/hayon électrique
ou rendre leur fonctionnement instable :
- De fortes ondes radio sont émises par de l’équipement à proximité.
- La télécommande sans clé est transportée avec de l’équipement de télécommunication, des ordinateurs portatifs, des téléphones cellulaires ou des appareils sans fil.
- Un objet métallique touche ou recouvre la télécommande sans clé. 1Faible signal de la télécommande sans clé La communication entre la télécommande sans clé et le véhicule consomme l’énergie de la pile de la télécommande sans clé.La durée utile de la pile est d’environ deux ans, mais elle peut varier en fonction la fréquence d’utilisation.La pile s’affaiblit chaque fois que la télécommande sans clé perçoit de fortes ondes radio. Éviter de la placer près des appareils électriques tels que les téléviseurs et les ordinateurs personnels.
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 180 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM181 uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur à suivre Commandes Verrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur Lorsqu’on transporte la télécommande sans clé avec soi, on peut verrouiller/déverrouiller les portières et le volet du réservoir de carburant et ouvrir le hayon. Les portières, le volet du réservoir de carburant et le hayon peuvent être verrouillés/déverrouillés dans un rayon de 80 cm (32 po) de la poignée de portière extérieure ou de la poignée extérieure du hayon.
Utilisation du système d’accès sans clé 1Verrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur Si le commutateur d’éclairage intérieur est en positon activé par les portières, l’éclairage intérieur s’allume lorsqu’on déverrouille les portières et le hayon.Aucune portière ouverte : L’éclairage s’éteint après 30 secondes.Portières et hayon reverrouillés : L’éclairage s’éteint immédiatement.
Éclairage intérieur P. 260 1Utilisation du système d’accès sans clé Si une portière ou le hayon n’est pas ouvert dans les 30 secondes suivant le déverrouillage du véhicule avec le système d’accès sans clé, les portières et le hayon se reverrouillent automatiquement.Les portières peuvent être verrouillées ou déverrouillées à l’aide du système d’accès sans clé seulement lorsque le mode d’alimentation est à CONTACT COUPÉ. 24 PILOT-33T90C100.book Page 181 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur
Verrouillage des portières et du hayon Toucher le capteur de serrure des portières avant ou arrière
ou appuyer sur le bouton de verrouillage sur le hayon. u Toutes les portières, volet du réservoir de carburant et le hayon se verrouillent et le système de sécurité s’active. u Certains feux extérieurs clignotent une fois et le signal sonore retentit une fois. 1Utilisation du système d’accès sans clé
- Ne pas laisser la télécommande sans clé dans le véhicule avant d’en sortir. Transporter celle-ci avec soi.
- Même si le conducteur ne transporte pas la télécommande sans clé, il est possible de verrouiller/déverrouiller les portières et le hayon si une autre personne se trouvant à proximité en transporte une avec elle.
- Si la télécommande sans clé est à proximité, la portière peut être déverrouillée si la poignée de portière est recouverte d’eau par une pluie abondante ou dans un lave-auto.
- Si on touche à une poignée de portière ou un capteur de serrure de portière avec une main gantée, le capteur de la portière pourrait tarder à réagir ou ne pas réagir du tout pour déverrouiller ou verrouiller les portières.
- Après avoir verrouillé la portière, on dispose d’un maximum de deux secondes pour tirer la poignée de portière afin de confirmer que la portière est verrouillée. S’il faut déverrouiller la portière immédiatement après l’avoir verrouillée, attendre au moins deux secondes avant de saisir la poignée. Sinon, la portière ne se déverrouillera pas.
- Il se peut que la portière ne s’ouvre pas immédiatement après avoir saisi la poignée de portière. Saisir la poignée de nouveau et vérifier si la portière est bien déverrouillée avant de tirer la poignée.
- Même dans un rayon de 80 cm (32 po), il se peut qu’il soit impossible de verrouiller/déverrouiller les portières avec la télécommande sans clé si celle-ci se trouve à un niveau plus élevé ou moins élevé que la poignée extérieure.
- La télécommande sans clé pourrait ne pas fonctionner si elle est trop près de la portière, de la glace de portière ou du hayon. Capteur de verrouillage de portière Bouton de verrouillage
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 182 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur Commandes
Déverrouillage des portières et du hayon Saisir la poignée de portière du conducteur : u La portière du conducteur et le volet du réservoir de carburant se déverrouillent. u Certains feux extérieurs clignotent deux fois et le signal sonore retentit deux fois. Saisir la poignée de portière du passager avant ou une poignée de portière arrière
u Toutes les portières, le hayon, et le volet du réservoir de carburant se déverrouillent. u Certains feux extérieurs clignotent deux fois et le signal sonore retentit deux fois. Pousser la poignée extérieure du hayon : u Le hayon se déverrouille. u Certains feux extérieurs clignotent deux fois et le signal sonore retentit deux fois. 2 Ouverture/fermeture du hayon P. 197 1Utilisation du système d’accès sans clé Les réglages du mode de clignotement des feux, du signal sonore et du déverrouillage des portières peuvent être personnalisés à l’aide de l’interface d’informations du conducteur ou l’affichage audio/d’information.
Comment personnaliser les réglages du véhicule P. 436 Si le conducteur se trouve dans le rayon de portée du système d’accès sans clé et que toutes les portières sont verrouillées, les lampes d’éclairage au sol s’allument pendant 30 secondes. Les lampes ne s’allument pas si la télécommande d’accès sans clé est demeurée dans le rayon d’action pendant plus de deux minutes, ou si les portières sont verrouillées depuis quelques jours. La fonction s’active à nouveau après avoir conduit le véhicule et suite au verrouillage des portières. Il est également possible de déverrouiller et d’ouvrir le hayon électrique.
Ouverture/fermeture du hayon électrique
P. 199 Modèles avec écran tactile couleur de 7 po Modèles avec écran tactile couleur de 9 po Modèles avec lampes d’éclairage au sol Modèles avec hayon électrique Poignée extérieure
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 183 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur
Verrouillage des portières et du hayon (verrouillage automatique à l’éloignement [Walk away auto lock®]) Lorsqu’on s’éloigne du véhicule avec toutes les portières et le hayon fermés en emportant la télécommande sans clé, les portières et le hayon seront verrouillés automatiquement. La fonction de verrouillage automatique s’active lorsque toutes les portières et le hayon sont fermés, ou lorsque toutes les portières sont fermées et que le hayon électrique commence à se fermer automatiquement
, et que la télécommande sans clé se trouve dans un rayon d’environ 1,5 m (5 pieds) de la poignée de portière extérieure ou de la poignée extérieure du hayon. Quitter le véhicule tout en portant la télécommande sans clé tandis que les portières et le hayon sont fermés.
1. Tout en restant dans un rayon d’environ 1,5 m (5
pi) du véhicule. u Le signal sonore retentit, la fonction de verrouillage automatique sera activée.
2. Éloigner la télécommande sans clé d’environ 1,5
m (5 pi) du véhicule et rester à l’extérieur de ce rayon pendant deux secondes ou plus. u Certains feux extérieurs clignotent, le signal sonore retentit, toutes les portières et le hayon se verrouillent. 1Verrouillage des portières et du hayon (verrouillage automatique à l’éloignement [Walk away auto lock®]) La fonction de verrouillage automatique est réglée par défaut à DÉSACTIVÉ en usine. La fonction de verrouillage automatique peut être ACTIVÉE à l’aide de l’interface d’informations du conducteur ou l’affichage audio/ d’information. Si l’ACTIVATION de la fonction de verrouillage automatique est effectuée à partir de l’interface d’informations du conducteur ou de l’affichage audio/d’information, seule la télécommande qui a été utilisée pour déverrouiller la portière du conducteur avant le changement de réglage peut activer le verrouillage automatique.
Comment personnaliser les réglages du véhicule P. 436 Une fois que la fonction de verrouillage automatique a été activée, quand on reste dans la plage de fonctionnement du verrouillage/déverrouillage, le témoin de la télécommande sans clé continuera à clignoter jusqu’à ce que les portières et le hayon soient verrouillés. Lorsqu’on reste à côté du véhicule dans le rayon de fonctionnement, les portières et le hayon se verrouillent automatiquement environ 30 secondes après que le signal sonore d’activation de la fonction de verrouillage automatique ait retenti. Lorsqu’on ouvre une portière ou le hayon après que le signal sonore d’activation de la fonction de verrouillage automatique retentit, la fonction de verrouillage automatique sera annulée. Modèles avec écran tactile couleur de 7 po Modèles avec écran tactile couleur de 9 po Le rayon d’action pour l’activation de la fonction de verrouillage automatique est de 1,5 m (5 pi)
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 184 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur Commandes Pour désactiver temporairement la fonction :
1. Régler le mode d’alimentation à ARRÊT.
2. Ouvrir la portière du conducteur.
3. À l’aide de l’interrupteur principal des serrures de
portière, faire fonctionner la serrure de la façon suivante : Verrouiller Déverrouiller Verrouiller Déverrouiller. u Le signal sonore retentit et la fonction est désactivée. Pour restaurer la fonction :
- Mettre le mode d’alimentation à MARCHE.
- Verrouiller le véhicule sans utiliser la fonction de verrouillage automatique.
- En gardant la télécommande sans clé sur soi, sortir de la portée de fonctionnement de la fonction de verrouillage automatique.
- Ouvre une portière. 1Verrouillage des portières et du hayon (verrouillage automatique à l’éloignement [Walk away auto lock®]) La fonction de verrouillage automatique ne s’activera pas dans les cas suivants :
- La télécommande est à l’intérieur du véhicule.
- La télécommande est enlevée de la portée opérationnelle avant la fermeture de l’ensemble de portières et hayon. Si la fonction de fermeture à l’éloignement du hayon électrique est utilisée lorsque toutes les portières sont fermées, la fonction de verrouillage automatique est également activée. uLorsqu’on s’éloigne du véhicule alors que le hayon électrique se ferme automatiquement, le hayon électrique sera verrouillé automatiquement.
Fermeture à l’éloignement du hayon électrique
P. 201 La fonction de verrouillage automatique ne fonctionne pas dans les conditions suivantes.
La télécommande sans clé se trouve à l’intérieur du véhicule.
Une des portières, le hayon ou le capot n’est pas fermé.
Le mode d’alimentation est réglé à un autre mode qu’ARRÊT.
La télécommande sans clé ne se trouve pas dans un rayon de 1,5 m (5 pi) du véhicule quand on en sort et qu’on ferme les portières et le hayon. uLe signal sonore ne retentit pas. uLe signal sonore retentit. Modèles avec fermeture à l’éloignement du hayon électrique Tous les modèles
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 185 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur
Commandes 1Verrouillage des portières et du hayon (verrouillage automatique à l’éloignement [Walk away auto lock®]) Signal sonore d’arrêt de la fonction de verrouillage automatique Une fois que la fonction de verrouillage automatique a été activée, le signal sonore d’arrêt de fonctionnement du verrouillage automatique retentit pendant environ deux secondes dans les cas suivants.
- La télécommande sans clé est mise dans le véhicule par une glace.
- On est trop près du véhicule.
- La télécommande sans clé est mise dans le hayon. Si le signal sonore d’avertissement retentit, vérifier si on a emporté la télécommande sans clé. Ensuite, ouvrir/fermer une portière et vérifier si le signal sonore d’activation de verrouillage automatique retentit une fois. 24 PILOT-33T90C100.book Page 186 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur Commandes
Verrouillage des portières et du hayon Appuyer sur le bouton de verrouillage. Une fois : u Certains feux extérieurs clignotent, toutes les portières, volet du réservoir de carburant et le hayon se verrouillent et le système de sécurité s’active. Deux fois (dans les cinq secondes après avoir appuyé une première fois) : u Le signal sonore retentit et confirme l’activation du système de sécurité.
Déverrouillage des portières et du hayon Appuyer sur le bouton de déverrouillage. Une fois : u Certains feux extérieurs clignotent deux fois, puis la portière du conducteur et le volet du réservoir de carburant se déverrouillent. Deux fois : u Les autres portières et le hayon se déverrouillent.
Utilisation de la télécommande 1Utilisation de la télécommande Il faut ouvrir une portière dans les 30 secondes suivant le déverrouillage du véhicule avec la télécommande, sans quoi les portières se reverrouillent automatiquement.Il est possible de changer le réglage de la minuterie de reverrouillage.
Comment personnaliser les réglages du véhicule P. 436Les portières peuvent être verrouillées ou déverrouillées à l’aide de la télécommande seulement lorsque le mode d’alimentation est à CONTACT COUPÉ.La télécommande fonctionne avec des signaux de faible intensité, de telle sorte que sa portée de fonctionnement peut varier en fonction de l’environnement.Si la distance relative au fonctionnement de la télécommande varie, la pile est probablement faible.Si la DEL ne s’allume pas en appuyant sur le bouton, c’est que la pile est à plat. 2 Remplacement de la pile de la télécommande P. 727Il est possible de personnaliser le réglage du mode de déverrouillage de portière.
Comment personnaliser les réglages du véhicule P. 436 Modèles avec écran tactile couleur de 7 po Modèles avec écran tactile couleur de 9 po Modèles avec écran tactile couleur de 7 po Modèles avec écran tactile couleur de 9 po DEL Bouton de déverrouillageBouton de verrouillage
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 187 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur
Commandes Si le bouton de déverrouillage de la télécommande sans clé ne fonctionne pas, utiliser la clé incorporée à la place. Le trou de la serrure est derrière la poignée de portière. Tirer la poignée extérieure et la maintenir en position. Insérer la clé incorporée dans le barillet de serrure sous la poignée, puis la tourner.
Déverrouillage des portières à l’aide d’une clé 1Déverrouillage des portières à l’aide d’une clé Au déverrouillage, la portière du conducteur se déverrouille en premier. Tourner la clé une deuxième fois à l’intérieur de quelques secondes pour déverrouiller les autres portières et le hayon. Si le bouton de verrouillage de la télécommande sans clé ne fonctionne pas, se reporter à ce qui suit.
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur Commandes Il est possible de verrouiller la portière sans avoir de clé sur soi ou si pour quelque raison il est impossible de verrouiller la portière avec la clé.
Verrouillage des portières avant Pousser le verrou vers l’avant a ou appuyer sur l’interrupteur principal des serrures de portière du côté du verrouillage b, puis fermer la portière.
Verrouillage des portières arrière Pousser le verrou vers l’avant et fermer la portière.
Verrouillage d’une portière sans l’aide d’une clé 1Verrouillage d’une portière sans l’aide d’une clé Lorsque la portière du conducteur est verrouillée, toutes les autres portières et le hayon se verrouillent en même temps.Avant de verrouiller une portière, s’assurer que la clé n’est pas dans le véhicule. 24 PILOT-33T90C100.book Page 189 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur
Fonction de protection de verrouillage Si le véhicule ne peut détecter la télécommande sans clé, la protection de verrouillage est activée. u Un signal sonore est émis, certains feux extérieurs clignotent, les portières se déverrouillent et un message apparaît sur l’interface d’informations du conducteur. u Cela permet d’ouvrir une portière si la télécommande sans clé se trouve encore à l’intérieur du véhicule. Si aucune portière n’est ouverte, toutes les portières sont verrouillées de nouveau au bout de 15 secondes. Pour éviter la non-détection de la télécommande sans clé, s’assurer de la garder à bonne distance des téléphones cellulaires ou d’autres appareils qui peuvent causer des interférences. 1Verrouillage d’une portière sans l’aide d’une clé Il est possible de changer le réglage de l’opération de la protection du verrouillage.
Comment personnaliser les réglages du véhicule P. 436 Modèles avec écran tactile couleur de 7 po Modèles avec écran tactile couleur de 9 po
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 190 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM191 uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur Commandes Le véhicule se verrouille automatiquement si les portières sont verrouillées à l’avance, puis que les portières et le hayon sont fermés. Activer le verrouillage programmé après avoir fermé la portière du conducteur.
1. Toucher le capteur de serrure sur la portière
avant ou appuyer sur le bouton de verrouillage sur la télécommande. u Les alertes sonores et le verrouillage programmé sont activés.
2. Fermer toutes les portières et le hayon.
u Certains feux extérieurs clignotent et un signal sonore retentit lorsque le véhicule est verrouillé. S’assurer que les portières et le hayon sont verrouillés avant de s’éloigner du véhicule.
Verrouillage des portières et du hayon (verrouillage programmé) 1Verrouillage des portières et du hayon (verrouillage programmé) Le verrouillage programmé se réinitialisera si une portière ou le hayon est ouvert avant la fin du verrouillage complet du véhicule.Avant de verrouiller une portière, s’assurer que la clé n’est pas dans le véhicule.Il est possible d’activer et de désactiver cette fonction.2 Réglages P. 140
Comment personnaliser les réglages du véhicule P. 436
ATTENTION Ouvrir ou fermer le hayon électrique sur les mains ou les doigts de quelqu’un risque de lui causer des blessures graves. S’assurer que toutes les mains et les doigts, particulièrement ceux des enfants, sont à bonne distance du hayon électrique. Modèles avec hayon électrique Tous les modèles Modèles avec écran tactile couleur de 7 po Modèles avec écran tactile couleur de 9 po Capteur de verrouillage de portière
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 191 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM192 uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur Commandes Verrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur
Verrouillage d’une portière Pousser le verrou vers l’avant.
Déverrouillage d’une portière Tirer le verrou vers l’arrière.
Utilisation du verrou 1Utilisation du verrou Lorsqu’on verrouille la portière à l’aide du verrou de la portière du conducteur, toutes les autres portières et le hayon se verrouillent en même temps.Lorsque la portière du conducteur est déverrouillée à l’aide de son verrou, cette même portière est la seule à se déverrouiller. Pour déverrouillerVerrouPour verrouiller 24 PILOT-33T90C100.book Page 192 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur Commandes Tirer sur la poignée intérieure de la portière avant. u La portière se déverrouille et s’ouvre en un seul mouvement. Toutes les autres portières se déverrouillent lorsque la portière du conducteur est déverrouillée et ouverte à l’aide de la poignée intérieure de celle-ci. Pour éviter que toutes les portières se déverrouillent, utiliser le verrou sur la portière du conducteur pour déverrouiller, puis verrouiller de nouveau avant d’ouvrir la portière. u Ce réglage ne fonctionne qu’une seule fois. Pour éviter que toutes les portières se déverrouillent à chaque fois, modifier le réglage Déverrouillage auto portières
/Déverrouillage auto portières
à Désactivé en utilisant l’interface d’informations du conducteur ou l’affichage audio/d’information. 2 Réglages
P. 140 2 Comment personnaliser les réglages du véhicule P. 436 *1 : Modèles avec écran tactile couleur de 7 po *2 : Modèles avec écran tactile couleur de 9 po
Déverrouillage en utilisant la poignée intérieure de la portière avant 1Déverrouillage en utilisant la poignée intérieure de la portière avant Les poignées intérieures des portières avant sont conçues pour permettre aux occupants des sièges avant d’ouvrir la portière en un seul mouvement. Cependant, avec cette caractéristique les occupants des sièges avant ne doivent jamais tirer sur la poignée intérieure des portières avant lorsque le véhicule est en mouvement. Les enfants doivent toujours prendre place sur un siège à l’arrière du véhicule; c’est à cet endroit que se trouvent les verrous de portière pour la sécurité des enfants.
Verrous de portière pour la sécurité des enfants P. 194 Poignée intérieure Modèles avec écran tactile couleur de 7 po Modèles avec écran tactile couleur de 9 po
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 193 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrous de portière pour la sécurité des enfants
Commandes Pour verrouiller ou déverrouiller toutes les portières, le volet du réservoir de carburant et le hayon, appuyer sur l’interrupteur principal des serrures de portière tel que montré. Verrous de portière pour la sécurité des enfants Les verrous de portière pour la sécurité des enfants empêchent les portières arrière de s’ouvrir de l’intérieur, peu importe la position du verrou principal de la portière. Glisser la détente de la portière arrière à la position de verrouillage et fermer la portière.
En ouvrant la portière Ouvrir la portière à l’aide de la poignée de portière extérieure.
Utilisation de l’interrupteur principal des serrures de portière 1Utilisation de l’interrupteur principal des serrures de portière Lorsqu’on verrouille/déverrouille une des portières avant à l’aide de l’interrupteur principal des serrures de portière, toutes les autres portières et le hayon se verrouillent/déverrouillent en même temps. Pour déverrouillerPour verrouillerInterrupteur principal des serrures de portière
Réglage des verrous de portière pour la sécurité des enfants 1Verrous de portière pour la sécurité des enfants Pour ouvrir la portière de l’intérieur lorsque le verrou de portière pour la sécurité des enfants est activé, mettre le verrou en position déverrouillée, abaisser la lunette, étirer sa main à l’extérieur par la fenêtre et tirer sur la poignée extérieure de la portière. VerrouillerDéverrouiller 24 PILOT-33T90C100.book Page 194 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM195 uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage automatique des portières Commandes Verrouillage/déverrouillage automatique des portières Le véhicule verrouille ou déverrouille toutes les portières automatiquement sous une certaine condition.
Mode de verrouillage pendant la conduite Toutes les portières et le hayon se verrouillent une fois que la vitesse du véhicule atteint environ 15 km/h.
Mode de déverrouillage lors de l’ouverture de la portière du conducteur Toutes les portières et le hayon se déverrouillent lorsque la portière du conducteur s’ouvre.
Verrouillage automatique des portières
Déverrouillage automatique des portières 1Verrouillage/déverrouillage automatique des portières Le réglage du verrouillage/déverrouillage automatique des portières peut être désactivé ou changé pour un autre réglage à l’aide de l’interface d’informations du conducteur ou l’affichage audio/d’information.
Comment personnaliser les réglages du véhicule P. 436 Modèles avec écran tactile couleur de 7 po Modèles avec écran tactile couleur de 9 po
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 195 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM196 Commandes Hayon Précautions à prendre lors de l’ouverture et la fermeture du hayon Toujours s’assurer que les personnes et les objets sont hors de portée du hayon avant d’ouvrir ou fermer celui-ci.
- Ouvrir le hayon complètement. u S’il n’est pas complètement ouvert, il est possible que le hayon se referme sous son propre poids.
- Porter une attention particulière lorsqu’il vente. La force du vent pourrait entraîner la fermeture du hayon. Garder le hayon fermé pendant la conduite pour les raisons suivantes : u Éviter des dommages possibles. u Empêcher que les gaz d’échappement s’infiltrent dans le véhicule. 2 Monoxyde de carbone P. 95 1Précautions à prendre lors de l’ouverture et la fermeture du hayon Au moment de fermer le hayon, porter une attention particulière afin de ne pas se heurter la tête contre le hayon ou se coincer les mains entre le hayon et le compartiment utilitaire.Ne pas se tenir devant le tuyau d’échappement en rangeant ou en sortant des bagages du compartiment utilitaire ni en ouvrant le hayon en effectuant un mouvement de coup de pied de l’avant vers l’arrière sous le pare-chocs arrière pour un accès mains libres lorsque le moteur tourne au ralenti. Il y a risque de brûlure.Ne pas permettre aux passagers de s’installer dans le compartiment utilitaire. Ils pourraient se blesser si le véhicule freine ou accélère soudainement, ou lors d’une collision.
ATTENTION Toute personne qui se trouve dans la trajectoire d’un hayon qu’on ouvre ou qu’on ferme peut subir de graves blessures. S’assurer que les personnes sont hors de portée du hayon avant de l’ouvrir ou de le fermer. Modèles sans hayon électrique Tous les modèles
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 196 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM197 uuHayonuOuverture/fermeture du hayon à suivre Commandes Ouverture/fermeture du hayon Lorsque toutes les portières sont déverrouillées ou que le bouton de déverrouillage du hayon
sur la télécommande est enfoncé, le hayon est aussi déverrouillé. Appuyer sur la poignée extérieure du hayon et soulever le hayon pour l’ouvrir. Si on a la télécommande sans clé sur soi, il n’est pas nécessaire de déverrouiller le hayon avant de l’ouvrir. Pour fermer le hayon, saisir la poignée intérieure, tirer le hayon vers le bas, et pousser sur celui-ci de l’extérieur pour le fermer. Si le hayon est fermé alors que toutes les portières sont verrouillées, le hayon se verrouille automatiquement. 1Précautions à prendre lors de l’ouverture et la fermeture du hayon S’assurer que les bagages ou autres articles ne touchent pas les amortisseurs de soutien de hayon. Amortisseurs de soutien de hayon Poignée extérieure Poignée intérieure 1Ouverture/fermeture du hayon
- Ne pas laisser la télécommande sans clé dans le véhicule avant d’en sortir. Transporter celle-ci avec soi.
- Même si le conducteur ne transporte pas la télécommande sans clé, il est possible de déverrouiller le hayon si une autre personne se trouvant à proximité en transporte une avec elle.
- Ne pas refermer le hayon si la télécommande sans clé est restée dans le compartiment utilitaire. Le signal sonore retentit et le hayon ne peut être refermé.
Commandes Appuyer sur le bouton de déverrouillage du hayon pour déverrouiller le hayon.
Utilisation de la télécommande
1Utilisation de la télécommande
Si le hayon a été déverrouillé et ouvert à l’aide de la télécommande, le hayon se verrouille automatiquement lorsqu’il se referme. Bouton de déverrouillage du hayonBouton de déverrouillage du hayon
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 198 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM199 uuHayonuOuverture/fermeture du hayon électrique
à suivre Commandes Ouverture/fermeture du hayon électrique
Le hayon électrique peut être commandé en appuyant sur le bouton du hayon électrique sur la télécommande, en appuyant sur le bouton du hayon électrique situé sur le panneau de commandes côté conducteur, en appuyant sur la poignée extérieure sur le hayon, ou utiliser l’accès mains libres
avec un mouvement de coup de pied sous la partie centrale du pare-chocs arrière. Le hayon électrique peut être ouvert ou fermé lorsque la boîte de vitesses est à la position (P. 1Ouverture/fermeture du hayon électrique
REMARQUE Ne pas pousser ou tirer le hayon électrique pendant l’ouverture ou la fermeture automatique du hayon. L’utilisation de la force pendant l’ouverture ou la fermeture du hayon électrique peut causer une déformation du cadre du hayon. Avant de faire fonctionner le hayon électrique, s’assurer qu’il y a assez d’espace autour du véhicule. Les personnes qui sont près du hayon peuvent être gravement blessées si le hayon heurte leur tête ou se referme sur leur tête. Faire preuve de prudence spécialement si des enfants sont aux alentours. Il se peut que le hayon électrique ne s’ouvre pas ou ne se referme pas dans les situations suivantes :
Le moteur est démarré alors que le hayon est en train de s’ouvrir ou de se fermer automatiquement.
Le véhicule est stationné dans une pente raide.
Le véhicule est secoué par des vents forts.
Le hayon ou le toit sont recouverts de neige ou de glace.
ATTENTION Ouvrir ou fermer un hayon électrique lorsque quelqu’un se retrouve dans le chemin de fonctionnement du hayon risque de lui causer des blessures graves. S’assurer que les personnes ou les objets sont hors de portée de fonctionnement du hayon avant de l’ouvrir ou de le fermer.
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 199 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuHayonuOuverture/fermeture du hayon électrique
Commandes Effectuer un mouvement de coup de pied de l’avant vers l’arrière pendant environ une seconde sous la partie centrale du pare-chocs arrière pour ouvrir ou fermer le hayon électrique; en ayant la télécommande sans clé avec soi. u Certains feux extérieurs clignoteront deux fois et le signal sonore retentira, puis le hayon commencera à bouger.
Utilisation de la fonction d’accès mains libres
1Utilisation de la fonction d’accès mains libres
Durant la pluie ou en d’autres occasions où le véhicule devient très mouillé, le capteur peut ne pas bien détecter le mouvement du pied.Lors de l’exécution de travaux près de l’arrière du véhicule, le hayon pourrait être ouvert ou fermé de manière involontaire.Pour empêcher que cela se produise, sélectionner Fonctions personnalisées à l’affichage audio/d’information, puis désactiver (OFF) la fonction.
Comment personnaliser les réglages du véhicule P. 436Si l’on garde le pied sous le pare-chocs pendant trop longtemps ou si l’on balaye le pied d’un côté à l’autre, le hayon électrique ne s’ouvre pas ou ne se referme pas.Cette fonction ne fonctionnera pas si l’on ne transporte pas la télécommande sans clé avec soi. S’assurer que l’on transporte la télécommande sans clé avec soi. 1 s
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 200 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuHayonuOuverture/fermeture du hayon électrique
Commandes Lorsqu’on s’éloigne du véhicule en emportant la télécommande sans clé, le hayon électrique se verrouillera automatiquement.
1. Emporter la télécommande sans clé et appuyer
sur le bouton de fermeture à l’éloignement. u Le témoin sur le bouton de fermeture à l’éloignement s’allume en vert lorsque la fermeture à l’éloignement est activée.
2. Il faut s’éloigner du véhicule d’au moins 1,0 m (3
pi) dans un délai de 30 secondes après avoir appuyé sur le bouton de fermeture à l’éloignement. u Certains feux extérieurs clignotent et un signal sonore retentit, puis le hayon électrique commence à se fermer.
Fermeture à l’éloignement du hayon électrique
1Fermeture à l’éloignement du hayon électrique
Lorsque la fonction de verrouillage automatique est à ACTIVÉ, le véhicule verrouille automatiquement lorsque toutes les portières et le hayon sont fermés.
Verrouillage des portières et du hayon (verrouillage automatique à l’éloignement [Walk away auto lock®]) P. 184 Bouton de fermeture à l’éloignement Il faut s’éloigner d’au moins 1,0 m (3 pi)
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 201 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuHayonuOuverture/fermeture du hayon électrique
Commandes Appuyer sur le bouton du hayon électrique pendant plus d’une seconde pour activer le système lorsque le mode d’alimentation est à CONTACT COUPÉ. u Certains feux extérieurs clignotent et le signal sonore retentit. Si on appuie de nouveau sur le bouton pendant que le hayon électrique bouge, il s’arrêtera. Appuyer sur le bouton du hayon électrique pendant plus d’une seconde pour inverser le sens du déplacement du hayon électrique.
Personnalisation du moment d’ouverture du hayon À tout moment : Le hayon électrique se déverrouille et s’ouvre au même moment. C’est le réglage par défaut. Lorsque déverrouillé
/Lorsque déverrouillé
: Le hayon s’ouvre lorsque toutes les portières sont déverrouillées. 2 Réglages
P. 140 2 Comment personnaliser les réglages du véhicule P. 436 *1 : Modèles avec écran tactile couleur de 7 po*2 : Modèles avec écran tactile couleur de 9 po
Utilisation de la télécommande 1Ouverture/fermeture du hayon électrique
Si le hayon électrique est fermé alors que toutes les portières sont verrouillées, le hayon électrique se verrouille automatiquement.Si la batterie ou le fusible du hayon électrique sont remplacés alors que le hayon est ouvert, il se peut que le hayon électrique ne fonctionne pas. Le hayon électrique se remettra à fonctionner une fois que le hayon sera fermé manuellement.L’installation sur le hayon électrique de composants du marché des pièces de rechange autres que les accessoires d’origine Honda pourrait l’empêcher de s’ouvrir ou de se fermer complètement.S’assurer que le hayon électrique est complètement ouvert avant d’y installer ou d’en retirer des bagages.Le signal sonore retentit au moment de commencer à conduire pendant que le hayon électrique est toujours ouvert ou s’abaisse.Ne pas toucher aux capteurs situés de chaque côté du hayon. Le hayon électrique ne se referme pas s’il y a contact avec l’un des capteurs lorsqu’on tente de fermer le hayon.Attention de ne pas égratigner les capteurs avec des objets pointus. S’ils sont égratignés, ils pourraient subir des dommages et causer une panne de la fonction de fermeture du hayon électrique.Si le hayon électrique décèle une résistance pendant l’ouverture ou la fermeture, la fonction d’inversion automatique inverse le sens du mouvement. Le signal sonore retentit trois fois. Bouton du hayon électrique Modèles avec écran tactile couleur de 7 po Modèles avec écran tactile couleur de 9 po
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 202 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuHayonuOuverture/fermeture du hayon électrique
Commandes Maintenir enfoncé le bouton du hayon électrique pendant environ une seconde pour ouvrir ou fermer le hayon électrique. u Certains feux extérieurs clignotent et le signal sonore retentit. Si on appuie de nouveau sur le bouton pendant que le hayon électrique bouge, il s’arrêtera. Maintenir enfoncé le bouton du hayon électrique pendant environ une seconde pour inverser le sens du déplacement du hayon électrique. Appuyer sur la poignée extérieure du hayon pendant moins d’une seconde pour ouvrir automatiquement le hayon. u Le signal sonore retentit. u Appuyer sur la poignée extérieure pendant plus d’une seconde pour ouvrir manuellement le hayon. 2 Ouverture/fermeture du hayon P. 197 Si on a la télécommande sans clé sur soi, il n’est pas nécessaire de déverrouiller le hayon avant de l’ouvrir. Si on appuie de nouveau sur la poignée extérieure pendant que le hayon électrique se déplace, il s’arrête. Appuyer sur la poignée extérieure pour inverser le sens de déplacement du hayon électrique.
Utilisation du bouton du hayon électrique 1Ouverture/fermeture du hayon électrique
Pour assurer la fermeture complète du hayon, la fonction d’inversion automatique arrête la détection lorsque le hayon est presque fermé. Bouton du hayon électrique
À l’aide de la poignée extérieure du hayon 1À l’aide de la poignée extérieure du hayon
- Ne pas laisser la télécommande sans clé dans le véhicule avant d’en sortir. Transporter celle-ci avec soi.
- Même si le conducteur ne transporte pas la télécommande sans clé, il est possible de déverrouiller le hayon si une autre personne se trouvant à proximité en transporte une avec elle.
- Ne pas refermer le hayon si la télécommande sans clé est restée dans le compartiment utilitaire. Le signal sonore retentit et le hayon ne peut être refermé.Le fonctionnement du hayon électrique peut être activé ou désactivé.
Comment personnaliser les réglages du véhicule P. 436 Modèles avec écran tactile couleur de 7 po Modèles avec écran tactile couleur de 9 po Poignée extérieure
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 203 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM204 uuHayonuOuverture/fermeture du hayon électrique
Commandes Appuyer sur le bouton intérieur du hayon sur le hayon pour fermer le hayon électrique. u Le signal sonore retentit. Si on appuie de nouveau sur le bouton interne de hayon pendant que le hayon électrique bouge, il s’arrêtera. Appuyer momentanément sur le bouton interne de hayon de nouveau pour inverser le sens de déplacement du hayon électrique.
Utilisation du bouton intérieur du hayon Bouton interne du hayon 24 PILOT-33T90C100.book Page 204 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuHayonuOuverture/fermeture du hayon électrique
Commandes Il est possible de programmer le degré d’ouverture automatique du hayon électrique. Programmation :
1. Ouvrir le hayon à la position désirée.
2. Maintenir enfoncé le bouton intérieur du hayon.
Un long signal sonore suivi de deux courts signaux sonores se fait entendre.
Programmation du degré d’ouverture du hayon 1Programmation du degré d’ouverture du hayon Si le hayon est ouvert partiellement, sa position ne peut être programmée, même si on appuie sur le bouton intérieur du hayon. Pour reprogrammer la position d’ouverture maximale du hayon électrique, soulever manuellement le hayon à sa position maximale, puis effectuer les instructions de l’étape
Commandes Lorsqu’on ferme le hayon électrique manuellement, il s’enclenche automatiquement. Abaisse automatiquement le hayon électrique lorsqu’il est possible que l’ouverture complète du hayon électrique soit compromise en raison de son propre poids (par exemple, de la neige sur le hayon). Le signal sonore retentit pendant que le hayon électrique s’abaisse.
Fermeture automatique
Détection d’abaissement du hayon électrique 1Fermeture automatique Lorsque le hayon est fermé manuellement, garder les mains éloignées du hayon et laisser le hayon s’enclencher automatiquement. Il est dangereux de poser les mains autour du hayon alors qu’il s’enclenche par lui-même.La fonction de fermeture automatique ne s’active pas si on maintient enfoncée la poignée extérieure du hayon pendant que le hayon électrique se referme. REMARQUE Ne pas exercer de pression sur le hayon lorsque le hayon électrique s’enclenche. 1Détection d’abaissement du hayon électrique Si l’utilisateur tente de fermer le hayon électrique manuellement avant l’ouverture complète, le système de détection d’abaissement du hayon électrique peut s’activer.Une fois que le système de détection d’abaissement du hayon électrique s’active, l’utilisateur doit attendre que le hayon électrique se ferme entièrement. Rester éloigné du hayon électrique lorsqu’il est en mouvement. Si le système de détection d’abaissement du hayon électrique s’active continuellement, consulter un concessionnaire. 24 PILOT-33T90C100.book Page 206 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM207 à suivre Commandes Système de sécurité Système antidémarreur Le système empêche une clé qui n’a pas été préalablement enregistrée de faire démarrer le moteur. Prêter attention à ce qui suit au moment d’appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) :
- Ne pas approcher des objets émettant de fortes ondes radio près du bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur).
- S’assurer que la clé n’est pas couverte par un objet métallique ou en contact avec une surface métallique.
- Ne pas approcher une clé appartenant au système antidémarreur d’un autre véhicule près du bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur).
- Ne pas placer la clé à proximité d’articles magnétiques. Un appareil électronique, comme les téléviseurs et les chaînes sonores, émet des champs magnétiques puissants. À noter que même un porte-clés peut devenir magnétique. Alarme du système de sécurité L’alarme du système de sécurité retentit lorsque le hayon, le capot ou les portières sont ouverts avec l’usage de la force. L’alarme ne s’active pas si le hayon ou les portières sont ouverts à l’aide de la clé, de la télécommande ou du système d’accès sans clé. Cependant, l’alarme s’active si une portière est ouverte avec la clé et que le capot est ouvert avant que le mode d’alimentation soit réglé à MARCHE. 1Système antidémarreur REMARQUE Le fait de laisser la clé dans le véhicule peut se traduire par un vol ou par un déplacement accidentel du véhicule.Toujours apporter la clé avec soi lorsque le véhicule est laissé sans surveillance.Ne pas modifier ce système ou y ajouter d’autres dispositifs.Cela peut endommager le système et rendre le véhicule impossible à conduire.Appuyer sur la pédale de frein et la maintenir enfoncée avant de mettre le contact pour la première fois après que la batterie a été déconnectée. Modèles canadiens 1Alarme du système de sécurité Ne pas modifier ce système ou y ajouter d’autres dispositifs.Cela peut endommager le système et rendre le véhicule impossible à conduire.Le système d’alarme de sécurité sonne pendant un maximum de deux minutes jusqu’à ce que l’alarme du système de sécurité se désactive. 24 PILOT-33T90C100.book Page 207 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuSystème de sécuritéuAlarme du système de sécurité
Lorsque l’alarme du système de sécurité s’active L’avertisseur sonore retentit en intermittence et certains feux extérieurs clignotent.
Pour désactiver l’alarme du système de sécurité Déverrouiller le véhicule avec la clé, la télécommande ou le système d’accès sans clé. Le système ainsi que l’avertisseur sonore et les clignotants se désactivent.
Activation de l’alarme du système de sécurité L’alarme du système de sécurité se réarme automatiquement lorsque les conditions suivantes sont satisfaites :
- Le mode d’alimentation est à CONTACT COUPÉ.
- Toutes les portières et le hayon ont été verrouillés de l’extérieur avec la télécommande ou le système d’accès sans clé.
Lorsque l’alarme du système de sécurité est activée Le témoin d’alarme du système de sécurité clignote sur le tableau de bord et l’intervalle de clignotement change après environ 15 secondes.
Pour désactiver l’alarme du système de sécurité L’alarme du système de sécurité se désactive lorsque le véhicule est déverrouillé à l’aide de la télécommande, du système d’accès sans clé ou lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE. Le témoin d’alarme du système de sécurité s’éteint au même moment. 1Alarme du système de sécurité Ne pas activer l’alarme du système de sécurité lorsque quelqu’un se trouve dans le véhicule ou lorsqu’une glace est ouverte. Le système peut s’activer accidentellement dans les cas suivants : En déverrouillant la portière à l’aide du verrou. En ouvrant le capot avec le levier d’ouverture du capot. Ouverture du hayon avec le bouton du hayon électrique sur le tableau de bord.Si la batterie tombe à plat après l’activation de l’alarme du système de sécurité, il se peut que l’alarme de sécurité s’active une fois la batterie rechargée ou remplacée.Le cas échéant, désactiver l’alarme du système de sécurité en déverrouillant une portière à l’aide de la clé, de la télécommande ou du système d’accès sans clé. Modèles avec hayon électrique 24 PILOT-33T90C100.book Page 208 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM209 uuSystème de sécuritéuAlarme du système de sécurité Commandes
Bouton d’urgence sur la télécommande Appuyer sur le bouton PANIC (urgence) pendant environ une seconde provoque ce qui suit pendant environ 30 secondes :
- L’avertisseur sonore retentit.
- Certains feux extérieurs clignotent.
Annulation du mode d’urgence Appuyer sur l’un des boutons de la télécommande, ou changer le mode d’alimentation à MARCHE.
Mode d’urgence Bouton PANIC (urgence) 24 PILOT-33T90C100.book Page 209 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM210 Commandes Glaces Ouverture/fermeture des glaces à commande électrique Lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE, les glaces à commande électrique peuvent être ouvertes ou fermées à l’aide des commutateurs sur les portières. Les interrupteurs du côté conducteur peuvent ouvrir et fermer toutes les glaces. Il faut désactiver le bouton de verrouillage des glaces à commande électrique du côté conducteur (non enfoncé, témoin éteint) pour pouvoir ouvrir et fermer les glaces à partir des sièges autres que celui du conducteur. Lorsque le bouton de verrouillage des glaces à commande électrique est enfoncé, le témoin s’allume et seule la glace du conducteur fonctionne. Activer le bouton de verrouillage des glaces à commande électrique si un enfant est dans le véhicule. 1Ouverture/fermeture des glaces à commande électrique Les glaces à commande électrique fonctionnent jusqu’à dix minutes une fois que le mode d’alimentation passe à CONTACT COUPÉ. Le fait d’ouvrir l’une ou l’autre des portières avant annule cette fonction. Inversion automatique Si une glace à commande électrique présente une résistance en se fermant, elle s’arrêtera et s’inversera automatiquement. La fonction d’inversion automatique de la glace du conducteur se désactive en tirant sur l’interrupteur continuellement. Pour assurer la fermeture complète de la glace, la fonction d’inversion automatique arrête la détection lorsque la glace est presque fermée.
ATTENTION Lever une glace à commande électrique sur les mains ou les doigts d’une personne risque de lui causer des blessures graves. S’assurer que les passagers sont éloignés des glaces avant de fermer celles-ci. 24 PILOT-33T90C100.book Page 210 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuGlacesuOuverture/fermeture des glaces à commande électrique Commandes
Fonctionnement manuel Pour ouvrir : Appuyer légèrement sur le commutateur vers le bas et le tenir jusqu’à l’obtention de la position voulue. Pour fermer : Soulever légèrement le commutateur et le tenir jusqu’à l’obtention de la position voulue.
Fonctionnement automatique Pour ouvrir : Pousser sur le commutateur fermement vers le bas. Pour fermer : Tirer fermement le commutateur vers le haut. La glace s’ouvre ou se ferme complètement. En tout temps, arrêter la glace en tirant ou poussant brièvement sur le commutateur de la glace.
Ouverture/fermeture des glaces à l’aide de la fonction d’ouverture/fermeture automatique 1Ouverture/fermeture des glaces à commande électrique Pendant la conduite avec une glace ouverte, on peut entendre un grondement, une pulsation, ou un bruit ou une pression du type hélicoptère. Il s’agit d’une vibration due au vent. Elle est normale, mais peut être minimisée.Si un bruit de vibration due au vent se produit, ouvrir légèrement l’une des fenêtres ou ouvrir le toit panoramique
à une position confortable. Bouton de verrouillage des glaces à commande électriqueCommutateur de glace du passager avantCommutateur de glace du conducteurTémoinCommutateur des glaces des passagers arrière
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 211 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuGlacesuOuverture/fermeture des glaces à commande électrique
Commandes Pour ouvrir : Appuyer sur le bouton de déverrouillage, puis dans les 10 secondes, appuyer à nouveau sur ce bouton et le garder enfoncé. Si les glaces s’arrêtent à mi-chemin, répéter la procédure. Tirer la poignée extérieure et la maintenir en position. Insérer la clé à fond dans le barillet de serrure sous la poignée. Pour ouvrir : Déverrouiller la portière du conducteur avec la clé. Dans les dix secondes suivant le retour de la clé à la position centrale, tourner la clé dans le sens du déverrouillage et la maintenir dans cette position. Relâcher la clé pour arrêter les glaces à la position voulue. Pour effectuer de nouveaux réglages, répéter les mêmes étapes.
Ouverture des glaces avec la télécommande 1Ouverture des glaces avec la télécommande Si on ouvre les glaces avec la télécommande, le toit panoramique s’ouvre automatiquement en même temps. On peut activer ou désactiver la fonction pour ouvrir les fenêtres avec le réglage de la télécommande sans clé à l’aide de l’interface d’informations du conducteur ou l’affichage audio/d’information.
Comment personnaliser les réglages du véhicule P. 436 Modèles avec toit panoramique Tous les modèles Modèles avec écran tactile couleur de 7 po Modèles avec écran tactile couleur de 9 po Bouton de déverrouillage
Ouverture/fermeture des glaces avec la clé 1Ouverture/fermeture des glaces avec la clé Si on ouvre les glaces avec la clé, le toit panoramique s’ouvre automatiquement en même temps. Modèles avec toit panoramique Ouvrir
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 212 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM213 à suivre Commandes Toit panoramique
Ouverture/fermeture du toit panoramique Il est possible de faire fonctionner le toit panoramique et le pare-soleil lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE. Utiliser le commutateur situé à l’avant du plafond pour ouvrir et fermer le toit panoramique et le pare-soleil. 1Toit panoramique
REMARQUE Ouvrir le toit panoramique à des températures sous le point de congélation, ou lorsqu’il est recouvert de neige ou de glace, risque d’endommager son panneau ou son moteur.Le toit panoramique et le pare-soleil peuvent fonctionner jusqu’à dix minutes après que le mode d’alimentation a été mis à CONTACT COUPÉ.Le fait d’ouvrir l’une ou l’autre des portières avant annule cette fonction.En cas de résistance, la fonction d’inversion automatique provoque le changement de direction du toit panoramique et du pare-soleil et s’arrête ensuite. Pour assurer la fermeture complète du toit panoramique, la fonction d’inversion automatique arrête la détection lorsque le toit panoramique et le pare-soleil sont presque fermés.
ATTENTION Ouvrir ou fermer le toit panoramique et le pare- soleil sur les mains ou les doigts de quelqu’un risque de lui causer des blessures graves. S’assurer que les mains et les doigts sont à l’écart du toit panoramique et du pare-soleil de toit avant de les ouvrir ou de les fermer.
uOuverture/fermeture du toit panoramique
Fonctionnement automatique Pour ouvrir : Tirer fermement le commutateur vers l’arrière. Pour fermer : Pousser fermement le commutateur vers l’avant. Le pare-soleil s’ouvrira ou se fermera au complet automatiquement. Pour arrêter le pare-soleil à mi- chemin, appuyer brièvement sur le commutateur.
Fonctionnement manuel Pour ouvrir : Tirer légèrement le commutateur vers l’arrière et maintenir jusqu’à l’obtention de la position voulue. Pour fermer : Pousser légèrement le commutateur vers l’avant et maintenir jusqu’à l’obtention de la position voulue.
Utilisation du commutateur de pare-soleil 1Toit panoramique
Le toit panoramique peut aussi être commandé à l’aide de la télécommande ou de la clé.
Ouverture des glaces avec la télécommande P. 212
Ouverture/fermeture des glaces avec la clé P. 212 OuvrirFermer 1Utilisation du commutateur de pare-soleil Le pare-soleil de toit s’ouvre et se ferme pour ajuster la quantité de lumière qui pénètre dans l’habitacle.L’utilisation du commutateur de pare-soleil pour ouvrir le pare-soleil n’entraîne pas le toit panoramique.Le pare-soleil ne peut pas être totalement fermé si le toit panoramique est ouvert. Si le pare-soleil se ferme alors que le toit panoramique est ouvert, il arrêtera sa course de fermeture légèrement avant le toit panoramique. Si le commutateur est enfoncé à nouveau, le pare-soleil et le toit panoramique se referment ensemble.
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 214 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uOuverture/fermeture du toit panoramique Commandes
Fonctionnement automatique Pour ouvrir : Tirer fermement le commutateur vers l’arrière. Pour fermer : Pousser fermement le commutateur vers l’avant. Le toit panoramique s’ouvrira ou se fermera au complet automatiquement. Pour arrêter le toit panoramique à mi-chemin, tirer le commutateur ou appuyer dessus momentanément.
Fonctionnement manuel Pour ouvrir : Tirer légèrement le commutateur vers l’arrière et maintenir jusqu’à l’obtention de la position voulue. Pour fermer : Pousser légèrement le commutateur vers l’avant et maintenir jusqu’à l’obtention de la position voulue.
Inclinaison du toit panoramique Pour incliner : Appuyer sur le centre du commutateur du toit panoramique. u Le pare-soleil de toit s’ouvrira automatiquement et le toit panoramique s’inclinera vers le haut. Pour fermer : Pousser fermement le commutateur vers l’avant, puis le relâcher.
Utilisation du commutateur du toit panoramique 1Utilisation du commutateur du toit panoramique Le toit panoramique ne peut pas être complètement ouvert en une seule opération. Le toit panoramique possède une position de « confort » qui permet une atténuation du bruit, à laquelle le toit panoramique s’arrête en premier. Afin d’ouvrir complètement celui-ci, tirer à nouveau le commutateur vers l’arrière après que le toit se soit arrêté dans cette position.L’ouverture du toit panoramique entraîne systématiquement le pare-soleil. Cependant, lorsque le toit panoramique se referme, le pare-soleil ne bouge pas.Lorsque le toit panoramique est ouvert de façon inclinée, le pare-soleil s’ouvre légèrement pour laisser passer un léger flux d’air frais. Lorsque le toit panoramique est refermé à partir de cette position, le pare-soleil retourne en position fermée. Position de confortPosition d’ouverture complète OuvrirFermerInclinaison 24 PILOT-33T90C100.book Page 215 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuToit panoramique
uOuverture/fermeture du toit panoramique
Commandes 1Utilisation du commutateur du toit panoramique Lorsque le toit panoramique est ouvert par inclinaison ou par glissement, si le contrôle de la température est réglé à AUTO, il passera automatiquement en mode d’air frais pour réduire le bruit causé par le vent. Lorsque le toit panoramique est fermé, selon la situation, le système passera du mode de recirculation d’air au mode d’air frais. 24 PILOT-33T90C100.book Page 216 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM217 à suivre Commandes Fonctionnement des commandes autour du volant de direction Bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) Si le conducteur porte la télécommande sans clé et qu’il appuie sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) sans enfoncer la pédale de frein, le mode d’alimentation change dans l’ordre suivant : CONTACT COUPÉ ACCESSOIREMARCHECONTACT COUPÉ. CONTACT COUPÉ : L’alimentation du véhicule est COUPÉE. ACCESSOIRE : La chaîne sonore et certains accessoires peuvent être utilisés. MARCHE : Tous les accessoires peuvent être utilisés.
Changer le mode d’alimentation 1Bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) Si la télécommande sans clé est placée dans une boîte de rangement ou un autre endroit où son signal peut être interrompu, le mode d’alimentation peut ne pas changer. 24 PILOT-33T90C100.book Page 217 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM218 uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuBouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) Commandes Si le véhicule demeure de 30 à 60 minutes avec la boîte de vitesses en position (P et que le mode d’alimentation est à ACCESSOIRE, le véhicule passe automatiquement à un mode similaire au mode CONTACT COUPÉ (ANTIVOL) afin d’éviter la décharge de la batterie. Si la portière du conducteur est ouverte lorsque le mode d’alimentation est à ACCESSOIRE, un signal sonore d’avertissement retentira.
Coupure automatique de l’alimentation
Rappel du mode d’alimentation 24 PILOT-33T90C100.book Page 218 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM219 uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuBouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) Commandes Lorsque le mode d’alimentation est réglé à un mode autre qu’ARRÊT, que la télécommande sans clé est retirée du véhicule et que la portière est fermée, une alarme retentit. Si l’alarme continue, placer la télécommande sans clé dans un autre emplacement.
Lorsque le mode d’alimentation est à ACCESSOIRE L’alarme retentit depuis l’extérieur du véhicule.
Lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE L’alarme retentit à l’intérieur et à l’extérieur du véhicule. En outre, un témoin d’avertissement apparaît sur le tableau de bord.
Rappel de la télécommande sans clé 1Rappel de la télécommande sans clé Lorsque la télécommande sans clé se trouve à portée opérationnelle du système et que toutes les portières sont fermées, la fonction d’avertissement s’annule.Si la télécommande sans clé est sortie du véhicule une fois que le moteur est démarré, il n’est plus possible de changer le mode du bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) ou de redémarrer le moteur. Toujours s’assurer que la télécommande sans clé est dans le véhicule pour pouvoir se servir du bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur).Si la télécommande sans clé est retirée du véhicule en la passant par une glace, le rappel sonore ne s’active pas.Ne pas laisser la télécommande sans clé sur le tableau de bord ou dans la boîte à gants. Cela pourrait déclencher le rappel sonore. Sous certaines autres conditions qui peuvent aussi empêcher le véhicule de localiser la télécommande sans clé, le rappel sonore peut aussi se déclencher même si la télécommande sans clé est à portée opérationnelle du système. 24 PILOT-33T90C100.book Page 219 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM220 uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuFeux Commandes Feux Les feux s’allument automatiquement selon l’intensité de la luminosité d’ambiance. Ils peuvent également être allumés et éteints manuellement.Les feux extérieurs s’allument automatiquement lorsque le commutateur de phares est à la position AUTO lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE. Fonctionnement manuelPhares/feux de stationnement :Tourner le commutateur de phares en position .Feux de stationnement :Tourner le commutateur de phares en position .Phares/feux de stationnement éteints : Placer le commutateur de phares à la position OFF (éteint) et le relâcher lorsque la boîte de vitesses est en position (P ou que le frein de stationnement est serré. u Les feux s’allument à nouveau automatiquement lorsque :
- Le commutateur de phares est de nouveau placé en position OFF (éteint), puis relâché.
- La boîte de vitesses n’est plus en position (P et le frein de stationnement est desserré.
Phares/feux de stationnement 1FeuxLorsque les phares sont allumés, les témoins du tableau de bord le sont aussi. Témoin de phares allumés P. 108 1Phares/feux de stationnementLorsque les feux de stationnement sont allumés, les feux de position latéraux, les feux arrière et les lampes de plaque d’immatriculation arrière sont également allumés.Ne pas laisser les phares allumés lorsque le moteur est coupé, car cela entraîne la décharge de la batterie.Lorsque le commutateur de phares est à la position ou et que l’alimentation est COUPÉE, un signal sonore retentit lorsque la portière du conducteur est ouverte. Lorsque le commutateur de phares est à la position AUTO et que l’intensité de la lampe d’ambiance est basse, les phares et les feux de stationnement s’allument si une portière est déverrouillée. Les feux s’éteignent lorsque la portière est verrouillée.Si l’on soupçonne que les phares ne sont pas positionnés correctement, faire inspecter le véhicule par un concessionnaire. 24 PILOT-33T90C100.book Page 220 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuFeux Commandes Lorsque les phares sont allumés, pousser le levier vers l’avant. Tirer le levier vers l’arrière pour revenir aux feux de croisement.
Clignotement des feux de route Tirer le levier vers l’arrière pour activer les feux de route. u Relâcher le levier pour revenir aux feux de croisement.
Feux de route 1Phares/feux de stationnement Le capteur de lumière se trouve à l’endroit indiqué ci-dessous. Ne couvrir ce capteur de lumière d’aucun objet; autrement, le système d’éclairage automatique ne fonctionnera pas correctement. Modèles sans essuie-glaces automatiques à intermittence Modèles avec essuie-glaces automatiques à intermittence 24 PILOT-33T90C100.book Page 221 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuFeux
Commandes Les clignotants sont fonctionnels lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE.
: Clignotants Déplacer le levier vers le haut ou vers le bas selon la direction choisie, et les clignotants clignoteront.
: Clignotant momentané Lorsque l’on déplace brièvement le levier vers le haut ou vers le bas, les clignotants clignotent 3 fois. u Si l’on déplace brièvement le levier dans la direction opposée lorsque les clignotants clignotent, le clignotement cesse.
Clignotants 1Phares/feux de stationnement Il est possible de régler la sensibilité de l’éclairage automatique comme suit :
Comment personnaliser les réglages du véhicule P. 436RéglageLes feux extérieurs s’allument lorsque la lampe d’ambiance est Max ÉlevéMoyenneFaible Min Modèles américains ClaireSombre Modèles avec écran tactile couleur de 7 po Modèles avec écran tactile couleur de 9 po 1Clignotants Le témoin de clignotants du tableau de bord clignote lorsque les clignotants extérieurs clignotent.
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 222 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuFeux Commandes Les phares s’allument automatiquement si les essuie-glaces ont fonctionné plusieurs fois à l’intérieur d’un certain nombre d’intervalles, alors que le commutateur de phares est à AUTO. Les phares s’éteignent automatiquement quelques minutes plus tard si les essuie-glaces sont arrêtés. Une fois que le mode d’alimentation passe à CONTACT COUPÉ, que le conducteur prend la télécommande avec lui et que la portière du conducteur est fermée, les phares et tous les autres feux extérieurs et l’éclairage du tableau de bord s’éteignent après 15 secondes. Si le mode d’alimentation est à CONTACT COUPÉ alors que le commutateur de phares est allumé, et ce sans que la portière soit ouverte, les phares s’éteindront dix minutes plus tard (trois minutes si le commutateur est à la position AUTO). Les phares se rallument dès que la portière du conducteur est déverrouillée ou ouverte. Si la portière est déverrouillée sans être ouverte dans les 15 secondes qui suivent, les phares s’éteignent. Si la portière du conducteur est ouverte, un timbre sonore retentit pour rappeler que les phares sont allumés.
Intégration des phares et des essuie-glaces
Fonction d’extinction automatique des phares 1Intégration des phares et des essuie-glaces Cette fonction s’active lorsque les phares sont éteints et que le commutateur est réglé à AUTO. La luminosité du tableau de bord ne change pas lorsque les phares s’allument. Lorsque le niveau de lumière ambiante est bas, les phares sont allumés au moyen de la commande de fonctionnement automatique des phares, peu importe la fréquence d’utilisation des essuie-glaces. Il est possible d’activer et de désactiver le système d’intégration des phares et des essuie-glaces.
Comment personnaliser les réglages du véhicule P. 436 Modèles avec écran tactile couleur de 7 po Modèles avec écran tactile couleur de 9 po 1Fonction d’extinction automatique des phares Il est possible de changer le réglage du délai d’extinction des phares.
Comment personnaliser les réglages du véhicule P. 436 Modèles avec écran tactile couleur de 7 po Modèles avec écran tactile couleur de 9 po
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 223 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM224 uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuFeux Commandes Pour utiliser les phares antibrouillard, allumer les feux de croisement et tourner le commutateur de phares antibrouillard.
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 224 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM225 uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuFeux Commandes Les feux de stationnement/de jour s’allument lorsque les conditions suivantes sont satisfaites :
- Le mode d’alimentation est à MARCHE.
- Le commutateur de phares est en position AUTO. Lorsque le commutateur de phares est mis sur OFF (éteint), les feux de jour sont éteints. Les feux de jour s’éteignent lorsque le commutateur de phares est activé, ou lorsque le commutateur de phares est à AUTO et qu’il commence à faire nuit.
Feux de jour 24 PILOT-33T90C100.book Page 225 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM226 uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuFeux de route automatiques Commandes Feux de route automatiques La caméra à capteur avant détecte les sources lumineuses émises en avant du véhicule tel que les feux d’un véhicule devant soi ou en sens inverse, ou les lampadaires. Lors de la conduite de nuit, le système commute automatiquement les phares, des feux de croisement aux feux de route, en fonction de la situation. Activer le système Lorsque toutes les conditions suivantes sont satisfaites, le témoin des feux de route automatiques s’allume, et les feux de route et les feux de croisement alternent automatiquement en fonction de la situation.
- Le mode d’alimentation est à MARCHE.
- Le commutateur de phares est à la position AUTO.
- La manette est à la position des feux de croisement.
- Les phares ont été activés automatiquement.
- Il fait noir en dehors du véhicule. Si le témoin des feux de route automatiques ne s’allume pas même lorsque toutes les conditions ont été satisfaites, effectuer l’une des procédures ci-dessous et le témoin s’allumera.
- Tirer le levier vers soi et le relâcher.
- Tourner le commutateur de phares à puis tourner le commutateur de phares à AUTO.
Utilisation des feux de route automatiques 1Feux de route automatiquesLe système de feux de route automatiques ne fonctionne pas dans toutes les situations. Ce système sert uniquement à assister le conducteur. Toujours observer l’environnement et commuter manuellement les phares entre les feux de route et les feux de croisement au besoin.Si la synchronisation des changements de feux gêne la conduite, modifier les faisceaux des phares manuellement.La portée et la distance auxquelles la caméra peut reconnaître les sources de lumière varient en fonction des conditions autour du véhicule.En ce qui concerne la manipulation de la caméra montée sur la face intérieure du pare-brise, se référer à ce qui suit. Caméra à capteur avant P. 637Pour que les feux de route automatiques fonctionnent correctement :
- Ne pas déposer d’objet qui fait réfléchir la lumière sur le tableau de bord.
- Garder le pare-brise propre autour de la caméra. Lors du nettoyage du pare-brise, veiller à ne pas appliquer le nettoyant pour pare-brise sur l’objectif de la caméra.
- Ne pas fixer d’objet, d’autocollant ou de pellicule dans la zone entourant la caméra.
- Ne pas toucher à la lentille de la caméra. Si la caméra reçoit un choc fort, ou qu’une réparation de la zone près de la caméra est nécessaire, consulter un concessionnaire. Commutateurs de pharesTémoin des feux de route automatiques 24 PILOT-33T90C100.book Page 226 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuFeux de route automatiques Commandes
Commutation automatique entre feux de route et feux de croisement Lorsque le témoin de feux de route automatiques s’allume, les phares alternent entre les feux de route et les feux de croisement en fonction des conditions suivantes. 1Utilisation des feux de route automatiques Dans les cas suivants, le système de feux de route automatiques peut ne pas commuter les phares correctement ou la synchronisation de la commutation peut être changée. Si le fonctionnement de la commutation automatique n’est pas adapté aux habitudes de conduite, commuter les phares manuellement. La luminosité des feux du véhicule précédent ou arrivant en sens inverse est intense ou faible. La visibilité est mauvaise en raison des conditions atmosphériques (pluie, neige, brouillard, givre sur le pare-brise, etc.). Sources de lumière environnantes, comme les lampadaires, les panneaux-réclame et les feux de circulation qui éclairent la route devant. L’intensité lumineuse de la route change constamment. La route est cahoteuse ou comporte beaucoup de courbes. Un véhicule apparaît soudainement devant, ou un véhicule en avant n’est pas dans la même direction ou dans la direction opposée. Le véhicule est incliné en raison d’une lourde charge à l’arrière. Un panneau de signalisation, un miroir ou un autre objet réflecteur devant réfléchit une lumière forte vers le véhicule. Le véhicule arrivant en sens inverse disparaît sous les arbres du bord de route ou derrière les barrières centrales. Le véhicule qui précède ou arrivant en sens inverse est une motocyclette, une bicyclette, un triporteur/quadriporteur ou autre petit véhicule.Le système de feux de route automatiques maintient les feux de croisement allumés lorsque : Les essuie-glaces de pare-brise fonctionnent à haute vitesse. La caméra a détecté un brouillard épais. Feux de route Toutes les conditions suivantes doivent être satisfaites avant que les feux de route ne puissent s’allumer.
- La vitesse de votre véhicule est de 40 km/h ou plus.
- Il n’y a pas de véhicule qui précède ou qui arrive en sens inverse avec ses phares ou ses feux arrière allumés.
- Il y a quelques lampadaires sur la route devant. Feux de croisement L’une des conditions suivantes doit être satisfaite avant que les feux de croisement ne puissent être allumés.
- La vitesse de votre véhicule est de 24 km/h ou moins.
- Il y a un véhicule qui précède ou qui arrive en sens inverse avec ses phares ou ses feux arrière allumés.
- Il y a plusieurs lampadaires sur la route devant. 24 PILOT-33T90C100.book Page 227 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuFeux de route automatiques
Commutation manuelle entre les feux de route et les feux de croisement Si l’on souhaite commuter manuellement les phares entre les feux de route et les feux de croisement, suivre l’une des procédures ci-après. Il faut noter que, ce faisant, le témoin des feux de route automatiques s’éteindra et le mode de feux de route automatiques sera désactivé. Utilisation de la manette : Pour faire clignoter les feux de route, tirer la manette vers soi puis la relâcher. u Pour réactiver les feux de route automatiques, suivre l’une ou l’autre des procédures ci- dessous et le témoin des feux de route automatiques s’allumera.
- Tirer le levier vers soi et le relâcher.
- Tourner le commutateur de phares à puis à AUTO lorsque la manette est dans la position de feux de croisement. Utilisation du commutateur de phares : Tourner le commutateur de phares en position . u Pour activer à nouveau les feux de route automatiques, tourner le commutateur de phares à AUTO lorsque la manette est à la position de feux de croisement : le témoin des feux de route automatiques s’allumera. 1Utilisation des feux de route automatiques Comment désactiver le système de feux de route automatiquesOn peut activer et désactiver le système de feux de route automatiques.
Comment personnaliser les réglages du véhicule P. 436Si le message Certains systèmes d’assistance désactivés : Surchauffe de la caméra apparaît : Utiliser le système de contrôle de la température pour rafraîchir l’habitacle et, au besoin, utiliser également le mode de dégivrage avec le débit d’air dirigé sur la caméra. Commencer à conduire le véhicule pour abaisser la température du pare-brise, ce qui refroidit la zone autour de la caméra.Si le message Certains systèmes d’aide à la conduite désactivés : Nettoyez le pare-brise ou mauvaise visibilité. apparaît : Stationner le véhicule en lieu sûr et s’assurer que le pare-brise est propre. Si le pare-brise est souillé, le nettoyer. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si le message ne disparaît pas après avoir conduit pour un certain temps. Modèles avec écran tactile couleur de 7 po Modèles avec écran tactile couleur de 9 po
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 228 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM229 uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuEssuie-glaces et lave-glaces à suivre Commandes Essuie-glaces et lave-glaces Les essuie-glaces de pare-brise et les lave-glaces peuvent être utilisés lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE.
MIST : Balayage momentané à haute vitesse Les essuie-glaces balaient à haute vitesse jusqu’au relâchement du levier.
, LO, HI [arrêt, intermittent/ automatique, basse vitesse, haute vitesse]) Déplacer le levier vers le haut ou vers le bas pour modifier les réglages des essuie-glaces.
Réglage du fonctionnement des essuie- glaces
Tourner l’anneau de réglage pour modifier le fonctionnement des essuie-glaces.
Lave-glace Pulvérisé sur le pare-brise et la caméra avant
lorsque le levier est tiré vers soi. Une fois que le levier est relâché pendant plus d’une seconde, les gicleurs s’arrêtent et les essuie-glaces balaient deux ou trois autres fois afin de nettoyer le pare-brise avant de s’arrêter. *1 : Modèles avec balayage intermittent manuel *2 : Modèles avec balayage intermittent automatique
Essuie-glaces de pare-brise/lave-glaces 1Essuie-glaces et lave-glaces REMARQUE Ne pas faire fonctionner les essuie-glaces lorsque le pare-brise est sec.Le pare-brise s’égratignera, ou les balais en caoutchouc seront endommagés.Arrêter les essuie-glaces si aucun liquide ne gicle.La pompe peut subir des dommages.Le moteur d’essuie-glace peut interrompre temporairement son fonctionnement afin de prévenir une surcharge. Le fonctionnement des essuie-glaces reviendra à la normale après quelques minutes.Si le véhicule accélère alors que les essuie-glaces fonctionnent en intermittence, la durée entre chaque balayage raccourcit. Lorsque le véhicule accélère, le réglage des essuie-glaces au délai le plus court et le réglage LO (basse vitesse) devient le même. REMARQUE Par temps froid, les balais peuvent geler contre le pare-brise.Faire fonctionner les essuie-glaces dans cette condition peut les endommager. Utiliser le désembueur ou le pare-brise chauffant pour réchauffer le pare-brise, puis actionner les essuie-glaces. Modèles avec anneau de réglage de l’intervalle du fonctionnement intermittent Anneau de réglage de l’intervalle du fonctionnement intermittent MIST : Balayage momentané à haute vitesse INT
/AUTO : Intermittent/automatiqueOFF (arrêt)LO : Balayage à basse vitesseHI : Balayage à haute vitesseTirer pour pulvériser du lave-glace. Basse vitesse, balayages moins fréquentsHaute vitesse, balayages plus fréquents
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 229 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuEssuie-glaces et lave-glaces
Commandes Lorsque le levier est abaissé en position AUTO, les essuie-glaces de pare-brise effectuent un seul balayage et passent ensuite en mode automatique. Les essuie-glaces fonctionnent de manière intermittente, à basse vitesse ou à haute vitesse et s’arrêtent en fonction du volume de précipitation que le capteur de précipitation détecte.
Ajustement de la sensibilité Auto Lorsque le système d’essuie-glace est en mode AUTO, il est également possible de régler la sensibilité du capteur de précipitation (à l’aide de l’anneau de réglage), selon vos préférences. Sensibilité du capteur
Essuie-glaces automatiques à intermittence
1Essuie-glaces et lave-glaces Si les essuie-glaces cessent de fonctionner en raison d’un obstacle comme l’accumulation de neige, stationner le véhicule dans un endroit sécuritaire.Tourner la commande d’essuie-glaces à OFF (désactivé), régler le mode d’alimentation à ACCESSOIRE ou CONTACT COUPÉ, puis retirer l’obstacle. 1Essuie-glaces automatiques à intermittence
Le capteur de précipitation de se trouve à l’endroit indiqué ci-dessous. REMARQUE Afin d’éviter de graves dommages au système d’essuie- glaces, le réglage AUTO devrait toujours être à la position OFF (désactivé) dans les situations suivantes : Lavage du pare-brise En conduisant dans un lave-auto Pas de pluie Anneau de réglage Faible sensibilitéHaute sensibilité
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 230 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM231 uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuEssuie-glaces et lave-glaces Commandes L’essuie-glace de lunette et le lave-glace arrière peuvent être utilisés lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE.
Commande d’essuie-glace (OFF, INT, ON [arrêt, intermittent, en continu]) Régler la commande d’essuie-glace en fonction de l’intensité des précipitations.
Lave-glace ( ) Gicle sur la lunette et la caméra de recul lorsque le commutateur est tourné à cette position. Maintenir celle-ci pour activer l’essuie-glace de lunette et faire gicler les lave-glaces. Une fois relâché, le gicleur de lave-glace s’arrêtera et l’essuie-glace de lunette se remettra à son réglage de commutateur sélectionné après quelques balayages.
Fonctionnement en marche arrière Lorsque la boîte de vitesses passe en position (R et que les essuie-glaces de pare-brise sont en marche, l’essuie-glace de lunette se met en marche automatiquement tel qu’indiqué ci- dessous, même si son commutateur est en position désactivée. *1 : Modèles avec balayage intermittent manuel *2 : Modèles avec balayage intermittent automatique
Essuie-glace de lunette/lave-glace arrière INT : IntermittentOFF (désactivé)ON (activé)Lave-glace Fonctionnement des essuie-glaces avant Fonctionnement de l’essuie-glace de lunette INT
(intermittent) Intermittent LO (balayage à basse vitesse) HI (balayage à haute vitesse) En continu 24 PILOT-33T90C100.book Page 231 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM232 uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuBouton du désembueur de lunette/des rétroviseurs extérieurs chauffants
Commandes Bouton du désembueur de lunette/des rétroviseurs extérieurs chauffants
Appuyer sur le bouton du désembueur de lunette et des rétroviseurs extérieurs chauffants
pour désembuer la lunette et les rétroviseurs
lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE. Le désembueur de lunette et les rétroviseurs extérieurs chauffants
s’éteignent automatiquement après un délai de 10 à 30 minutes, en fonction de la température extérieure. Bouton du pare-brise chauffant
Appuyer sur le bouton du pare-brise chauffant pour déglacer le pare-brise lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE. Le pare-brise chauffant s’éteindra automatiquement après 15 minutes. 1Bouton du désembueur de lunette/des rétroviseurs extérieurs chauffants
Ce système consomme beaucoup d’alimentation, il est donc préférable de le désactiver une fois que la lunette est désembuée. De même, ne pas utiliser le système pendant une longue période lorsque le moteur tourne au ralenti. Cela pourrait affaiblir la batterie et rendre le démarrage du moteur difficile.Lorsque le mode d’alimentation est mis à MARCHE et la température extérieure est inférieure à 5 °C (41 °F), le rétroviseur extérieur chauffant se met en marche automatiquement pendant dix minutes. Modèles avec rétroviseur extérieur chauffant 1Bouton du pare-brise chauffant
Ce système consomme beaucoup d’alimentation, il est donc préférable de le désactiver une fois que la lunette est dégivrée. De même, ne pas utiliser le système pendant une période prolongée lorsque le moteur tourne au ralenti. Cela pourrait affaiblir la batterie et rendre le démarrage du moteur difficile.Lorsque le mode d’alimentation est mis à MARCHE et la température extérieure est inférieure à 4 °C (39 °F), le pare-brise chauffant se met en marche automatiquement pendant 15 minutes.
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 232 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM233 uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuSystème de mémorisation de la position de conduite
à suivre Commandes Système de mémorisation de la position de conduite
Le système de mémorisation de la position de conduite permet de mémoriser deux positions du siège conducteur (à l’exception du soutien lombaire électrique) et des positions des rétroviseurs extérieurs. Lorsque la portière du conducteur est déverrouillée et ouverte avec une télécommande sans clé, le siège et les rétroviseurs extérieurs se règlent automatiquement à l’une des positions programmées.
- La télécommande DRIVER 1 (conducteur 1) est liée au bouton de mémorisation 1.
- La télécommande DRIVER 2 (conducteur 2) est liée au bouton de mémorisation 2. Le siège conducteur se déplace vers l’arrière en fonction de la position réglée une fois que :
- Le véhicule est immobilisé.
- La boîte de vitesses passe à la position (P.
- Ouvrir la portière du conducteur. Une fois que le mode d’alimentation passe à ACCESSOIRE, le siège conducteur se déplace vers l’avant pour s’ajuster à la position programmée correspondant à DRIVER 1 (conducteur 1) ou 2. 1Système de mémorisation de la position de conduite Les fonctions de réglage automatique du siège et des rétroviseurs extérieurs peuvent être désactivées à l’aide de l’affichage audio/d’information. Comment personnaliser les réglages du véhicule P. 436La fonction de sortie facilitée du siège conducteur peut être ACTIVÉE/DÉSACTIVÉE. Comment personnaliser les réglages du véhicule P. 436Fonctionnement du systèmeLe système ne fonctionnera pas si :
- Un des boutons de mémorisation est enfoncé pendant que le siège ou les rétroviseurs sont en mouvement.
- La position du siège ou des rétroviseurs est ajustée pendant le fonctionnement.
- L’une ou l’autre des positions mémorisées est réglée complètement vers l’arrière.
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 233 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuSystème de mémorisation de la position de conduite
1. Mettre le mode d’alimentation à MARCHE.
Régler le siège conducteur et le rétroviseur extérieur aux positions désirées.
2. Appuyer sur le bouton SET (régler).
u Les témoins du bouton SET (régler) s’allumeront.
3. Appuyer sur le bouton de mémorisation
(1 ou (2 dans les cinq secondes après avoir appuyé sur le bouton SET (régler). u Le signal sonore retentit et le témoin du bouton SET (régler) s’éteint.
1. Mettre la boîte de vitesses en position
2. Serrer le frein de stationnement.
3. Appuyer sur un bouton de mémorisation (
(1 ou (2). Le siège et les rétroviseurs extérieurs se règleront automatiquement à la position mémorisée.
Mémorisation d’une position 1Système de mémorisation de la position de conduite
Le système peut ne pas reconnaître une clé si : La clé se trouve à proximité d’un téléphone cellulaire ou d’un autre appareil sans fil. Les deux clés sont dans le véhicule au même moment. Le système de mémorisation de la position de conduite est désactivé dans les fonctions personnalisées. Ouverture de la portière du conducteur sans saisir complètement la poignée de portière. Bouton de mémorisation 1Bouton de mémorisation 2Bouton SET (régler)Témoin
Rappel de la position mémorisée 1Mémorisation d’une position Après avoir appuyé sur le bouton SET (régler), l’opération de mémorisation s’annulera si :
- Le bouton de mémorisation n’est pas enfoncé dans les cinq secondes.
- Il faut réajuster la position du siège et des rétroviseurs extérieurs avant le double signal sonore.
- Le mode d’alimentation passe à tout autre mode sauf à MARCHE. 1Rappel de la position mémorisée Le siège et les rétroviseurs extérieurs cesseront de bouger si :
- On enfonce le bouton SET (régler), ou le bouton de mémorisation (1 ou (2.
- On ajuste la position du siège ou des rétroviseurs extérieurs.
- Mettre la boîte de vitesses en position autre que (P. Boutons de mémorisation
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 234 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM235 uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuRéglage du volant de direction Commandes Réglage du volant de direction La hauteur et la distance du volant de direction peuvent être réglées par rapport au corps du conducteur afin de pouvoir tenir confortablement le volant de direction dans une posture de conduite appropriée.
1. Pendant que le véhicule est à l’arrêt, pousser le
levier de réglage du volant de direction vers le bas. u Le levier de réglage du volant de direction se trouve sous la colonne de direction.
2. Déplacer le volant de direction vers le haut ou
vers le bas, et vers l’avant ou l’arrière. u S’assurer que les indicateurs et les témoins du tableau de bord demeurent parfaitement visibles.
3. Relever le levier de réglage du volant de direction
pour verrouiller le volant de direction en place. u Après avoir réglé la position, s’assurer que le volant de direction est bien verrouillé en tentant de le bouger du haut vers le bas et de l’avant vers l’arrière. 1Réglage du volant de direction
ATTENTION Ne pas régler la position du volant de direction en cours de route, car on risquerait de perdre le contrôle du véhicule et d’être blessé gravement lors d’une collision. Régler la position du volant de direction seulement lorsque le véhicule est immobilisé. Pour réglerPour verrouillerLevier 24 PILOT-33T90C100.book Page 235 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM236 Commandes Rétroviseurs Rétroviseur intérieur Régler l’angle du rétroviseur intérieur une fois assis à la bonne position de conduite. Basculer la languette pour changer la position. La position de nuit contribuera à réduire l’éblouissement causé par les phares des véhicules suivant derrière lors de la conduite de nuit. En situation de conduite de nuit, le rétroviseur intérieur à gradation automatique et les rétroviseurs extérieurs électriques
réduisent l’éblouissement des phares des véhicules suivant derrière. Appuyer sur le bouton AUTO pour activer et désactiver cette fonction. Lorsque cette fonction est activée, le témoin AUTO s’allume.
Rétroviseur intérieur avec position de jour et de nuit
1Rétroviseurs Pour une meilleure visibilité, veiller à ce que les rétroviseurs intérieurs et extérieurs soient propres et bien réglés.Régler les rétroviseurs avant de commencer à conduire.
Sièges avant P. 239 LanguettePosition de jourPosition de nuit
Rétroviseur intérieur à gradation automatique
et rétroviseurs extérieurs électriques
1Rétroviseur intérieur à gradation automatique
et rétroviseurs extérieurs électriques
La fonction de gradation automatique s’annule lorsque la boîte de vitesses est à la position de marche arrière (R. CapteurBouton Auto
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 236 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM237 uuRétroviseursuRétroviseurs latéraux électriques à suivre Commandes Rétroviseurs latéraux électriques Les rétroviseurs extérieurs peuvent être réglés lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE. Réglage de la position des rétroviseursCommutateur de sélection L/R (gauche/droite) : Sélectionner le rétroviseur de gauche ou de droite. Une fois le rétroviseur réglé, replacer l’interrupteur à la position centrale.Commutateur de réglage du positionnement des rétroviseurs : Appuyer sur le commutateur à gauche ou à droite, vers le haut ou vers le bas pour faire bouger le rétroviseur. Rétroviseurs extérieurs rabattables Appuyer sur le bouton de rabattement pour rabattre les rétroviseurs extérieurs ou les remettre à leur position initiale.Lorsque la fonction d’inclinaison est activée, l’un des rétroviseurs extérieurs s’incline automatiquement lorsque la boîte de vitesses est mise en position (R : cela améliore la vue rapprochée du côté choisi lorsque le véhicule recule. Le rétroviseur revient automatiquement à sa position d’origine lorsque la boîte de vitesses ne se trouve plus en position (R. Pour activer cette fonction, régler le mode d’alimentation à MARCHE et glisser le commutateur de sélection vers la droite ou la gauche. Commutateur de sélectionCommutateur de réglageBouton de rabattement
Rétroviseur extérieur à inclinaison en marche arrière
Commutateur de sélection
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 237 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuRétroviseursuRétroviseurs latéraux électriques
Rabattre les rétroviseurs extérieurs Appuyer sur le bouton de verrouillage de la télécommande, ou toucher le capteur du verrouillage de portière de n’importe quelle portière. u Les rétroviseurs commencent à se rabattre automatiquement.
Rabattre les rétroviseurs extérieurs à leur position normale Verrouiller la portière du conducteur en utilisant la clé, appuyer sur le bouton de déverrouillage de la télécommande, ou saisir la poignée d’une portière quelconque. u Les rétroviseurs commencent à se rabattre automatiquement.
Fonction de rabattement automatique des rétroviseurs extérieurs
1Fonction de rabattement automatique des rétroviseurs extérieurs
Si le bouton de rabattement est utilisé pour rabattre les rétroviseurs latéraux, la fonction de rabattement automatique des rétroviseurs extérieurs rabattables ne fonctionnera pas.Il est possible d’activer et de désactiver la fonction de rabattement automatique des rétroviseurs extérieurs.
Comment personnaliser les réglages du véhicule P. 436Les rétroviseurs extérieurs ne se rabattent pas automatiquement en verrouillant la portière de l’intérieur du véhicule à l’aide du verrou ou de l’interrupteur principal des serrures de portière.
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 238 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM239 à suivre Commandes Sièges Sièges avant Régler le siège conducteur le plus loin possible, tout en s’assurant de conserver la maîtrise absolue du véhicule. Il faut pouvoir s’asseoir bien droit, au fond du siège et pouvoir appuyer adéquatement sur les pédales sans avoir à se pencher, et tenir le volant de direction confortablement. Le siège passager devrait être réglé de la même façon, de manière à ce qu’il soit le plus reculé possible par rapport au coussin gonflable avant du tableau de bord. Réglage des sièges avant à réglage électrique
1SiègesToujours régler le siège avant de prendre la route. Reculer.Allouer un espace suffisant.
Réglage de la position des sièges 1Sièges avantTransports Canada et la National Highway Traffic Safety Administration recommandent aux conducteurs de laisser un espace d’au moins 25 cm (10 po) entre le centre du volant de direction et la poitrine.
ATTENTION S’asseoir trop près d’un coussin gonflable avant peut causer des blessures graves ou la mort si les coussins gonflables avant se déploient.Toujours s’asseoir le plus loin possible des coussins gonflables avant, tout en gardant la maîtrise absolue du véhicule. 1Réglage de la position des siègesUne fois que le siège est ajusté comme il faut, le déplacer en va-et-vient pour s’assurer qu’il est verrouillé en place. Réglage de la position horizontaleRéglage de la hauteur(siège conducteur seulement)Réglage de l’angle du dossier
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 239 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM240 uuSiègesuSièges avant Commandes
Commutateur de réglage du soutien lombaire
(siège conducteur seulement) Appuyer sur le devant : Pour augmenter le soutien lombaire en entier. Appuyer sur l’arrière : Pour diminuer le soutien lombaire en entier. Commutateur de réglage du soutien lombaire
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 240 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM241 uuSiègesuSièges avant à suivre Commandes
Réglage des sièges à réglage manuel avant
Réglage de la position horizontale Tirer sur la barre pour bouger le siège, puis relâcher la barre.L’illustration montre le siège conducteur. Réglage de l’angle du dossier Tirer sur le levier pour changer l’angle Réglage de la hauteur (côté conducteur seulement)Tirer ou pousser sur le levier pour monter ou baisser le siège.
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 241 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuSiègesuSièges avant
Commandes Redresser le dossier du siège conducteur à une position verticale confortable en laissant assez d’espace entre la poitrine et le couvercle du coussin gonflable au centre du volant de direction. Le passager avant doit aussi régler le dossier à une position verticale confortable. La capacité de protection de la ceinture de sécurité est réduite lorsque le dossier est incliné de sorte que l’épaulière ne touche pas la poitrine de l’occupant. L’occupant risque de glisser plus facilement sous la ceinture de sécurité en cas de collision et d’être grièvement blessé. Plus le dossier est incliné, plus les risques de blessures augmentent.
Réglage des dossiers 1Réglage des dossiers Les occupants ne doivent pas installer de coussin ni aucun autre objet entre le dossier de leur siège et leur dos.Cela pourrait nuire au bon fonctionnement des ceintures de sécurité ou des coussins gonflables.Si le conducteur ne peut s’éloigner suffisamment du volant de direction et être en mesure d’atteindre les commandes, nous recommandons de prendre en considération un équipement d’adaptation.
ATTENTION En cas de collision, un occupant risque des blessures graves ou la mort si le dossier du siège est trop incliné. Le dossier doit être redressé à la verticale et l’occupant doit être bien calé au fond du siège. 24 PILOT-33T90C100.book Page 242 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM243 uuSiègesuSiège de la deuxième rangée à suivre Commandes Siège de la deuxième rangée
Réglage de la position des sièges 1Siège de la deuxième rangée Une fois que le siège est ajusté comme il faut, le déplacer en va-et-vient pour s’assurer qu’il est verrouillé en place.
ATTENTION Un siège ou un dossier mal fixé peut se déloger ou tomber sans avertissement en cas d’accélération ou d’arrêt brusque ou lors d’une collision. Un siège ou un dossier qui bouge ou tombe brusquement peut entraîner des blessures graves ou la mort. Toujours s’assurer que tous les sièges et dossiers sont bien verrouillés en position avant de prendre la route. Réglage de l’angle du dossier Tirer la sangle pour changer l’angle.Réglage de la position horizontaleTirer la barre vers le haut pour bouger le siège, puis relâcher la barre.Réglage de l’angle du dossierTirer sur le levier pour changer l’angle.
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 243 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuSiègesuSiège de la deuxième rangée
Commandes Les dossiers de siège latéral de deuxième rangée peuvent être rabattus pour augmenter l’espace de rangement.
1. Ranger la ceinture de sécurité du siège central en premier. Insérer la patte de fixation dans
la fente de la boucle d’ancrage.
2. Rétracter la ceinture de sécurité dans son boîtier au plafond.
2 Ceinture de sécurité avec ancrage amovible P. 54
3. Abaisser l’appuie-tête à sa position la plus basse.
4. Amener le siège à sa position la plus en arrière.
5. Tirer sur le levier de réglage d’inclinaison du
dossier, puis rabattre le dossier du siège. Pour remettre le siège à sa position originale, tirer le dossier vers le haut en position verticale.
Rabattement du siège latéral de la deuxième rangée 1Rabattement du siège latéral de la deuxième rangée S’assurer que le dossier arrière rabattu ne presse pas contre le siège passager avant, car cela pourrait nuire au bon fonctionnement des capteurs de poids du siège passager avant.
Témoin d’annulation du coussin gonflable du passager P. 74 Les sièges avant doivent être assez loin en avant afin de ne pas entraver les sièges de deuxième rangée lorsqu’ils sont rabattus. Pour verrouiller le dossier en position droite, le pousser vers l’arrière jusqu’à ce qu’il se bloque. S’assurer que le dossier, les appuie-tête et le coussin de siège sont bien enclenchés en place avant de reprendre la conduite. S’assurer que l’épaulière du centre est repositionnée dans l’encoche de retenue. Levier de réglage d’inclinaison du dossier 24 PILOT-33T90C100.book Page 244 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuSiègesuSiège de la deuxième rangée Commandes Appuyer sur le bouton du dossier ou sur le coussin de siège pour incliner le dossier du siège latéral de la deuxième rangée vers l’avant. u Le siège entier glisse vers l’avant. Tirer sur la sangle incline aussi le dossier vers l’avant.
Accès au siège de la troisième rangée 1Accès au siège de la troisième rangée Le bouton est désactivé lorsque le véhicule est en mouvement. En entrant dans le véhicule pour accéder à la troisième rangée, faire attention de ne pas trébucher sur la ceinture de sécurité de la deuxième rangée. Sangle 24 PILOT-33T90C100.book Page 245 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuSiègesuSiège de la deuxième rangée
Commandes Le siège central multifonctionnel de la deuxième rangée du véhicule est amovible.
1. Ranger la ceinture de sécurité du siège central en
premier. Insérer la patte de fixation dans la fente de la boucle d’ancrage.
2. Rétracter la ceinture de sécurité dans son boîtier
au plafond. 2 Ceinture de sécurité avec ancrage amovible P. 54
3. Tirer la sangle vers le haut et rabattre le dossier
du siège central de deuxième rangée.
4. Tirer la sangle de déverrouillage sous le coussin
du siège et soulever l’arrière du siège. u Pour soulever le siège, saisir la poignée sous le côté arrière du coussin de siège.
5. Tirer légèrement le dossier, puis le faire pivoter
vers le haut. u Ceci décroche l’avant du siège du plancher.
Retrait siège central de la deuxième rangée
1Retrait siège central de la deuxième rangée
Ne pas retirer le siège pendant la conduite.Le siège central multifonctionnel peut être utilisé comme porte-gobelets lorsqu’il est rabattu.
Porte-gobelets P. 264 Le témoin s’allume en rouge lorsque le siège n’est pas installé correctement.Pour réinstaller le siège, retirer tous les articles et débris de la section de plancher où sera attaché le siège. Insérer les crochets avant dans les gâches avant et s’assurer que les deux sont bien engagés. Commencer à abaisser l’arrière du siège, et une fois que le siège est à 30 cm (1 pi) du plancher, le laisser descendre et le verrouiller aux gâches de plancher arrière. Redresser le dossier en position verticale, le saisir et le faire basculer vers l’avant et l’arrière afin de vérifier que tous les loquets sont bien verrouillés. Vérifier le témoin sur le devant de la base du siège. Si le témoin est rouge, le siège n’est pas installé correctement. Retirer le siège et l’installer à nouveau. Témoin Sangle de déverrouillagePoignée
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 246 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuSiègesuSiège de la deuxième rangée Commandes Le siège central de la deuxième rangée peut être rangé dans l’espace de rangement sous le plancher.
1. Retirer le couvercle de plancher du compartiment
utilitaire. 2 Espace de rangement sous le plancher P. 269 u Retirer les séparateurs de charge
2 Séparateurs de charge amovibles
2. Sortir la sangle de rangement du siège de
l’espace de rangement sous le plancher. u La sangle de rangement de siège se trouve dans la pochette sur la paroi arrière de l’espace de rangement sous le plancher.
3. Fixer le crochet de sangle de rangement du siège
sur l’ancrage du côté passager, tel que montré sur l’image.
4. Ranger le siège central de la deuxième rangée.
u Le siège ne s’installera pas correctement si l’appuie-tête est positionné sur le côté passager.
Rangement du siège central de la deuxième rangée
1Rangement du siège central de la deuxième rangée
Une étiquette se trouve à l’endroit indiqué ci-dessous.Le siège doit être fixé solidement avec la sangle de rangement du siège comprise lorsqu’il est rangé dans cette position.
ATTENTION Ce n’est pas un endroit désigné pour s’asseoir. Ne permettre à personne de s’asseoir ici. S’asseoir ici alors que le véhicule est en mouvement peut entraîner des blessures ou la mort. Crochet de sangle de rangement du siègeAncrage du côté passager
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 247 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM248 uuSiègesuSiège de la deuxième rangée Commandes
5. Fixer le crochet de sangle de rangement du siège
sur l’ancrage du côté conducteur. u S’assurer que la sangle de rangement de siège n’est pas tordue. u Ranger les séparateurs de charge
6. Ranger le couvercle de plancher du
compartiment utilitaire dans le compartiment utilitaire. Crochet de sangle de rangement du siège Ancrage du côté conducteur
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 248 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM249 uuSiègesuSiège de la troisième rangée à suivre Commandes Siège de la troisième rangée
Réglage de la position des sièges 1Siège de la troisième rangée Une fois que le siège est ajusté comme il faut, le déplacer en va-et-vient pour s’assurer qu’il est verrouillé en place. Réglage de l’angle du dossierTirer la sangle pour changer l’angle. 24 PILOT-33T90C100.book Page 249 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuSiègesuSiège de la troisième rangée
Commandes Rabattre la moitié gauche et la moitié droite des sièges de troisième rangée séparément afin d’augmenter l’espace de rangement à l’arrière.
Pour rabattre le siège
1. Ranger la ceinture de sécurité du siège central en
premier. Insérer la patte de fixation dans la fente de la boucle d’ancrage.
2. Rétracter la ceinture de sécurité dans son boîtier
au plafond. 2 Ceinture de sécurité avec ancrage amovible P. 54
3. Introduire la ceinture de sécurité dans le support
de ceinture situé à côté du siège.
4. Tirer entièrement la sangle du dossier de siège.
u L’appuie-tête bascule vers le bas.
5. Pousser le dossier vers l’avant en tirant la sangle.
Pour remettre le siège à sa position originale
1. Relever le dossier du siège tout en tirant sur la sangle.
2. Relever l’appuie-tête à sa position originale.
Rabattement des sièges de la troisième rangée 1Rabattement des sièges de la troisième rangée S’assurer également que tous les articles rangés dans le compartiment utilitaire ou qui dépassent les sièges de la troisième rangée sont retenus correctement. En cas de freinage brusque, des articles libres de bouger peuvent être projetés vers l’avant.S’assurer que le dossier de siège rabattu n’entrave pas les sièges de deuxième rangée.Les sièges de deuxième rangée doivent être assez loin en avant afin de ne pas entraver les sièges de troisième rangée lorsqu’ils sont rabattus. Support de ceinture de sécurité sangle 1Pour remettre le siège à sa position originale S’assurer que le dossier et les appuie-tête sont bien enclenchés en place avant de reprendre la conduite. 24 PILOT-33T90C100.book Page 250 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM251 uuSiègesuRappel sièges arrière Commandes Rappel sièges arrière Cette fonction avise le conducteur de la présence éventuelle de passagers ou d’articles sur les sièges des deuxième et troisième rangées avant de quitter le véhicule. Elle est activée lorsque le mode d’alimentation est réglé à CONTACT COUPÉ si les portières arrière ont été ouvertes peu avant ou après la mise en MARCHE du véhicule. Un rappel s’affiche sur l’interface d’informations du conducteur et une alerte retentit lorsque le mode d’alimentation est réglé à CONTACT COUPÉ. 1Rappel sièges arrière Lorsque le mode d’alimentation est réglé à CONTACT COUPÉ, le message de rappel s’affiche brièvement, puis la fonction est désactivée. Le rappel ne fonctionne pas si le mode d’alimentation n’a pas été mis en MARCHE dans les dix minutes après avoir actionné les portières arrière coulissantes. Le système ne détecte pas les passagers sur les sièges arrière. Il peut plutôt détecter si une portière arrière s’ouvre ou se ferme, ce qui indiquerait une présence éventuelle sur les sièges arrière. Le réglage de la notification de message peut être désactivé.
Comment personnaliser les réglages du véhicule P. 436 Modèles avec écran tactile couleur de 7 po Modèles avec écran tactile couleur de 9 po
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 251 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM252 uuSiègesuS’asseoir correctement Commandes S’asseoir correctement Une fois que les occupants ont ajusté leur siège et leur appuie-tête et qu’ils ont bouclé leur ceinture de sécurité, il est très important qu’ils restent assis bien droits, bien calés dans leur siège et les pieds sur le sol jusqu’à ce que le véhicule soit stationné en toute sécurité et que le moteur soit arrêté. Un occupant qui ne s’assoit pas correctement augmente les risques de blessures lors d’une collision. Par exemple, un occupant qui ne se tient pas droit, qui se couche, qui se tourne de côté, qui se penche vers l’avant ou le côté ou qui lève un pied ou les deux est plus exposé aux blessures en cas d’une collision. De plus, un occupant qui est hors de position sur le siège avant peut être grièvement ou mortellement blessé s’il est projeté contre une partie de l’habitacle du véhicule ou s’il est frappé par un coussin gonflable avant qui se déploie. 1S’asseoir correctement
ATTENTION Un occupant mal assis ou hors de position peut subir des blessures graves ou être tué lors d’une collision. Toujours s’asseoir bien droit et se caler dans le siège avec les pieds au sol. 24 PILOT-33T90C100.book Page 252 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM253 uuSiègesuAppuie-têteà suivre Commandes Appuie-tête Le véhicule est équipé d’appuie-tête pour toutes les places assises. Les appuie-tête sont plus efficaces pour une protection contre le coup de fouet cervical et autres blessures infligées par une collision avec choc arrière lorsque le milieu de la tête de l’occupant est appuyé au centre de l’appuie-tête. Le haut des oreilles de l’occupant doit être au niveau du centre de la hauteur de l’appuie-tête.
Ajustement des positions d’appuie-tête des sièges latéraux avant et de la deuxième rangée 1Ajustement des positions d’appuie-tête des sièges latéraux avant et de la deuxième rangéePour que le système des appuie-tête fonctionne correctement :
- Ne rien suspendre sur les appuie-tête, ni à leurs tiges.
- Ne rien placer entre un occupant et le dossier.
- Installer chaque appuie-tête à son endroit désigné.
ATTENTION Un appuie-tête mal ajusté est moins efficace et augmente la possibilité de blessure grave lors d’une collision.S’assurer que les appuie-tête sont en place et bien ajustés avant de prendre la route. Placer sa tête au centre de l’appuie-tête. 24 PILOT-33T90C100.book Page 253 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM254 uuSiègesuAppuie-tête Commandes Pour lever l’appuie-tête : Le tirer vers le haut. Pour baisser l’appuie-tête : Pousser vers le bas en appuyant sur le bouton de dégagement. Avant Siège latéral de la deuxième rangée 24 PILOT-33T90C100.book Page 254 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM255 uuSiègesuAppuie-tête à suivre Commandes Un passager assis sur le siège central de la deuxième rangée
et de la troisième rangée doit régler la hauteur de son appuie-tête à une position appropriée avant que le véhicule se mette en mouvement. Pour lever l’appuie-tête : Le tirer vers le haut. Pour baisser l’appuie-tête : Pousser vers le bas en appuyant sur le bouton de dégagement droit.
Changement des positions d’appuie-tête de siège central de la deuxième rangée
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 255 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuSiègesuAppuie-tête
Commandes Les appuie-tête peuvent être retirés pour les nettoyer ou les réparer. Pour retirer l’appuie-tête : Tirer l’appuie-tête vers le haut aussi loin qu’il peut aller. Ensuite, pousser le bouton de dégagement et enlever l’appuie-tête en tirant vers le haut. Pour réinstaller l’appuie-tête : Remettre les tiges en place, puis régler l’appuie-tête à une hauteur appropriée tout en appuyant sur le bouton de dégagement. Tirer l’appuie-tête vers le haut pour s’assurer qu’il est verrouillé en place. Pour retirer l’appuie-tête : Tirer l’appuie-tête vers le haut aussi loin qu’il peut aller. Ensuite, pousser les boutons de dégagement qui se trouvent sur les deux tiges en même temps et enlever l’appuie-tête en tirant vers le haut. Pour réinstaller l’appuie-tête : Remettre les tiges en place, puis régler l’appuie-tête à une hauteur appropriée tout en appuyant sur le bouton de dégagement droit. Tirer l’appuie-tête vers le haut pour s’assurer qu’il est verrouillé en place.
Enlever et réinstaller les appuie-tête 1Enlever et réinstaller les appuie-tête Pour retirer et installer l’appuie-tête avant, incliner légèrement le dossier vers l’avant en raison de l’espace limité entre le plafond et le dossier.
ATTENTION Le fait de ne pas remettre les appuie-tête en place, ou de ne pas les remettre correctement en place, pourrait se traduire par des blessures graves en cas de collision. Toujours remettre les appuie-tête en place avant de prendre la route. Sauf les appuie-tête des sièges latéraux de la troisième rangée Appuie-tête des sièges avant et des sièges latéraux et de la deuxième rangée Appuie-tête du siège central de la deuxième/troisième rangée 24 PILOT-33T90C100.book Page 256 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM257 uuSiègesuAppuie-tête Commandes Un passager assis sur un siège de la troisième rangée doit mettre l’appuie-tête en position verticale avant que le véhicule se mette en mouvement. Pour rabattre l’appuie-tête : Tirer sur la sangle. Pour remettre l’appuie-tête en position verticale : Soulever l’appuie-tête vers le haut et pousser vers l’arrière jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Rabattement de l’appuie-tête latéral de la troisième rangée sangle 24 PILOT-33T90C100.book Page 257 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM258 uuSiègesuAccoudoir Commandes Accoudoir Le compartiment de la console peut servir d’accoudoir.
Utilisation de l’accoudoir de siège avant 24 PILOT-33T90C100.book Page 258 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM259 uuSiègesuAccoudoir Commandes Abaisser l’accoudoir. Tirer sur la sangle et rabattre le dossier du siège central afin de l’utiliser comme un accoudoir.
Utilisation de l’accoudoir de siège de la deuxième rangée Modèles sans siège central de la deuxième rangée Modèles sans siège central de la deuxième rangée Modèles avec siège central de la deuxième rangée Modèles avec siège central de la deuxième rangée 24 PILOT-33T90C100.book Page 259 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM260 Commandes Commodités de l’habitacle Éclairage intérieur
ON (allumé)L’éclairage intérieur s’allume, que le hayon et les portières soient ouverts ou non. Activation par les portièresL’éclairage intérieur s’allume dans les situations suivantes :
- Lorsque le hayon ou n’importe quelle portière est ouvert(e).
- Lorsqu’on déverrouille la portière du conducteur.
- Lorsque le mode d’alimentation est à CONTACT COUPÉ. OFF (éteint)L’éclairage intérieur reste éteint, que le hayon ou les portières soient ouverts ou non.
Commutateurs d’éclairage intérieur 1Commutateurs d’éclairage intérieurÀ la position d’activation par les portières, l’éclairage intérieur s’atténue et s’éteint environ 30 secondes après la fermeture des portières.Les lampes s’éteignent après environ 30 secondes dans les situations suivantes : Lorsqu’on déverrouille la portière du conducteur sans l’ouvrir. Lorsque le mode d’alimentation est à CONTACT COUPÉ, mais sans ouvrir une portière.Le temps de gradation de l’éclairage intérieur peut être modifié. Réglages P. 140 Comment personnaliser les réglages du véhicule P. 436L’éclairage intérieur s’éteint immédiatement dans les situations suivantes : En verrouillant la portière du conducteur. Lorsque la portière du conducteur est refermée lorsque le mode d’alimentation est à ACCESSOIRE. Lorsque le mode d’alimentation passe à MARCHE. Modèles avec écran tactile couleur de 7 po Modèles avec écran tactile couleur de 9 po Position d’activation par les portièresÉteintAllumé
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 260 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuCommodités de l’habitacleuÉclairage intérieur Commandes
Avant Les lampes de lecture s’allument et s’éteignent en appuyant sur le bouton (lampe de lecture).
Deuxième et troisième rangées Les lampes de lecture s’allument et s’éteignent en appuyant sur les lentilles lorsque le commutateur d’éclairage intérieur avant est à la position d’activation par les portières ou ON (allumé).
Interrupteurs de lampe de lecture 1Commutateurs d’éclairage intérieur Si le hayon ou les portières restent ouverts alors que le mode d’alimentation est à CONTACT COUPÉ, l’éclairage intérieur s’éteindra environ 15 minutes plus tard.Pour éviter de décharger la batterie, ne pas laisser l’éclairage intérieur allumé pendant une période prolongée lorsque le moteur est arrêté. AvantDeuxième et troisième rangées 1Interrupteurs de lampe de lecture Lorsque le commutateur d’éclairage intérieur est à la position d’activation par les portières et qu’on ouvre n’importe quelle portière, les lampes de lecture avant ne s’éteindront pas si on appuie sur le bouton . 24 PILOT-33T90C100.book Page 261 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuCommodités de l’habitacleuÉclairage intérieur
Commandes La lampe de compartiment utilitaire s’allume lorsque le hayon s’ouvre.
Lampe de compartiment utilitaire 1Lampe de compartiment utilitaire La lampe de compartiment utilitaire n’a pas d’interrupteur pour allumer/éteindre. Si le hayon reste ouvert pendant une période prolongée, ils s’éteignent automatiquement au bout de 30 minutes. 24 PILOT-33T90C100.book Page 262 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM263 uuCommodités de l’habitacleuÉléments de rangement à suivre Commandes Éléments de rangement Pour ouvrir la boîte à gants, tirer sur la poignée. Il est possible de verrouiller la boîte à gants avec la clé incorporée. Appuyer sur le bouton pour ouvrir le compartiment de la console.
Boîte à gants 1Boîte à gants
ATTENTION Une boîte à gants ouverte peut infliger des blessures graves au passager en cas de collision, même si ce dernier porte la ceinture de sécurité. La boîte à gants doit rester fermée pendant la conduite. Boîte à gantsPour verrouiller
Porte-gobelets des sièges avant Situés dans la console entre les sièges avant.
Porte-gobelets latéraux de portières Situés dans les compartiments latéraux des portières avant et arrière.
Porte-gobelets 1Porte-gobelets REMARQUE Le renversement de liquides peut endommager le garnissage, les tapis et les composants électriques de l’habitacle.Utiliser les porte-gobelets avec prudence. Les liquides chauds peuvent ébouillanter les occupants. Avant Arrière 24 PILOT-33T90C100.book Page 264 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM265 uuCommodités de l’habitacleuÉléments de rangement à suivre Commandes
Porte-gobelets de la deuxième rangée
Tirer sur la sangle et rabattre le dossier du siège central pour exposer les porte-gobelets.
Porte-gobelets de la troisième rangée
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 265 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuCommodités de l’habitacleuÉléments de rangement
Commandes Il y a un crochet à vêtements sur la poignée de maintien arrière des deux côtés du véhicule. Les crochets d’arrimage sur le plancher du compartiment utilitaire peuvent être utilisés pour installer un filet d’arrimage.
Crochets à vêtements 1Crochets à vêtements Les crochets à vêtements ne sont pas conçus pour suspendre des articles lourds ou de grande dimension.
Crochets d’arrimage 1Crochets d’arrimage Ne laisser à personne l’accès aux articles se trouvant dans le compartiment utilitaire pendant la conduite. Des articles libres pourraient entraîner des blessures en cas de freinage brusque. Ancrages 24 PILOT-33T90C100.book Page 266 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuCommodités de l’habitacleuÉléments de rangement Commandes Pour ouvrir le porte-lunettes de soleil, enfoncer et relâcher la détente. Pour fermer, l’enfoncer de nouveau jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. On peut ranger des lunettes et autres petits articles dans ce porte-lunettes.
Rétroviseur de dialogue
Le porte-lunettes de soleil est muni d’un miroir. Ouvrir le porte-lunettes de soleil au complet, puis pousser sur celui-ci jusqu’au premier cran d’arrêt. Ce rétroviseur peut être utilisé pour avoir une vue sur les sièges arrière.
Porte-lunettes de soleil 1Porte-lunettes de soleil Garder le porte-lunettes fermé pendant la conduite sauf pour accéder aux articles qui y sont rangés. Appuyer
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 267 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM268 uuCommodités de l’habitacleuÉléments de rangement Commandes Utiliser les crochets d’arrimage pour sécuriser les bagages dans le compartiment utilitaire.
uuCommodités de l’habitacleuÉléments de rangement Commandes Pour ouvrir le couvercle du plancher de chargement, tirer sur la poignée.
Ranger des articles sur le couvercle (position abaissée) Cela est pratique quand on range un grand article.
1. Tirer la poignée et ouvrir le couvercle.
2. Tirer le couvercle vers soi jusqu’à ce qu’il se
dégage des tiges de support.
Espace de rangement sous le plancher 1Ranger des articles sur le couvercle (position abaissée) Le couvercle peut être retourné et placé en position supérieure ou inférieure. Cela permet de ranger des objets sales ou des articles qui peuvent endommager le revêtement de tapis du couvercle. Poignée 24 PILOT-33T90C100.book Page 269 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM270 uuCommodités de l’habitacleuÉléments de rangement Commandes
3. Pousser l’extrémité du couvercle vers le bas de la
zone de rangement sous le plancher, puis tirer sur la poignée et abaisser l’autre extrémité. 24 PILOT-33T90C100.book Page 270 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM271 uuCommodités de l’habitacleuÉléments de rangement Commandes
Séparateurs de charge amovibles
Les séparateurs de charge situés dans l’espace de rangement sous le plancher sont détachables. Il est possible de créer un espace de rangement plus flexible et plus grand en retirant les séparateurs de charge.
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 271 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM272 uuCommodités de l’habitacleuAutres commodités de l’habitacle Commandes Autres commodités de l’habitacle Le pare-soleil peut être allongé horizontalement.
uuCommodités de l’habitacleuAutres commodités de l’habitacle Commandes Les prises électriques d’accessoire peuvent être utilisées lorsque le mode d’alimentation est à ACCESSOIRE ou MARCHE.
Prise électrique d’accessoire (panneau de la console) Ouvrir le couvercle pour l’utiliser.
Prise électrique d’accessoire (compartiment utilitaire)
Ouvrir le couvercle pour l’utiliser.
Prises électriques d’accessoire 1Prises électriques d’accessoire REMARQUE Ne pas insérer un élément d’allume-cigarette de type automobile. Cela peut provoquer la surchauffe de la prise électrique d’accessoire.Les prises électriques d’accessoire sont conçues pour alimenter des accessoires fonctionnant sous 12 volts c.c. et dont la puissance nominale est égale à 180 W (15 A) ou moins.Pour prévenir la décharge de la batterie, n’utiliser la prise électrique d’accessoire que lorsque le moteur tourne.Lorsque la prise électrique d’accessoire n’est pas utilisée, fermer le couvercle pour empêcher que les petits objets étrangers ne pénètrent dans la prise électrique d’accessoire.
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 273 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuCommodités de l’habitacleuAutres commodités de l’habitacle
Commandes La prise de courant c.a. peut être utilisée lorsque le moteur est en marche. Ouvrir le couvercle pour l’utiliser. Brancher l’appareil sans l’enfoncer, le tourner de 90° vers la droite, puis le pousser complètement.
Prise de courant c.a.
1Prise de courant c.a.
REMARQUE Ne pas utiliser la prise de courant c.a. pour les appareils électriques qui nécessitent une puissance de crête initiale élevée, tels que des téléviseurs de type à tube cathodique, des réfrigérateurs, des pompes électriques, etc. Elle ne convient pas aux appareils qui traitent des données de précision, tels que l’équipement médical, et qui nécessitent une alimentation extrêmement stable, telle que les couvertures électriques contrôlées par microordinateur, les lampes à capteur tactile, etc.La prise de courant c.a. est conçue pour l’alimentation des appareils jusqu’à 115 volts, qui ont une puissance nominale de 150 watts ou moins.L’utilisation continue de tout appareil/accessoire électrique excédant ces calibres peut entraîner l’endommagement de l’appareil/accessoire.Lorsque la prise de courant c.a. n’est pas utilisée, fermer le couvercle pour empêcher que les petits objets étrangers ne pénètrent dans la prise de courant c.a.
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 274 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuCommodités de l’habitacleuAutres commodités de l’habitacle Commandes Pour utiliser le chargeur sans fil, le mode d’alimentation doit être à ACCESSOIRE ou MARCHE. Charger tout dispositif compatible à la recharge sans fil Qi à l’endroit portant le repère comme suit :
1. Pour activer et désactiver le système, maintenir
enfoncé le bouton (alimentation) jusqu’à l’obtention d’un signal sonore. u Lorsque le système est activé, le témoin lumineux vert s’allume.
2. Placer le dispositif qu’on veut faire charger sur la
zone de charge. u Le système commence à charger le dispositif automatiquement, et le témoin ambre s’allume. u S’assurer que le dispositif est compatible avec le système et placé avec le côté rechargeable posé au centre de la zone de charge.
3. Lorsque le chargement est complet, le témoin
lumineux vert s’allume. u Selon le dispositif, le témoin lumineux ambre peut rester allumé.
Déclaration sur l’exposition aux rayonnements de radiofréquences :Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements de radiofréquences définies par la FCC pour un environnement non contrôlé. Cet appareil et son antenne ne doivent pas être colocalisés ou opérer en conjonction avec tout autre antenne ou émetteur.Cet équipement est conforme aux facteurs de risque d’ISDE en ce qui concerne les limites d’exposition à la radiation de radiofréquences dans un environnement non contrôlé. Cet appareil et son antenne ne doivent pas être colocalisés ou opérer en conjonction avec tout autre antenne ou émetteur.Pour une utilisation sécuritaire : Retirer tout objet en métal du tapis de recharge avant de charger l’appareil. Ne pas ouvrir le boîtier du chargeur. Ne pas utiliser le chargeur s’il ne fonctionne pas correctement. Communiquer avec un concessionnaire.Si le chargeur perturbe les communications radio, tenter de corriger l’interférence : Maintenir enfoncé l’interrupteur du chargeur pendant quelques secondes pour l’éteindre. apparaît sur l’écran d’affichage audio/d’information lorsque le dispositif est en cours de recharge au moyen du chargeur sans fil. Modèles américains Modèles canadiens Témoin vertZone de chargeBouton (alimentation)Témoin ambre
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 275 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuCommodités de l’habitacleuAutres commodités de l’habitacle
Lorsque le chargement ne commence pasEffectuer l’une des solutions du tableau suivant.Témoin Cause SolutionVert et ambreClignote simultanémentIl y a un obstacle entre la zone de charge et l’appareil.Retirer le ou les obstacles.Le dispositif ne se trouve pas dans la zone de charge.Prendre l’appareil et le replacer vers le centre de la zone de charge, où se trouve .La température du tapis de recharge sans fil augmente.Suspendre temporairement la charge de l’appareil. Attendre que la température diminue et essayer à nouveau de charger l’appareil.Ambre ClignoteLe chargeur sans fil est défectueux.Communiquer avec un concessionnaire pour faire des réparations. 1Chargeur sans fil Ce système consomme beaucoup d’énergie. Éviter l’utilisation du système pendant une période prolongée lorsque le moteur n’est pas en marche. Cela pourrait affaiblir la batterie et rendre le démarrage du moteur difficile.Lors de l’utilisation du chargeur sans fil, consulter le manuel de l’utilisateur concernant le dispositif compatible qu’on veut faire charger.
PRÉCAUTION Les objets métalliques placés entre le tapis de recharge et l’appareil à charger deviendront chauds et peuvent causer des brûlures.
- Toujours retirer tout objet étranger du tapis de recharge avant de charger un appareil.
- S’assurer qu’il n’y a pas de débris ou de poussière sur la surface avant le chargement.
- Ne pas renverser de liquide (p. ex., eau, boissons, etc.) sur le chargeur et un dispositif.
- Ne pas utiliser d’huile, de graisse, d’alcool, de benzine ou de diluant pour le nettoyage du tapis de recharge.
- Ne pas recouvrir le système avec des serviettes, des vêtements, ou tout autre objet pendant le chargement.
- Éviter de vaporiser des aérosols qui pourraient entrer en contact avec la surface du tapis de recharge.
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 276 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuCommodités de l’habitacleuAutres commodités de l’habitacle Commandes 1Chargeur sans fil
Le chargeur sans fil peut accommoder jusqu’à 15 W, mais le régime de charge varie en fonction de l’appareil et d’autres conditions. REMARQUE Ne placer aucun support d’enregistrement magnétique ni appareil de précision dans la zone de charge pendant la recharge.Les données sur les cartes, comme les cartes de crédit, peuvent être perdues en raison de l’effet magnétique. En outre, les appareils de précision, comme les montres, peuvent se dérégler.« Qi » et les marques sont des marques de commerce déposées appartenant à Wireless Power Consortium (WPC).Cependant, dans les situations suivantes, le chargement pourrait s’arrêter ou ne pas commencer : L’appareil est déjà complètement chargé. La température du dispositif est extrêmement élevée lors du chargement. Lorsqu’on est dans un endroit générant des ondes ou des bruits électromagnétiques importants, comme des postes de télévision, des centrales électriques ou des stations-service. L’appareil possède un couvercle, un étui ou des accessoires qui ne sont pas compatibles avec la recharge sans fil.Il se peut qu’un dispositif ne puisse pas se recharger si la dimension ou la forme de son côté rechargeable n’a pas été conçue pour être utilisée avec la zone de charge.Certains dispositifs ne sont pas compatibles avec ce système.
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 277 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuCommodités de l’habitacleuAutres commodités de l’habitacle
Commandes 1Chargeur sans fil
Pendant la phase de chargement, il est normal que la zone de charge et le dispositif chauffent. Il se peut que le rechargement soit brièvement interrompu lorsque :
Toutes les portières et le hayon sont fermés – Pour éviter une interférence avec le bon fonctionnement du système d’accès sans clé.
La position de l’appareil est modifiée. Ne pas charger plus d’un appareil à la fois sur la zone de charge. Si l’appareil chauffe trop et sa fonction de protection de batterie est activée, la charge peut être extrêmement lente ou peut s’arrêter. La température à laquelle la fonction de protection de batterie est activée dépend de l’appareil.
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 278 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuCommodités de l’habitacleuAutres commodités de l’habitacle Commandes Le volant de direction chauffant est fonctionnel lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE. Appuyer sur le bouton situé du côté inférieur du volant de direction. Lorsqu’une température confortable est atteinte, appuyer de nouveau sur le bouton pour l’éteindre. Le volant de direction chauffant se désactive à chaque mise en marche du moteur, même s’il a été activé lors de la dernière utilisation du véhicule.
Ne pas utiliser le volant de direction chauffant en continu lorsque le moteur est coupé. Sous de telles conditions, la batterie pourrait faiblir et rendre le démarrage du moteur difficile.
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 279 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuCommodités de l’habitacleuAutres commodités de l’habitacle
Commandes Les chauffe-sièges sont fonctionnels lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE. Appuyer sur le bouton du chauffe-siège : Une fois – Réglage HAUT (trois témoins allumés) Deux fois – Réglage MOYEN (deux témoins allumés) Trois fois – Réglage BAS (un témoin allumé) Quatre fois – Réglage ARRÊT (aucun témoin allumé) Lorsque le mode d’alimentation est activé après avoir été désactivé, le réglage précédent est conservé.
Chauffe-sièges avant
1Chauffe-sièges avant
Ne pas utiliser les chauffe-sièges même au réglage BAS lorsque le moteur est éteint. Sous de telles conditions, la batterie pourrait faiblir et rendre le démarrage du moteur difficile.Après un certain temps, la puissance des chauffe-sièges avant sera automatiquement réduite d’un niveau à la fois jusqu’à la désactivation des chauffe-sièges avant. Le temps écoulé varie selon l’environnement intérieur.
ATTENTION L’utilisation des chauffe-sièges peut entraîner des brûlures causées par la chaleur. Les personnes dont la capacité de ressentir la température est réduite (p. ex., les personnes diabétiques, souffrant d’une dégénérescence neurologique aux membres inférieurs ou de paralysie) ou qui ont la peau sensible ne doivent pas utiliser les chauffe-sièges.
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 280 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuCommodités de l’habitacleuAutres commodités de l’habitacle Commandes Les chauffe-sièges ou les ventilateurs peuvent être utilisés lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE. Les chauffe-sièges : Les utiliser pour réchauffer les sièges. Les ventilateurs de siège : Les utiliser pour ventiler la surface des sièges. Plus la température du climatiseur est basse, plus les effets de la ventilation des sièges se font sentir. Appuyer sur le bouton de chauffe-siège ou de ventilation de siège : Une fois – Réglage HAUT (trois témoins allumés) Deux fois – Réglage MOYEN (deux témoins allumés) Trois fois – Réglage BAS (un témoin allumé) Quatre fois – Réglage ARRÊT (aucun témoin allumé) Lorsque le mode d’alimentation est activé après avoir été désactivé, le réglage précédent est conservé.
Chauffe-sièges et ventilation des sièges avant
1Chauffe-sièges et ventilation des sièges avant
Ne pas utiliser les chauffe-sièges et la ventilation des sièges même au réglage BAS lorsque le moteur est éteint. Sous de telles conditions, la batterie pourrait faiblir et rendre le démarrage du moteur difficile. Après un certain temps, la puissance des chauffe-sièges sera automatiquement réduite d’un niveau à la fois jusqu’à la fermeture des chauffe-sièges. Le temps écoulé varie selon l’environnement intérieur.
ATTENTION L’utilisation des chauffe-sièges peut entraîner des brûlures causées par la chaleur. Les personnes dont la capacité de ressentir la température est réduite (p. ex., les personnes diabétiques, souffrant d’une dégénérescence neurologique aux membres inférieurs ou de paralysie) ou qui ont la peau sensible ne doivent pas utiliser les chauffe-sièges.
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 281 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuCommodités de l’habitacleuAutres commodités de l’habitacle
Commandes Les chauffe-sièges sont fonctionnels lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE. Appuyer sur le bouton du chauffe-siège : Une fois – Réglage HAUT (trois témoins allumés) Deux fois – Réglage MOYEN (deux témoins allumés) Trois fois – Réglage BAS (un témoin allumé) Quatre fois – Réglage ARRÊT (aucun témoin allumé) Tirer la languette et dérouler complètement le pare- soleil jusqu’en haut. Utiliser les crochets pour le suspendre.
Chauffe-sièges des sièges latéraux de la deuxième rangée
1Chauffe-sièges des sièges latéraux de la deuxième rangée
Ne pas utiliser les chauffe-sièges même au réglage BAS lorsque le moteur est éteint. Sous de telles conditions, la batterie pourrait faiblir et rendre le démarrage du moteur difficile. Après un certain temps, la puissance des chauffe-sièges sera automatiquement réduite d’un niveau à la fois jusqu’à la fermeture des chauffe-sièges. Le temps écoulé varie selon l’environnement intérieur.
ATTENTION L’utilisation des chauffe-sièges peut entraîner des brûlures causées par la chaleur. Les personnes dont la capacité de ressentir la température est réduite (p. ex., les personnes diabétiques, souffrant d’une dégénérescence neurologique aux membres inférieurs ou de paralysie) ou qui ont la peau sensible ne doivent pas utiliser les chauffe-sièges.
Pare-soleil intégrés
1Pare-soleil intégrés
Utiliser les pare-soleil uniquement lorsque les glaces sont complètement fermées. L’utilisation du pare-soleil lorsqu’une glace est ouverte peut causer le décrochage et la projection du pare-soleil, qui pourrait frapper et possiblement blesser toute personne assise près de la glace. CrochetLanguette
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 282 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM283 à suivre Commandes Système de contrôle de la température Utilisation du système de contrôle automatique de la température Le système de contrôle automatique de la température maintient la température de l’habitacle au réglage choisi. Le système sélectionne aussi le mélange approprié d’air froid ou chaud qui augmentera ou diminuera le plus rapidement la température intérieure au niveau désiré. Utiliser le système lorsque le moteur est en marche.
1. Appuyer sur le bouton AUTO.
2. Régler la température de l’habitacle à l’aide de l’interrupteur de contrôle de la température
du côté conducteur ou passager.
3. Appuyer sur le bouton (ON/OFF [marche/arrêt]) pour annuler.
1Utilisation du système de contrôle automatique de la température Si un bouton est enfoncé alors que le système de contrôle de la température fonctionne en mode Auto, la fonction du bouton enfoncé devient prioritaire. Le témoin AUTO s’éteindra, mais les fonctions non reliées au bouton qui a été enfoncé seront contrôlées automatiquement.Lors d’un arrêt au ralenti, la climatisation est interrompue, et seule la soufflante demeure active.Si l’on ne désire pas interrompre la climatisation, appuyer sur le bouton d’arrêt automatique au ralenti OFF pour annuler l’arrêt au ralenti.Afin d’empêcher l’air froid de l’extérieur d’être soufflé dans l’habitacle, il se peut que le ventilateur ne démarre pas immédiatement après que le bouton AUTO est enfoncé.Si l’habitacle est très chaud, on peut le rafraîchir plus rapidement en ouvrant partiellement les glaces, en réglant le système à AUTO et en réglant la température au minimum. Changer le mode d’air frais pour le mode de recirculation jusqu’à ce que la température se refroidisse.Lorsque la température est réglée à la limite inférieure ou supérieure, l’affichage indique Lo (basse) ou Hi (haute). Appuyer sur le bouton pour allumer ou éteindre le système de contrôle de la température. Lorsqu’il est mis en marche, le système retourne à la sélection la plus récente. Bouches d’air du plancher et du dégivreur de pare-briseBouches d’air du plancherBouches d’air du tableau de bord, du plancher et à l’arrière du compartiment de la consoleBouches d’air du tableau de bord et à l’arrière du compartiment de la consoleMolette de contrôle de la température côté conducteurMolette de contrôle de la température côté passagerBouton A/C (climatiseur)Bouton (activé/désactivé)Molette de commande du ventilateurBouton (recirculation)Bouton (dégivreur de pare-brise) Bouton AUTO Bouton SYNC (synchronisation)Bouton de commande de MODE 24 PILOT-33T90C100.book Page 283 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuSystème de contrôle de la températureuUtilisation du système de contrôle automatique de la température
Alterner entre les modes de recirculation et d’air frais Appuyer sur le bouton (recirculation) et changer de mode selon les conditions environnementales. Mode de recirculation (témoin allumé) : Recycle l’air dans l’habitacle du véhicule en le passant par le système. Mode d’air frais (témoin éteint) : Maintient la ventilation avec l’air de l’extérieur. 1Utilisation du système de contrôle automatique de la température Lorsque les portières sont déverrouillées avec la télécommande, l’identification du conducteur (DRIVER 1 ou DRIVER 2 [conducteur 1 ou conducteur 2]) est détectée et leur programmation du contrôle de la température respective est activée lorsque le mode d’alimentation passe à MARCHE. 24 PILOT-33T90C100.book Page 284 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuSystème de contrôle de la températureuUtilisation du système de contrôle automatique de la température Commandes Le fait d’appuyer sur le bouton allume le système de climatisation et fait automatiquement passer le système au mode d’air frais. Appuyer de nouveau sur le bouton pour l’éteindre; le système revient alors aux réglages précédents.
Pour dégivrer les glaces rapidement
1. Appuyer sur le bouton .
2. Appuyer sur le bouton .
Dégivrage du pare-brise et des glaces 1Dégivrage du pare-brise et des glaces Pour une question de sécurité, s’assurer que la visibilité est bonne dans toutes les glaces avant de prendre la route.Ne pas régler la température à la limite la plus basse ou la plus haute.Lorsque de l’air froid frappe le pare-brise, l’extérieur du pare-brise peut s’embuer.Si le bouton est enfoncé pendant que la fonction d’arrêt automatique au ralenti est en fonction, le moteur redémarre automatiquement. 1Pour dégivrer les glaces rapidement Après le dégivrage des glaces, passer au mode d’air frais.Si l’on maintient le système au mode de recirculation, les glaces peuvent s’embuer de nouveau à cause de l’humidité. Cela entrave la visibilité. 24 PILOT-33T90C100.book Page 285 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuSystème de contrôle de la températureuUtilisation du système de contrôle automatique de la température
Commandes En mode de synchronisation, la température peut être réglée pour être synchronisée du côté conducteur, du côté passager et à l’arrière.
1. Appuyer sur le bouton SYNC (synchronisation).
u Le témoin SYNC (synchronisation) s’allume. u Le système passe au mode de synchronisation.
2. Régler la température en utilisant le commutateur de contrôle de la température côté
conducteur. Appuyer sur le bouton SYNC (synchronisation), régler la température intérieure à l’aide du commutateur de contrôle de la température du côté du passager ou changer la température arrière pour retourner au mode à deux zones.
Mode de synchronisation 1Mode de synchronisation Appuyer sur le bouton pour changer le système au mode de synchronisation. Lorsque le système est en mode à deux zones, la température du côté conducteur, la température du côté passager et la température arrière peuvent être réglées séparément. Molette de contrôle de la température côté conducteur Molette de contrôle de la température côté passager Bouton SYNC (synchronisation) 24 PILOT-33T90C100.book Page 286 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM287 uuSystème de contrôle de la températureuSystème de contrôle de la température arrière à suivre Commandes Système de contrôle de la température arrière Utiliser le système lorsque le moteur tourne et que le système de contrôle de la température fonctionne.
1. Appuyer sur le bouton REAR (arrière) (activé/désactivé).
2. Appuyer sur le bouton REAR SETTINGS (réglages arrière).
u Le système passe au mode de commandes arrière pendant 10 secondes. REAR (arrière) apparaît sur l’affichage.
3. Appuyer sur le bouton AUTO.
u Le système arrière passe au mode AUTO. u Le système arrière ajuste automatiquement la vitesse du ventilateur et le débit d’air pour maintenir la température réglée pour l’arrière. Changer la température au besoin.
4. Pour éteindre le système de contrôle de la température à l’arrière, appuyer sur le bouton
REAR (arrière) (activé/désactivé).
Utilisation du système de contrôle de la température arrière à partir du panneau avant 1Système de contrôle de la température arrière LOCK (verrouillage) apparaît sur le panneau de commandes arrière lorsque le verrouillage des commandes à l’arrière est activé.Si le verrouillage arrière est activé pendant que le système est en mode SYNC, le panneau de commande arrière est désactivé. Le message SYNC LOCK (synchronisation verrouillée) apparaît sur le panneau de commande arrière. Modèles avec bouton REAR LOCK (verrouillage arrière) 1Utilisation du système de contrôle de la température arrière à partir du panneau avant Appuyer sur le bouton REAR LOCK (verrouillage arrière) pour activer et désactiver le mode de verrouillage arrière.Pendant que le mode de verrouillage arrière est activé, le panneau de commandes arrière est désactivé. uLe témoin LOCK (verrouillage) s’allumera. Modèles avec bouton REAR LOCK (verrouillage arrière) Bouton REAR LOCK (verrouillage arrière) Bouton REAR SETTINGS (réglages arrière)Bouton REAR (activé/désactivé) 24 PILOT-33T90C100.book Page 287 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuSystème de contrôle de la températureuSystème de contrôle de la température arrière
Commandes Utiliser le système lorsque le moteur tourne
1. Appuyer sur le bouton AUTO arrière.
2. Régler la température de l’habitacle en utilisant le bouton de contrôle de la température
3. Pour éteindre le système de contrôle de la température à l’arrière, appuyer sur le bouton
- Utilisation du système de contrôle de la température arrière à partir du panneau arrière 1Utilisation du système de contrôle de la température arrière à partir du panneau arrière Lorsque le mode de verrouillage arrière est désactivé, la température de l’habitacle arrière peut être contrôlée indépendamment. Modèles avec bouton REAR LOCK (verrouillage arrière) Bouches d’air du plancher arrière Bouches d’air à l’arrière de la console et de la troisième rangée Boutons de commande du ventilateur arrière Bouton (activé/désactivé) Boutons de contrôle de la température arrière Bouton AUTO arrière Bouches d’air à l’arrière de la console, au plancher arrière et de la troisième rangée Bouton de commande de MODE 24 PILOT-33T90C100.book Page 288 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM289 uuSystème de contrôle de la températureuCapteurs du système de contrôle automatique de la température Commandes Capteurs du système de contrôle automatique de la température Le système de contrôle automatique de la température est muni de capteurs. Éviter de les couvrir ou d’y renverser des liquides. 24 PILOT-33T90C100.book Page 289 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM290 24 PILOT-33T90C100.book Page 290 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM291 Caractéristiques Ce chapitre explique comment utiliser les caractéristiques technologiques. Chaîne sonore Au sujet de la chaîne sonore p. 292
- Prises USB p. 293
- Protection antivol de la chaîne sonore p. 295
- Télécommandes de la chaîne sonore p. 296
- Fonctionnement de base de la chaîne sonore p. 301
- Réglage du son p. 302
- Configuration de l’affichage p. 303
- Lecture de la radio AM/FM p. 304
- Lecture d’un iPod p. 306
- Lecture d’une mémoire flash USB p. 309
- Lecture de l’audio via BluetoothM p. 312
- Siri Eyes Free p. 316
- Modèles avec écran tactile couleur de 7 po Reconnaissance vocale de téléphone intelligent p. 317
- Apple CarPlay Android Auto p. 318
Fonctionnement de base de la chaîne sonore
Messages d’erreur audio ......................398 Renseignements généraux sur la chaîne sonore ..................................................400 Fonctions personnalisées..............421, 426 Récepteur-émetteur universel HomeLink
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 291 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM292 Caractéristiques Chaîne sonore Au sujet de la chaîne sonore La chaîne sonore comprend la radio AM/FM et le service de radio SiriusXMM
. Elle peut également lire des mémoires flash USB, ainsi que des appareils iPod, iPhone et BluetoothM. Il est possible de faire fonctionner la chaîne sonore à partir des boutons et des commandes sur le tableau de bord, des télécommandes sur le volant de direction ou des icônes sur l’interface de l’écran tactile. *1 : Modèles avec écran tactile couleur de 7 po *2 : Modèles avec écran tactile couleur de 9 po et compteur de type A *3 : Modèles avec écran tactile couleur de 9 po et compteur de type B 1Au sujet de la chaîne sonore La radio SiriusXMM
est disponible seulement avec un abonnement au service. Pour plus de renseignements au sujet de la radio SiriusXMM
, communiquer avec un concessionnaire.
Renseignements généraux sur la chaîne sonore P. 400 La radio SiriusXMM
est disponible au Canada et aux États- Unis, sauf à Hawaï, en Alaska, et à Porto Rico. SiriusXMM
est une marque de commerce déposée appartenant à SiriusXM Radio, Inc. Des lois provinciales, fédérales ou locales pourraient interdire l’utilisation d’appareils électroniques portables pendant la conduite d’un véhicule. Télécommandes iPod Mémoire flash USB
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 292 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM293 uuChaîne sonoreuPrises USB à suivre Caractéristiques Prises USB
Sur le panneau avant ( ) La prise USB (2,5 A) sert à recharger des appareils, à lire des fichiers audio et à se connecter avec des téléphones compatibles avec Apple CarPlay ou Android Auto. u Pour éviter les problèmes potentiels, s’assurer d’utiliser un connecteur Lightning certifié Apple MFi pour Apple CarPlay, et pour Android Auto, les câbles USB devraient être certifiés conformes à la norme USB 2.0 par USB-IF.
Sur le panneau avant ( ) Les prises USB (3,0 A) servent uniquement à recharger des appareils. u Il est impossible d’écouter de la musique même si un lecteur de musique est connecté. 1Prises USB
Ne pas laisser un iPod ou une mémoire flash USB dans le véhicule. La lumière directe du soleil et les températures élevées peuvent l’endommager. Nous recommandons d’utiliser un câble USB si une mémoire flash USB est connectée à la prise USB. Ne pas connecter un iPod ou une mémoire flash USB en utilisant un concentrateur. Pour éviter d’endommager des fichiers ou l’appareil, ne pas utiliser de lecteur de carte ou de disque dur. Nous recommandons de sauvegarder les données avant d’utiliser l’appareil dans le véhicule. Les messages affichés peuvent varier selon le modèle d’appareil et la version du logiciel.Se référer à ce qui suit pour obtenir plus d’information sur les mémoires flash USB.
iPod, iPhone et mémoires flash USB compatibles P. 401La prise USB peut fournir une alimentation de 2,5/3,0 A. Elle fournit une sortie de 2,5/3,0 A uniquement si le dispositif le demande.Pour plus de détails sur l’intensité du courant électrique, lire le manuel d’utilisation de l’appareil qui doit être rechargé.Dans certaines conditions, un appareil connecté à la prise peut générer du bruit à la station radio qu’on écoute. Recharge USB 24 PILOT-33T90C100.book Page 293 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM294 uuChaîne sonoreuPrises USB Caractéristiques
À l’arrière du compartiment de la console Les prises USB (3,0 A) servent uniquement à recharger des appareils. u Il est impossible d’écouter de la musique même si un lecteur de musique est connecté.
Sur chaque côté extérieur des sièges de la troisième rangée
Les prises USB (3,0 A) servent uniquement à recharger des appareils. u Il est impossible d’écouter de la musique même si un lecteur de musique est connecté.
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 294 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM295 uuChaîne sonoreuProtection antivol de la chaîne sonore Caractéristiques Protection antivol de la chaîne sonore La chaîne sonore se désactive lorsque sa source d’alimentation est coupée; par exemple, lorsque la batterie est déconnectée ou lorsqu’elle est déchargée. Dans certains cas, le système peut afficher un écran de saisie de code. Si cela se produit, il faut réactiver la chaîne sonore.
Réactivation de la chaîne sonore
1. Mettre le mode d’alimentation à MARCHE.
2. Allumer la chaîne sonore.
3. Maintenir enfoncé le bouton VOL/ AUDIO (volume/alimentation) pendant plus de deux
secondes. u La chaîne sonore est réactivée lorsque l’unité de commande audio établit une connexion avec l’unité de contrôle du véhicule. Si l’unité de contrôle ne reconnaît pas l’unité audio, il faut se rendre chez un concessionnaire afin de faire vérifier l’unité audio. 24 PILOT-33T90C100.book Page 295 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM296 uuChaîne sonoreuTélécommandes de la chaîne sonore Caractéristiques Télécommandes de la chaîne sonore Permet de faire fonctionner la chaîne sonore pendant la conduite. L’information apparaît sur l’interface d’informations du conducteur. Bouton SOURCE Alterne entre les modes audio de la façon suivante : FMAMUSB/iPod/Apple CarPlay/ Android AutoAudio BluetoothM Commutateur VOL (+/VOL(- (volume) Appuyer vers le haut : Pour augmenter le volume. Appuyer vers le bas : Pour diminuer le volume. Boutons / (rechercher/sauter)
- En écoutant la radio Appuyer sur : Pour sélectionner la station radio programmée suivante. Appuyer sur : Pour sélectionner la station radio programmée précédente. Maintenir enfoncé : Pour sélectionner la station à signal fort suivante. Maintenir enfoncé : Pour sélectionner la station à signal fort précédente.
- En écoutant une trame provenant d’un iPod, d’une mémoire flash USB, de l’audio BluetoothM ou d’une connexion à un téléphone intelligent Appuyer sur : Pour passer à la chanson suivante. Appuyer sur : Pour revenir au début de la chanson en cours de lecture ou à la chanson précédente.
- En écoutant une mémoire flash USB ou l’audio BluetoothM Maintenir enfoncé : Pour passer au dossier/groupe suivant. Maintenir enfoncé : Pour retourner au dossier/groupe précédent. 1Télécommandes de la chaîne sonore Certains modes n’apparaissent que lorsqu’un appareil ou un média approprié est utilisé. Selon l’appareil BluetoothM connecté, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles. Modèles avec écran tactile couleur de 7 po Boutons / (rechercher/sauter)Bouton SOURCE Commutateur VOL(+/VOL(- (volume) 24 PILOT-33T90C100.book Page 296 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuChaîne sonoreuTélécommandes de la chaîne sonore Caractéristiques Permet de faire fonctionner la chaîne sonore pendant la conduite. L’information apparaît sur l’interface d’informations du conducteur. Commutateur VOL (+/VOL(- (volume) Appuyer vers le haut : Pour augmenter le volume. Appuyer vers le bas : Pour diminuer le volume. 1Télécommandes de la chaîne sonore Appuyer sur le bouton (accueil) pour retourner à l’écran d’accueil de l’interface d’informations du conducteur. Modèles avec compteur de type A Modèles avec écran tactile couleur de 9 po Boutons / (rechercher/sauter) Molette de sélection gauche Commutateur VOL (+/VOL(- (volume) Bouton (accueil)
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 297 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM298 uuChaîne sonoreuTélécommandes de la chaîne sonore Caractéristiques Boutons / (rechercher/sauter)
- En écoutant la radio Appuyer sur : Pour sélectionner la station radio programmée suivante. Appuyer sur : Pour sélectionner la station radio programmée précédente. Maintenir enfoncé : Pour sélectionner la station à signal fort suivante. Maintenir enfoncé : Pour sélectionner la station à signal fort précédente.
- En écoutant une trame provenant d’un iPod, d’une mémoire flash USB, de l’audio BluetoothM ou d’une connexion à un téléphone intelligent Appuyer sur : Pour passer à la chanson suivante. Appuyer sur : Pour revenir au début de la chanson en cours de lecture ou à la chanson précédente.
- En écoutant une mémoire flash USB Maintenir enfoncé : Pour passer au dossier suivant. Maintenir enfoncé : Pour retourner au dossier précédent. 24 PILOT-33T90C100.book Page 298 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM299 uuChaîne sonoreuTélécommandes de la chaîne sonore à suivre Caractéristiques Molette de sélection gauche
- Pendant la sélection du mode audio Appuyer sur le bouton (accueil), puis faire défiler vers le haut ou vers le bas pour sélectionner Audio sur l’interface d’informations du conducteur, ensuite appuyer sur la molette de sélection gauche. Défiler vers le haut ou vers le bas : Modèles avec compteur de type A
SXM USB Bluetooth Applications (Apple CarPlay/Android Auto) Pour alterner entre les modes audio, défiler vers le haut ou vers le bas et appuyer sur la molette de sélection gauche : Retour 24 PILOT-33T90C100.book Page 299 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM300 uuChaîne sonoreuTélécommandes de la chaîne sonore Caractéristiques Molette de sélection gauche Défiler vers le haut ou vers le bas : Modèles avec compteur de type B
SXM USB Bluetooth Applications (Apple CarPlay/Android Auto) Pour alterner entre les modes audio, défiler vers le haut ou vers le bas et appuyer sur la molette de sélection gauche : Retour Téléphone Personnaliser l’affichage 24 PILOT-33T90C100.book Page 300 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM301 Caractéristiques Fonctionnement de base de la chaîne sonore Pour utiliser la chaîne sonore, le mode d’alimentation doit être à ACCESSOIRE ou MARCHE. Utiliser le bouton sélecteur ou appuyer sur le bouton MENU pour accéder aux fonctions audio. Appuyer pour alterner entre l’affichage normal et l’affichage élargi pour certaines fonctions. Bouton sélecteur : Tourner vers la gauche ou la droite pour faire défiler les choix disponibles. Appuyer pour confirmer la sélection. Bouton MENU : Appuyer sur le bouton pour afficher l’écran du menu. Bouton (retour) : Appuyer pour retourner à l’affichage précédent. Modèles avec écran tactile couleur de 7 po 1Fonctionnement de base de la chaîne sonore Ces indications servent à montrer comment utiliser le bouton sélecteur. Tourner pour sélectionner. Appuyer pour confirmer. Éléments du menu
Réglage du son P. 302
Fonctions personnalisées P. 421 Appuyer sur les boutons sur le volant de direction pour changer les réglages de la chaîne sonore.
Télécommandes de la chaîne sonore P. 296 Fonctionnement de l’écran tactile
- Faire des gestes simples – notamment, toucher, glisser et faire défiler – pour actionner certaines fonctions audio.
- Certains éléments peuvent être estompés pendant la conduite afin de réduire le potentiel de distraction.
- On peut aussi les sélectionner lorsque le véhicule est arrêté.
- Le port des gants peut limiter ou empêcher la réaction de l’écran tactile. Il est possible de changer le réglage de la sensibilité de l’écran tactile.
Fonctions personnalisées P. 421 Bouton (retour) Bouton sélecteur Bouton MENU Affichage du menu 24 PILOT-33T90C100.book Page 301 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM302 uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuRéglage du son Caractéristiques Réglage du son
1. Choisir une source audio.
2. Appuyer sur le bouton MENU.
3. Sélectionner Paramètres audio.
Sélectionner un élément parmi les choix proposés :
- Basses/Aigus : Graves, médial, aigus
- Équilibrage/Atténuation : Équilibrage, atténuation
- Asservissement du volume à la vitesse : Règle le taux d’augmentation du volume. 1Réglage du son La Asservissement du volume à la vitesse (SVC) ajuste le volume en fonction de la vitesse du véhicule. Plus la vitesse du véhicule augmente, plus le volume de la chaîne sonore augmente. Lorsque le véhicule ralentit, le volume de la chaîne sonore diminue. 24 PILOT-33T90C100.book Page 302 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM303 uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuConfiguration de l’affichage Caractéristiques Configuration de l’affichage Régler la luminosité de l’écran en mode de jour et de nuit séparément.
1. Appuyer sur le bouton MENU.
2. Sélectionner Réglage de l’affichage.
3. Sélectionner Jour ou Nuit.
4. Sélectionner le réglage désiré.
Modifier la luminosité de l’écran 1Modifier la luminosité de l’écran Il est possible de modifier les réglages du Contraste et du Niveau de noir en procédant de la même façon.On peut modifier les réglages en glissant ou en touchant la barre. 24 PILOT-33T90C100.book Page 303 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM304 uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de la radio AM/FM Caractéristiques Lecture de la radio AM/FM Bouton RADIO Appuyer sur ce bouton pour choisir une bande. Bouton (retour) Appuyer pour retourner à l’affichage précédent. Boutons de recherche Appuyer sur ou pour rechercher une station au signal clair dans la bande choisie vers le haut ou vers le bas. Bouton VOL/ AUDIO (volume/ alimentation) Appuyer pour allumer et éteindre la chaîne sonore. Tourner ce bouton pour régler le volume. Bouton sélecteur Tourner ce bouton pour syntoniser la fréquence radio. Appuyer puis tourner pour sélectionner un élément. Par la suite, appuyer à nouveau pour faire la sélection. Bouton MENU Appuyer sur ce bouton pour afficher les éléments du menu. Affichage audio/d’information Icônes de programmation
ntoni ser la fréquence radio à utiliser pour la mémoire de programmation. Sélectionner et maintenir l’icône de programmation pour y enregistrer cette station. Sélectionner pour afficher au-delà des programmations numéro 5.
24 PILOT-33T90C100.book Page 304 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM305 uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de la radio AM/FM Caractéristiques Fournit l’information relative aux données textuelles de la station FM compatible avec RDS sélectionnée.
Pour trouver une station avec RDS à partir de la Liste des stations
1. Appuyer en écoutant une station FM.
2. Sélectionner la station.
Mettre la liste à jour Met à jour la liste des stations disponibles en tout temps.
1. Appuyer en écoutant une station FM.
2. Sélectionner Actual.
Texte radio Affiche l’information du texte de la radio de la station avec système de radiocommunication de données choisie.
1. Sélectionner Texte.
Balayer Permet d’écouter un échantillon de dix secondes de chacune des stations aux signaux les plus forts de la bande choisie.
1. Sélectionner Balayer.
Pour annuler le balayage, sélectionner Arrêter ou appuyer sur le bouton .
Système de radiocommunication de données (RDS) 1Lecture de la radio AM/FM La reproduction stéréophonique n’est pas possible sur la bande AM.Il est possible de mémoriser 12 stations AM et 12 stations FM dans la mémoire de programmation.Changement du mode audioAppuyer sur le bouton de sélection de la source audio sur le volant de direction.
Télécommandes de la chaîne sonore P. 296 1Système de radiocommunication de données (RDS) Lorsqu’une station FM compatible avec RDS est sélectionnée, RDS s’active automatiquement et le nom de la station est affiché sous la fréquence. Cependant, lorsque les signaux de cette station deviennent faibles, le nom de la station disparaît. 24 PILOT-33T90C100.book Page 305 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM306 uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’un iPod Caractéristiques Lecture d’un iPod À l’aide du connecteur USB, connecter l’iPod à la prise USB, puis appuyer sur le bouton MEDIA. 2 Prises USB P. 293 Témoin USB Apparaît lorsqu’un iPod est connecté. Bouton MEDIA Appuyer pour sélectionner l’iPod (s’il est connecté). Bouton (retour) Appuyer pour retourner à l’affichage précédent. Boutons Piste Appuyer sur ou pour changer de chanson. Maintenir enfoncé pour défiler rapidement dans une chanson. Bouton VOL/ AUDIO (volume/ alimentation) Appuyer pour allumer et éteindre la chaîne sonore. Tourner ce bouton pour régler le volume. Bouton sélecteur Tourner pour changer de chansons. Appuyer et tourner pour sélectionner un élément, puis appuyer pour confirmer la sélection. Bouton MENU Appuyer sur ce bouton pour afficher les éléments du menu. Affichage audio/d’information
lustr ation d’album Icône de lecture aléatoire Sélec
ionner pour lire tous les fichiers dans la catégorie actuelle de manière aléatoire. Icône de lecture/pause Sélectionner pour lire une chanson ou interrompre sa lecture. Icône Répéter Sélectionner pour répéter le fichier en cours de lecture. 24 PILOT-33T90C100.book Page 306 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’un iPod Caractéristiques
1. Appuyer pour afficher la liste musicale de
2. Sélectionner une catégorie.
3. Sélectionner un élément.
u Sélectionner un élément à répétition jusqu’à ce que l’élément désiré s’affiche.
Comment choisir une chanson à partir de la liste musicale de l’iPod 1Lecture d’un iPod Les modes de fonctionnement disponibles varient selon le modèle ou les versions. Certaines fonctions pourraient ne pas être disponibles sur la chaîne sonore du véhicule. Si une anomalie est présente, un message d’erreur peut apparaître sur l’affichage audio/d’information.
iPod/mémoire flash USB P. 398 Sélection d’un élément Sélection d’une catégorie 24 PILOT-33T90C100.book Page 307 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’un iPod
Caractéristiques Les modes de répétition et de lecture aléatoire peuvent être sélectionnés pendant la lecture d’une chanson.
Lecture aléatoire/répéter Sélectionner plusieurs fois l’icône de lecture aléatoire ou l’icône Répéter jusqu’à ce qu’une option de mode de lecture souhaitée soit obtenue.
Pour arrêter un mode de lecture Sélectionner le mode à désactiver.
Comment sélectionner un mode de lecture 1Comment sélectionner un mode de lecture Éléments du menu du mode de lectureLecture aléatoire Lecture aléatoire désactivée : Permet de désactiver le mode de lecture aléatoire. Mélanger chansons : Permet de jouer toutes les chansons disponibles dans une liste sélectionnée de manière aléatoire.Répéter Relecture désactivée : Désactiver le mode de répétition. Répéter tout : Permet de répéter toutes les chansons. Répéter la chanson : Permet de répéter la chanson en cours de lecture. Icône de lecture aléatoireIcône Répéter 24 PILOT-33T90C100.book Page 308 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM309 uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’une mémoire flash USB à suivre Caractéristiques Lecture d’une mémoire flash USB La chaîne sonore peut faire jouer les fichiers sonores sur une mémoire flash USB, qu’ils soient en format MP3, WMA, AAC, FLAC ou WAV. Connecter la mémoire flash USB à la prise USB, puis appuyer sur le bouton MEDIA. 2 Prises USB P. 293 Témoin USB Apparaît lorsqu’une mémoire flash USB est connectée. Bouton MEDIA Appuyer pour sélectionner la mémoire flash USB (si elle est connectée). Bouton (retour) Appuyer pour retourner à l’affichage précédent. Boutons Piste Appuyer sur ou pour changer de fichier. Maintenir enfoncé ce bouton pour le déplacement rapide dans une piste. Bouton VOL/ AUDIO (volume/ alimentation) Appuyer pour allumer et éteindre la chaîne sonore. Tourner ce bouton pour régler le volume. Bouton sélecteur Tourner ce bouton pour changer de fichier. Appuyer et tourner pour sélectionner un élément, puis appuyer pour confirmer la sélection. Bouton MENU Appuyer sur ce bouton pour afficher les éléments du menu. Affichage audio/d’information Icône de lecture Sélec
ionner pour lire un fichier. Icônes Aléatoire Sélectionner pour lire tous les fichiers dans la catégorie actuelle de manière aléatoire. Icône pause Sélectionner pour interrompre la lecture d’un fichier. Icônes Répéter Sélectionner pour répéter le fichier en cours de lecture. 24 PILOT-33T90C100.book Page 309 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’une mémoire flash USB
1. Appuyer pour afficher une liste de dossiers.
2. Sélectionner un dossier.
3. Sélectionner un fichier.
Choisir un fichier dans un dossier 1Lecture d’une mémoire flash USB Utiliser les mémoires flash USB recommandées.
Renseignements généraux sur la chaîne sonore P. 400 Les fichiers de format WMA protégés par la gestion des droits numériques (DRM) ne peuvent pas être lus. La chaîne sonore affiche le message Fichier illisible et passe ensuite au fichier suivant. Si une anomalie est présente, un message d’erreur peut apparaître sur l’affichage audio/d’information.
iPod/mémoire flash USB P. 398 Se référer à ce qui suit pour obtenir plus d’information sur les mémoires flash USB.
iPod, iPhone et mémoires flash USB compatibles P. 401 Sélection de la piste Sélection du dossier 24 PILOT-33T90C100.book Page 310 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM311 uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’une mémoire flash USB Caractéristiques Les modes de lecture aléatoire et de répétition peuvent être sélectionnés pendant la lecture d’un fichier.
Lecture aléatoire/répéter Sélectionner l’icône de lecture aléatoire ou répéter.
Pour arrêter un mode de lecture Sélectionner le mode à désactiver.
Comment sélectionner un mode de lecture 1Comment sélectionner un mode de lecture Éléments du menu du mode de lectureAléatoire Lecture aléatoire de toutes les pistes : Permet de lire tous les fichiers de manière aléatoire. Aléatoire dans le dossier : Permet de lire tous les fichiers du dossier en cours de lecture de manière aléatoire.Répéter Répéter la piste : Permet de répéter le fichier en cours de lecture. Répéter le dossier : Permet de répéter tous les fichiers du dossier en cours de lecture. Icônes RépéterIcônes Aléatoire 24 PILOT-33T90C100.book Page 311 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM312 uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de l’audio via BluetoothM Caractéristiques Lecture de l’audio via BluetoothM La chaîne sonore permet d’écouter de la musique à partir d’un téléphone compatible avec Bluetooth. Cette fonction est disponible lorsque le téléphone est jumelé et connecté au système BluetoothM HandsFreeLink® (HFL) du véhicule. 2 Configuration du téléphone P. 453 1Lecture de l’audio via BluetoothM Certains téléphones dotés de capacités de diffusion audio et compatibles avec Bluetooth ne sont pas compatibles avec ce système.Pour consulter la liste de téléphones compatibles :
- É.-U. : Visiter https://mygarage.honda.com/s/honda- handsfreelink-compatibility-check, ou composer le 1-888-528-7876.
- Canada : Pour de plus amples renseignements sur la compatibilité d’un téléphone intelligent, composer le 1-855-490-7351.Dans certains États ou certaines provinces, il peut être illégal d’utiliser certaines fonctions de données avec l’appareil pendant la conduite.Un seul téléphone à la fois peut être utilisé avec le système HFL. Lorsqu’il y a plus d’un téléphone jumelé dans le véhicule, le système se connecte automatiquement au téléphone priorisé. Il est possible d’attribuer la priorité à un téléphone dans le menu Paramètres Bluetooth.
Menus HFL P. 451 Pour modifier manuellement le téléphone recherché, sélectionner Aller liste dispos. Dans certains cas, il peut arriver que le nom de l’artiste, le titre de l’album ou de la piste n’apparaissent pas correctement.Quelques fonctions peuvent ne pas être disponibles sur certains appareils.Si un téléphone est présentement connecté via Apple CarPlay ou Android Auto, l’audio BluetoothM n’est pas disponible pour ce téléphone. Cependant, un second téléphone précédemment jumelé peut diffuser en continu l’audio BluetoothM en sélectionnant Audio à partir de la liste de périphériques BluetoothM.
Configuration du téléphone P. 453 Bouton MEDIAAppuyer pour sélectionner la diffusion avec audio BluetoothM.Bouton VOL/ AUDIO (volume/alimentation)Appuyer pour allumer et éteindre la chaîne sonore.Tourner ce bouton pour régler le volume.Bouton MENUAppuyer sur ce bouton pour afficher les éléments du menu.Affichage audio/d’informationTémoin Bluetooth App araît lorsque le téléphone est connecté à HFL.Boutons PisteAppuyer sur ou pour changer de fichier.Icône RépéterSélectionner pour répéter le fichier en cours de lecture.Icône de lecture aléatoireSélectionner pour lire tous les fichiers dans la catégorie actuelle de manière aléatoire.Bouton sélecteurTourner ce bouton pour changer de fichier. Appuyer et tourner pour sélectionner un élément, puis appuyer pour confirmer la sélection.Bouton (retour) App uyer pour etourner à l’affichage précédent.Icône de lecture/pauseSélectionner pour lire une chanson ou en interrompre la lecture. 24 PILOT-33T90C100.book Page 312 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de l’audio via BluetoothM Caractéristiques
1. S’assurer que le téléphone est jumelé et connecté
2. Appuyer sur le bouton MEDIA jusqu’à ce que la
source audio BluetoothM soit sélectionnée. Si le téléphone n’est pas reconnu, il se pourrait qu’un autre téléphone compatible avec HFL soit déjà connecté, mais qu’il ne soit pas compatible pour la diffusion audio avec BluetoothM.
Pour faire la lecture ou interrompre la lecture d’un fichier Sélectionner l’icône de lecture/pause.
Pour lire des fichiers audio BluetoothM 1Pour lire des fichiers audio BluetoothM Pour faire la lecture de fichiers audio, il peut être nécessaire d’utiliser le téléphone. Dans ce cas, suivre les directives de fonctionnement du fabricant du téléphone.La fonction de pause pourrait ne pas être disponible sur certains téléphones.Si un appareil audio est connecté à la prise USB, il se peut que l’utilisateur doive appuyer sur le bouton MEDIA de façon répétitive pour sélectionner BluetoothM sur la chaîne sonore.Passer à un autre mode interrompt la musique lue à partir du téléphone.Vérifier le volume de votre téléphone si le volume de la chaîne sonore est trop fort ou faible. Icône de lecture/pauseBouton MEDIA 24 PILOT-33T90C100.book Page 313 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de l’audio via BluetoothM
1. Appuyer pour afficher la liste de recherche de
2. Sélectionner une catégorie.
3. Sélectionner un élément.
u Sélectionner un élément à répétition jusqu’à ce que l’élément désiré s’affiche.
Comment choisir une chanson à partir de la liste de recherche de musique 1Comment choisir une chanson à partir de la liste de recherche de musique Selon l’appareil BluetoothM connecté, certaines catégories ou l’ensemble des catégories peuvent ne pas s’afficher. Sélection d’un élément Sélection d’une catégorie 24 PILOT-33T90C100.book Page 314 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM315 uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de l’audio via BluetoothM Caractéristiques Les modes de lecture aléatoire et de répétition peuvent être sélectionnés pendant la lecture d’une chanson.
Lecture aléatoire/répéter Sélectionner plusieurs fois l’icône de lecture aléatoire ou l’icône Répéter jusqu’à ce qu’une option de mode de lecture souhaitée soit obtenue.
Pour arrêter un mode de lecture Sélectionner le mode à désactiver.
Comment sélectionner un mode de lecture 1Comment sélectionner un mode de lecture Éléments du menu du mode de lectureLecture aléatoire Lecture aléatoire désactivée : Permet de désactiver le mode de lecture aléatoire. Lecture aléatoire des albums : Permet de jouer tous les albums disponibles dans une liste sélectionnée de manière aléatoire. Mélanger chansons : Permet de jouer toutes les chansons disponibles dans une liste sélectionnée de manière aléatoire.Répéter Relecture désactivée : Désactiver le mode de répétition. Répéter tout : Permet de répéter toutes les chansons. Répéter la chanson : Permet de répéter la chanson en cours de lecture. Selon l’appareil BluetoothM connecté, certaines fonctions ou l’ensemble des fonctions peuvent ne pas s’afficher. Icône de lecture aléatoireIcône Répéter 24 PILOT-33T90C100.book Page 315 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM316 uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuSiri Eyes Free Caractéristiques Siri Eyes Free Il est possible de dicter des commandes à Siri en utilisant le bouton (parler) sur le volant de direction lorsque l’iPhone est jumelé au système BluetoothM HandsFreeLink® (HFL). 2 Configuration du téléphone P. 453
Utiliser Siri Eyes Free 1Siri Eyes Free Visiter le site Web de Apple Inc. pour en savoir plus sur les fonctions de Siri.Nous recommandons de ne pas utiliser Siri dans un autre mode que Siri Eyes Free pendant la conduite. 1Utiliser Siri Eyes Free Certaines commandes conviennent uniquement à des fonctions ou applications spécifiques au téléphone. Bouton (parler) Appuyer jusqu’à ce que l’affichage change tel que montré.Appuyer et maintenir enfoncé pour désactiver Siri Eyes Free.Tout en restant en mode Siri Eyes Free :L’affichage demeure le même. Aucun message et aucune commande ne s’affichent.S’active lorsque la fonction Siri est activée en mode Siri Eyes Free 24 PILOT-33T90C100.book Page 316 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM317 uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuReconnaissance vocale de téléphone intelligent Caractéristiques Reconnaissance vocale de téléphone intelligent Il est possible d’utiliser la reconnaissance vocale du téléphone intelligent en utilisant le bouton (parler) sur le volant de direction lorsque le téléphone Android est jumelé au système BluetoothM HandsFreeLink® (HFL). 2 Configuration du téléphone P. 453
Utiliser la reconnaissance vocale d’un téléphone intelligent 1Utiliser la reconnaissance vocale d’un téléphone intelligent Selon le modèle d’appareil Android, il peut être nécessaire d’utiliser le téléphone.Certaines commandes conviennent uniquement à des fonctions ou applications spécifiques au téléphone. Bouton (parler)Appuyer pour activer la reconnaissance vocale du téléphone intelligent.Maintenir enfoncé pour désactiver la reconnaissance vocale du téléphone intelligent.En mode de reconnaissance vocale de téléphone intelligent :L’affichage demeure le même. Aucun message et aucune commande ne s’affichent.S’affiche lorsque la reconnaissance vocale de téléphone intelligent est activée 24 PILOT-33T90C100.book Page 317 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM318 uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuApple CarPlay Caractéristiques Apple CarPlay Si l’utilisateur souhaite connecter un iPhone compatible avec Apple CarPlay au système via la prise USB, il peut utiliser l’affichage audio/d’information, plutôt que l’affichage iPhone, pour faire un appel téléphonique, écouter de la musique, afficher des cartes (système de navigation) et accéder à des messages. 2 Prises USB P. 293
Menu Apple CarPlay 1Apple CarPlay Seuls les iPhone 5 ou les versions plus récentes équipées d’iOS 8.4 ou une version ultérieure sont compatibles avec Apple CarPlay.Nous recommandons d’utiliser le plus récent système d’exploitation.Stationner en lieu sûr avant de connecter l’iPhone à Apple CarPlay et d’utiliser n’importe quelle application compatible.Pour aller directement à la fonction de téléphone Apple CarPlay, appuyer sur le bouton PHONE (téléphone). Lorsque l’on est connecté à Apple CarPlay, les appels peuvent seulement être passés en utilisant Apple CarPlay. Pour effectuer un appel en utilisant HandsFreeLink®, désactiver Apple CarPlay ou débrancher le câble USB de l’iPhone.
Configurer Apple CarPlay P. 320 Lorsque l’iPhone est connecté à Apple CarPlay, il n’est pas possible d’utiliser l’audio BluetoothM ni BluetoothM HandsFreeLink®. Cependant, d’autres téléphones précédemment jumelés peuvent diffuser en continu de l’audio via BluetoothM pendant que Apple CarPlay est connecté.
Configuration du téléphone P. 453 Apple CarPlay et Android Auto ne peuvent pas être exécutées en même temps.Pour obtenir de plus amples détails concernant les pays et les régions dans lesquels Apple CarPlay est disponible, ainsi que des informations sur les fonctions, se reporter à la page d’accueil d’Apple. Bouton CONNECT (connexion) Appuyer pour afficher l’écran d’Apple CarPlayÉcran du menu Apple CarPlay 24 PILOT-33T90C100.book Page 318 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuApple CarPlay Caractéristiques
- Téléphone Accéder à la liste de contacts, faire des appels téléphoniques ou écouter un message vocal.
- Messages Vérifier et répondre à des messages textes ou se faire lire des messages.
- Musique Lire de la musique archivée sur un iPhone.
- Cartes Afficher les Plans Apple et utiliser la fonction de navigation comme sur un iPhone.
- Honda Sélectionner l’icône Honda pour revenir à l’écran d’accueil.
Aller à l’écran du tableau de bord Apple CarPlay.
Aller à l’écran du menu Apple CarPlay. 1Apple CarPlay Exigences et limitations du fonctionnement d’Apple CarPlay Apple CarPlay nécessite un iPhone compatible avec une connexion cellulaire et un plan de données actifs. Le plan tarifaire du fournisseur s’appliquera. Des changements apportés aux systèmes d’exploitation, à l’équipement, au logiciel, et toute autre intégration technologique pour offrir la fonctionnalité Apple CarPlay, de même que les règlements gouvernementaux, qu’ils soient nouveaux ou modifiés, peuvent se traduire par une diminution ou une discontinuation de la fonctionnalité et des services d’Apple CarPlay. Honda ne peut pas garantir et n’offre aucune garantie relative à la future performance ou fonctionnalité d’Apple CarPlay. Il est possible d’utiliser des applications tierces si elles sont compatibles avec Apple CarPlay. Pour obtenir de l’information sur les applications compatibles, aller à la page d’accueil Apple. Pour régler le volume de la sonnerie, le volume de guidage du système de navigation ou de Siri, ou le volume de la chaîne sonore, tourner le bouton VOL/ AUDIO (volume/ alimentation) pendant la lecture du son dont le volume doit être réglé. 24 PILOT-33T90C100.book Page 319 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuApple CarPlay
Caractéristiques Après avoir connecté un iPhone au système via la prise USB, suivre la procédure suivante pour configurer Apple CarPlay. L’utilisation d’Apple CarPlay entraînera la transmission vers l’iPhone de certains renseignements sur le véhicule et l’utilisateur (comme la position du véhicule, sa vitesse, son état) afin d’améliorer l’expérience d’Apple CarPlay. Il sera nécessaire de donner son consentement pour le partage de cette information sur l’affichage audio/d’information.
1. Connecter l’iPhone à la prise USB en utilisant le câble USB.
2 Prises USB P. 293 u L’écran de confirmation sera affiché.
2. Sélectionner Oui.
u Si l’on ne désire pas connecter Apple CarPlay, sélectionner Non. Il sera possible de modifier les réglages de consentement sous le menu des réglages Paramètres du téléphone intelligent.
Connexion à Apple CarPlay en utilisant le câble USB à la prise USB 1Configurer Apple CarPlay Initialiser Apple CarPlay seulement une fois que le véhicule est stationné en toute sécurité. Lorsqu’Apple CarPlay détecte pour la première fois un iPhone, il faut configurer cet iPhone. Consulter le manuel d’instructions qui accompagne l’iPhone. On peut effectuer la procédure suivante pour déconnecter ou supprimer des appareils se connectant à Apple CarPlay : Appuyer sur le bouton MENU Sélectionner Réglages du téléphone intelligent Apple CarPlaySélectionner l’appareil Utilisation des renseignements relatifs à l’utilisateur et au véhicule L’utilisation et le traitement des renseignements relatifs à l’utilisateur et au véhicule transmis à l’iPhone ou transférés à partir de l’iPhone par le biais d’Apple CarPlay sont assujettis aux clauses et conditions d’Apple iOS et à la politique de confidentialité d’Apple. 24 PILOT-33T90C100.book Page 320 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM321 uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuApple CarPlay Caractéristiques Appuyer sur le bouton (parler) pour activer Siri.
Faire fonctionner Apple CarPlay avec Siri 1Faire fonctionner Apple CarPlay avec Siri Voici des exemples de questions et de commandes pour Siri.
- Quels films sont à l’affiche aujourd’hui ?
- Appeler papa au travail.
- De quelle chanson s’agit-il ?
- Quel temps fera-t-il demain ?
- Lire mon dernier courriel.
- Trouver une table pour quatre ce soir à Chicago. Pour obtenir de plus amples renseignements, visiter le site www.apple.com/ios/siri.Pour régler le volume de guidage de Siri, tourner le bouton VOL/ AUDIO (volume/alimentation) lorsque Siri est activée. Bouton (parler) :Appuyer sur la touche pour activer Siri.Appuyer de nouveau pour désactiver Siri. 24 PILOT-33T90C100.book Page 321 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM322 uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAndroid Auto
Caractéristiques Android Auto
Lorsqu’on connecte un téléphone Android à la chaîne sonore via la prise USB, Android Auto débute automatiquement. Lorsqu’on est connecté via Android automatique, il est possible d’utiliser l’affichage audio/d’information pour accéder aux fonctions du téléphone, de Google Maps (navigation) et de Google Now. Lorsqu’Android automatique est utilisé pour la première fois, un tutoriel apparaît à l’écran. Il est recommandé de suivre le tutoriel en étant stationné en toute sécurité avant d’utiliser Android Auto. 2 Prises USB P. 293 2 Connexion avec jumelage automatique P. 324 1Android Auto
Il est recommandé de mettre à jour le système d’exploitation d’Android à la plus récente version lorsqu’Android Auto est utilisé. Bluetooth A2DP ne peut pas être utilisé lorsque le téléphone est connecté à Android Auto.Pour pouvoir utiliser Android Auto avec un téléphone intelligent possédant Android 9.0 (Pie) ou une version antérieure, il faut télécharger vers l’aval l’application Android Auto à partir de Google Play dans le téléphone intelligent.Stationner en lieu sûr avant de connecter le téléphone Android à Android Auto et d’utiliser n’importe quelle application compatible.Lorsque le téléphone Android est connecté à Android Auto, il n’est pas possible d’utiliser l’audio BluetoothM. Cependant, d’autres téléphones précédemment jumelés peuvent diffuser en continu de l’audio via BluetoothM pendant que Android Auto est connecté.
Configuration du téléphone P. 453 Apple CarPlay et Android Auto ne peuvent pas être exécutées en même temps.Android Auto est une marque de commerce de Google LLC. 24 PILOT-33T90C100.book Page 322 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAndroid Auto
- Maps Afficher Google Maps et utiliser les fonctions du système de navigation comme sur un téléphone Android. Lorsque le véhicule est en mouvement, il n’est pas possible de faire des saisies au clavier. Arrêter le véhicule dans un endroit sûr pour effectuer une recherche ou pour saisir d’autres entrées.
- Téléphone Faire et recevoir des appels téléphoniques et écouter des messages vocaux.
- Honda Sélectionner l’icône Honda pour revenir à l’écran audio.
Pour obtenir de plus amples détails concernant les pays et les régions dans lesquels Android Auto est disponible, ainsi que des informations sur les fonctions, se reporter à la page d’accueil d’Android Auto.Les écrans peuvent différer selon la version de l’application Android Auto utilisée.Exigences et limitations du fonctionnement d’Android Auto Android Auto nécessite un téléphone Android compatible avec une connexion cellulaire et un plan de données actifs. Le plan tarifaire du fournisseur s’appliquera.Des changements apportés aux systèmes d’exploitation, à l’équipement, au logiciel, et à toute autre technologie intégrante pour offrir la fonctionnalité Android Auto, de même que les règlements gouvernementaux, qu’ils soient nouveaux ou modifiés, peuvent se traduire par une diminution ou une discontinuation de la fonctionnalité et des services d’Apple CarPlay. Honda ne peut pas garantir et n’offre aucune garantie relative à la future performance ou fonctionnalité d’Android Auto.Il est possible d’utiliser des applications tierces si elles sont compatibles avec Android Auto. Pour obtenir de l’information sur les applications compatibles, aller à la page d’accueil Android Auto.Pour régler le volume de la sonnerie, le volume de guidage du système de navigation ou de reconnaissance vocale, ou le volume de la chaîne sonore, tourner le bouton VOL/ AUDIO (volume/alimentation) pendant la lecture du son dont le volume doit être réglé. Bouton CONNECT (connexion) Appuyer pour afficher l’écran d’Android AutoÉcran du menu d’Android Auto 24 PILOT-33T90C100.book Page 323 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAndroid Auto
Faire fonctionner Android automatique avec la voix.
Il est possible de vérifier les notifications Android.
- (accueil Android Auto) Afficher de l’information utile organisée par Android automatique dans de simples cartes qui apparaissent uniquement lorsqu’elles sont nécessaires. Lorsqu’on connecte un téléphone Android à l’unité via la prise USB, Android Auto se lance automatiquement. Pour activer Android Auto après avoir connecté un téléphone Android au système, sélectionner Oui sur l’écran. Il sera possible de modifier les réglages de consentement sous le menu des réglages Paramètres du téléphone intelligent.
Connexion avec jumelage automatique
Connexion à Android Auto en utilisant le câble USB à la prise USB 1Connexion à Android Auto en utilisant le câble USB à la prise USB Initialiser Android Auto seulement une fois que le véhicule est stationné en toute sécurité. Lorsqu’Android automatique détecte pour la première fois un téléphone, il faut configurer le téléphone en question pour que le jumelage automatique soit possible. Consulter le manuel d’instructions qui accompagne le téléphone.On peut effectuer la procédure suivante pour déconnecter ou supprimer des appareils se connectant à Android Auto après la configuration initiale :Appuyer sur le bouton MENU Sélectionner Réglages du téléphone intelligent Android Auto Sélectionner l’appareilUtilisation des renseignements relatifs à l’utilisateur et au véhiculeL’utilisation et le traitement des renseignements relatifs à l’utilisateur et au véhicule transmis au téléphone ou transférés à partir du téléphone par le biais d’Android Auto sont régis par la politique de confidentialité de Google. 24 PILOT-33T90C100.book Page 324 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM325 uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAndroid Auto
Caractéristiques Appuyer sur le bouton (parler) pour faire fonctionner Android Auto par saisie vocale.
Faire fonctionner Android Auto avec la reconnaissance vocale 1Faire fonctionner Android Auto avec la reconnaissance vocale Voici des exemples de commandes que l’utilisateur peut donner avec le mode de reconnaissance vocale :
- Répondre à un message texte.
- Naviguer dans Honda.
- Envoyer un message texte à mon épouse.
- Appeler le fleuriste. Pour obtenir de plus amples renseignements, consulter la page d’accueil d’Android Auto.Il est également possible d’activer la fonction de reconnaissance vocale en sélectionnant l’icône située dans le coin inférieur droit de l’écran.Pour régler le volume de guidage de la reconnaissance vocale, tourner le bouton VOL/ AUDIO (volume/ alimentation) lorsque le guidage est activé. Bouton (parler) :Appuyer pour faire fonctionner Android automatique avec la voix.Appuyer de nouveau sur le bouton pour désactiver la reconnaissance vocale. 24 PILOT-33T90C100.book Page 325 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM326 Caractéristiques Fonctionnement de base de la chaîne sonore Pour utiliser la chaîne sonore, le mode d’alimentation doit être à ACCESSOIRE ou MARCHE. Bouton (accueil) : Appuyer pour aller à l’écran d’accueil. 2 Utilisation de l’affichage audio/ d’information P. 328 Bouton (retour) : Appuyer pour retourner à l’écran précédent. Boutons / (rechercher/piste) : Appuyer sur ces boutons pour changer de chanson. Modèles avec écran tactile couleur de 9 po Bouton (accueil) Bouton (retour) Boutons / (rechercher/piste) 24 PILOT-33T90C100.book Page 326 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM327 uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuDémarrage Caractéristiques Démarrage L’écran tactile couleur de 9 po s’active automatiquement lorsque le mode d’alimentation est réglé à ACCESSOIRE ou MARCHE. Au démarrage, l’écran suivant sur le téléchargement en amont des données s’affiche. Sélectionner OK. u S’il est nécessaire de modifier les réglages du téléchargement en amont des données, sélectionner Partage de données, puis sélectionner les réglages ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ à l’écran Réglage du partage de données. u Si OK n’est pas sélectionné, le système passera automatiquement à l’écran d’accueil après un certain temps. u Si aucun appareil n’est enregistré, sélectionner OK et l’écran de jumelage BluetoothM s’affichera.
Pour jumeler un téléphone cellulaire (lorsqu’il n’y a aucun téléphone jumelé au système)
1. S’assurer que le téléphone est en mode
recherche ou découverte.
2. Sélectionner Honda Pilot à partir du téléphone.
u Pour jumeler un téléphone à partir de l’écran tactile couleur de 9 po, sélectionner Rech. dispositifs, puis sélectionner le téléphone lorsqu’il apparaît sur la liste. u Si la case Ne plus afficher ce message est cochée, cet écran ne s’affiche pas. 1Démarrage Réglage du partage de donnéesActivé : Communication de données disponible.Désactivé : Communication de données non disponible. 24 PILOT-33T90C100.book Page 327 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM328 uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information Caractéristiques Affichage audio/d’information Affiche le statut audio et le fond d’écran. À partir de cet affichage, il est possible d’accéder à une variété d’options de configuration. Utilisation de l’affichage audio/d’informationAppuyer sur le bouton pour aller à l’écran d’accueil. Sélectionner les icônes suivantes sur l’écran d’accueil ou après avoir sélectionné Toutes les applications. TéléphoneAffiche l’information HFL. 2 BluetoothM HandsFreeLink® P. 468
FM/AM/SiriusXM/USB/Audio BluetoothAffiche l’information de chaque système audio.
Changement d’affichage 1Utilisation de l’affichage audio/d’informationFonctionnement de l’écran tactile
- Faire des gestes simples – notamment, toucher, glisser et faire défiler – pour actionner certaines fonctions audio.
- Certains éléments peuvent être estompés pendant la conduite afin de réduire le potentiel de distraction.
- On peut aussi les sélectionner lorsque le véhicule est arrêté ou utiliser les commandes vocales.
- Le port des gants peut limiter ou empêcher la réaction de l’écran tactile.Il est possible de changer le réglage de la sensibilité de l’écran tactile. Fonctions personnalisées P. 426 Écran d’accueilBouton Toutes les applications 24 PILOT-33T90C100.book Page 328 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM329 uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information à suivre Caractéristiques
Réglages généraux Permet d’accéder à l’écran du menu de personnalisation. 2 Fonctions personnalisées P. 426
Affiche l’écran de navigation. 2 Consulter le manuel du système de navigation
Réglages du véhicule Affiche l’écran Réglages du véhicule. 2 Fonctions personnalisées P. 426
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 329 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM330 uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information Caractéristiques
Ordinateur de route Affiche les informations de l’ordinateur de route.
- L’onglet Trajet actuel : Affiche l’information relative au trajet en cours.
- Onglet Trajet A/Trajet B : Affiche l’information relative au trajet actuel et aux trois derniers. L’information est enregistrée chaque fois que le trajet A/B est réinitialisé. Pour réinitialiser le trajet A/B, sélectionner Réglages, puis Suppr. hist. trajet. Pour modifier le réglage permettant de réinitialiser le trajet A/B, sélectionner Réglages, puis Moment de la réinitialisation Trajet A ou Moment de la réinitialisation Trajet B.
Mise à jour du système Met à jour la version du logiciel de la chaîne sonore. 2 Mises à jour du système P. 340
Horloge Affiche l’horloge.
Mode d’affichage Affiche la barre de luminosité. 24 PILOT-33T90C100.book Page 330 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM331 uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information à suivre Caractéristiques
Affiche l’écran de la boussole.
Affiche l’écran de point d’accès sans fil AT&T. 2 Point d’accès sans fil AT&T
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 331 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information
Caractéristiques Il est possible de modifier, d’enregistrer et de supprimer le fond d’écran de l’affichage audio/ d’information.
Importer un fond d’écran Il est possible d’importer jusqu’à 11 images pour le fond d’écran, une à la fois, à partir d’une mémoire flash USB.
1. Connecter la mémoire flash USB à la prise USB.
2. Appuyer sur le bouton .
3. Sélectionner Horloge.
4. Sélectionner Réglages.
5. Sélectionner Façades l’horloge.
6. Sélectionner Ajouter plus.
u Les images stockées dans la mémoire flash USB sont affichées dans la liste.
7. Sélectionner une image à importer.
u Il est possible d’importer plusieurs images à la fois.
u Les images sélectionnées sont affichées.
9. Sélectionner Transférer.
u L’affichage reviendra à l’écran de réglage du fond d’écran de l’horloge.
Configuration du fond d’écran 1Configuration du fond d’écran Le fond d’écran que l’on a configuré sur Façades l’horloge ne peut pas apparaître sur l’interface d’informations du conducteur.
- Pour l’importation des fichiers de fond d’écran, les images doivent se trouver dans le répertoire racine de la mémoire flash USB.Il n’est pas possible d’importer des images se trouvant dans un dossier.
- Le nom du fichier doit contenir moins de 64 octets.
- Il est possible d’importer l’image sous forme de fichier BMP (bmp) ou JPEG (jpg).
- La limite de taille individuelle des fichiers est de 10 Mo.
- La définition maximale de l’image est de 4 096 x 2 304 pixels. Si la définition de l’image est inférieure à 1 280 x 720 pixels, l’image apparaît au milieu de l’écran et l’espace inutilisé de l’écran est en noir.
- Si la mémoire flash USB ne contient pas d’images, le message Aucun fichier détecté s’affiche.Se référer à ce qui suit pour obtenir plus d’information sur les mémoires flash USB.
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information Caractéristiques
Sélectionner un fond d’écran
1. Appuyer sur le bouton .
2. Sélectionner Horloge.
3. Sélectionner Réglages.
4. Sélectionner Façades l’horloge.
5. Sélectionner l’image désirée pour le régler.
u L’aperçu est affiché à l’écran.
6. Sélectionner Sauvegarder.
u L’écran de l’horloge réglé comme fond d’écran s’affiche.
Pour afficher le fond d’écran une fois réglé
1. Appuyer sur le bouton .
2. Sélectionner Horloge.
Supprimer le fond d’écran
1. Appuyer sur le bouton .
2. Sélectionner Horloge.
3. Sélectionner Réglages.
4. Sélectionner Façades l’horloge.
5. Sélectionner Suppr. photos.
6. Sélectionner l’image désirée à supprimer.
u Il est possible d’importer plusieurs images à la fois.
u Les images sélectionnées sont affichées.
8. Sélectionner Supprimer.
u L’affichage reviendra à l’écran de réglage du fond d’écran de l’horloge. 1Configuration du fond d’écran Il est impossible de supprimer les fonds d’écran importés à l’origine. 24 PILOT-33T90C100.book Page 333 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information
Pour passer à l’écran suivant Si ou est sélectionné, ou qu’on fait glisser l’écran vers la gauche ou la droite, on passe à l’écran suivant.
Écran d’accueil 1Écran d’accueil L’écran d’accueil comporte trois pages. Il est possible d’ajouter jusqu’à six pages.Appuyer sur le bouton pour retourner directement à la première page de l’écran d’accueil à partir de n’importe quelle page. GlisserIcône
Position actuelle de l’écran
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information Caractéristiques
Pour ajouter des icônes d’applications à l’écran d’accueil Les icônes d’applications peuvent être ajoutées à l’écran d’accueil.
1. Appuyer sur le bouton .
2. Sélectionner Toutes les applications.
3. Sélectionner la case cochée dans les applications
voulues. 1Pour ajouter des icônes d’applications à l’écran d’accueil Les applications préinstallées peuvent ne pas démarrer normalement. Si cela se produit, il faut réinitialiser le système.
Réglage par défaut de tous les paramètres P. 444 Si on effectue Réinitialiser données d’usine, cela peut réinitialiser tous les paramètres à leur réglage d’usine par défaut.
Réglage par défaut de tous les paramètres P. 444 Si ces applications ne démarrent toujours pas normalement même après Réinitialiser données d’usine, communiquer avec le concessionnaire. 24 PILOT-33T90C100.book Page 335 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information
Pour déplacer des icônes sur l’écran d’accueil L’emplacement peut être modifié sur l’écran d’accueil.
1. Appuyer sur le bouton .
2. Sélectionner et maintenir une icône.
u L’écran passe à l’écran de personnalisation.
3. Faire glisser et déposer l’icône à l’endroit
4. Sélectionner Terminé.
u L’écran revient à l’écran d’accueil. 1Pour déplacer des icônes sur l’écran d’accueil Choisir Astuces pour afficher les conseils. Pour les masquer, sélectionner de nouveau l’option. Sélectionner et maintenir. Glisser et déposer. 24 PILOT-33T90C100.book Page 336 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information Caractéristiques
Pour retirer des icônes de l’écran d’accueil Il est possible de supprimer les icônes sur l’écran d’accueil.
1. Appuyer sur le bouton .
2. Sélectionner et maintenir une icône.
u L’écran passe à l’écran de personnalisation.
3. Glisser et déposer l’icône que l’on souhaite
supprimer sur la zone d’en-tête. u L’icône est retirée de l’écran d’accueil.
4. Sélectionner Terminé.
u L’écran revient à l’écran d’accueil. 1Pour retirer des icônes de l’écran d’accueil On ne peut pas supprimer l’icône Toutes les applications. Les applications ne seront pas supprimées si les icônes sont supprimées sur l’écran d’accueil. Choisir Astuces pour afficher les conseils. Pour les masquer, sélectionner de nouveau l’option. Sélectionner et maintenir. Glisser et déposer dans la zone d’en-tête. 24 PILOT-33T90C100.book Page 337 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information
Pour les icônes de raccourci de l’écran d’accueil Il est possible d’archiver jusqu’à six icônes dans la partie inférieure de l’écran d’accueil.
1. Appuyer sur le bouton .
2. Sélectionner et maintenir une icône.
u L’écran passe à l’écran de personnalisation.
3. Glisser et déposer l’icône à archiver vers la partie
inférieure de l’écran d’accueil. u L’icône est un raccourci.
4. Sélectionner Terminé.
u L’écran revient à l’écran d’accueil. 1Pour les icônes de raccourci de l’écran d’accueil Choisir Astuces pour afficher les conseils. Pour les masquer, sélectionner de nouveau l’option. Sélectionner et maintenir. Glisser et déposer dans l’icône de raccourci. Icônes de raccourci 24 PILOT-33T90C100.book Page 338 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM339 uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information Caractéristiques
1. Sélectionner l’icône du statut du système.
u La zone d’état apparaît.
2. Sélectionner un élément pour voir les détails.
3. Appuyer sur le bouton ou sélectionner
l’icône d’état du système pour fermer la zone.
Zone d’état Zone d’état Icône du statut du système 24 PILOT-33T90C100.book Page 339 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM340 uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuMises à jour du système Caractéristiques Mises à jour du système Le micrologiciel de la chaîne sonore peut être mis à jour avec une connexion Wi-Fi ou avec un dispositif USB. Le micrologiciel de la chaîne sonore peut aussi être mis à jour avec l’unité de contrôle de télématique (TCU) avec un abonnement au service. Lorsque la mise à jour de la chaîne sonore est disponible, l’avis est affiché sur la zone du statut. Suivre la procédure suivante pour mettre à jour le système.
1. Appuyer sur le bouton .
2. Sélectionner Mise à jour du système.
u Si Mise à jour du système ne s’affiche pas sur l’écran d’accueil, sélectionner Toutes les applications. u Le système vérifiera si une mise à jour est requise. u Si l’icône de mise à jour s’affiche sur l’écran d’accueil, sélectionner l’icône d’état. 2 Zone d’état P. 339
3. Sélectionner Télécharger.
u Une notification apparaît à l’écran invitant l’utilisateur à accepter le téléchargement.
4. Sélectionner Installer maintenant ou Instal. qd
véhic. éteint. u Un avis apparaît à l’écran pour confirmer que la mise à jour a réussi.
Comment mettre à jour Modèles avec TCU 1Comment mettre à jour Il est possible de mettre à jour le système via Wi-Fi, mais il n’est pas possible d’utiliser le portail captif nécessitant une ouverture de session ou une acceptation des conditions d’utilisation du navigateur.Le téléchargement est annulé si : La connexion Wi-Fi est altérée. Le moteur doit être coupé lorsque la batterie est faible. Le téléchargement recommence lorsque la connexion Wi-Fi est rétablie. Pour protéger la batterie, il n’est pas possible de sélectionner Instal. qd véhic. éteint lorsque la batterie est en fin d’autonomie. S’il est nécessaire d’installer les données mises à jour, recharger la batterie ou sélectionner Installer maintenant. Avis 24 PILOT-33T90C100.book Page 340 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM341 uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuMises à jour du système à suivre Caractéristiques Les réglages suivants peuvent être sélectionnés.
- Téléchargement automatique
- Mise à jour automatique
- Historique des mises à jour
Réglages du téléchargement automatique Suivre la procédure suivante pour modifier le réglage du téléchargement automatique.
1. Appuyer sur le bouton .
2. Sélectionner Mise à jour du système.
u Si Mise à jour du système ne s’affiche pas sur l’écran d’accueil, sélectionner Toutes les applications.
3. Sélectionner Réglages.
4. Sélectionner Téléchargement automatique.
5. Sélectionner le point d’accès, puis sélectionner Activer.
u Si l’on ne désire pas la mise à jour automatique du système, sélectionner Désactiver.
Consulter la version et l’état de la mise à jour Suivre la procédure suivante pour confirmer le statut de la version et des mises à jour.
1. Appuyer sur le bouton .
2. Sélectionner Mise à jour du système.
u Si Mise à jour du système ne s’affiche pas sur l’écran d’accueil, sélectionner Toutes les applications.
3. Sélectionner Réglages.
4. Sélectionner État de la version.
Réglages des mises à jour du système
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 341 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM342 uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuMises à jour du système Caractéristiques
Réglage de connexion Suivre la procédure suivante pour se connecter à Internet via un réseau Wi-Fi.
1. Appuyer sur le bouton .
2. Sélectionner Mise à jour du système.
u Si Mise à jour du système ne s’affiche pas sur l’écran d’accueil, sélectionner Toutes les applications.
3. Sélectionner Réglages.
4. Sélectionner Configuration connexion.
6. Sélectionner un point d’accès dans la liste des réseaux.
u Pour se connecter à un point d’accès sans fil qui n’est pas détecté automatiquement, sélectionner Options, puis Ajouter un réseau.
7. Entrer le mot de passe.
u Si l’on coche la case Utiliser réseau pour télécharger automatiquement MàJ système, on peut régler le réseau à utiliser pour télécharger les mises à jour.
8. Sélectionner Connecter.
Réglages de mise à jour automatique
Suivre la procédure suivante pour modifier le réglage de la mise à jour automatique.
1. Appuyer sur le bouton .
2. Sélectionner Mise à jour du système.
u Si Mise à jour du système ne s’affiche pas sur l’écran d’accueil, sélectionner Toutes les applications.
3. Sélectionner Réglages.
4. Sélectionner Mise à jour automatique.
5. Sélectionner Accepter.
u Si l’on ne désire pas mettre automatiquement à jour le système, sélectionner Refuser.
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 342 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM343 uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuMises à jour du système à suivre Caractéristiques
Consulter l’historique des mises à jour Suivre la procédure suivante pour confirmer l’historique de la mise à jour.
1. Appuyer sur le bouton .
2. Sélectionner Mise à jour du système.
u Si Mise à jour du système ne s’affiche pas sur l’écran d’accueil, sélectionner Toutes les applications.
3. Sélectionner Réglages.
4. Sélectionner Historique des mises à jour.
24 PILOT-33T90C100.book Page 343 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM344 uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuMises à jour du système Caractéristiques
1. Appuyer sur le bouton .
2. Sélectionner Mise à jour du système.
u Si Mise à jour du système ne s’affiche pas sur l’écran d’accueil, sélectionner Toutes les applications.
3. Sélectionner Réglages.
4. Sélectionner Configuration connexion.
6. Sélectionner un point d’accès dans la liste des réseaux.
u Pour se connecter à un point d’accès sans fil qui n’est pas détecté automatiquement, sélectionner Options, puis Ajouter un réseau.
7. Entrer le mot de passe.
u Si l’on coche la case Utiliser réseau pour télécharger automatiquement MàJ système, on peut régler le réseau à utiliser pour télécharger les mises à jour.
8. Sélectionner Connecter.
Comment mettre à jour
1. Appuyer sur le bouton .
2. Sélectionner Mise à jour du système.
u Si Mise à jour du système ne s’affiche pas sur l’écran d’accueil, sélectionner Toutes les applications.
3. Sélectionner sans fil.
4. Sélectionner Télécharger.
u Une notification apparaît à l’écran invitant l’utilisateur à accepter le téléchargement.
5. Sélectionner Installer maintenant ou Instal. qd véhic. éteint.
u Un avis apparaît à l’écran pour confirmer que la mise à jour a réussi.
Comment mettre à jour en mode sans fil 24 PILOT-33T90C100.book Page 344 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM345 uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuMises à jour du système Caractéristiques
Télécharger les fichiers de mise à jour à partir du serveur
1. Appuyer sur le bouton .
2. Sélectionner Mise à jour du système.
u Si Mise à jour du système ne s’affiche pas sur l’écran d’accueil, sélectionner Toutes les applications.
3. Sélectionner Autres méthodes.
4. Sélectionner Par USB.
u Une notification apparaît à l’écran.
5. Connecter le dispositif USB dans la prise USB.
u Les données de stock sont copiées sur le dispositif USB. 2 Prises USB P. 293
6. Retirer le dispositif USB de la prise USB.
7. Connecter le dispositif USB dans l’ordinateur et télécharger les fichiers mis à jour.
u Suivre le lien pour télécharger les fichiers de mise à jour logiciel requis. Consulter le site https://usb.honda.com pour obtenir des instructions.
Mettre à jour la chaîne sonore
1. Appuyer sur le bouton .
2. Sélectionner Mise à jour du système.
3. Sélectionner Autres méthodes.
4. Sélectionner Par USB.
u Une notification apparaît à l’écran.
5. Connecter le dispositif USB contenant les fichiers mis à jour dans la prise USB.
u Une notification apparaît à l’écran. 2 Prises USB P. 293
6. Sélectionner Installer Maintenant.
u Un avis apparaît à l’écran pour confirmer que la mise à jour a réussi.
Comment mettre à jour avec un dispositif USB 1Comment mettre à jour avec un dispositif USB Il est recommandé d’utiliser un dispositif USB d’au moins 8 Go d’espace libre ou plus.S’assurer de bien supprimer tout stock précédent ou fichier de mise à jour de l’USB avant de lancer le processus de mise à jour USB.Se référer à ce qui suit pour obtenir plus d’information sur les mémoires flash USB.
iPod, iPhone et mémoires flash USB compatibles P. 401 24 PILOT-33T90C100.book Page 345 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM346 uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuRéglage du son Caractéristiques Réglage du son
1. Appuyer sur le bouton .
2. Choisir une icône de source audio.
3. Sélectionner Son.
Sélectionner un élément parmi les choix proposés :
- Basses/Aigus : Aigus, médial, graves
- Zones audio et équilibrage/atténuateur
Conducteur seulement, avant seulement, arrière seulement, tout le véhicule, balance, équilibreur
: ACTIVE et DÉSACTIVE le Bose Centerpoint.
: Règle le taux d’augmentation du volume.
- Équilibrage/Atténuation
: Balance, équilibreur
- Asservissement du volume à la vitesse
Règle le taux d’augmentation du volume. *1 : Modèles avec amplificateur BOSE*2 : Modèles avec amplificateur normal 1Réglage du son Les paramètres Bose Dynamic Speed Compensation
Asservissement du volume à la vitesse (SVC) ajustent le volume en fonction de la vitesse du véhicule. Plus la vitesse du véhicule augmente, plus le volume de la chaîne sonore augmente. Lorsque le véhicule ralentit, le volume de la chaîne sonore diminue.Il est également possible de régler le son de la façon suivante :1. Appuyer sur le bouton .2. Sélectionner Réglages généraux.3. Sélectionner Son.Zones audio et équilibrage/atténuateur Il est possible de modifier d’où provient le son en sélectionnant l’une des options de haut-parleur ci-dessous : Tout le véhicule : Tous les haut-parleurs émettent le son. Conducteur seulement : Seul le haut-parleur près du siège conducteur émet le son. Avant seulement : Seuls les haut-parleurs avant émettent le son. Arrière seulement : Seuls les haut-parleurs arrière émettent le son. Pour réinitialiser chaque réglage de Basses/Aigus, Zones audio et équilibrage/atténuation , Bose Dynamic Speed Compensation , Équilibrage/Atténuation
Asservissement du volume à la vitesse , sélectionner Par défaut sur chaque écran de réglage. 24 PILOT-33T90C100.book Page 346 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM347 uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuConfiguration de l’affichage à suivre Caractéristiques Configuration de l’affichage On peut régler la luminosité de l’écran. Sélectionner Mode d’affichage. u La barre de luminosité s’affiche pendant quelques secondes. u Sélectionner ou pour régler la luminosité. u Sélectionner Aff. DÉS. pour éteindre l’écran. Pour allumer l’écran, appuyer sur le bouton ou .
Changer le mode d’affichage manuellement 1Configuration de l’affichage On peut régler la luminosité de l’écran en glissant ou touchant la barre de luminosité.Il est également possible de modifier la luminosité de l’écran en effectuant les procédures suivantes :1. Appuyer sur le bouton .2. Sélectionner Réglages généraux.3. Sélectionner Afficher.4. Sélectionner le réglage désiré. Sélectionner Par défaut pour réinitialiser les réglages. 24 PILOT-33T90C100.book Page 347 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM348 uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuConfiguration de l’affichage Caractéristiques Sélectionner Source audio sur la zone d’en-tête et sélectionner ensuite une icône dans la liste des sources pour activer la source audio. Certaines fonctions manuelles sont désactivées ou non fonctionnelles lorsque le véhicule est en mouvement. Les options estompées en gris ne peuvent pas être sélectionnées tant que le véhicule n’est pas arrêté.
Choisir une source audio
Limites du fonctionnement manuel Sélectionner Source audio Écran de sélection de la source Icônes de la liste des sources 24 PILOT-33T90C100.book Page 348 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM349 uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuFonctionnement des commandes vocales à suivre Caractéristiques Fonctionnement des commandes vocales Ce véhicule est doté d’un système de commandes vocales permettant l’utilisation mains libres. Le système de commandes vocales comprend les boutons (parler) sur le volant de direction et un microphone situé à proximité des lampes de lecture au plafond. Pour obtenir une reconnaissance vocale optimale en utilisant le système de commandes vocales :
- S’assurer que le bon écran est affiché en fonction de la commande vocale utilisée. Le système reconnaît seulement certaines commandes. Commandes vocales disponibles : 2 Écran du portail vocal P. 350
- Fermer les glaces et le toit panoramique
- Régler les bouches d’air latérales et du tableau de bord de façon à ce que l’air ne soit pas dirigé en direction du microphone au plafond.
- Parler d’une voix claire et naturelle sans faire de pause entre les mots.
- Réduire tout bruit de fond lorsque possible. Le système peut mal interpréter la commande donnée si plusieurs personnes parlent en même temps.
Reconnaissance vocale 1Fonctionnement des commandes vocales En appuyant sur le bouton , un message utile demande ce que l’on désire faire. Appuyer momentanément sur le bouton de nouveau afin de contourner ce message et donner une commande. 1Reconnaissance vocale Le système de commandes vocales ne peut être utilisé qu’à partir du siège conducteur parce que le microphone supprime les bruits émanant du côté passager avant.
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 349 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM350 uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuFonctionnement des commandes vocales Caractéristiques Les commandes vocales disponibles apparaissent à l’écran en appuyant sur le bouton (parler). Pour connaître la liste complète des commandes, dire « Aide » après le signal sonore. Selon le mode sélectionné, les commandes affichées diffèrent de celles de l’écran du portail vocal. Les commandes reconnues sont les mêmes, peu importe l’écran sélectionné. Mode normal : Une liste d’exemples de commandes s’affiche pour la sélection rapide de la fonction voulue. Mode d’assistance : Une liste de commandes de base s’affiche pour guider l’utilisateur par l’entremise du menu Voix.
Écran du portail vocal Il est possible de changer le mode à l’écran Réglages généraux. 2 Commande vocale P. 435 Le système reconnaît uniquement les commandes des pages suivantes, et à certains écrans seulement. Les commandes vocales improvisées ne sont pas reconnues. Lorsque l’écran du portail vocal s’affiche, les commandes changent sur l’écran principal de chaque fonction en utilisant les commandes globales.
- Recherche de musique
- Téléphone Lorsque le système reconnaît une commande de téléphone, l’écran passe à l’écran dédié de la reconnaissance vocale du téléphone. Ces commandes ne peuvent être utilisées que lorsque le téléphone est connecté.
Commandes du téléphone
Commandes du téléphone
- Appeler <numéro> Le système ne reconnaît que les noms de contact enregistrés dans le répertoire téléphonique. Si le nom complet est enregistré dans le champ du prénom, le système reconnaîtra le prénom et le nom de famille en tant que nom de contact. Les commandes téléphoniques ne sont pas disponibles si Apple CarPlay est utilisé. Lorsque le système reconnaît une commande audio, l’écran passe à l’écran dédié de la reconnaissance vocale audio.
- Syntoniser <fréquence FM>
- Syntoniser <fréquence AM>
- Syntoniser la chaîne SXM <numéro de la station>
- Syntoniser la chaîne SXM <nom de la station>
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 350 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM351 uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuFonctionnement des commandes vocales Caractéristiques
Commandes pour lecture d’iPod
- Liste liste de lecture <nom>
- Jouer liste de lecture <nom>
- Liste liste de lecture <nom>
- Jouer liste de lecture <nom>
- Jouer chanson <nom> L’écran passe à l’écran de navigation lorsqu’une commande vocale de navigation est reçue. 2 Consulter le manuel du système de navigation
- Retour L’aide vocale fournit des directives pour l’écran actuel.
Commandes du système de navigation
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 351 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM352 uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de la radio AM/FM Caractéristiques Lecture de la radio AM/FM Bouton (retour) Appuyer pour retourner à l’affichage précédent. Boutons de recherche Appuyer sur ou pour rechercher une station au signal clair dans la bande choisie vers le haut ou vers le bas. Bouton VOL/ AUDIO (volume/ alimentation) Appuyer pour allumer et éteindre la chaîne sonore. Tourner ce bouton pour régler le volume. Icône de Réglages Sélectionner pour indiquer s’il faut syntoniser vers HD Radio
automatiquement. Icône Tune Sélectionner pour utiliser le clavier virtuel afin de saisir la fréquence radio directement. Affichage audio/d’information Icône Balayer Sél ectionner pour balayer les stations avec un signal puissant. Icônes de programmation Syntoniser la fréquence radio à utiliser pour la mémoire de programmation. Sélectionner et maintenir l’icône de programmation pour y enregistrer cette station. Sélectionner pour afficher au- delà des programmations numéro 5.
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de la radio AM/FM Caractéristiques Pour mémoriser une station :
1. Syntoniser la station choisie.
2. Sélectionner et maintenir l’icône de programmation pour y enregistrer cette station.
u Sélectionner Tenir enfoncé pour régler une nouvelle station programmée. Affiche les stations dont les signaux sont les plus forts pour la bande choisie.
1. Sélectionner Stations pour afficher une liste.
2. Sélectionner la station.
Mise à jour manuelle Met à jour la liste des stations disponibles en tout temps.
1. Sélectionner Stations pour afficher une liste.
2. Sélectionner Actual.
Liste des stations 1Mémoire de programmation Le témoin ST apparaît sur l’affichage pour indiquer les diffusions stéréophoniques en bande FM.La reproduction stéréophonique n’est pas possible sur la bande AM.Changement du mode audioTourner la molette de sélection gauche ou sélectionner Source audio sur l’écran.
Télécommandes de la chaîne sonore P. 296 Il est possible de garder 12 stations AM/FM dans la mémoire de programmation.La technologie HD Radio est fabriquée sous licence des brevets américains et étrangers d’iBiquity Digital Corporation. En ce qui concerne les brevets, consulter le site http://dts.com/patents. HD Radio, Artist Experience et les logos HD, HD Radio et « ARC » sont des marques de commerce ou marques de commerce déposées appartenant à iBiquity Digital Corporation aux États-Unis ou dans d’autres pays. 24 PILOT-33T90C100.book Page 353 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de la radio AM/FM
Caractéristiques Permet d’écouter un échantillon de dix secondes de chacune des stations aux signaux les plus forts de la bande choisie. Pour annuler le balayage, sélectionner Arrêter ou appuyer sur le bouton . Affiche la liste des canaux secondaires lorsque l’utilisateur sélectionne une station HD Radio
lors de l’écoute d’une station FM.
1. Sélectionner Canaux radio HD.
2. Choisir le numéro du canal.
Fournit l’information relative aux données textuelles de la station FM compatible avec RDS sélectionnée.
Pour trouver une station avec RDS à partir de la Liste des stations
1. Sélectionner Stations pour afficher une liste tout en écoutant une station FM.
2. Sélectionner la station.
Mise à jour manuelle Met à jour la liste des stations disponibles en tout temps.
1. Sélectionner Stations pour afficher une liste tout en écoutant une station FM.
2. Sélectionner Actual.
Système de radiocommunication de données (RDS) 1Système de radiocommunication de données (RDS) Lorsqu’une station FM compatible avec RDS est sélectionnée, RDS s’active automatiquement et l’affichage de la fréquence est remplacé par le nom de la station. Cependant, lorsque les signaux de cette station deviennent faibles, la fréquence apparaît à la place du nom de la station sur l’affichage. 24 PILOT-33T90C100.book Page 354 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM355 uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de la radio AM/FM Caractéristiques Modifier les réglages AM/FM.
1. Sélectionner Réglages.
2. Sélectionner une option.
- Radio HD : Sélectionner automatiquement un canal numérique ou analogique, ou écouter uniquement un canal analogique.
- Affichage pochette : Active et désactive l’affichage des graphiques.
Réglages AM/FM 24 PILOT-33T90C100.book Page 355 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM356 uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de la radio SiriusXMM Caractéristiques Lecture de la radio SiriusXMM Icônes de Canal Sélectionner ou pour sauter au canal précédent ou suivant. Sélectionner et maintenir ce bouton enfoncé pour sauter rapidement dix canaux à la fois. Icône de Réglages Sélectionner Réglages pour afficher et personnaliser les paramètres de SiriusXMM. Icônes Catégorie Sélectionner ou pour afficher et sélectionner une catégorie de la radio SiriusXMM. Affichage audio/d’information Icônes de programmation Syntoniser la fréquence radio à utiliser pour la mémoire de programmation. Sélectionner et maintenir l’icône de programmation pour y enregistrer cette station. Sélectionner pour afficher au-delà des programmations numéro 5.
Boutons de recherche Appuyer sur ou pour rechercher une station au signal clair dans la bande choisie vers le haut ou vers le bas. Illustration d’album Bouton (retour) Appuyer pour retourner à l’affichage précédent. Bouton VOL/ AUDIO (volume/ alimentation) Appuyer pour allumer et éteindre la chaîne sonore. Tourner ce bouton pour régler le volume. 24 PILOT-33T90C100.book Page 356 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de la radio SiriusXMM Caractéristiques
1. Sélectionner Réglages.
2. Sélectionner Mode de syntonisation.
3. Sélectionner Canal ou Catégorie.
Pour changer le mode de syntonisation 1Lecture de la radio SiriusXMM En mode canal, tous les canaux disponibles peuvent être sélectionnés. En mode catégorie, sélectionner un canal dans une catégorie (Jazz, Rock, Classique, etc.). À l’occasion, il se peut que la radio SiriusXMM ne diffuse pas tous les champs de données (nom de l’artiste, titre, etc.). Ceci n’indique pas un problème avec la chaîne sonore. Les stations de la radio SiriusXMM sont téléchargées en ordre croissant, ce qui peut prendre environ une minute. Une fois qu’ils sont téléchargés, il sera possible de défiler vers le haut ou vers le bas pour effectuer des sélections. Changement du mode audio Tourner la molette de sélection gauche ou sélectionner Source audio sur l’écran.
Télécommandes de la chaîne sonore P. 296 Démarrage de la syntonisation : Avec cette fonction, lors d’un changement à un canal programmé, la chanson en cours de lecture sur ce canal recommence du début. Peut être activée ou désactivée en appliquant la procédure suivante :
1. Sélectionner Réglages.
2. Sélectionner Démarrage syntonisation.
3. Sélectionner Activé ou Désactivé.
Pour changer une catégorie, sélectionner les icônes Catégorie ou sélectionner Plus, puis Liste de catégories. 24 PILOT-33T90C100.book Page 357 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de la radio SiriusXMM
Caractéristiques Pour mémoriser un canal :
1. Syntoniser le canal en question.
2. Sélectionner et maintenir l’icône de programmation pour y enregistrer ce canal.
u Sélectionner Tenir enfoncé pour régler une nouvelle station programmée.
Programmation multicanal (pour les canaux de musique seulement) Il est possible de mémoriser jusqu’à dix canaux de musique préférés par programmation.
1. Syntoniser une station.
2. Sélectionner et maintenir le numéro de
programmation auquel on souhaite ajouter un canal de musique.
3. Sélectionner Ajouter à TuneMix ou Créer
TuneMix. u Un message apparaît si aucune programmation n’est disponible.
Mémoire de programmation 1Lecture de la radio SiriusXMM Il est possible de mémoriser jusqu’à 12 canaux SiriusXMM dans la mémoire de programmation. 1Programmation multicanal (pour les canaux de musique seulement) TuneMix est une marque de commerce déposée appartenant à SiriusXMM Radio, Inc.TuneMix :La fonction de programmation multicanal peut être activée ou désactivée en appliquant la procédure suivante :1. Sélectionner Réglages.2. Sélectionner TuneMix.
3. Sélectionner Activé ou Désactivé.
S’il est nécessaire de remplacer le canal, sélectionner Rempl. prérégl. Pour supprimer un canal, sélectionner Modifier TuneMix, puis sélectionner le canal à supprimer. 24 PILOT-33T90C100.book Page 358 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de la radio SiriusXMM Caractéristiques La liste des canaux suggérés de SiriusXMM peut être affichée et sélectionnée.
1. Sélectionner Plus.
2. Sélectionner Liste de catégories.
3. Sélectionner Favoris en vedette.
4. Sélectionner le titre de la liste de favoris en vedette que l’on veut écouter.
u La liste de canaux sélectionnée du titre apparaît.
Écouter des canaux vedettes 1Écouter des canaux vedettes Jusqu’à dix canaux vedettes de SiriusXMM peuvent être affichés. Pour permuter la méthode de triage, sélectionner Numéro, ou Nom dans la partie supérieure droite de l’écran. Sélectionner Clavier pour utiliser le clavier virtuel afin de saisir le numéro de canal directement. 24 PILOT-33T90C100.book Page 359 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de la radio SiriusXMM
Caractéristiques Le système peut enregistrer jusqu’aux 60 dernières minutes du canal actuellement syntonisé ainsi que les 30 dernières minutes de diffusion du canal programmé, à compter du moment où le mode d’alimentation est mis à marche. Si un canal programmé est syntonisé, le système enregistre jusqu’à 60 minutes d’une émission au lieu d’un maximum de 30 minutes. Il est possible de reculer et de faire rejouer les 30 ou 60 dernières minutes d’une diffusion. Mettre la position que l’on veut rejouer en sélectionnant ou . Pour lire ou marquer une pause en mode de lecture, sélectionner l’icône Lecture/Pause.
Revenir à la diffusion en temps réel Sélectionner et maintenir .
Fonction de contrôle de lecture 1Fonction de contrôle de lecture Le système commence à enregistrer la diffusion dans la mémoire lorsque le mode d’alimentation est mis à MARCHE. Il est possible de revenir au programme à partir de ce point.Il n’est plus possible de faire rejouer un programme une fois que le mode d’alimentation est arrêté, car cela efface la mémoire.À partir de l’affichage audio/d’information, il est possible de vérifier depuis combien de temps le programme est enregistré dans la mémoire.Après 30 ou 60 minutes d’enregistrement, le système commence automatiquement à supprimer les données les plus anciennes.(A) : Affiche le temps de décalage entre le segment rejoué et la diffusion en temps réel(B) : Segment rejoué(C) : Durée mémorisée(D) : Icône de lecture/pauseAu moment d’écouter une programmation multi-canal en mode de lecture, le segment reproduit ne s’affiche pas. Affichage audio/d’information (C) (B) (A) (D) 24 PILOT-33T90C100.book Page 360 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de la radio SiriusXMM Caractéristiques En écoutant d’autres canaux, il est possible de recevoir les alertes sportives comme les pointages des jeux des équipes favorites.
Pour configurer une équipe préférée
1. Sélectionner Réglages.
2. Sélectionner Configuration des notifications
3. Sélectionner Équipes favorites.
4. Sélectionner + Ajouter une équipe favorite.
5. Sélectionner une équipe.
Pour configurer un message d’alerte
1. Sélectionner Réglages.
2. Sélectionner Configuration des notifications de sports.
3. Sélectionner Notifications.
4. Sélectionner Notifications de match ou Notifications de match Info sport.
5. Sélectionner Notifications.
6. Sélectionner Activé.
7. Sélectionner une équipe préférée.
Recevoir une alerte sportive
1. Une fenêtre contextuelle s’affiche pour avertir qu’une nouvelle alerte sportive est reçue.
2. Sélectionner Écouter.
u On peut utiliser les mêmes éléments que ceux de l’écran contextuel du mode de lecture. 2 Fonction de contrôle de lecture P. 360 Pour revenir à l’écran précédent, sélectionner .
Alerte sportive en direct 1Alerte sportive en direct La fenêtre contextuelle s’affiche pour avertir d’une nouvelle fonction d’alerte sportive. 24 PILOT-33T90C100.book Page 361 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de la radio SiriusXMM
Caractéristiques On peut recevoir des informations sur la circulation et la météo.
Pour configurer les informations sur la circulation et la météo
1. Sélectionner Réglages.
2. Sélectionner Config. circulation & météo.
3. Sélectionner Ville sélectionnée.
4. Sélectionner la région.
u Si l’on ne désire pas recevoir les informations, sélectionner Aucun marché sélectionné.
Écouter l’information sur la circulation et la météo
1. Sélectionner l’icône d’état.
2. Sélectionner Information sur la circulation et la météo.
u Le mode lecture peut également faire usage de tous les éléments, comme le mode de lecture. 2 Fonction de contrôle de lecture P. 360 Pour revenir à l’écran précédent, sélectionner .
Information sur la circulation et la météo 1Information sur la circulation et la météo Un avis est affiché dans la zone d’en-tête quand de l’information sur la circulation et la météo est reçue.
Zone d’état P. 339 Traffic & Weather Now est une marque de commerce déposée appartenant à SiriusXMM Radio, Inc. 24 PILOT-33T90C100.book Page 362 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de la radio SiriusXMM Caractéristiques Il est possible d’afficher la programmation des canaux ou de recevoir une alerte lorsque le programme préféré est sur le point de commencer.
Pour afficher une programmation de canaux
1. Sélectionner Plus.
2. Sélectionner Programme des canaux.
Pour configurer un message d’alerte
1. Sélectionner Plus.
2. Sélectionner Programme des canaux.
3. Sélectionner un programme.
4. Sélectionner Régler alerte prog.
5. Sélectionner Une fois seulement ou Chaque fois.
Programmation des canaux 1Programmation des canaux Sélectionner Clavier pour utiliser le clavier virtuel afin de saisir le numéro de canal directement. 1Pour configurer un message d’alerte Une fenêtre contextuelle s’affiche pour avertir d’une fonction d’alerte. La sélection de l’option Une fois seulement désactive la fonction des alertes la prochaine fois que le mode d’alimentation est mis à MARCHE.Si on veut supprimer l’alerte, sélectionner Supprimer une alerte.Pour activer un message d’alerte, modifier les réglages de la fonction d’alerte.
Pour activer la fonction d’alerte P. 364 24 PILOT-33T90C100.book Page 363 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM364 uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de la radio SiriusXMM Caractéristiques Il est possible de modifier le réglage de la fonction d’alerte.
Pour activer la fonction d’alerte
1. Sélectionner Réglages.
2. Sélectionner Gérer alertes programme.
3. Sélectionner Notifications.
4. Sélectionner Activé ou Désactivé.
Pour supprimer une alerte
1. Sélectionner Réglages.
2. Sélectionner Gérer alertes programme.
3. Sélectionner Réglage des alertes.
4. Sélectionner sur l’alerte à supprimer.
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de la radio SiriusXMM Caractéristiques Écouter un échantillon de dix secondes de chacun des canaux du mode choisi.
1. Sélectionner Plus.
2. Sélectionner Balayer.
Il est possible de modifier un mode de balayage en appliquant la procédure suivante.
1. Sélectionner Réglages.
2. Sélectionner Mode balayage.
3. Sélectionner Canal ou Préréglage.
Pour annuler le balayage, sélectionner Arrêter.
Balayer 1Balayer La fonction « Balayage chansons dans préréglages » est basée sur la technologie TuneScan
de SiriusXMM. La fonction « Canaux en vedette » est basée sur la technologie Featured Favorites
sont des marques de commerce déposées appartenant à SiriusXMM Radio, Inc. 24 PILOT-33T90C100.book Page 365 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM366 uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de la radio SiriusXMM Caractéristiques Modifier les réglages de SiriusXMM.
1. Sélectionner Réglages.
2. Sélectionner une option.
- TuneMix : Active et désactive le préréglage de mélange à plusieurs canaux.
- Mode de syntonisation : Choisir de grouper par catégorie ou par numéro de canal lors du changement des canaux. 2 Pour changer le mode de syntonisation P. 357
- Mode balayage : Sélectionner le mode de balayage de tous les canaux ou préréglages. 2 Balayer P. 365
- Démarrage syntonisation : Commencer la chanson en cours au début lorsqu’on passe à un préréglage de canal de musique. 2 Démarrage de la syntonisation : P. 357
- Configuration des notifications de sports : Effectuer ce réglage pour recevoir les alertes sportives comme les pointages des équipes favorites. 2 Alerte sportive en direct P. 361
- Config. circulation & météo : Régler pour recevoir des informations sur la circulation et la météo. 2 Information sur la circulation et la météo P. 362
- Gérer alertes de programme : Modifier les réglages de la fonction d’alerte. 2 Gérer les alertes de programme P. 364
Réglages de SiriusXMM 24 PILOT-33T90C100.book Page 366 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM367 uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’un iPod à suivre Caractéristiques Lecture d’un iPod Connecter l’iPod à la prise USB à l’aide du connecteur USB, puis sélectionner le mode USB. 2 Prises USB P. 293 Icônes Piste Sélectionner ou pour changer de chanson. Sélectionner et maintenir enfoncé pour défiler rapidement dans une chanson. Icône de lecture aléatoire Sélectionner pour lire tous les fichiers dans la catégorie actuelle de manière aléatoire. Illustration d’album Affichage audio/d’information Icône de lecture/pause Bouton (retour) Appuyer pour retourner à l’affichage précédent. Bouton VOL/ AUDIO (volume/alimentation) Appuyer pour allumer et éteindre la chaîne sonore. Tourner ce bouton pour régler le volume. Icône Répéter Sélectionner pour répéter le fichier en cours de lecture. Boutons Piste Appuyer sur ou pour changer de chanson. Maintenir enfoncé pour défiler rapidement dans une chanson. Icône Chercher Sélectionner pour afficher les éléments du menu. 24 PILOT-33T90C100.book Page 367 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’un iPod
1. Sélectionner Chercher.
2. Sélectionner une catégorie de recherche (p. ex.,
Artistes, Albums, etc.).
3. Continuer de faire des sélections jusqu’à obtenir
la chanson de voulue.
Comment choisir une chanson à partir de la liste de recherche de musique 1Lecture d’un iPod Les modes de fonctionnement disponibles varient selon le modèle ou les versions. Certaines fonctions pourraient ne pas être disponibles sur la chaîne sonore du véhicule. Si une anomalie est présente, un message d’erreur peut apparaître sur l’affichage audio/d’information.
iPod/mémoire flash USB P. 398 Si l’application musicale de l’iPhone/iPod est utilisée lorsque le téléphone est connecté à la chaîne sonore, la même application pourrait ne plus être utilisable à partir de l’affichage audio/d’information. Reconnecter l’appareil au besoin. Si un iPhone ou un téléphone intelligent est connecté via Apple CarPlay ou Android Auto, la source iPod/USB n’est pas disponible et les fichiers audio du téléphone peuvent seulement être lus par Apple CarPlay ou Android Auto. 24 PILOT-33T90C100.book Page 368 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM369 uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’un iPod Caractéristiques Les modes de lecture aléatoire et de répétition peuvent être sélectionnés pendant la lecture d’un fichier.
Lecture aléatoire/répéter Sélectionner plusieurs fois l’icône de lecture aléatoire ou l’icône Répéter jusqu’à ce qu’une option de mode de lecture souhaitée soit obtenue.
Pour arrêter un mode de lecture Sélectionner le mode à désactiver.
Comment sélectionner un mode de lecture 1Comment sélectionner un mode de lecture Éléments du menu du mode de lectureLecture aléatoire Lecture aléatoire désactivée : Permet de désactiver le mode de lecture aléatoire. Mélanger chansons : Permet de jouer toutes les chansons disponibles dans une liste sélectionnée de manière aléatoire.Répéter Relecture désactivée : Désactiver le mode de répétition. Répéter la chanson : Permet de répéter la chanson en cours de lecture. Répéter tout : Permet de répéter toutes les chansons. Icône RépéterIcône de lecture aléatoire 24 PILOT-33T90C100.book Page 369 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM370 uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’une mémoire flash USB Caractéristiques Lecture d’une mémoire flash USB La chaîne sonore peut faire jouer les fichiers sonores sur une mémoire flash USB, qu’ils soient en format MP3, WMA, AAC
FLAC ou WAV. Connecter la mémoire flash USB à la prise USB et sélectionner ensuite le mode USB. 2 Prises USB P. 293 *1 :Seuls des fichiers en format AAC enregistrés avec iTunes peuvent être lus par cette unité audio. Boutons Piste Appuyer sur ou pour changer de fichier. Maintenir enfoncé ce bouton pour le déplacement rapide dans une piste. Icône Aléatoire Sélectionner pour lire tous les fichiers dans la catégorie actuelle de manière aléatoire. Affichage audio/d’information
ône de lecture/pause Bouton (retour) Appuyer pour retourner à l’affichage précédent. Bouton VOL/ AUDIO (volume/alimentation) Appuyer pour allumer et éteindre la chaîne sonore. Tourner ce bouton pour régler le volume. Icônes Piste Sélectionner ou pour changer de fichier. Sélectionner et maintenir pour se déplacer rapidement dans une même piste. Icône Répéter Sélectionner pour répéter le fichier en cours de lecture. Icône Chercher Sélectionner pour afficher les éléments du menu. 24 PILOT-33T90C100.book Page 370 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’une mémoire flash USB Caractéristiques
1. Sélectionner Chercher.
2. Sélectionner une catégorie de recherche (p. ex.,
Artistes, Albums, etc.).
3. Continuer de faire des sélections jusqu’à obtenir
la chanson de voulue.
Choisir un fichier à partir du menu de la liste de recherche de musique 1Lecture d’une mémoire flash USB Utiliser les mémoires flash USB recommandées.
Renseignements généraux sur la chaîne sonore P. 400 Les fichiers WMA protégés par la gestion des droits numériques (DRM) ne peuvent pas être lus. La chaîne sonore affiche le message Fichier illisible et passe au fichier suivant. Si une anomalie est présente, un message d’erreur peut apparaître sur l’affichage audio/d’information.
iPod/mémoire flash USB P. 398 Se référer à ce qui suit pour obtenir plus d’information sur les mémoires flash USB.
Caractéristiques On peut sélectionner les modes de répétition et de lecture aléatoire pendant la lecture d’un fichier.
Lecture aléatoire/répéter Sélectionner plusieurs fois l’icône de lecture aléatoire ou de répétition jusqu’à ce qu’une option de mode de lecture souhaitée soit obtenue.
Pour arrêter un mode de lecture Sélectionner le mode à désactiver.
Comment sélectionner un mode de lecture 1Comment sélectionner un mode de lecture Éléments du menu du mode de lectureAléatoire Aléatoire désactivé : Permet de désactiver le mode de lecture aléatoire. Lecture aléatoire de toutes les pistes : Permet de lire tous les fichiers de manière aléatoire. Aléatoire dans le dossier : Permet de lire tous les fichiers du dossier en cours de lecture de manière aléatoire.Répéter Relecture désactivée : Désactiver le mode de répétition. Répéter la piste : Permet de répéter le fichier en cours de lecture. Répéter le dossier : Permet de répéter tous les fichiers du dossier en cours de lecture. Icône RépéterIcône Aléatoire 24 PILOT-33T90C100.book Page 372 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM373 uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de l’audio via BluetoothM à suivre Caractéristiques Lecture de l’audio via BluetoothM La chaîne sonore permet d’écouter de la musique à partir d’un téléphone compatible avec Bluetooth. Cette fonction est disponible lorsque le téléphone est jumelé et connecté au système BluetoothM HandsFreeLink® (HFL) du véhicule. 2 Configuration du téléphone P. 473 1Lecture de l’audio via BluetoothM Certains téléphones dotés de capacités de diffusion audio et compatibles avec Bluetooth ne sont pas compatibles avec ce système.Pour consulter la liste de téléphones compatibles :
- É.-U. : Visiter https://mygarage.honda.com/s/honda- handsfreelink-compatibility-check, ou composer le 1-888-528-7876.
- Canada : Pour de plus amples renseignements sur la compatibilité d’un téléphone intelligent, composer le 1-855-490-7351.Il peut être illégal d’utiliser certaines fonctions de données avec l’appareil pendant la conduite.Un seul téléphone à la fois peut être utilisé avec le système HFL. Lorsqu’il y a plus d’un téléphone jumelé dans le véhicule, le système se connecte automatiquement au téléphone priorisé. Il est possible d’attribuer la priorité à un téléphone dans la liste des dispositifs BluetoothM.
Configuration du téléphone P. 473 Le téléphone relié à l’audio BluetoothM peut être différent. S’il y a plus d’un téléphone jumelé au système HFL, il pourrait y avoir un délai avant que le système commence la lecture. Dans certains cas, il peut arriver que le nom de l’artiste, le titre de l’album ou de la piste n’apparaissent pas correctement.Quelques fonctions peuvent ne pas être disponibles sur certains appareils.Si un téléphone est présentement connecté via Apple CarPlay ou Android Auto, l’audio BluetoothM n’est pas disponible pour ce téléphone. Cependant, un second téléphone précédemment jumelé peut diffuser en continu l’audio BluetoothM en sélectionnant dans la liste des dispositifs Bluetoot hM.
Configuration du téléphone P. 473 Affichage audio/d’informationIcône ChercherSélectionner pour afficher les éléments du menu.Icône de lecture/pauseTémoin Blu toothApparaît lorsque le téléphone est connecté à HFL.Icônes PisteSélectionner ou pour changer de piste.Sélectionner et maintenir pour se déplacer rapidement dans une même piste.Icône RépéterSélectionner pour répéter la piste en cours de lecture.Bouton (retour)Appuyer pour retourner à l’affichage précédent.Bouton VOL/ AUDIO (volume/alimentation)Appuyer pour allumer et éteindre la chaîne sonore.Tourner ce bouton pour régler le volume.Icône de lecture aléatoireSélectionner pour lire tous les fichiers dans la catégorie actuelle de manière aléatoire. 24 PILOT-33T90C100.book Page 373 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de l’audio via BluetoothM
1. S’assurer que le téléphone est jumelé et connecté
au système. 2 Configuration du téléphone P. 473
2. Sélectionner le mode de diffusion audio avec
BluetoothM. Si le téléphone n’est pas reconnu, il se pourrait qu’un autre téléphone compatible avec HFL soit déjà connecté, mais qu’il ne soit pas compatible pour la diffusion audio avec BluetoothM.
Pour faire la lecture ou interrompre la lecture d’un fichier Sélectionner l’icône de lecture/pause.
1. Sélectionner Chercher.
2. Sélectionner une catégorie de recherche (p. ex.,
3. Sélectionner un élément.
u La lecture de la sélection débute.
Pour lire des fichiers audio BluetoothM 1Pour lire des fichiers audio BluetoothM Pour faire la lecture de fichiers audio, il peut être nécessaire d’utiliser le téléphone. Dans ce cas, suivre les directives de fonctionnement du fabricant du téléphone.Passer à un autre mode interrompt la musique lue à partir du téléphone.Il est possible de modifier le téléphone connecté en sélectionnant Changer de dispositif.
Configuration du téléphone P. 473
Recherche de musique 1Recherche de musique Selon l’appareil BluetoothM connecté, certains des éléments ou l’ensemble des éléments peuvent ne pas s’afficher. 24 PILOT-33T90C100.book Page 374 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM375 uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de l’audio via BluetoothM Caractéristiques Les modes de lecture aléatoire et de répétition peuvent être sélectionnés pendant la lecture d’un fichier.
Lecture aléatoire/répéter Sélectionner plusieurs fois l’icône de lecture aléatoire ou l’icône Répéter jusqu’à ce qu’une option de mode de lecture souhaitée soit obtenue.
Pour arrêter un mode de lecture Sélectionner le mode à désactiver.
Comment sélectionner un mode de lecture 1Comment sélectionner un mode de lecture Éléments du menu du mode de lectureLecture aléatoire Lecture aléatoire désactivée : Permet de désactiver le mode de lecture aléatoire. Mélanger chansons : Permet de jouer toutes les chansons disponibles dans une liste sélectionnée de manière aléatoire.Répéter Relecture désactivée : Désactiver le mode de répétition. Répéter la chanson : Permet de répéter la chanson en cours de lecture. Répéter le groupe : Permet de répéter le groupe en cours de lecture. Répéter tout : Permet de répéter toutes les chansons. Selon l’appareil BluetoothM connecté, certaines fonctions ou l’ensemble des fonctions peuvent ne pas s’afficher. Icône RépéterIcône de lecture aléatoire 24 PILOT-33T90C100.book Page 375 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM376 uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuHondaLinkM Caractéristiques HondaLinkM HondaLinkM vous relie aux renseignements les plus récents de Honda. Il est possible de connecter le téléphone sans l’aide d’un fil grâce au Wi-Fi ou à BluetoothM. 2 Connexion Wi-Fi P. 383 2 Configuration du téléphone P. 473
Connecter Affiche l’état de la connexion du véhicule.
Aide et soutien Affiche des conseils sur l’utilisation du véhicule et permet d’obtenir un soutien technique via le service d’assistance routière ou du centre de service à la clientèle.
Message Affiche des renseignements utiles et importants de Honda.
Menu HondaLinkM 1HondaLinkM L’application de connexion de HondaLinkM est compatible avec la plupart des téléphones iPhone et Android.Certains fournisseurs de téléphonie mobile exigent des frais pour la fonction modem et les données d’utilisation du téléphone intelligent. Vérifier les conditions de l’abonnement du téléphone en ce qui concerne les données.S’il y a une connexion active à Apple CarPlay ou Android Auto, HondaLinkM peut seulement être connecté par Wi-Fi. 24 PILOT-33T90C100.book Page 376 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM377 uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuHondaLinkM à suivre Caractéristiques Suivre la procédure suivante pour se connecter au service HondaLinkM.
1. Appuyer sur le bouton .
2. Sélectionner Réglages généraux.
3. Sélectionner Système.
4. Sélectionner Réglage du partage de données.
5. Sélectionner Activé.
Pour se connecter à HondaLinkM Il est possible de voir l’écran Guide de connexion après le lancement de HondaLinkM lorsqu’il n’y a aucune connexion à un réseau. Si ce guide n’est pas nécessaire, cocher la case et sélectionner OK.
Pour configurer la connexion au service HondaLinkM 24 PILOT-33T90C100.book Page 377 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM378 uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuHondaLinkM Caractéristiques Il est possible de vérifier rapidement les messages reçus grâce à un raccourci.
1. Un avis apparaît et informe l’utilisateur d’un
nouveau message dans la zone d’en-tête.
2. Une icône de notification est affichée en continu
dans la zone d’en-tête jusqu’à ce que le nouveau message soit lu.
Renseignements sur le véhicule et message comportant des conseils de Honda Avis 24 PILOT-33T90C100.book Page 378 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM379 uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuHondaLinkM Caractéristiques
3. Sélectionner l’icône du statut du système pour
afficher les messages.
4. Sélectionner un nouveau message à ouvrir.
24 PILOT-33T90C100.book Page 379 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM380 uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuRaccourcis intelligents Caractéristiques Raccourcis intelligents En observant et en apprenant les comportements, les caractéristiques et les préférences du conducteur, le système anticipe ses actions et présente à l’écran des suggestions pour l’aider à effectuer les actions souhaitées plus rapidement et avec moins d’étapes.
- L’application suggèrera des actions en fonction des habitudes qu’elle apprend; elle fera occasionnellement des recommandations en fonction des préférences apprises.
- L’apprentissage du système nécessite un certain temps. Plus les interactions avec le système sont nombreuses, plus les suggestions obtenues sont nombreuses et deviennent précises.
- Les suggestions seront rafraîchies automatiquement de temps en temps pour fournir un contenu mis à jour pour chaque profil.
- Il est aussi possible de fournir un commentaire sur l’utilité d’une suggestion en appuyant longuement sur elle. Ceci peut aider l’application à devenir plus intelligente à la longue.
- Pour changer le comportement des notifications pour Raccourcis intelligents :
1. Sélectionner Options sur l’écran Smart Shortcuts.
2. Sélectionner Paramètres des suggestions.
3. Sélectionner une option.
- Toutes les données utilisées pour les raccourcis intelligents peuvent être effacées avec la fonction Réinitialiser données d’usine. 2 Réglage par défaut de tous les paramètres P. 444 1Raccourcis intelligents L’application prend aussi en charge différents profils pour chaque utilisateur, avec un apprentissage personnalisé pour chaque profil. L’application apprendra aussi au cours du temps à associer un profil à un utilisateur en fonction des données de la télécommande à clé et du téléphone connecté. Écran Smart Shortcuts Suggestion de raccourci 24 PILOT-33T90C100.book Page 380 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuRaccourcis intelligents Caractéristiques
1. Appuyer sur le bouton .
2. Sélectionner Smart Shortcuts.
3. Sélectionner un raccourci pour suivre l’action
- Suggestions d’appel : Une fois sélectionné, un appel vers le contact ou le numéro suggéré sera fait et affiché. Des contacts sont suggérés en fonction des antécédents d’appel. u Connecter le téléphone intelligent avec BluetoothM pour obtenir des suggestions de contact. u Les suggestions d’appel ne sont pas affichées en cas de connexion à Apple Carplay.
: Cette sélection établit une route vers la destination suggérée et l’application de navigation intégrée s’ouvre. u Lorsqu’une route longue est réglée dans le système de navigation, des recommandations peuvent être obtenues sur les stations-service et les lieux de pause sur la route. u Les destinations fréquentes de navigation lorsque le système de navigation intégré est utilisé seront suggérées comme raccourcis. u Enregistrer le lieu du domicile dans l’application de navigation intégrée pour avoir une suggestion de raccourci pour ce lieu lorsqu’on est loin de chez soi.
Comment l’utiliser 1Comment l’utiliser Il est possible de changer le profil en sélectionnant en haut de l’écran Smart Shortcuts.Il est possible de personnaliser les éléments suivants en sélectionnant Options en haut de l’écran Smart Shortcuts.
- Profils : Créer, changer et gérer les profils.
- Voir la visite virtuelle de l’application : Visualiser le parcours des raccourcis intelligents.
- Paramètres des suggestions : Changer où les suggestions peuvent apparaître.
- Licence : Indique l’information de la licence. Pour créer un profil :
1. Sélectionner Options sur l’écran Smart Shortcuts.
2. Sélectionner Profils.3. Sélectionner Gérer les profils.4. Sélectionner + Ajouter un nouveau profil.5. Saisir le nom du profil.6. Sélectionner Terminé.uUn nouveau profil a été créé et l’application intelligente passera automatiquement à ce profil.Pour changer un profil :
1. Sélectionner Options sur l’écran Smart Shortcuts.
2. Sélectionner Profils.3. Sélectionner Changer le profil actuel.4. Sélectionner un profil dans la liste.uLe changement au profil sélectionné a été fait.
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 381 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM382 uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuRaccourcis intelligents Caractéristiques
- Suggestions de radio : Cette sélection ouvre l’application de radio correspondante (FM, AM ou SiriusXMM) et la station commence à être diffusée. u Avec les applications radio, il est possible de recevoir : – FM, AM, SiriusXMM : stations les plus écoutées que vous aimeriez écouter ensuite. – FM, SiriusXMM : suggestions basées sur le genre. u Considérations : – Les suggestions FM apparaîtront seulement lorsqu’elles seront à portée de radio, selon le signal de syntoniseur du véhicule. – Les suggestions SiriusXMM seront disponibles tant que le véhicule possédera un compte actif. 24 PILOT-33T90C100.book Page 382 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM383 uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuConnexion Wi-Fi Caractéristiques Connexion Wi-Fi Ce véhicule est équipé de connectivité Wi-Fi. Il est possible de se connecter à un point d’accès sans fil Wi-Fi externe ou à un appareil de communication.
1. Appuyer sur le bouton .
2. Sélectionner Réglages généraux.
3. Sélectionner Connexions.
4. Sélectionner Wi-Fi.
6. Sélectionner un point d’accès dans la liste des
réseaux. u Pour se connecter à un point d’accès sans fil qui n’est pas détecté automatiquement, sélectionner Options, puis Ajouter un réseau.
7. Entrer le mot de passe.
u Si l’on coche la case Utiliser réseau pour télécharger automatiquement MàJ système, on peut régler le réseau à utiliser pour télécharger les mises à jour. 2 Mises à jour du système P. 340
8. Sélectionner Connecter.
1. Sélectionner Changer le mode.
2. Sélectionner Désactivé.
Connecter le véhicule à un point d’accès sans fil Wi-Fi 1Connexion Wi-Fi Wi-Fi et Wi-Fi Direct sont des marques de commerce déposées de Wi-Fi Alliance®. 1Connecter le véhicule à un point d’accès sans fil Wi-Fi Il est impossible d’exécuter les procédures de réglage pendant la conduite. Stationner le véhicule en lieu sûr pour régler la chaîne sonore en mode Wi-Fi.Certains fournisseurs de téléphonie mobile exigent des frais pour la fonction modem et les données d’utilisation du téléphone intelligent. Vérifier les conditions de l’abonnement du téléphone en ce qui concerne les données.Consulter le manuel d’utilisateur du téléphone pour savoir si ce dernier propose la connectivité Wi-Fi.Il est possible de vérifier si une connexion Wi-Fi est activée ou désactivée grâce à l’icône de la zone du statut du système.La vitesse de transmission et d’autres éléments ne seront pas affichés sur cet écran. 24 PILOT-33T90C100.book Page 383 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM384 uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuPoint d’accès sans fil AT&T
Caractéristiques Point d’accès sans fil AT&T
Si on est abonné aux services du point d’accès sans fil AT&T, le véhicule fournit des informations pour connecter les appareils mobiles à Internet. On peut utiliser l’application de point d’accès sans fil AT&T pour activer/désactiver les données du véhicule et surveiller l’utilisation de données restant de l’abonnement. a Activation du point d’accès sans fil Activer/désactivé le point d’accès sans fil AT&T. b Info sur le plan Montre le plan d’abonnement AT&T actuel du véhicule. c Réglages Affiche le nom d’utilisateur et le mot de passe actuels du point d’accès sans fil du véhicule. Les Réglages peuvent être modifiés lorsque le véhicule est arrêté. d Rafraîchir Rafraîchit l’écran pour montrer les données restantes. e Barre d’utilisation de données Vérifier l’état actuel du plan de données. Cette barre d’usage montre le plan actuel et la quantité de données restante du plan. Les plans d’abonnement pour le point d’accès sans fil AT&T peuvent être ajoutés/modifiés sur www.att.com/honda. f Aide
Menu du point d’accès sans fil AT&T 1Point d’accès sans fil AT&T
Pour utiliser les services du point d’accès sans fil AT&T, le véhicule doit être abonné à un plan de données. Si le véhicule n’est pas abonné à un plan de données, on peut visiter www.att.com/honda pour ajouter les services de données de véhicule.Le nom d’utilisateur et le mot de passe du point d’accès sans fil peuvent être changés dans les Réglages de l’application du point d’accès sans fil AT&T. Les Réglages ne peuvent être modifiés pendant la conduite. Stationner le véhicule en lieu sûr pour ajuster les réglages du point d’accès sans fil.Sinon, on peut utiliser un point d’accès sans fil mobile pour connecter le véhicule et d’autres appareils mobiles à Internet.
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 384 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM385 uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuApple CarPlay à suivre Caractéristiques Apple CarPlay Si l’utilisateur souhaite connecter un iPhone compatible avec Apple CarPlay au système via la prise USB ou sans fil, il peut utiliser l’affichage audio/d’information, plutôt que l’affichage de l’iPhone, pour faire un appel téléphonique, écouter de la musique, afficher des cartes (système de navigation) et accéder à des messages. 2 Prises USB P. 293
Menu Apple CarPlay 1Apple CarPlay Seuls les iPhone 5 ou les versions plus récentes équipées d’iOS 8.4 ou une version ultérieure sont compatibles avec Apple CarPlay.Nous recommandons d’utiliser le plus récent système d’exploitation.Stationner en lieu sûr avant de connecter l’iPhone à Apple CarPlay et d’utiliser n’importe quelle application compatible.Pour aller directement à la fonction de téléphone Apple CarPlay, sélectionner Téléphone sur l’écran d’accueil. Lorsque l’on est connecté à Apple CarPlay, les appels peuvent seulement être passés en utilisant Apple CarPlay. Pour effectuer un appel en utilisant HandsFreeLink, désactiver Apple CarPlay.
Configurer Apple CarPlay P. 387 Lorsque l’iPhone est connecté à Apple CarPlay, il n’est pas possible d’utiliser l’audio BluetoothM ni BluetoothM HandsFreeLink®. Cependant, d’autres téléphones précédemment jumelés peuvent diffuser en continu de l’audio via BluetoothM pendant que Apple CarPlay est connecté.
Configuration du téléphone P. 473 Apple CarPlay et Android Auto ne peuvent pas être exécutées en même temps.Pour obtenir de plus amples détails concernant les pays et les régions dans lesquels Apple CarPlay est disponible, ainsi que des informations sur les fonctions, se reporter à la page d’accueil d’Apple. Écran d’accueilIcône Apple CarPlayÉcran du menu Apple CarPlay 24 PILOT-33T90C100.book Page 385 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuApple CarPlay
- Téléphone Accéder à la liste de contacts, faire des appels téléphoniques ou écouter un message vocal.
- Messages Vérifier et répondre à des messages textes ou se faire lire des messages.
- Musique Lire de la musique archivée sur un iPhone.
- Cartes Afficher Plans et utiliser la fonction de navigation comme sur un iPhone. Un seul système de navigation à la fois (navigation préinstallée ou Apple CarPlay) peut donner des directions. Lorsqu’on utilise un seul système, les directions menant à une destination précédente saisie sur l’autre système seront annulées, et le système en cours d’utilisation dirigera le conducteur jusqu’à la nouvelle destination.
- Honda Sélectionner l’icône Honda pour revenir à l’écran d’accueil.
Aller à l’écran du tableau de bord Apple CarPlay.
Aller à l’écran du menu Apple CarPlay. 1Apple CarPlay Exigences et limitations du fonctionnement d’Apple CarPlay Apple CarPlay nécessite un iPhone compatible avec une connexion cellulaire et un plan de données actifs. Le plan tarifaire du fournisseur s’appliquera. Des changements apportés aux systèmes d’exploitation, à l’équipement, au logiciel, et toute autre intégration technologique pour offrir la fonctionnalité Apple CarPlay, de même que les règlements gouvernementaux, qu’ils soient nouveaux ou modifiés, peuvent se traduire par une diminution ou une discontinuation de la fonctionnalité et des services d’Apple CarPlay. Honda ne peut pas garantir et n’offre aucune garantie relative à la future performance ou fonctionnalité d’Apple CarPlay. Il est possible d’utiliser des applications tierces si elles sont compatibles avec Apple CarPlay. Pour obtenir de l’information sur les applications compatibles, aller à la page d’accueil Apple. Modèles avec système de navigation 24 PILOT-33T90C100.book Page 386 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuApple CarPlay Caractéristiques Après avoir connecté un iPhone au système via la prise USB ou sans fil, appliquer la procédure suivante pour configurer Apple CarPlay. L’utilisation d’Apple CarPlay entraînera la transmission vers l’iPhone de certains renseignements sur le véhicule et l’utilisateur (comme la position du véhicule, sa vitesse, son état) afin d’améliorer l’expérience d’Apple CarPlay. Il sera nécessaire de donner son consentement pour le partage de cette information sur l’affichage audio/ d’information.
1. Connecter l’iPhone à la prise USB en utilisant le câble USB.
2 Prises USB P. 293 u L’écran de confirmation sera affiché.
2. Sélectionner Oui.
u Si l’on ne désire pas connecter Apple CarPlay, sélectionner Non. Il sera possible de modifier les réglages de consentement sous le menu des réglages Connexion téléphone intelligent.
Connexion à Apple CarPlay en utilisant le câble USB à la prise USB 1Configurer Apple CarPlay Initialiser Apple CarPlay seulement une fois que le véhicule est stationné en toute sécurité. Lorsqu’Apple CarPlay détecte pour la première fois un iPhone, il faut configurer cet iPhone. Consulter le manuel d’instructions qui accompagne l’iPhone. On peut effectuer la procédure suivante pour déconnecter ou supprimer des appareils se connectant à Apple CarPlay : Appuyer sur le bouton Sélectionner Réglages généraux Connexion téléphone intelligentApple CarPlay Sélectionner le dispositif Utilisation des renseignements relatifs à l’utilisateur et au véhicule L’utilisation et le traitement des renseignements relatifs à l’utilisateur et au véhicule transmis à l’iPhone ou transférés à partir de l’iPhone par le biais d’Apple CarPlay sont assujettis aux clauses et conditions d’Apple iOS et à la politique de confidentialité d’Apple. 24 PILOT-33T90C100.book Page 387 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM388 uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuApple CarPlay Caractéristiques
Connecter Apple CarPlay sans fil sur l’écran d’accueil
1. Appuyer sur le bouton .
2. Sélectionner Connexion téléphone intelligent.
3. Sélectionner +Connecter un nouveau dispositif.
4. Jumeler l’iPhone au système BluetoothM HandsFreeLink® (HFL) du véhicule.
2 Configuration du téléphone P. 473
5. Sélectionner Oui.
u Si le iPhone demande la permission d’accepter la connexion Apple CarPlay, accepter la connexion. Un message de confirmation pour HondaLink Assist s’affiche.
6. Sélectionner Oui ou Non.
Connecter Apple CarPlay sans fil sur la liste des dispositifs Apple CarPlay
1. Appuyer sur le bouton .
2. Sélectionner Réglages généraux.
3. Sélectionner Connexion téléphone intelligent.
4. Sélectionner Apple CarPlay.
5. Sélectionner +Connecter un nouveau dispositif.
6. Jumeler l’iPhone au système BluetoothM HandsFreeLink® (HFL) du véhicule.
2 Configuration du téléphone P. 473
7. Sélectionner Oui.
u Si le iPhone demande la permission d’accepter la connexion Apple CarPlay, accepter la connexion. Un message de confirmation pour HondaLink Assist s’affiche.
8. Sélectionner Oui ou Non.
Connecter Apple CarPlay sans fil 24 PILOT-33T90C100.book Page 388 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM389 uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuApple CarPlay à suivre Caractéristiques
Connecter Apple CarPlay sans fil sur la liste des dispositifs BluetoothM
1. Appuyer sur le bouton .
2. Sélectionner Réglages généraux.
3. Sélectionner Connexions.
4. Sélectionner Bluetooth.
5. Sélectionner +Connecter un nouveau dispositif.
6. Jumeler l’iPhone au système BluetoothM HandsFreeLink® (HFL) du véhicule.
2 Configuration du téléphone P. 473
7. Cocher la case sur Apple CarPlay.
u Si on sélectionne Apple CarPlay, il est impossible de sélectionner Audio et Téléphone.
8. Sélectionner Connecter.
9. Sélectionner Oui.
u Si le iPhone demande la permission d’accepter la connexion Apple CarPlay, accepter la connexion. Un message de confirmation pour HondaLink Assist s’affiche.
10. Sélectionner Oui ou Non.
Connecter Apple CarPlay sans fil avec le volant de direction
1. Maintenir enfoncé le bouton (parler) sur le volant de direction.
2. Jumeler l’iPhone au système BluetoothM HandsFreeLink® (HFL) du véhicule.
2 Configuration du téléphone P. 473
3. Cocher la case sur Apple CarPlay.
u Si on sélectionne Apple CarPlay, il est impossible de sélectionner Audio et Téléphone.
4. Sélectionner Connecter.
5. Sélectionner Oui.
u Si le iPhone demande la permission d’accepter la connexion Apple CarPlay, accepter la connexion. Un message de confirmation pour HondaLink Assist s’affiche.
6. Sélectionner Oui ou Non.
24 PILOT-33T90C100.book Page 389 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM390 uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuApple CarPlay Caractéristiques
Connecter Apple CarPlay sans fil au démarrage (lorsqu’il n’y a aucun téléphone jumelé au système)
1. Régler le mode d’alimentation à ACCESSOIRE ou MARCHE.
u Si aucun appareil n’est enregistré, l’écran de jumelage Bluetooth M s’affichera. u Si la case Ne plus afficher ce message est cochée, cet écran ne s’affiche pas.
3. Jumeler l’iPhone au système BluetoothM HandsFreeLink® (HFL) du véhicule.
2 Configuration du téléphone P. 473
4. Cocher la case sur Apple CarPlay.
u Si on sélectionne Apple CarPlay, il est impossible de sélectionner Audio et Téléphone.
5. Sélectionner Connecter.
6. Sélectionner Oui.
u Si le iPhone demande la permission d’accepter la connexion Apple CarPlay, accepter la connexion. Un message de confirmation pour HondaLink Assist s’affiche.
7. Sélectionner Oui ou Non.
24 PILOT-33T90C100.book Page 390 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM391 uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuApple CarPlay Caractéristiques Maintenir enfoncé le bouton (parler) pour activer Siri.
Faire fonctionner Apple CarPlay avec Siri 1Faire fonctionner Apple CarPlay avec Siri Voici des exemples de questions et de commandes pour Siri.
- Quels films sont à l’affiche aujourd’hui ?
- Appeler papa au travail.
- De quelle chanson s’agit-il ?
- Quel temps fera-t-il demain ?
- Lire mon dernier courriel.
- Trouver une table pour quatre ce soir à Chicago. Pour obtenir de plus amples renseignements, visiter le site www.apple.com/ios/siri. Bouton (parler) :Maintenir enfoncé pour activer Siri.Appuyer de nouveau pour désactiver Siri.Appuyer momentanément pour activer le système de reconnaissance vocale standard. Modèles avec compteur de type A Modèles avec compteur de type B 24 PILOT-33T90C100.book Page 391 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM392 uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAndroid Auto
Caractéristiques Android Auto
Lorsqu’on connecte un téléphone Android à la chaîne sonore via la prise USB ou sans fil, Android Auto débute automatiquement. Lorsqu’on est connecté via Android automatique, il est possible d’utiliser l’affichage audio/d’information pour accéder aux fonctions du téléphone, de Google Maps (navigation) et de Google Now. Lorsqu’Android automatique est utilisé pour la première fois, un tutoriel apparaît à l’écran. Il est recommandé de suivre le tutoriel en étant stationné en toute sécurité avant d’utiliser Android Auto. 2 Prises USB P. 293 2 Connexion avec jumelage automatique P. 393
- Maps Afficher Google Maps et utiliser les fonctions du système de navigation comme sur un téléphone Android. Lorsque le véhicule est en mouvement, il n’est pas possible de faire des saisies au clavier. Arrêter le véhicule dans un endroit sûr pour effectuer une recherche ou pour saisir d’autres entrées.
Il est recommandé de mettre à jour le système d’exploitation d’Android à la plus récente version lorsqu’Android Auto est utilisé. Bluetooth A2DP ne peut pas être utilisé lorsque le téléphone est connecté à Android Auto.Pour pouvoir utiliser Android Auto avec un téléphone intelligent possédant Android 9.0 (Pie) ou une version antérieure, il faut télécharger vers l’aval l’application Android Auto à partir de Google Play dans le téléphone intelligent.Stationner en lieu sûr avant de connecter le téléphone Android à Android Auto et d’utiliser n’importe quelle application compatible.Lorsque le téléphone Android est connecté à Android Auto, il n’est pas possible d’utiliser l’audio BluetoothM. Cependant, d’autres téléphones précédemment jumelés peuvent diffuser en continu de l’audio via BluetoothM pendant que Android Auto est connecté.
Configuration du téléphone P. 473 Apple CarPlay et Android Auto ne peuvent pas être exécutées en même temps.Android Auto est une marque de commerce de Google LLC. Écran du menu d’Android AutoÉcran d’accueilIcône d’Android Auto 24 PILOT-33T90C100.book Page 392 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAndroid Auto
- Téléphone Faire et recevoir des appels téléphoniques et écouter des messages vocaux.
- Honda Sélectionner l’icône Honda pour revenir à l’écran audio.
Faire fonctionner Android automatique avec la voix.
Il est possible de vérifier les notifications Android.
- (accueil Android Auto) Afficher de l’information utile organisée par Android automatique dans de simples cartes qui apparaissent uniquement lorsqu’elles sont nécessaires. Lorsqu’on connecte un téléphone Android à l’unité via la prise USB ou sans fil, Android Auto débute automatiquement.
Connexion avec jumelage automatique 1Android Auto
Pour obtenir de plus amples détails concernant les pays et les régions dans lesquels Android Auto est disponible, ainsi que des informations sur les fonctions, se reporter à la page d’accueil d’Android Auto.Les écrans peuvent différer selon la version de l’application Android Auto utilisée.Exigences et limitations du fonctionnement d’Android Auto Android Auto nécessite un téléphone Android compatible avec une connexion cellulaire et un plan de données actifs. Le plan tarifaire du fournisseur s’appliquera.Des changements apportés aux systèmes d’exploitation, à l’équipement, au logiciel, et à toute autre technologie intégrante pour offrir la fonctionnalité Android Auto, de même que les règlements gouvernementaux, qu’ils soient nouveaux ou modifiés, peuvent se traduire par une diminution ou une discontinuation de la fonctionnalité et des services d’Apple CarPlay. Honda ne peut pas garantir et n’offre aucune garantie relative à la future performance ou fonctionnalité d’Android Auto.Il est possible d’utiliser des applications tierces si elles sont compatibles avec Android Auto. Pour obtenir de l’information sur les applications compatibles, aller à la page d’accueil Android Auto. 24 PILOT-33T90C100.book Page 393 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAndroid Auto
1. Connecter le téléphone Android à la prise USB en utilisant le câble USB.
2 Prises USB P. 293 u L’écran de confirmation sera affiché.
2. Sélectionner Oui.
u Si l’on ne désire pas connecter Android Auto, sélectionner Non. Il sera possible de modifier les réglages de consentement sous le menu des réglages Connexion téléphone intelligent.
Connecter Android Auto sans fil sur l’écran d’accueil
1. Appuyer sur le bouton .
2. Sélectionner Connexion téléphone intelligent.
3. Sélectionner +Connecter un nouveau dispositif.
4. Jumeler le téléphone Android au système BluetoothM HandsFreeLink® (HFL) du véhicule.
2 Configuration du téléphone P. 473
5. Sélectionner Oui.
u Si le téléphone Android demande la permission d’accepter la connexion Android Auto, accepter la connexion. Un message de confirmation pour HondaLink Assist s’affiche.
6. Sélectionner Oui ou Non.
Connexion à Android Auto en utilisant le câble USB à la prise USB
Connecter Android Auto sans fil 1Connexion à Android Auto en utilisant le câble USB à la prise USB Initialiser Android Auto seulement une fois que le véhicule est stationné en toute sécurité. Lorsqu’Android automatique détecte pour la première fois un téléphone, il faut configurer le téléphone en question pour que le jumelage automatique soit possible. Consulter le manuel d’instructions qui accompagne le téléphone.On peut effectuer la procédure suivante pour déconnecter ou supprimer des appareils se connectant à Android Auto après la configuration initiale :Appuyer sur le bouton Sélectionner Réglages généraux Connexion téléphone intelligent Android Auto Sélectionner le dispositifUtilisation des renseignements relatifs à l’utilisateur et au véhiculeL’utilisation et le traitement des renseignements relatifs à l’utilisateur et au véhicule transmis au téléphone ou transférés à partir du téléphone par le biais d’Android Auto sont régis par la politique de confidentialité de Google. 24 PILOT-33T90C100.book Page 394 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM395 uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAndroid Auto
à suivre Caractéristiques
Connecter Android Auto sans fil sur la liste des dispositifs Android Auto
1. Appuyer sur le bouton .
2. Sélectionner Réglages généraux.
3. Sélectionner Connexion téléphone intelligent.
4. Sélectionner Android Auto.
5. Sélectionner +Connecter un nouveau dispositif.
6. Jumeler le téléphone Android au système BluetoothM HandsFreeLink® (HFL) du véhicule.
2 Configuration du téléphone P. 473
7. Sélectionner Oui.
u Si le téléphone Android demande la permission d’accepter la connexion Android Auto, accepter la connexion. Un message de confirmation pour HondaLink Assist s’affiche.
8. Sélectionner Oui ou Non.
Connecter Android Auto sans fil sur la liste des dispositifs BluetoothM
1. Appuyer sur le bouton .
2. Sélectionner Réglages généraux.
3. Sélectionner Connexions.
4. Sélectionner Bluetooth.
5. Sélectionner +Connecter un nouveau dispositif.
6. Jumeler le téléphone Android au système BluetoothM HandsFreeLink® (HFL) du véhicule.
2 Configuration du téléphone P. 473
7. Cocher la case sur Android Auto.
u Si on sélectionne Android Auto, il est impossible de sélectionner Audio et Téléphone.
8. Sélectionner Connecter.
9. Sélectionner Oui.
u Si le téléphone Android demande la permission d’accepter la connexion Android Auto, accepter la connexion. Un message de confirmation pour HondaLink Assist s’affiche.
10. Sélectionner Oui ou Non.
Connecter Android Auto sans fil avec le volant de direction
1. Maintenir enfoncé le bouton (parler) sur le volant de direction.
2. Jumeler le téléphone Android au système BluetoothM HandsFreeLink® (HFL) du véhicule.
2 Configuration du téléphone P. 473
3. Cocher la case sur Android Auto.
u Si on sélectionne Android Auto, il est impossible de sélectionner Audio et Téléphone.
4. Sélectionner Connecter.
5. Sélectionner Oui.
u Si le téléphone Android demande la permission d’accepter la connexion Android Auto, accepter la connexion. Un message de confirmation pour HondaLink Assist s’affiche.
6. Sélectionner Oui ou Non.
Connecter Android Auto sans fil au démarrage (lorsqu’il n’y a aucun téléphone jumelé au système)
1. Régler le mode d’alimentation à ACCESSOIRE ou MARCHE.
u Si aucun appareil n’est enregistré, l’écran de jumelage Bluetooth M s’affichera. u Si la case Ne plus afficher ce message est cochée, cet écran ne s’affiche pas.
3. Jumeler le téléphone Android au système BluetoothM HandsFreeLink® (HFL) du véhicule.
2 Configuration du téléphone P. 473
4. Cocher la case sur Android Auto.
u Si on sélectionne Android Auto, il est impossible de sélectionner Audio et Téléphone.
5. Sélectionner Connecter.
6. Sélectionner Oui.
u Si le téléphone Android demande la permission d’accepter la connexion Android Auto, accepter la connexion. Un message de confirmation pour HondaLink Assist s’affiche.
7. Sélectionner Oui ou Non.
Caractéristiques Maintenir enfoncé le bouton (parler) pour faire fonctionner Android Auto par saisie vocale.
Faire fonctionner Android Auto avec la reconnaissance vocale 1Faire fonctionner Android Auto avec la reconnaissance vocale Voici des exemples de commandes que l’utilisateur peut donner avec le mode de reconnaissance vocale :
- Répondre à un message texte.
- Naviguer dans Honda.
- Envoyer un message texte à mon épouse.
- Appeler le fleuriste. Pour obtenir de plus amples renseignements, consulter la page d’accueil d’Android Auto.Il est également possible d’activer la fonction de reconnaissance vocale en sélectionnant l’icône située dans le coin inférieur droit de l’écran. Bouton (parler) :Maintenir enfoncé pour faire fonctionner Android automatique avec la voix.Appuyer momentanément pour activer le système de reconnaissance vocale standard. Modèles avec compteur de type A Modèles avec compteur de type B 24 PILOT-33T90C100.book Page 397 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM398 Caractéristiques Messages d’erreur audio iPod/mémoire flash USB Si une erreur se produit pendant la lecture d’un iPod ou d’une mémoire flash USB, les messages suivants peuvent apparaître. Si le message d’erreur ne disparaît pas, communiquer avec un concessionnaire. *1 :Modèles avec écran tactile couleur de 7 po *2 :Modèles avec écran tactile couleur de 9 po Message d’erreur Solution Dispositif BadUSB Veuillez consulter le manuel du propriétaire
Apparaît lorsqu’un dispositif incompatible est connecté. Pour résoudre ce problème, déconnecter le dispositif. Lorsque la situation est sécuritaire, arrêter le véhicule, attendre au moins dix secondes, puis redémarrer le véhicule. Ne pas reconnecter l’appareil qui a suscité l’erreur. Réessayer *1, *2 Apparaît lorsque le système ne reconnaît pas l’iPod. Reconnecter l’iPod. Fichier illisible *1, *2 Apparaît lorsque les fichiers dans la mémoire flash USB sont couverts par les droits d’auteur ou en format incompatible. Ce message d’erreur apparaît pendant quelques secondes, puis le fichier suivant est lu. Aucune donnée *1, *2 Apparaît lorsque l’iPod est vide. Apparaît lorsque la mémoire flash USB est vide ou lorsqu’il n’y a aucun fichier MP3, WMA, AAC, FLAC ou WAV dans la mémoire flash USB. Vérifier s’il y a des fichiers compatibles enregistrés sur l’appareil. Non supporté *1, *2 Apparaît lorsqu’un appareil incompatible est connecté. S’il apparaît alors qu’un dispositif compatible est connecté, reconnecter le dispositif. iPod Mémoire flash USB iPod et mémoire flash USB 24 PILOT-33T90C100.book Page 398 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM399 uuMessages d’erreur audiouiPod/mémoire flash USB Caractéristiques *1 :Modèles avec écran tactile couleur de 7 po *2 :Modèles avec écran tactile couleur de 9 po Message d’erreur Solution Aucune réponse de l’appareil *1, *2 Apparaît lorsque le système ne communique pas avec un dispositif connecté. S’il apparaît alors qu’un dispositif compatible est connecté, communiquer avec le marchand où le dispositif a été acheté. Le concentrateur USB n’est pas pris en charge *1, *2 Apparaît lorsque seul un concentrateur est connecté. Si ce message s’affiche, connecter une mémoire flash USB au concentrateur. Une erreur de chargement s’est produite avec le dispositif USB connecté. Lorsqu’il est sécuritaire de le faire, vérifiez la compatibilité du dispositif avec le câble USB et réessayez. *1, *2 Apparaît lorsqu’un dispositif incompatible est connecté. Déconnecter l’appareil. Désactiver ensuite la chaîne sonore et l’activer à nouveau. Ne pas reconnecter l’appareil qui a suscité l’erreur. 24 PILOT-33T90C100.book Page 399 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM400 Caractéristiques Renseignements généraux sur la chaîne sonore Service de radio SiriusXMM
1. Il faut avoir en main le code d’identification de la radio pour s’abonner. Pour voir le code
d’identification sur l’écran, sélectionner Canal 0.
2. Pour s’abonner, il faut avoir sous la main le code d’identification, puis téléphoner ou visiter
le site Web de la radio SiriusXMM. Passer au mode SiriusXMM en utilisant les télécommandes de la chaîne sonore sur le volant de direction, ou par le biais de l’affichage audio/d’information, et demeurer à ce mode pendant environ 30 minutes, jusqu’à l’activation du service. S’assurer que le véhicule est dans un espace ouvert pour une meilleure réception.Pas abonné au canal ****. Appelez SiriusXM pour vous abonner. Le propriétaire du véhicule n’est pas abonné au canal sélectionné.Abonnement mis à jour : SiriusXMM reçoit une mise à jour des données du réseau. Can. Non Disp. : Le canal choisi n’existe pas ou l’information sur l’artiste ou le titre n’est pas disponible. Aucun signal :Le signal est trop faible à l’endroit actuel.Vérifier le syntoniseur : Une anomalie est présente dans le syntoniseur SiriusXMM. Communiquer avec un concessionnaire.Antenne déconnectée, Antenne en court-circuit : Une anomalie est présente dans l’antenne SiriusXMM. Communiquer avec un concessionnaire. *1 : La partie **** se compose de caractères variables et changera en fonction du canal sélectionné.
Abonnement à la radio SiriusXMM
Réception de la radio SiriusXMM
Messages de la radio SiriusXMM sur l’affichage 1Abonnement à la radio SiriusXMMCoordonnées du service de radio SiriusXMM :
- É.-U. : Radio SiriusXMM à www.siriusxm.com/subscribenow ou composer le 1-866-635-2349
- Canada : SiriusXMM Canada à www.siriusxm.ca/fr/abonnez-vous-maintenant ou composer le 1-877-209-0079 1Réception de la radio SiriusXMMLes satellites de SiriusXMM sont en orbite au-dessus de l’équateur. Par conséquent, les obstacles au sud du véhicule peuvent causer des interruptions de réception satellite. Plus on s’éloigne de l’équateur en direction nord, plus les signaux satellites sont susceptibles d’être bloqués par des gratte-ciel et des montagnes.Des problèmes de réception peuvent survenir dans les circonstances suivantes :• Dans un endroit où il y a obstruction au sud du véhicule.• Dans les tunnels
- Au plus bas niveau d’une route à niveaux multiples
- Si des articles de grande dimension sont transportés sur le porte-bagages de toit
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 400 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM401 uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuiPod, iPhone et mémoires flash USB compatibles Caractéristiques iPod, iPhone et mémoires flash USB compatibles
- Utiliser une mémoire flash USB de format FAT16 ou FAT32.
- Il est recommandé d’utiliser une mémoire flash USB de 256 Mo ou plus.
- Certains baladeurs audionumériques pourraient ne pas être compatibles.
- Certaines mémoires flash USB (p. ex., un dispositif avec verrouillage de sécurité) pourraient ne pas fonctionner.
- Certains fichiers de logiciel pourraient ne pas permettre la lecture audio ou l’affichage de données textuelles.
- Certaines versions de formats MP3, WMA, AAC, FLAC ou WAV pourraient s’avérer incompatibles. *1 : Modèles avec écran tactile couleur de 9 po*2 : Modèles avec écran tactile couleur de 7 po
Modèles iPod et iPhone compatibles Modèle Conçu pour l’iPod touch (6
Mémoires flash USB 1Modèles iPod et iPhone compatibles Ce système peut ne pas fonctionner avec toutes les versions de logiciel de ces appareils.Le connecteur Lightning fonctionne avec les iPhone 5, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 6, iPhone 6 Plus, iPhone 6S, iPhone 6S Plus, iPhone SE, iPhone 7, iPhone 7 Plus, iPhone 8, iPhone 8 Plus, iPhone X, iPhone XS, iPhone XS Max, iPhone XR, iPhone 11, iPhone 11 Pro, iPhone 11 Pro Max, iPhone SE (2
, 7 e*2 générations).Le connecteur à 30 broches fonctionne avec les iPhone 4S
, 7 e*2 générations). Modèles avec écran tactile couleur de 7 po Modèles avec écran tactile couleur de 9 po 1Mémoires flash USB Les fichiers de la mémoire flash USB jouent dans l’ordre où ils sont enregistrés. Cet ordre peut différer de l’ordre s’affichant sur un ordinateur ou un appareil. 24 PILOT-33T90C100.book Page 401 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM402 uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuContrat de licence d’utilisation de l’application Honda Caractéristiques Contrat de licence d’utilisation de l’application Honda VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE LICENCE D’UTILISATEUR FINAL (LE « CONTRAT ») POUR CONNAÎTRE LES CONDITIONS RÉGISSANT L’UTILISATION DU LOGICIEL INSTALLÉ SUR LE VÉHICULE HONDA OU ACURA (LE « VÉHICULE »), AINSI QUE LES APPLICATIONS, LES SERVICES, LES FONCTIONS ET LE CONTENU FOURNI PAR LE BIAIS DU LOGICIEL (COLLECTIVEMENT DÉSIGNÉS « LES SERVICES »). LE FAIT D’UTILISER LE LOGICIEL OU LES SERVICES SIGNIFIE QUE VOUS ACCEPTEZ LES CONDITIONS DE CE CONTRAT. LE LOGICIEL EST DÉTENU (OU DÉTENU SOUS LICENCE), FOURNI ET/OU EXPLOITÉ PAR AMERICAN HONDA MOTOR CO., INC., (« HONDA », « NOUS » OU « NOTRE »), DONT LE SIÈGE SOCIAL SE TROUVE AU 1919 TORRANCE BLVD., TORRANCE, CA 90501. TOUTE RÉFÉRENCE À « HONDA » FAITE DANS CE CONTRAT INCLUT LA SOCIÉTÉ MÈRE DE HONDA ET SES SOCIÉTÉS AFFILIÉES AINSI QUE LES REPRÉSENTANTS DÉSIGNÉS. LES SERVICES SONT DÉTENUS (OU DÉTENUS SOUS LICENCE), FOURNIS ET/OU EXPLOITÉS PAR HONDA OU UN FOURNISSEUR DE SERVICES TIERS (UN « FOURNISSEUR »). TOUTE RÉFÉRENCE À UN « FOURNISSEUR » FAITE DANS CE CONTRAT INCLUT LA SOCIÉTÉ MÈRE DU FOURNISSEUR, SES SOCIÉTÉS AFFILIÉES ET SES REPRÉSENTANTS DÉSIGNÉS. A. Description du logiciel. Le LOGICIEL inclut le logiciel, le micrologiciel et les produits similaires installés et exécutés sur le VÉHICULE pendant la fabrication et mis à jour ensuite de temps en temps par HONDA, le propriétaire ou un concessionnaire HONDA agréé (un « CONCESSIONNAIRE »). Le LOGICIEL permet d’accéder à et d’utiliser une grande variété de SERVICES, y compris, sans s’y limiter, a) des applications, des services et du contenu HONDA fournis par le biais du LOGICIEL (désignés collectivement « SERVICES HONDA ») et b) des applications, des services et du contenu de FOURNISSEUR fournis par le biais du LOGICIEL (désignés collectivement « SERVICES DU FOURNISSEUR »), dont chacun permet d’accéder à une variété d’informations, de médias, de contenu et de services. B. Droit de licence et propriété intellectuelle du LOGICIEL. 1. LOGICIEL. Ce CONTRAT donne droit à une licence non exclusive, limitée et révocable permettant d’utiliser le LOGICIEL et des SERVICES uniquement a) tels qu’ils sont installés sur le VÉHICULE par HONDA, b) tels qu’ils sont mis à jour sur le véhicule par HONDA, le propriétaire (seulement dans le respect des directives fournies par HONDA) ou par un CONCESSIONNAIRE et c) tel que cela est autorisé en vertu des conditions de ce CONTRAT. 2. Services HONDA. Le LOGICIEL permet d’accéder à divers SERVICES HONDA. L’installation, l’activation ou l’utilisation des SERVICES HONDA peuvent nécessiter l’acceptation de conditions, modalités et politiques de confidentialité supplémentaires applicables auxdits SERVICES HONDA (les « CONDITIONS HONDA »). Le propriétaire reconnaît et admet que toute collecte, toute utilisation et tout partage des données générées par son VÉHICULE ou l’utilisation de son VÉHICULE et que son utilisation des SERVICES HONDA sont assujettis au présent CONTRAT et à toute CONDITION HONDA supplémentaire qui s’appliquerait spécifiquement auxdits SERVICES HONDA ou à la production de données. Les SERVICES HONDA peuvent collecter, utiliser et partager lesdites données pendant que le propriétaire utilise le LOGICIEL.
24 PILOT-33T90C100.book Page 402 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM403 uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuContrat de licence d’utilisation de l’application Honda à suivre Caractéristiques 3. Logiciel libre. Le LOGICIEL et les SERVICES peuvent comprendre un logiciel fourni sous licence à HONDA en vertu d’une licence gratuite ou libre pouvant régir la distribution de HONDA et l’utilisation du logiciel par le propriétaire. HONDA et les auteurs, concédants et distributeurs tiers dudit logiciel réfutent toute garantie et toute responsabilité liée à une utilisation ou une distribution du logiciel. Si ledit logiciel est fourni selon des conditions qui diffèrent de celles des licences gratuites ou libres applicables, ces conditions sont offertes par HONDA seule. Le présent manuel ou le LOGICIEL fournissent des renseignements supplémentaires concernant le logiciel gratuit ou libre intégré dans le LOGICIEL et les SERVICES. 4. Services du fournisseur. Il se peut que le LOGICIEL permette d’accéder à divers SERVICES DE FOURNISSEUR. L’installation ou l’utilisation de ces SERVICES DE FOURNISSEUR peuvent nécessiter l’acceptation de conditions, modalités et politiques de confidentialité supplémentaires émises par le FOURNISSEUR en question (les « CONDITIONS DU FOURNISSEUR »). Le présent CONTRAT limite la manière dont il est possible d’installer et d’utiliser les SERVICES DU FOURNISSEUR, mais il n’accorde pas de licence ni la permission d’utiliser lesdits SERVICES DE FOURNISSEUR. La permission d’utiliser les SERVICES DU FOURNISSEUR est limitée et assujettie à des conditions d’octroi de licence, des modalités et des limitations figurant dans les CONDITIONS DU FOURNISSEUR. Le propriétaire admet que toute collecte, toute utilisation et tout partage des informations le concernant, ainsi que les pratiques de publicité ciblée des FOURNISSEURS et l’utilisation qu’il fait des SERVICES DU FOURNISSEUR sont assujettis à la fois au présent CONTRAT et à toute CONDITION DE FOURNISSEUR applicable. Les SERVICES DU FOURNISSEUR peuvent collecter, utiliser et partager lesdites informations lorsque le propriétaire utilise le LOGICIEL.
5. Limites de la licence et restrictions concernant l’utilisation.
a) Licence limitée. Le propriétaire comprend et accepte que le LOGICIEL et les SERVICES soient régis par une licence, non vendue, fournie au propriétaire uniquement dans le cadre d’une utilisation conforme au présent CONTRAT et à toute CONDITION DE FOURNISSEUR applicable, et à tout document concernant le VÉHICULE mis à la disposition du propriétaire par HONDA (toute « DOCUMENTATION »). HONDA et ses concédants de licences se réservent les droits associés au LOGICIEL et aux SERVICES HONDA qui ne sont pas expressément accordés au propriétaire en vertu de ce CONTRAT. Les FOURNISSEURS et leurs concédants de licences se réservent les droits associés aux SERVICES DE FOURNISSEUR non expressément accordés au propriétaire en vertu des CONDITIONS DE FOURNISSEUR applicables. 24 PILOT-33T90C100.book Page 403 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM404 uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuContrat de licence d’utilisation de l’application Honda Caractéristiques b) Restrictions concernant l’utilisation. Les licences octroyées en vertu de ce CONTRAT ne permettent pas au propriétaire d’utiliser le LOGICIEL ou des SERVICES sur un appareil autre que le VÉHICULE. Les conditions régissant l’utilisation du LOGICIEL et des SERVICES supposent que le propriétaire renonce à : 6. Droits de propriété intellectuelle. Tous les titres et droits de propriété intellectuelle associés au LOGICIEL et aux SERVICES, la DOCUMENTATION d’appui et toutes les copies du LOGICIEL ou des SERVICES appartiennent à HONDA, aux FOURNISSEURS et à leurs fournisseurs ou concédants. Le présent CONTRAT n’accorde pas de droit en rapport avec une marque de commerce ou des marques de service de HONDA, des FOURNISSEURS ou de leurs concédants, sociétés affiliées ou fournisseurs. 1) copier, télécharger, distribuer, modifier, publier, vendre, louer, louer par bail, prêter, autoriser sous licence, autoriser par sous-licence, réutiliser ou créer des travaux dérivés du LOGICIEL ou des SERVICES ou du contenu ou d’autres documents inclus dans le LOGICIEL ou les SERVICES, y compris sans s’y limiter, les noms et logos de HONDA ou du FOURNISSEUR, ou toute autre marque de commerce de HONDA ou des FOURNISSEURS, ou utilisés en association avec le LOGICIEL ou des SERVICES, excepté dans la mesure où cela est requis pour utiliser le LOGICIEL ou des SERVICES conformément au présent CONTRAT, à toute CONDITION DU FOURNISSEUR applicable et à la DOCUMENTATION; 2) accéder à ou utiliser le LOGICIEL ou des SERVICES d’une manière ou d’une autre prévue pour altérer ou compromettre le fonctionnement du LOGICIEL ou des SERVICES ou interférer avec l’utilisation et la jouissance du LOGICIEL ou des SERVICES d’une quelconque autre personne; 3) accéder ou à essayer d’accéder à un système ou à un serveur sur lequel le LOGICIEL ou des SERVICES sont hébergés, ou à modifier ou altérer le LOGICIEL ou des SERVICES d’une manière ou d’une autre;
4) utiliser le LOGICIEL ou des SERVICES à des fins contraires à la loi ou contrevenant aux droits d’un tiers;
5) utiliser le LOGICIEL ou des SERVICES en violation d’une règle du Code de la route, d’un règlement ou d’une loi applicable, y compris, sans s’y limiter, d’une loi ou d’un règlement régissant la distraction du conducteur; 6) contrevenir aux conditions du présent CONTRAT, à toute CONDITION HONDA, à toute CONDITION DU FOURNISSEUR ou à d’autres modalités, conditions et politiques de confidentialité tiers applicables; ou 7) inverser l’ingénierie, décompiler, démonter, essayer de déduire le code source du LOGICIEL ou des SERVICES ou à autoriser d’autres personnes à le faire, excepté et seulement dans la mesure où une telle initiative est expressément autorisée a) par la loi applicable nonobstant cette limite ou b) par les conditions d’une licence de logiciel gratuite ou libre applicable. 24 PILOT-33T90C100.book Page 404 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM405 uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuContrat de licence d’utilisation de l’application Honda à suivre Caractéristiques 7. Restrictions en matière d’exportation : Le propriétaire reconnaît que le LOGICIEL et les SERVICES sont assujettis aux lois d’exportation des É.-U., de l’Union européenne et d’autres juridictions. Le propriétaire consent à se conformer à toutes les lois internationales et nationales applicables au LOGICIEL et aux SERVICES, y compris aux règlements de l’administration américaine chargée des exportations, ainsi qu’aux restrictions visant l’utilisateur final, l’utilisation finale et de destination émises par les É.-U. et d’autres gouvernements. C. Fonctionnement du LOGICIEL 1. HONDA se réserve le droit de suspendre ou de résilier l’accès du propriétaire au LOGICIEL et aux SERVICES, et leur utilisation, s’il s’avère que ce dernier contrevient au présent CONTRAT ou si cela est raisonnablement jugé nécessaire par HONDA.
2. Admissibilité/Enregistrement/Activation.
Le LOGICIEL est mis à disposition et destiné aux personnes qui a) ont atteint l’âge légal de la majorité dans leur zone de résidence (et au moins l’âge de 18 ans) ou qui ont moins de 18 ans et qui possèdent un permis de conduire valide délivré par la juridiction de leur zone de résidence, et b) qui bénéficient d’un accès autorisé à un VÉHICULE compatible. Nous ne collectons pas sciemment des informations, y compris des renseignements personnels, sur les enfants ayant moins de 13 ans. Si nous apprenons ou si l’on nous apprend que nous avons collecté des renseignements personnels concernant un enfant de moins de 13 ans, nous prendrons immédiatement les mesures qui s’imposent pour supprimer les renseignements concernés.
3. Utilisation des SERVICES DU FOURNISSEUR par le biais du LOGICIEL.
Certains SERVICES DE FOURNISSEUR mis à la disposition par le biais du LOGICIEL peuvent supposer que le propriétaire s’enregistre ou dispose d’un compte auprès du FOURNISSEUR et qu’il accepte les CONDITIONS DU FOURNISSEUR. Toute utilisation des SERVICES DU FOURNISSEUR dans le LOGICIEL est assujettie au présent CONTRAT et aux CONDITIONS DU FOURNISSEUR applicables. HONDA n’exerce aucun contrôle sur les SERVICES DU FOURNISSEUR en question et n’est pas responsable de la disponibilité, de la sécurité ou du contenu desdits SERVICES, et l’inclusion de SERVICES DU FOURNISSEUR n’implique pas une recommandation, l’approbation ou l’homologation par HONDA desdits SERVICES. HONDA n’est pas responsable, directement ou indirectement, des dommages liés à ou découlant de l’utilisation que fait le propriétaire des SERVICES DU FOURNISSEUR.
4. Liens renvoyant vers des sites tiers :
Le LOGICIEL peut fournir au propriétaire la possibilité d’accéder à des sites tiers et à du contenu tiers par le biais de l’utilisation du LOGICIEL ou des SERVICES. Le contenu et les sites tiers ne sont pas du ressort de HONDA. HONDA n’est pas responsable, directement ou indirectement, des sites Web tiers et de leur contenu ni des dommages liés à ou découlant de l’accès à ou de l’utilisation desdits sites web et contenu par le propriétaire. 24 PILOT-33T90C100.book Page 405 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM406 uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuContrat de licence d’utilisation de l’application Honda Caractéristiques 5. Utilisation non autorisée et usage abusif. Le propriétaire est tenu de s’assurer (ainsi que tout tiers autorisé) que l’utilisation qu’il fait du LOGICIEL et des SERVICES demeure conforme au présent CONTRAT et à toutes les autres CONDITIONS DE HONDA et CONDITIONS DE FOURNISSEUR applicables. Le propriétaire reconnaît et admet que toute utilisation du LOGICIEL ou des SERVICES réalisée par le biais de son VÉHICULE sera le fait de ses initiatives et que HONDA et les FOURNISSEURS peuvent avoir confiance en lesdites initiatives. Le propriétaire consent à avertir HONDA immédiatement s’il soupçonne des activités frauduleuses ou abusives impliquant le LOGICIEL ou des SERVICES. Si le propriétaire informe HONDA d’une telle circonstance ou si HONDA soupçonne une activité frauduleuse ou abusive, le propriétaire consent à coopérer avec HONDA dans le cadre d’une enquête pour fraude et d’utiliser toutes les mesures antifraude prescrites. Si le propriétaire n’informe pas HONDA immédiatement en pareil cas ou s’il ne coopère pas en vue d’utiliser des mesures antifraudes, il sera considéré comme responsable de toutes les activités frauduleuses ou abusives associées à son VÉHICULE.
6. Mises à jour du LOGICIEL.
Le LOGICIEL et les SERVICES peuvent être mis à jour lorsque le VÉHICULE est entretenu par un CONCESSIONNAIRE ou à distance, par liaison radio, par HONDA de temps en temps; les mises à jour en question peuvent avoir lieu avec ou sans autre avis ou sans consentement ultérieur. Le LOGICIEL peut être mis à jour à la discrétion de HONDA et pour tout autre motif, y compris, sans s’y limiter, pour installer un programme de correction ou améliorer d’une manière ou d’une autre des fonctionnalités, la sécurité ou la stabilité du LOGICIEL ou des SERVICES. Toutes les mises à jour se rapportant au LOGICIEL et aux SERVICES sont assujetties au présent CONTRAT et à toute autre CONDITION DE HONDA et CONDITION DE FOURNISSEUR.
7. Désinstallation, retrait et remplacement du LOGICIEL.
Le fait de remplacer le LOGICIEL ou des SERVICES HONDA par un logiciel ou un micrologiciel non fourni et installé par HONDA ou un CONCESSIONNAIRE rend toutes les représentations et garanties se rapportant au LOGICIEL, aux SERVICES HONDA et aux fonctionnalités du VÉHICULE qui dépendent du LOGICIEL ou des SERVICES HONDA nulles et non avenues. D. Notices d’emploi du LOGICIEL et avertissements
1. Informations sur la géolocalisation du véhicule.
Le propriétaire reconnaît que son VÉHICULE peut être équipé de certaines fonctionnalités de circulation et de cartographie. Les fonctionnalités de circulation collectent et transmettent automatiquement, par le biais de la technologie GPS, l’emplacement actuel du véhicule (longitude et latitude), le sens de déplacement et la vitesse (« INFORMATIONS SUR LA GÉOLOCALISATION DU VÉHICULE ») à HONDA et aux FOURNISSEURS. Les INFORMATIONS SUR LA GÉOLOCALISATION DU VÉHICULE sont utilisées par HONDA et les FOURNISSEURS pour transmettre au propriétaire des informations de navigation et de circulation, mais elles peuvent aussi être utilisées pour offrir d’autres SERVICES ou proposer des options au propriétaire. HONDA n’utilisera pas les INFORMATIONS SUR LA GÉOLOCALISATION DU VÉHICULE pour ses propres démarches commerciales et elle ne fournira pas lesdites informations à des tiers non affiliés pour leurs propres besoins sans le consentement exprès du propriétaire. 24 PILOT-33T90C100.book Page 406 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM407 uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuContrat de licence d’utilisation de l’application Honda à suivre Caractéristiques 2. Imprécision potentielle des cartes et sécurité routière. Les cartes utilisées par ce système peuvent manquer de précision en cas de modifications apportées aux routes, à la régulation de la circulation, aux itinéraires ou aux conditions routières. Toujours faire preuve de jugement et de bon sens avant de suivre des itinéraires suggérés. Il ne faut pas suivre les suggestions d’itinéraire si cela risque de provoquer une manœuvre dangereuse ou interdite, si cela risque de placer le véhicule dans une situation dangereuse ou si cela dirige le véhicule dans une zone considérée comme dangereuse. Il ne faut pas se fier aux fonctions du système de navigation incluses dans le système pour rejoindre des services d’urgence. Tous les services d’urgence, tels que la police, les pompiers, les hôpitaux ou les cliniques, ne se trouvent pas forcément dans la base de données cartographiques des fonctions du système de navigation. Demander l’emplacement et les itinéraires à une autorité municipale ou à un agent des services d’urgence. Le conducteur est responsable, en dernier lieu, de l’utilisation sûre du véhicule et doit, par conséquent, évaluer s’il est sécuritaire de suivre les directions suggérées. Les fonctions du système de navigation sont fournies à titre d’assistance uniquement. Il appartient au conducteur de prendre des décisions en se basant sur l’observation des conditions locales et en respectant les règles de circulation en vigueur. Les fonctions du système de navigation ne doivent pas se substituer au jugement personnel. Les suggestions d’itinéraire proposées par le LOGICIEL ou des SERVICES ne doivent en aucun cas remplacer un règlement du Code de la route, une évaluation personnelle de la situation ou la connaissance des pratiques de conduite prudente.
3. Reconnaissance vocale :
Le propriétaire doit reconnaître et comprendre que HONDA et les FOURNISSEURS peuvent enregistrer, conserver et utiliser des commandes vocales lorsque le conducteur utilise les composants de reconnaissance vocale du LOGICIEL ou des SERVICES. Le propriétaire et tous les utilisateurs et occupants du VÉHICULE a) acceptent l’enregistrement et la conservation des commandes vocales pour appuyer des composants du système de reconnaissance vocale, et b) exonèrent HONDA et les FOURNISSEURS de toute réclamation, responsabilité et perte qui pourrait découler de l’utilisation des commandes vocales enregistrées. Les erreurs de reconnaissance sont inhérentes au processus de reconnaissance vocale. Il appartient au propriétaire de surveiller les fonctions de reconnaissance vocale incluses dans le système et de prendre en compte les erreurs éventuelles. HONDA et les FOURNISSEURS se dégagent de toute responsabilité en cas de dommages découlant des erreurs du processus de reconnaissance vocale.
4. Dangers liés à la distraction.
Certaines fonctions du système de navigation peuvent nécessiter une saisie ou une configuration (non vocales) manuelle. Tenter d’effectuer un tel réglage ou de saisir des données en cours de conduite peut sérieusement détourner l’attention du conducteur et provoquer un accident ou d’autres conséquences graves; il se peut aussi que la possibilité d’entreprendre de telles interactions soit restreinte par une loi provinciale ou municipale, loi que nul n’est censé ignorer et qui doit être respectée. Même de rapides coups d’œil occasionnels sur l’écran peuvent s’avérer dangereux si l’attention du conducteur a été détournée de la conduite à un moment critique. Se garer et arrêter le véhicule en toute sécurité et conformément aux règles du Code de la route avant d’accéder à une fonction du système qui nécessite une attention prolongée. Ne pas trop monter le volume. Maintenir le volume sonore à un niveau permettant d’entendre les bruits de la circulation extérieure et les signaux d’urgence émis pendant la conduite. Le fait de conduire sans être capable d’entendre ces sons peut provoquer un accident. 24 PILOT-33T90C100.book Page 407 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM408 uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuContrat de licence d’utilisation de l’application Honda Caractéristiques E. Collecte et stockage d’informations
1. Collecte des informations, utilisation, transmission et stockage des données. Consentement à utiliser des données :
Le conducteur accepte que HONDA et les FOURNISSEURS collectent et utilisent les données sur le conducteur, recueillies d’une manière ou d’une autre, dans le cadre des services de soutien du produit associés au LOGICIEL ou de services connexes. Il se peut que HONDA partage de telles données avec des tiers, y compris, sans s’y limiter, des FOURNISSEURS, des fournisseurs de logiciel tiers et de services, les sociétés affiliées et/ou leurs représentants désignés, dans le seul but d’améliorer les produits ou pour offrir des services ou des technologies au client. HONDA, les fournisseurs tiers de logiciel et de systèmes, les sociétés affiliées et/ou leurs représentants peuvent divulguer ces données à d’autres, mais pas sous une forme qui permettrait de vous identifier.
2. Stockage des informations.
Selon le type de système multimédia équipant le VÉHICULE, certaines informations peuvent être stockées dans le but de faciliter l’utilisation du LOGICIEL, y compris, sans s’y limiter, l’historique des recherches, l’historique des emplacements dans certaines applications, les destinations antérieures et sauvegardées, l’emplacement des cartes dans certaines applications, ainsi que les numéros de dispositif et les coordonnées. a) Informations sur l’état du véhicule. Le VÉHICULE peut, à distance, transmettre des informations concernant l’état et la santé du véhicule (« INFORMATIONS SUR LE VÉHICULE ») à HONDA sans en informer le propriétaire. Les INFORMATIONS SUR LE VÉHICULE peuvent renseigner sur l’état d’entretien et des pannes du VÉHICULE, qui est établi à partir des données de diagnostic du VÉHICULE, et inclure, sans toutefois s’y limiter, l’état des portières et glaces électriques, les données de durée de vie de la batterie, les données de charge de la batterie, la vitesse du VÉHICULE, la température du liquide de refroidissement, la rotation du compresseur d’air, le courant de sortie, les codes d’avertissement, les codes d’anomalie, le volume de l’injection de carburant et le régime du moteur en nombre de tours par minute. Les INFORMATIONS SUR L’ÉTAT DU VÉHICULE peuvent être utilisées par HONDA à des fins de recherche et de développement, dans le but de fournir des SERVICES HONDA et des paramètres au propriétaire et pour pouvoir contacter ce dernier. Les informations en question sont conservées uniquement pendant une période de temps nécessaire pour satisfaire à ces exigences. b) Données de géolocalisation du VÉHICULE (hors navigation/carte). Si le propriétaire opte pour des SERVICES basés sur la géolocalisation, les données de géolocalisation du véhicule (latitude et longitude) seront automatiquement transmises à HONDA et aux FOURNISSEURS par le VÉHICULE. c) Le propriétaire comprend que la saisie ou le téléchargement vers l’amont des informations vers le système multimédia du VÉHICULE ou le LOGICIEL ou les SERVICES se font à ses propres risques et que HONDA ne peut pas être tenue pour responsable en cas d’accès à des informations personnelles ou autres ou en cas d’utilisation non autorisée de ces informations. Toutes les informations téléchargées vers le LOGICIEL et des SERVICES peuvent être archivées sur le système multimédia du VÉHICULE. Le propriétaire doit savoir que la sécurité du système multimédia du VÉHICULE lui incombe entièrement. 24 PILOT-33T90C100.book Page 408 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM409 uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuContrat de licence d’utilisation de l’application Honda à suivre Caractéristiques F. AUCUNE GARANTIE. Le propriétaire comprend et accepte que l’utilisation qu’il fait du LOGICIEL et des SERVICES se fait à ses propres risques et qu’il est le seul responsable en cas de dommages touchant le système multimédia du VÉHICULE ou tout autre équipement, et en cas de perte de données pouvant découler de l’utilisation qu’il fait du LOGICIEL et des SERVICES. LE LOGICIEL ET LES SERVICES SONT FOURNIS « EN L’ÉTAT » et « SELON LA DISPONIBILITÉ » SANS AUCUNE GARANTIE QUE CE SOIT (EXPRESSE, IMPLICITE OU LÉGALE). NOUS DÉCLINONS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE, DE CONVENANCE À UN USAGE SPÉCIFIQUE ET D’ABSENCE DE CONTREFAÇON. HONDA ne garantit pas que le LOGICIEL ou les SERVICES répondront à vos besoins, et elle ne garantit pas non plus que le LOGICIEL ou les SERVICES seront offerts sans interruption, en temps opportun, de manière sécurisée, sans contrefaçon ni erreur. Le propriétaire comprend et accepte le fait qu’il est responsable de tous les coûts, frais et dépenses associés à l’utilisation qu’il fait du LOGICIEL ou des SERVICES. Les conseils ou les informations, transmis oralement ou par écrit, que le propriétaire reçoit en provenance de HONDA ou par le biais du LOGICIEL ou des SERVICES sont fournis à titre d’information seulement. Ils ne donnent pas lieu à une garantie qui n’est pas expressément définie dans le présent document. Le propriétaire ne devrait pas se fier aveuglément à ces conseils ou informations. HONDA se dégage de toute responsabilité en cas d’erreurs ou d’omissions touchant le LOGICIEL ou des SERVICES. HONDA ne garantit aucunement que l’utilisation, par le propriétaire, des informations affichées sur le LOGICIEL ou les SERVICES, ou obtenues par le biais du LOGICIEL ou des SERVICES, ne contrevient pas aux droits d’un tiers. Toute décision ou mesure prise par le propriétaire en tenant compte des informations ou du contenu fournis par le biais de l’application s’applique à la seule discrétion et aux propres risques du propriétaire. HONDA et les FOURNISSEURS se dégagent de toute responsabilité en cas d’application d’une telle décision ou mesure. Ils réfutent également toute responsabilité quant à l’exactitude, l’exhaustivité, l’utilité ou la disponibilité d’un contenu ou des informations affichées, transmises ou mises à disposition d’une quelconque autre manière par le biais du LOGICIEL ou des SERVICES. Comme certaines juridictions ne permettent pas l’exonération de certaines garanties, il se peut que certaines exonérations mentionnées plus haut ne s’appliquent pas au propriétaire. G. LIMITES DE RESPONSABILITÉ. Le propriétaire et HONDA renoncent chacun à des droits importants.
1. Limites de responsabilité du propriétaire.
HONDA ne peut pas obtenir réparation de la part du propriétaire en cas de dommages immatériels, indirects, accessoires ou spéciaux, ni demander des honoraires d’avocat en rapport avec l’utilisation que le propriétaire fait du LOGICIEL ou des SERVICES HONDA. HONDA RENONCE, DANS TOUTE LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, À TOUTE RÉCLAMATION PORTANT SUR DES DOMMAGES AUTRES QUE DES DOMMAGES-INTÉRÊTS COMPENSATOIRES DIRECTS, SELON LES LIMITES DÉFINIES DANS CE CONTRAT. 24 PILOT-33T90C100.book Page 409 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM410 uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuContrat de licence d’utilisation de l’application Honda Caractéristiques 2. Limites de responsabilité de HONDA et du FOURNISSEUR. Ni HONDA ni les FOURNISSEURS ne sont responsables à l’égard du propriétaire ou d’une autre partie pour les dommages directs, indirects, imprévus, particuliers ou punitifs (y compris sans s’y limiter la perte de profit) en lien avec l’utilisation que le propriétaire fait du LOGICIEL ou des SERVICES, même si HONDA ou les FOURNISSEURS sont conscients de la possibilité que de tels dommages se produisent. Ces limites s’appliquent à toutes les réclamations, y compris, sans s’y limiter, aux réclamations de nature contractuelle ou délictuelle (telles que la négligence, la fiabilité du produit et la responsabilité stricte). Lorsqu’une juridiction ne permet pas l’exonération ou la limite d’une responsabilité mentionnée dans le présent document, la responsabilité de HONDA se limite aux champs maximums prévus par la loi des États concernés. Si HONDA ou des FOURNISSEURS sont jugés responsables à l’égard du propriétaire pour une raison ou une autre, le propriétaire reconnaît que la responsabilité globale de toutes ces parties envers le propriétaire pour toute réclamation se limite à dix dollars US (10 $ US). Ni HONDA ni un FOURNISSEUR n’auraient accepté de fournir le LOGICIEL ou des SERVICES au propriétaire si ce dernier n’avait pas accepté cette limite de responsabilité. Ce montant constitue la seule et unique responsabilité de HONDA et des FOURNISSEURS à l’égard du propriétaire, et il est payable sous forme de dommages-intérêts liquidés et non pas de pénalité. Sauf aux endroits où la loi l’interdit, il n’est pas possible d’intenter une réclamation contre HONDA ou un bénéficiaire tiers plus de deux ans après la naissance de la réclamation. Nous nous dégageons de toute responsabilité concernant des interruptions touchant le LOGICIEL ou des SERVICES, peu importe la durée. a) Dégagement de la responsabilité de HONDA et des FOURNISSEURS. Pour le propriétaire et toute entité déposant une réclamation en son nom, le propriétaire accepte de dégager HONDA, les FOURNISSEURS, leurs représentants respectifs, les directeurs et les employés, et chaque tiers bénéficiaire, de toutes les réclamations, responsabilités et pertes liées au LOGICIEL ou aux SERVICES, y compris, sans s’y limiter, des réclamations portant sur des blessures corporelles ou des dommages matériels découlant de la défaillance totale ou partielle des performances du LOGICIEL ou des SERVICES, même si elle est causée par ou basée sur la négligence, une faute lourde, la responsabilité stricte des produits, la violation de la réglementation sur les pratiques commerciales trompeuses, la mauvaise foi ou la violation de la garantie de notre part ou le mauvais fonctionnement du LOGICIEL ou des SERVICES DU LOGICIEL. LE PROPRIÉTAIRE ACCEPTE DE RENONCER, DANS TOUTE LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, À TOUTE RÉCLAMATION PORTANT SUR DES DOMMAGES AUTRES QUE DES DOMMAGES-INTÉRÊTS COMPENSATOIRES DIRECTS, SELON LES LIMITES DÉFINIES DANS CE CONTRAT. PAR LA PRÉSENTE, LE PROPRIÉTAIRE DÉGAGE HONDA ET SES CONCÉDANTS DE LICENCE ET SES CONTRACTANTS (Y COMPRIS DES TIERS FOURNISSANT L’ENSEMBLE OU UNE PARTIE DU LOGICIEL OU DES SERVICES) DES RÉCLAMATIONS, DOMMAGES-INTÉRÊTS, DÉPENSES ET RESPONSABILITÉS DÉCOULANT DE, OU LIÉS À, DES BLESSURES, DOMMAGES OU PERTES TOUCHANT UNE PERSONNE (DÉCÈS INCLUS) OU UN BIEN QUELCONQUE ET DÉCOULANT, EN TOUT OU EN PARTIE, DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT, DE L’UTILISATION QUE LE PROPRIÉTAIRE FAIT DU LOGICIEL OU DES SERVICES. H. Survie. Le propriétaire reconnaît que les limites de responsabilité et les indemnités prévues dans ce CONTRAT survivront même lorsque le CONTRAT sera terminé. Ces limites de responsabilité s’appliquent non seulement au propriétaire, mais aussi à quiconque utilise le LOGICIEL ou des SERVICES par le biais du VÉHICULE, à quiconque formule une réclamation au nom du propriétaire et à toute réclamation faite par de la famille, des employés, des clients du propriétaire ou d’autres personnes et survenant de ou en lien avec le VÉHICULE, le LOGICIEL ou des SERVICES. 24 PILOT-33T90C100.book Page 410 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM411 uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuContrat de licence d’utilisation de l’application Honda à suivre Caractéristiques I. Disponibilité/Interruption. Le LOGICIEL et certains SERVICES sont mis à disposition par le biais du système multimédia compatible du VÉHICULE lorsque ce dernier est activé. Il se peut que certains SERVICES soient disponibles uniquement par le biais de l’appareil mobile compatible du propriétaire lorsqu’il se trouve dans la portée de fonctionnement du VÉHICULE et d’un fournisseur de services sans fil. Il se peut que le LOGICIEL et que les SERVICES fassent l’objet de limites ou d’interruptions de transmission, y compris, sans toutefois s’y limiter, à une obsolescence technique ou à une élimination progressive du matériel, du logiciel ou du micrologiciel, à l’intérieur ou à l’extérieur du véhicule, requis pour la transmission ou la réception de données. HONDA ne garantit pas que le LOGICIEL, les SERVICES ou une partie de ceux-ci seront disponibles en tout temps et dans toutes les zones. Le propriétaire reconnaît et admet que HONDA n’est pas responsable de la dégradation des performances, des interruptions et des retards. Le propriétaire reconnaît que HONDA ne peut pas être tenue pour responsable à son égard si le LOGICIEL ou des SERVICES ne sont pas disponibles dans un endroit donné. Si le LOGICIEL ou des SERVICES ne sont pas disponibles dans un endroit prévu, le propriétaire admet que la seule solution consiste à cesser d’utiliser le LOGICIEL et les SERVICES. J. SUPPORT DU PRODUIT : Le support du produit visant le LOGICIEL est assuré par HONDA. Concernant le support du produit, veuillez vous reporter aux instructions de HONDA fournies dans la DOCUMENTATION. Si vous avez des questions concernant ce CONTRAT ou si vous souhaitez contacter HONDA pour une tout autre raison, veuillez utiliser les coordonnées de HONDA figurant dans la DOCUMENTATION. K. Résiliation et transfert. 1. Résiliation. Ce CONTRAT demeure en vigueur jusqu’à ce que le propriétaire ou HONDA la résilie. HONDA peut mettre un terme à ce contrat pour quelque raison que ce soit, avec ou sans préavis. Les droits dont le propriétaire bénéficie en vertu de ce CONTRAT se terminent automatiquement sans préavis de la part de HONDA si le propriétaire ne se conforme pas à une des conditions prévues par le CONTRAT. Une fois le CONTRAT terminé, le propriétaire doit cesser d’utiliser le LOGICIEL et les SERVICES. 2. Transfert : Le propriétaire peut transférer, de manière définitive, les droits dont il bénéficie en vertu de ce CONTRAT seulement dans le cadre d’une vente ou d’un transfert du VÉHICULE, à condition qu’il ne conserve aucune copie, qu’il transfère l’ensemble du LOGICIEL et des SERVICES HONDA (y compris toutes les pièces constituantes, le support et les documents imprimés et toute mise à jour éventuelle) et que le destinataire accepte les conditions de ce CONT RAT. Le prop riétaire accepte d’informer HONDA en cas de vente ou de transfert du VÉHICULE. Pour contacter HONDA, veuillez utiliser les coordonnées fournies dans la DOCUMENTATION. 24 PILOT-33T90C100.book Page 411 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM412 uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuContrat de licence d’utilisation de l’application Honda Caractéristiques L. Modifications visant le LOGICIEL ou des SERVICES. Il se peut que HONDA modifie ou mette à jour le LOGICIEL ou des SERVICES de temps à autre. Sauf indication contraire explicite, toute nouvelle fonctionnalité ou tout nouveau service visant à optimiser ou améliorer le LOGICIEL ou des SERVICES à l’avenir doit être considéré(e) comme faisant partie du LOGICIEL ou des SERVICES et être assujetti(e) au présent CONTRAT. HONDA se réserve le droit, à tout moment et de temps en temps, d’interrompre, de restreindre, de modifier, de suspendre, d’interrompre, de manière temporaire ou permanente, le LOGICIEL ou des SERVICES (ou une partie de ceux-ci), avec ou sans préavis. Le propriétaire accepte que HONDA ne soit pas tenu pour responsable envers lui ou un tiers en cas de modification, de suspension ou d’interruption du LOGICIEL ou des SERVICES. M. ARBITRAGE : VEUILLEZ LIRE LES PRÉSENTES CONDITIONS D’ARBITRAGE ATTENTIVEMENT POUR BIEN COMPRENDRE VOS DROITS. LE PROPRIÉTAIRE ADMET QUE TOUTE RÉCLAMATION SUSCEPTIBLE DE VOIR LE JOUR À L’AVENIR DOIT ÊTRE RÉSOLUE PAR LE BIAIS D’UN ARBITRAGE EXÉCUTOIRE. LE PROPRIÉTAIRE RENONCE AU DROIT DE PORTER TOUT DIFFÉREND DEVANT UNE COUR ET RENONCE AU DROIT DE PRÉSENTER UNE REVENDICATION GÉNÉRIQUE AU TRIBUNAL. LE PROPRIÉTAIRE COMPREND QUE LES DROITS D’ENQUÊTE ET DE RECOURS SONT PLUS LIMITÉS EN CONDITION D’ARBITRAGE. L’arbitrage est une méthode utilisée pour résoudre une réclamation, un litige ou un différend sans intenter une action en justice. En acceptant l’arbitrage, on renonce au droit d’aller en cour, et les réclamations, litiges ou différends sont soumis à un arbitrage exécutoire. Les présentes dispositions énumèrent les conditions du contrat. Le PROPRIÉTAIRE et HONDA conviennent et reconnaissent que ce contrat a une incidence sur le commerce entre États et que la loi fédérale sur l’arbitrage (« FAA ») s’applique. En utilisant le logiciel, le véhicule ou des services, le propriétaire accepte que les différends éventuels soient résolus par voie d’arbitrage. Le PROPRIÉTAIRE, HONDA et tout tiers impliqué peuvent poursuivre une réclamation. Une « réclamation » correspond à un différend opposant le PROPRIÉTAIRE, HONDA ou un tiers impliqué et lié à l’utilisation du logiciel, du véhicule ou des services par le propriétaire, à ce contrat, aux relations mutuelles, y compris aux représentations, omissions ou garanties. Une « cause » n’inclut pas les réclamations pour blessures corporelles ou pour décès imputable à une faute. Le PROPRIÉTAIRE ou HONDA peut exercer un recours devant la Cour des petites créances ou chercher une solution judiciaire provisoire sans arbitrage. De plus, nonobstant toute indication contraire aux présentes, le PROPRIÉTAIRE ou HONDA peut chercher une compensation équitable devant une cour ayant la compétence requise. Le PROPRIÉTAIRE ou HONDA peut choisir un arbitrage en s’adressant à l’American Arbitration Association, au JAMS ou au National Arbitration and Mediation (service national d’arbitrage et de médiation). Contacter ces organismes pour connaître leurs règlements respectifs. L’instruction aura lieu dans le district fédéral où réside le PROPRIÉTAIRE. Moyennant un accord, elle peut se faire par téléphone ou par présentation écrite. Les droits de dépôt et d’arbitrage doivent être payés selon les règlements de l’organisme. Il est possible de contacter l’organisme pour ce qui a trait aux dispenses de frais. En l’absence de dispense de frais, HONDA payera les droits de dépôt et d’arbitrage à hauteur de 5 000 $, à moins que la loi exige un montant plus élevé. Chaque partie es
responsable des autres droits. L’arbitre peut attribuer des coûts ou des droits à la partie gagnante, si cela est autorisé par la loi. HONDA ne demandera pas de droits, à moins que les réclamations soient frivoles. 24 PILOT-33T90C100.book Page 412 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM413 uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuContrat de licence d’utilisation de l’application Honda Caractéristiques N. Divers : Le propriétaire ne peut pas céder ce CONTRAT sans l’autorisation écrite préalable de HONDA. Ce CONTRAT et toutes les CONDITIONS supplémentaires éventuelles de HONDA et du FOURNISSEUR représentent l’entente globale entre le propriétaire et HONDA. HONDA peut modifier les conditions de ce CONTRAT en fournissant les avis de mise à jour associés. Si le propriétaire ne souhaite pas être lié aux conditions mises à jour, son seul recours consiste à cesser d’utiliser le LOGICIEL et les SERVICES. Si une partie du présent CONTRAT est réputée invalide, nulle ou non exécutable, le reste du CONTRAT demeurera valide et exécutable conformément aux conditions associées. Dans toute la mesure permise par la loi et exceptée toute indication contraire explicite, ce CONTRAT et tout litige qui en découle ou qui y est lié seront régis par les lois de l’État de Californie, à ceci près que les lois de la Californie concernant le choix de la loi ou des conflits ne s’appliquent pas si elles risquent d’entraîner l’application du droit substantiel d’une autre juridiction. Nonobstant ce qui précède, la Section M doit être régie par la Federal Arbitration Act et les lois de l’État de Californie, selon le cas, tel que cela est précisé dans le présent document. Le défaut d’exécution d’une condition de ce CONTRAT à un moment donné ne doit pas empêcher l’exécution à d’autres occasions ou l’exécution d’autres conditions. Les titres et les rubriques ne doivent pas être considérés comme inclus dans le cadre de l’interprétation ou de l’application du document; ils sont inclus à des fins de commodité uniquement. L’arbitre doit être un avocat ou un juge en fonction ou retraité connaissant les logiciels automobiles ou de particuliers. L’arbitre doit respecter le droit substantiel et les délais de prescription et il doit statuer sur tous les litiges liés à l’interprétation, le développement, la force exécutoire et l’applicabilité de ces dispositions. L’arbitre peut ordonner des mesures permises par la loi. Les présentes dispositions sont régies et exécutoires par la FAA. Un jugement doit inclure un avis écrit et être final, et il peut faire l’objet d’un appel par la FAA. Les présentes dispositions resteront en vigueur après la résiliation du contrat ou la fin des relations, la banqueroute, la cession ou le transfert. S’il n’est pas possible de mettre à exécution une partie de ces dispositions, le reste demeure en vigueur. Si l’inexécutabilité permet un arbitrage en tant qu’action collective, les présentes dispositions sont entièrement inexécutables. Le PROPRIÉTAIRE peut faire valoir une option de retrait dans les 30 jours qui suivent l’utilisation initiale du logiciel en envoyant un avis écrit signé à HONDA, à l’adresse Honda Financial Services, P.O. Box 165007, Irving, TX 75016. HONDA se réserve le droit de modifier ces dispositions après avoir fourni un avis écrit et une possibilité de retrait. 24 PILOT-33T90C100.book Page 413 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM414 uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuInformation légale de Apple CarPlay/Android Auto Caractéristiques Information légale de Apple CarPlay/Android Auto L’UTILISATION D’APPLE CARPLAY EST SOUMISE À L’ACCEPTATION DES CONDITIONS D’UTILISATION DE CARPLAY QUI SONT PARTIE INTÉGRANTE DES CONDITIONS D’UTILISATION D’APPLE iOS. EN RÉSUMÉ, LES CONDITIONS D’UTILISATION DE CARPLAY DÉGAGENT APPLE ET SES FOURNISSEURS DE SERVICES DE TOUTE RESPONSABILITÉ DANS L’ÉVENTUALITÉ OÙ LES SERVICES NE FONCTIONNERAIENT PLUS CORRECTEMENT OU SERAIENT DISCONTINUÉS, LIMITENT STRICTEMENT LES AUTRES RESPONSABILITÉS D’APPLE ET DE SES FOURNISSEURS DE SERVICES, DÉCRIVENT LES TYPES DE RENSEIGNEMENTS CONCERNANT L’UTILISATEUR (COMPRENANT, PAR EXEMPLE, LA POSITION DU VÉHICULE, LA VITESSE DU VÉHICULE, ET L’ÉTAT DU VÉHICULE) RECUEILLIS ET ENREGISTRÉS PAR APPLE ET SES FOURNISSEURS DE SERVICES, ET DIVULGUENT CERTAINS RISQUES ÉVENTUELS ASSOCIÉS À L’UTILISATION DE CARPLAY, Y COMPRIS LA DISTRACTION POTENTIELLE DU CONDUCTEUR. CONSULTER LA POLITIQUE DE CONFIDENTIALITÉ D’APPLE POUR TOUS LES DÉTAILS CONCERNANT LA FAÇON DONT APPLE UTILISE ET TRAITE LES DONNÉES TÉLÉCHARGÉES PAR CARPLAY. L’UTILISATION D’ANDROID AUTO EST SOUMISE À L’ACCEPTATION DES CONDITIONS D’UTILISATION D’ANDROID AUTO QU’IL FAUT ACCEPTER AU MOMENT DU TÉLÉCHARGEMENT DE L’APPLICATION ANDROID AUTO VERS UN TÉLÉPHONE ANDROID. EN RÉSUMÉ, LES CONDITIONS D’UTILISATION D’ANDROID AUTO DÉGAGENT GOOGLE ET SES FOURNISSEURS DE SERVICES DE TOUTE RESPONSABILITÉ DANS L’ÉVENTUALITÉ OÙ LES SERVICES NE FONCTIONNERAIENT PLUS CORRECTEMENT OU SERAIENT DISCONTINUÉS, LIMITENT STRICTEMENT LES AUTRES RESPONSABILITÉS DE GOOGLE ET DE SES FOURNISSEURS DE SERVICES, DÉCRIVENT LES TYPES DE RENSEIGNEMENTS CONCERNANT L’UTILISATEUR (COMPRENANT, PAR EXEMPLE, LA POSITION DU VÉHICULE, LA VITESSE DU VÉHICULE, ET L’ÉTAT DU VÉHICULE) RECUEILLIS ET ENREGISTRÉS PAR GOOGLE EST SES FOURNISSEURS DE SERVICE, ET DIVULGUENT CERTAINS RISQUES ÉVENTUELS ASSOCIÉS À L’UTILISATION D’ANDROID AUTO, Y COMPRIS LA DISTRACTION POTENTIELLE DU CONDUCTEUR. CONSULTER LA POLITIQUE DE CONFIDENTIALITÉ DE GOOGLE POUR LES DÉTAILS CONCERNANT LA FAÇON DONT GOOGLE UTILISE ET TRAITE LES DONNÉES TÉLÉCHARGÉES PAR ANDROID AUTO.
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ FACE AUX GARANTIES; LIMITATION DE RESPONSABILITÉ 24 PILOT-33T90C100.book Page 415 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM416 uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuÀ propos des licences de logiciels ouverts Caractéristiques À propos des licences de logiciels ouverts Pour voir les informations de la licence de logiciel ouvert, procéder comme suit.
1. Appuyer sur le bouton MENU.
2. Sélectionner Licence.
1. Appuyer sur le bouton .
2. Sélectionner Réglages généraux.
3. Sélectionner Système.
4. Sélectionner À propos.
5. Sélectionner Information juridique.
6. Sélectionner Licence.
Modèles avec écran tactile couleur de 7 po Modèles avec écran tactile couleur de 9 po 24 PILOT-33T90C100.book Page 416 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM417 uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuInformations de licence à suivre Caractéristiques Informations de licence Les logos et le mot servant de marque BluetoothM sont des marques de commerce déposées qui appartiennent à Bluetooth SIG Inc., et toute utilisation de telles marques par Panasonic Automotive Systems Co., Ltd est effectuée sous licence. Les autres marques de commerce et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs. Les logos et le mot servant de marque BluetoothM sont des marques de commerce déposées qui appartiennent à Bluetooth SIG Inc., et toute utilisation de telles marques par MITSUBISHI ELECTRIC est effectuée sous licence. Les autres marques de commerce et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs. https://www.bluetooth.com/develop-with-bluetooth/marketing-branding/ Ce produit est protégé par certains droits de propriété intellectuelle de Microsoft. L’utilisation ou la distribution de cette technologie en dehors de ce produit sans posséder une licence de Microsoft sont interdites.
Windows Media 24 PILOT-33T90C100.book Page 417 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM418 uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuInformations de licence Caractéristiques Les mentions « Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient qu’un accessoire électronique a été conçu pour se connecter spécialement à un iPod ou un iPhone, respectivement, et qu’il a été certifié par le développeur comme étant conforme aux normes de performance d’Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité aux normes de sécurité et aux normes règlementaires. Il est important de noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut avoir une incidence sur les performances sans fil. Apple, le logo Apple, iPhone, iPod touch sont des marques de commerce d’Apple Inc., enregistrées aux É.-U. et dans d’autres pays. Apple CarPlay, iPod, iPhone, iTunes, Siri et Lightning sont des marques de commerce de Apple Inc. App Store est une marque de service de Apple Inc.
MPEG 24 PILOT-33T90C100.book Page 419 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM420 uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuInformations de licence Caractéristiques AVC/H.264 LE PRÉSENT PRODUIT FAIT L’OBJET D’UNE LICENCE DE PORTEFEUILLE DE BREVETS AVC POUR L’UTILISATION PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE D’UN PARTICULIER POUR (i) ENCODER DE LA VIDÉO SELON LA NORME AVC (« VIDÉO AVC ») ET/OU (ii) DÉCODER UNE VIDÉO AVC ENCODÉE PAR UN PARTICULIER ENGAGÉ DANS UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE ET/OU OBTENUE AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉOS QUI DÉTIENT UNE LICENCE LUI PERMETTANT DE PROPOSER DES VIDÉOS AVC. AUCUNE LICENCE N’EST OCTROYÉE DE FAÇON EXPLICITE OU IMPLICITE POUR TOUTE AUTRE UTILISATION. DES RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES SONT DISPONIBLES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. CONSULTER LE SITE HTTP://WWW.MPEGLA.COM. 24 PILOT-33T90C100.book Page 420 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM421 à suivre Caractéristiques Fonctions personnalisées Utiliser l’affichage audio/d’information pour personnaliser certaines caractéristiques. Lorsque le véhicule est complètement immobilisé et que le mode d’alimentation est à MARCHE, appuyer sur le bouton MENU. Pour personnaliser les réglages du téléphone, appuyer sur le bouton PHONE (téléphone), puis sélectionner Réglages.
Comment personnaliser les réglages 1Fonctions personnalisées Pour personnaliser les réglages :
- S’assurer que le véhicule est complètement arrêté.
- Mettre la boîte de vitesses en position (P. Pour personnaliser les fonctions, se reporter à ce qui suit.
Liste des options de personnalisation P. 422 Modèles avec écran tactile couleur de 7 po Affichage audio/d’informationBouton MENUBouton sélecteurBouton PHONE (téléphone) 24 PILOT-33T90C100.book Page 421 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM422 uuFonctions personnaliséesu Caractéristiques
Liste des options de personnalisation Appuyer sur le bouton MENU. *1 :Réglage par défaut Fonctions à personnaliser Description Options de réglage Paramètres audio Basses/Aigus Règle les réglages sonores du haut-parleur de la chaîne sonore. 2 Réglage du son P. 302
Équilibrage/Atténuation Asservissement du volume à la vitesse Paramètres Bluetooth Connecter un nouveau dispositif Permet de jumeler un nouveau téléphone à HFL. 2 Configuration du téléphone P. 453
Changer de dispositif Connecte un téléphone jumelé. 2 Configuration du téléphone P. 453
Dispositif prioritaire Règle un appareil comme étant prioritaire. Activé
/Désactivé Déconnecter tous les dispositifs Déconnecte un téléphone jumelé de HFL. — Supprimer le dispositif Supprime un téléphone jumelé. — Paramètres de l’horloge Horloge automatique Sélectionner Activé pour que le GPS règle automatiquement l’horloge. Sélectionner Désactivé pour annuler cette fonction. Activé
/Désactivé Heure avancée Règle l’horloge en fonction de l’heure d’été. Activé/Désactivé
Régler l’heure Règle l’heure. 2 Réglage de l’horloge P. 176
Fuseau horaire Modifie le fuseau horaire manuellement. Paramètres du téléphone intelligent Apple CarPlay Configure la connexion de Apple CarPlay.
Android Auto Configure la connexion Android automatique. Paramètres RDS Information RDS Sélectionne si l’information RDS doit apparaître. Activé
/Désactivé 24 PILOT-33T90C100.book Page 422 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM423 uuFonctions personnaliséesu à suivre Caractéristiques *1 :Réglage par défaut Fonctions à personnaliser Description Options de réglage Réglage de l’affichage Luminosité Modifie la luminosité de l’affichage audio/ d’information.
Contraste Modifie le contraste de l’affichage audio/ d’information. Niveau de noir Modifie le degré de noirceur de l’affichage audio/ d’information. Jour Alterne entre le mode jour, le mode nuit et le mode d’ARRÊT de l’affichage. Nuit Aff. DÉS. Sensibilité écran tactile Règle la sensibilité de l’écran du panneau de touche. Normal
/Élevé Paramètres de la caméra arrière Ligne de repère fixe Affiche la ligne de repère qui demeure fixe avec le mouvement du volant de direction. 2 Caméra de recul multiangle
/Désactivé Orientation dynamique Affiche la ligne de repère qui se déplace avec le mouvement du volant de direction. 2 Caméra de recul multiangle
Affiche des flèches sur l’image de la caméra arrière pour indiquer que des véhicules sont à approche latérale. 2 Alerte de trafic transversal
/Désactivé Langue Modifie la langue d’affichage. English
/Español/Français Licence Affiche l’information juridique. — Réinitialiser données d’usine Réinitialise tous les réglages par défaut de l’usine. 2 Réglage par défaut de tous les paramètres P. 425
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 423 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM424 uuFonctions personnaliséesu Caractéristiques Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone), puis sélectionner Réglages. *1 :Réglage par défaut Fonctions à personnaliser Description Options de réglage Paramètres Bluetooth Connecter un nouveau dispositif Permet de jumeler un nouveau téléphone à HFL. 2 Configuration du téléphone P. 453
Changer de dispositif Connecte un téléphone jumelé. 2 Configuration du téléphone P. 453
Dispositif prioritaire Règle un appareil comme étant prioritaire. Activé
/Désactivé Déconnecter tous les dispositifs Déconnecte un téléphone jumelé de HFL. — Supprimer le dispositif Supprime un téléphone jumelé. — Sonnerie Sélectionne la sonnerie. Téléphone
/Véhicule Transfert auto. appel téléph. Règle les appels afin qu’ils soient automatiquement transférés du téléphone au HFL en entrant dans le véhicule. Activé
/Désactivé Effacement du système mains libres Réinitialise tous les paramètres personnalisés par défaut dans le groupe des Configurations du Téléphone.
24 PILOT-33T90C100.book Page 424 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM425 uuFonctions personnaliséesuRéglage par défaut de tous les paramètres Caractéristiques Réglage par défaut de tous les paramètres Réinitialiser tous les menus et les réglages personnalisés par défaut de l’usine.
1. Appuyer sur le bouton MENU.
2. Sélectionner Réinitialiser données d’usine.
u Un message de confirmation apparaît à l’écran.
3. Sélectionner Oui pour réinitialiser les réglages.
4. Sélectionner Oui de nouveau pour réinitialiser les réglages.
u Le système redémarre. 1Réglage par défaut de tous les paramètres Au moment de transférer le véhicule à un tiers, réinitialiser tous les réglages aux paramètres par défaut et supprimer toutes les données personnelles. Si la procédure Réinitialiser données d’usine est effectuée, cela réinitialise les applications préinstallées à leur configuration d’usine par défaut. 24 PILOT-33T90C100.book Page 425 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM426 Caractéristiques Fonctions personnalisées Utiliser l’affichage audio/d’information pour personnaliser certaines caractéristiques. Lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE, appuyer sur le bouton , sélectionner Réglages généraux, puis sélectionner un élément de réglage.
Comment personnaliser les réglages généraux 1Fonctions personnalisées Pour personnaliser les réglages :
- S’assurer que le véhicule est complètement arrêté.
- Mettre la boîte de vitesses en position ( P. Pour personnaliser les fonctions, se reporter à ce qui suit.
Connexion téléphone intelligent P. 430
Commande vocale P. 435 Modèles avec écran tactile couleur de 9 po Affichage audio/d’information 24 PILOT-33T90C100.book Page 426 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM427 uuFonctions personnaliséesu à suivre Caractéristiques
Système *1 :Réglage par défaut *2 :Réglage par défaut sur les modèles américains *3 :Réglage par défaut sur les modèles canadiens Fonctions à personnaliser Description Options de réglage Date et heure Régler la date et l’heure Date et heure automatiques Sélectionner Activé pour que le GPS règle automatiquement l’horloge. Sélectionner Désactivé pour annuler cette fonction. Activé
/Désactivé Régler la date Permet de régler la date. 2 Réglage de l’horloge P. 176 Jour/Mois/Année Régler l’heure Règle l’heure. 2 Réglage de l’horloge P. 176 Heure/Minute AM/PM Fuseau horaire Fuseau horaire automatique
Règle la chaîne sonore de façon à ajuster automatiquement l’horloge lorsqu’on traverse différents fuseaux horaires. Activé
/Désactivé (Sélectionner fuseau horaire) Modifie le fuseau horaire manuellement. — Heure d’été automatique Règle l’horloge en fonction de l’heure d’été. Activé
/Désactivé Format de la date Sélectionner un format de date.
Format d’heure Sélectionner un format d’heure. 12 H
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 427 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM428 uuFonctions personnaliséesu Caractéristiques *1 :Réglage par défaut Fonctions à personnaliser Description Options de réglage Langue Modifie séparément la langue de l’interface d’informations du conducteur et de l’affichage audio/d’information. English
/Español/Français Sensibilité écran tactile Règle la sensibilité de l’écran du panneau de touche. Élevé/Normal
Volumes du système Sons du système Règle le volume sonore du système. — Texte-parole Règle le volume sonore de la synthèse vocale à partir du texte.
Guidage de navigation Règle le volume de guidage du système de navigation. — Appels téléphoniques Règle le volume sonore des appels téléphoniques. — Par défaut Réinitialiser tous les réglages de Volumes du système à leurs valeurs par défaut. Réglage du partage de données Active ou désactive le réglage de partage des données. 2 Démarrage P. 327 Activé
/Désactivé Recommandation de plein d’essence
Active et désactive la fonction de recommandation de plein de carburant. 2 Recommandation de plein d’essence P. 487 Activé
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 428 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM429 uuFonctions personnaliséesu à suivre Caractéristiques Fonctions à personnaliser Description Options de réglage À propos État Affiche les éléments des paramètres Android. — Information juridique Numéro de modèle Version Android Version de noyau Numéro de version Réinitialiser données d’usine Réinitialise tous les réglages par défaut de l’usine. 2 Réglage par défaut de tous les paramètres P. 444 Continuer/Annuler Information détaillée Gestionnaire d’applications Permet d’afficher la mémoire du système Android et des informations sur les applications.
Connexion téléphone intelligent Fonctions à personnaliser Description Options de réglage Apple CarPlay +Connecter un nouveau dispositif Permet de jumeler un nouveau téléphone à Apple CarPlay. 2 Configuration du téléphone P. 473
(Dispositifs enregistrés) Permet de connecter, déconnecter ou supprimer un téléphone jumelé. 2 Configuration du téléphone P. 473
Android Auto +Connecter un nouveau dispositif Permet de jumeler un nouveau téléphone à Android Auto. 2 Configuration du téléphone P. 473
(Dispositifs enregistrés) Permet de connecter, déconnecter ou supprimer un téléphone jumelé. 2 Configuration du téléphone P. 473
24 PILOT-33T90C100.book Page 430 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM431 uuFonctions personnaliséesu à suivre Caractéristiques
Connexions *1 :Réglage par défaut *2 :S’affiche seulement si Apple CarPlay ou Android Auto est connecté sans fil. Fonctions à personnaliser Description Options de réglage Wi-Fi Changer le mode Change le mode Wi-Fi. Réseau
Désactivé (Réseaux disponibles/dispositifs connectés) Permet d’afficher les réseaux disponibles ou les appareils actuellement connectés.
Options Ajouter un réseau Ajoute un nouveau réseau pour une connexion Wi-Fi. — Réseaux sauvegardés Enregistre le réseau connecté. — Réglage SSID réseau Défini le nom du réseau. — Sécurité Affiche la sécurité du réseau. — Mot de passe Défini le mot de passe pour la saisie obligatoire du mot de passe lors de la connexion d’un appareil Wi-Fi au réseau.
/Désactivé Dispositif prioritaire Affiche l’appareil prioritaire. — +Connecter un nouveau dispositif Permet de jumeler un nouveau téléphone à HFL. 2 Configuration du téléphone P. 473
(Dispositifs enregistrés) Permet de connecter, déconnecter ou supprimer un téléphone jumelé. 2 Configuration du téléphone P. 473
Afficher Fonctions à personnaliser Description Options de réglage Luminosité Modifie la luminosité de l’affichage audio/d’information. — Contraste Modifie le contraste de l’affichage audio/d’information. — Niveau de noir Modifie le degré de noirceur de l’affichage audio/d’information. — Par défaut Réinitialise tous les réglages personnalisés de luminosité, de contraste et de niveau de noir.
24 PILOT-33T90C100.book Page 432 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM433 uuFonctions personnaliséesu à suivre Caractéristiques
Son *1 :Modèles avec amplificateur BOSE *2 :Modèles avec amplificateur normal Fonctions à personnaliser Description Options de réglage Basses/Aigus Aiguës Règle les réglages sonores du haut-parleur de la chaîne sonore. 2 Réglage du son P. 346
Moyen Basses Zones audio et équilibrage/atténuateur
Équilibrage/Atténuation
Asservissement du volume à la vitesse
Caméra *1 :Réglage par défaut Fonctions à personnaliser Description Options de réglage Caméra de recul
Ligne de repère fixe Affiche la ligne de repère qui demeure fixe avec le mouvement du volant de direction. 2 Caméra de recul multiangle P. 661 Activé
/Désactivé Orientation dynamique Affiche la ligne de repère qui se déplace avec le mouvement du volant de direction. 2 Caméra de recul multiangle P. 661 Activé
/Désactivé Moniteur panoramique
Lignes guides Ligne de repère fixe Affiche la ligne de repère qui demeure fixe avec le mouvement du volant de direction. 2 Système de caméras périphériques P. 663 Activé
/Désactivé Orientation dynamique Affiche la ligne de repère qui se déplace avec le mouvement du volant de direction. 2 Système de caméras périphériques P. 663 Activé
/Désactivé Personnaliser Afficher après la marche arrière Détermine si l’image de la caméra avant s’affiche après un changement de rapport de (R à (D. Activé/Désactivé
Affich. auto. quand obstacle détecté Affiche l’image de la caméra avant lorsqu’un capteur de distance de stationnement détecte un obstacle. Activé
Affiche des flèches sur l’image de la caméra arrière pour indiquer que des véhicules sont à approche latérale. 2 Alerte de trafic transversal P. 657 Activé
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 434 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM435 uuFonctions personnaliséesu à suivre Caractéristiques
Commande vocale *1 :Réglage par défaut Fonctions à personnaliser Description Options de réglage Mode Commande vocale Sélectionner un mode de l’écran du portail vocal. 2 Fonctionnement des commandes vocales P. 349 Assisté/Normal
24 PILOT-33T90C100.book Page 435 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM436 uuFonctions personnaliséesu Caractéristiques Lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE, appuyer sur le bouton , sélectionner Réglages du véhicule, puis sélectionner un élément de réglage.
Comment personnaliser les réglages du véhicule Affichage audio/d’information 24 PILOT-33T90C100.book Page 436 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM437 uuFonctions personnaliséesu à suivre Caractéristiques
Config. du syst. d’assist. au conducteur *1 :Réglage par défaut Fonctions à personnaliser Description Options de réglage Distance de collision frontale Modifie la distance à laquelle le système de freinage atténuant les collisions (CMBS) déclenche l’alerte. 2 Système de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking System
Active et désactive l’avertissement affichage tête haute. Activé
/Désactivé Bip détect véh av – Rég vitesse adapt Active/désactive la notification sonore émise lorsque le véhicule est dans la plage/hors de la plage du régulateur de vitesse et d’espacement. 2 Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse P. 587 Activé/Désactivé
Réglage d’atténuation de départ de route Sélectionne le mode de fonctionnement du système d’atténuation de sortie de route. 2 Système d’atténuation de sortie de route P. 579 Plus tôt/Normale
/Plus tard/ Avertissement seulement Bip d’arrêt de l’Aide au respect des voies Active et désactive les signaux sonores des alertes d’arrêt du LKAS. 2 Système d’aide au respect des voies (LKAS) P. 609 Activé/Désactivé
Active/désactive l’alerte sonore du système d’information d’angle mort. 2 Système d’information d’angle mort
P. 552 Alerte sonore et visuelle
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 437 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM438 uuFonctions personnaliséesu Caractéristiques *1 :Réglage par défaut Fonctions à personnaliser Description Options de réglage Réglage affichage syst. reconn. panneaux signalis. Affiche le système de reconnaissance des panneaux de signalisation dans le tableau de bord. 2 Système de reconnaissance des panneaux de signalisation P. 631 Afficher
/Aucun Avertiss. limite vitesse syst. reconn. pann. signal. Active l’avertissement de limite de vitesse lorsque la limite de vitesse est dépassée. 2 Système de reconnaissance des panneaux de signalisation P. 631 Activé/Désactivé
Vitesse au-delà syst. reconn. panneaux signalis. Réglage du seuil de l’avertissement de limite de vitesse selon les préférences personnelles. 2 Système de reconnaissance des panneaux de signalisation P. 631 Limite de vitesse
Limite de vitesse +3mph/ Limite de vitesse +5 mph/ Limite de vitesse +10 mph (Lorsque l’unité mi/h est sélectionnée) Limite de vitesse
Limite de vitesse +5 km/h/ Limite de vitesse +10 km/h/ Limite de vitesse +15 km/h (Lorsque l’unité km/h est sélectionnée) Système de surveillance de l’attention du conducteur Change le réglage du système de surveillance de l’attention du conducteur. 2 Système de surveillance de l’attention du conducteur P. 132, 160 Désactivé/Alerte tactile/ Alerte tactile et sonore
Réglage du capteur arrière Active et désactive les capteurs de distance de stationnement arrière. Activé
/Désactivé 24 PILOT-33T90C100.book Page 438 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM439 uuFonctions personnaliséesu à suivre Caractéristiques
Réglage indicateurs (Réglage indicateurs/affichage frontal) *1 :Réglage par défaut Fonctions à personnaliser Description Options de réglage Régler affichage temp. extérieure Règle la lecture de température extérieure de quelques degrés. 2 Température extérieure P. 123 -5 °F ~ ±0 °F
~ +3 °C (Canada) Moment de la réinitialisation Trajet A Sélectionne le délai de réinitialisation du trajet A. 2 Autonomie/carburant/compteur journalier P. 127, 156
Vitesse/temps/compteur journalier P. 129, 158 Une fois le plein effectué/Arrêt IGN/ Réinitialisation manuelle
Moment de la réinitialisation Trajet B Sélectionne le délai de réinitialisation du trajet B. 2 Autonomie/carburant/compteur journalier P. 127, 156
Vitesse/temps/compteur journalier P. 129, 158 Une fois le plein effectué/Arrêt IGN/ Réinitialisation manuelle
Réajuster volume de l’alarme Change le volume sonore de tous les avertissements du système, l’avertissement et le témoin d’ouverture de portière. Haute/Moyenne
/Basse Signal sonore de recul Permet d’activer et de désactiver la tonalité d’alerte de marche arrière. Activé
/Désactivé Éclairage économie d’essence Allume et éteint la fonction de l’indicateur d’efficacité de conduite. Activé
/Désactivé Affichage virage après virage Active/désactive la fenêtre contextuelle d’avertissement du système de navigation virage par virage sur l’interface d’informations du conducteur/affichage tête haute
2 Directions étape par étape P. 131, 159 Activé
/Désactivé Unités de vitesse/distance Sélectionne les unités de l’ordinateur de route. 2 Unités de vitesse/distance P. 138, 166 km/h · km/mph · miles
/mph · miles (Canada) Tachymètre
Détermine si le tachymètre s’allume sur l’interface d’informations du conducteur. Activé
/Désactivé Vérifier sièges arrière Active et désactive la fonction de rappel de siège arrière. Activé
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 439 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM440 uuFonctions personnaliséesu Caractéristiques
Config. de la position de conduite *1 :Réglage par défaut
Réglage accès sans clé *1 :Réglage par défaut Fonctions à personnaliser Description Options de réglage Mémoire position en lien Active et désactive le système de mémorisation de la position de conduite. Activé
/Désactivé Déplacement du siège à l’entrée/sortie Déplace le siège complètement vers l’arrière et le volant de direction en position entièrement relevée lorsque le conducteur entre ou sort du véhicule. Modifie le réglage pour cette fonction. Activé
/Désactivé Fonctions à personnaliser Description Options de réglage Mode déverrouillage portières Détermine quelles portières se déverrouillent lorsque la poignée de portière du conducteur est saisie. Portière conducteur
Toutes portières Clignotement témoin verr. sans clé Certains feux extérieurs clignoteront au déverrouillage/verrouillage des portières. Activé
/Désactivé Bip de verrouillage sans clé Le signal sonore retentira lorsque les portières seront déverrouillées/ verrouillées. Activé
/Désactivé Démarrage à distance Activé/ Désactivé Active ou désactive la fonction de démarreur à distance. Activé
/Désactivé Protection de verrouillage Change les réglages pour la fonction de protection de verrouillage. Activé
/Désactivé 24 PILOT-33T90C100.book Page 440 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM441 uuFonctions personnaliséesu à suivre Caractéristiques
Réglage éclairage *1 :Réglage par défaut Fonctions à personnaliser Description Options de réglage Feux de route automatiques Active/désactive la fonction de feux de route automatiques. Activé
/Désactivé Temps atténuation éclairage int. Règle la durée pendant laquelle l’éclairage intérieur demeure allumé après la fermeture des portières. 2 Éclairage intérieur P. 260 60s./30s.
/15s. Délai extinction phares Sélectionne la durée pendant laquelle les feux extérieurs demeurent allumés après la fermeture de la portière du conducteur. 2 Fonction d’extinction automatique des phares P. 223 60s./30s./15s.
/0s. Sensibilité éclairage auto
Change la synchronisation des phares. Min/Faible/Moyenne
/Élevé/ Max Allumage auto des phares avec essuie-glaces en marche Règle l’activation et la désactivation des phares et du fonctionnement des essuie-glaces lorsque les phares sont réglés à AUTO. 2 Intégration des phares et des essuie-glaces P. 223 Activé
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 441 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM442 uuFonctions personnaliséesu Caractéristiques
Réglage portes *1 :Réglage par défaut Fonctions à personnaliser Description Options de réglage Verrouillage auto portières Change le réglage de la fonction de verrouillage automatique. Désactivé/Vitesse véhicule
Lorsque quitte P Déverrouillage auto portières Change le réglage du moment du déverrouillage automatique des portières. Désactivé/Ttes portières au déverr. de port. cdtr
/Toutes portières au passage à P/ Toutes portières à clé off Verrouillage automatique à l’éloignement Modifie les réglages de la fonction de verrouillage automatique quand on s’éloigne du véhicule. Activé/Désactivé
Préréglage de verrouillage Change les réglages de la fonction de verrouillage programmé. Activé
/Désactivé Confirm. Verrouillage sans clé Active/désactive le clignotement des feux extérieurs lorsque les portières sont verrouillées/déverrouillées avec la télécommande sans clé. 2 Utilisation de la télécommande P. 187 Activé
/Désactivé Délai reverrouillage sécurité Change le délai nécessaire pour que les portières se reverrouillent et que le système de sécurité se réarme une fois que le véhicule est déverrouillé sans que les portières aient été ouvertes. 30s.
/60s./90s. Rétroviseur extérieur à rabattage automatique
Change le mode d’escamotage des rétroviseurs extérieurs. Activé
/Désactivé Commande à distance de la fenêtre Active et désactive le contrôle des glaces à distance. Activé
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 442 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM443 uuFonctions personnaliséesu Caractéristiques
Réglage du hayon électrique *1 :Réglage par défaut
Information d’entretien Fonctions à personnaliser Description Options de réglage Mode d’accès sans clé Change le réglage d’accès sans clé pour déterminer le moment d’ouverture du hayon électrique. À tout moment
Lorsque déverrouillé Ouverture électrique du hayon avec la poignée extérieure Change le réglage pour ouvrir le hayon électrique à l’aide de la poignée extérieure du hayon. Activé (Manuel/élec.)
Désactivé (Manuel seul.) Fonction d’accès mains libres
Change le réglage pour ouvrir le hayon électrique par un mouvement du pied vers le haut ou vers le bas sous le pare-chocs arrière. Activé
/Désactivé Fonctions à personnaliser Description Options de réglage Information d’entretien Réinitialiser l’information d’entretien. 2 Aide-mémoire d’entretien (Maintenance Minder
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 443 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM444 uuFonctions personnaliséesuRéglage par défaut de tous les paramètres Caractéristiques Réglage par défaut de tous les paramètres Réinitialiser tous les menus et les réglages personnalisés par défaut de l’usine.
1. Appuyer sur le bouton .
2. Sélectionner Réglages généraux.
3. Sélectionner Système.
4. Sélectionner Réinitialiser données d’usine.
u Un message de confirmation apparaît à l’écran.
5. Sélectionner Continuer pour réinitialiser les
6. Sélectionner Continuer encore une fois pour
réinitialiser les réglages. u Le système redémarre.
1. Appuyer sur le bouton .
2. Sélectionner Réglages du véhicule.
3. Sélectionner Par défaut.
4. Sélectionner Oui.
Configurations par défaut des réglages généraux 1Réglage par défaut de tous les paramètres Au moment de transférer le véhicule à un tiers, réinitialiser tous les réglages aux paramètres par défaut et supprimer toutes les données personnelles. Si la procédure Réinitialiser données d’usine est effectuée, cela réinitialise les applications préinstallées à leur configuration d’usine par défaut. Si la procédure Réinitialiser données d’usine est effectuée, il est impossible d’utiliser le service HondaLinkM puisqu’il est hors ligne.
Réglages par défaut du véhicule 24 PILOT-33T90C100.book Page 444 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM445 Caractéristiques Récepteur-émetteur universel HomeLinkM
Le récepteur-émetteur universel HomeLinkM peut être programmé pour commander jusqu’à trois appareils à télécommande autour de la résidence, comme une porte de garage, un système d’éclairage ou un système d’alarme domiciliaire. Consulter les renseignements sur la sécurité qui accompagnaient l’ouvre-porte de garage pour confirmer que les caractéristiques de sécurité fonctionnent parfaitement. Si ces renseignements sur la sécurité ne sont pas disponibles, communiquer avec le fabricant. Avant de programmer HomeLink, s’assurer que la voie est libre de tout objet et de toute personne devant la porte de garage ou le portail, afin d’éviter des blessures ou dommages potentiels. Lors de la programmation d’un ouvre-porte de garage, stationner le véhicule juste à l’extérieur de la trajectoire de la porte de garage.
Consignes de sécurité importantes 1Récepteur-émetteur universel HomeLinkM
Avant de programmer HomeLink pour commander un ouvre-porte de garage, confirmer que le dispositif d’ouverture est équipé d’un système de protection externe, tel un « œil électronique », ou autres caractéristiques d’arrêt et d’inversion de sécurité. Sinon, HomeLink pourrait ne pas pouvoir le faire fonctionner.REMARQUE :Certaines ampoules DEL installées dans l’ouvre-porte de garage peuvent nuire à la programmation et au fonctionnement cohérent de l’appareil HomeLink. Veuillez considérer l’utilisation d’ampoules à faible interférence de radiofréquence dans l’ouvre-porte de garage.HomeLink ne fonctionnera pas lorsque la sécurité du véhicule est établie ou environ 30 minutes après que le mode d’alimentation est réglé à CONTACT COUPÉ. Si le témoin HomeLink (DEL) ne s’allume pas lorsqu’un bouton est enfoncé, s’assurer que les portières sont déverrouillées ou que le mode d’alimentation est réglé à ACCESSOIRE ou MARCHE pour rétablir le fonctionnement de HomeLink.
Activation de l’alarme du système de sécurité P. 208
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 445 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM446 uuRécepteur-émetteur universel HomeLinkM
uProgrammation de HomeLink Caractéristiques Programmation de HomeLink S’il est nécessaire de supprimer le code de programmation qui a déjà été saisi :
- Maintenir enfoncés les deux boutons HomeLink I et III pendant environ dix secondes, jusqu’à ce que le témoin vert se mette à clignoter. Relâcher les boutons, et passer à l’étape 1.
- Pour programmer le deuxième ou le troisième bouton, passer directement à l’étape 1. Les instructions sur la page suivante devraient fonctionner pour la plupart des ouvre-portails ou ouvre-portes de garage, mais peuvent ne pas fonctionner pour tous. Pour des instructions détaillées sur la télécommande d’ouverture, consulter le site http://www.homelink.com ou composer le 1-800-355-3515. Bouton HomeLink IIITémoinBouton HomeLink I 24 PILOT-33T90C100.book Page 446 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM447 uuRécepteur-émetteur universel HomeLinkM
uProgrammation de HomeLink Caractéristiques
Programmation d’un bouton 1Programmation de HomeLink Reprogrammation d’un boutonSi on veut reprogrammer un bouton pour un nouveau dispositif, il n’est pas nécessaire d’effacer la mémoire de tous les boutons. Le code actuel de la mémoire peut être modifié en suivant cette procédure :Effacer la mémoire du boutonPour effacer la programmation des boutons, maintenir enfoncés les deux boutons HomeLink à l’extérieur jusqu’à ce que le témoin de HomeLink change sa couleur orange pour clignoter rapidement en vert. Cela devrait prendre environ dix secondes. Toujours effacer toute la programmation avant de vendre le véhicule.FonctionnementPour faire fonctionner, appuyer momentanément sur le bouton HomeLink programmé. L’appareil programmé sera activé.QuestionsPour des questions ou commentaires, visiter le site Internet www.HomeLink.com, www.youtube.com/HomeLinkGentex, ou appeler la ligne prioritaire de HomeLink (Amérique du Nord) en composant le 1-800-355-3515.HomeLinkM est une marque de commerce déposée de Gentex Corporation.
Maintenir enfoncé le bouton HomeLink jusqu’à ce que le témoin du bouton HomeLink commence à clignoter lentement en orange. Cela devrait prendre environ 20 secondes.Relâcher le bouton HomeLink et placer la télécommande à distance de 3 à 8 cm (1 à 3 po) du bouton HomeLink à programmer, puis suivre les étapes 3 à 6 de la section « Programmation d’un bouton ». Programmation complétéeLa DEL HomeLink clignote continuellement en vert. OUI OUI
1. Pour la mise en liaison, placer la télécommande à une distance de 3 à 8 cm (1 à 3 po) du bouton
HomeLinkM à programmer.3b. Ouvre-porte de garage canadienA. Appuyer momentanément sur le bouton HomeLink. Appuyer, maintenir enfoncé et relâcher momentanément le bouton de la télécommande toutes les deux secondes. Le témoin HomeLink (DEL) passe-t-il du clignotement lent en orange au clignotement rapide ou continu en vert ? Le processus devrait prendre moins de 60 secondes. NON
Appuyer momentanément sur le bouton HomeLink désiré. Le témoin HomeLink (DEL) clignote-t-il lentement en orange ? NON 3a. Maintenir enfoncé le bouton sur la télécommande. Le témoin HomeLink (DEL) passe-t-il du clignotement lent en orange au clignotement rapide ou continu en vert ? Le processus devrait prendre moins de 60 secondes. Maintenir enfoncé le bouton HomeLink de nouveau.Le témoin HomeLink clignote rapidement en vert.5a. La télécommande a un code roulant. Appuyer sur le bouton « d’apprentissage » se trouvant sur le dispositif télécommandé (p. ex., l’ouvre-porte de garage).6. Maintenir enfoncé le bouton HomeLink de nouveau.Le dispositif télécommandé télécommande devrait normalement fonctionner.Programmation complétée5b. Dans les 30 secondes qui suivent, maintenir enfoncé le bouton programmé avec HomeLink pendant deux secondes.4. Maintenir enfoncé le bouton programmé avec HomeLink environ une seconde. Le dispositif (ouvre-porte de garage) fonctionne-t-il ? 24 PILOT-33T90C100.book Page 447 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM448 Caractéristiques BluetoothM HandsFreeLink® Le système BluetoothM HandsFreeLink® (HFL) permet d’effectuer et de recevoir des appels par l’intermédiaire de la chaîne sonore du véhicule, sans avoir à manipuler le téléphone cellulaire. Utilisation de HFL
Boutons HFL 1BluetoothM HandsFreeLink® Placer le téléphone là où on peut obtenir une bonne réception.Pour utiliser HFL, il faut un téléphone cellulaire compatible avec Bluetooth. Pour obtenir la liste des téléphones compatibles, les procédures de jumelage et la compatibilité des caractéristiques spéciales :
- É.-U. : Visiter https://mygarage.honda.com/s/honda- handsfreelink-compatibility-check, ou composer le 1-888-528-7876.
- Canada : Pour de plus amples renseignements sur la compatibilité d’un téléphone intelligent, composer le 1-855-490-7351.Conseils pour les commandes vocales
- Diriger les bouches d’air de façon à ce qu’elles ne soient pas en direction du plafond et relever toutes les glaces, car le bruit émanant de celles-ci peut causer de l’interférence dans le microphone.
- Si le microphone capte d’autres voix que la vôtre, la commande pourrait être mal interprétée.Des lois provinciales, fédérales ou locales pourraient interdire l’utilisation d’appareils électroniques portables pendant la conduite d’un véhicule.Il est possible de mémoriser jusqu’à 20 contacts favoris. S’il n’y a aucune entrée dans le système, la notification de fenêtre contextuelle apparaît sur l’écran. Contacts favoris P. 461Il est possible de mémoriser jusqu’à 20 appels dans l’historique d’appels. S’il n’y a aucun historique d’appels, la fonction Historique d’appels est désactivée. Modèles avec écran tactile couleur de 7 po Bouton sélecteurMolette de sélection gaucheBouton PHONE (téléphone)Commutateur VOL (+/VOL (- (volume) 24 PILOT-33T90C100.book Page 448 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuBluetoothM HandsFreeLink® uUtilisation de HFL Caractéristiques Molette de sélection gauche : À la réception d’un appel, l’écran des appels entrants s’affiche sur l’interface d’informations du conducteur. On peut répondre à l’appel au moyen de la molette de sélection gauche. 2 Réception d’un appel P. 466 Bouton PHONE (téléphone) : Appuyer pour aller directement à l’écran Phone (téléphone). Bouton sélecteur : Tourner pour sélectionner un élément à l’écran, puis appuyer . 1BluetoothM HandsFreeLink® Technologie sans fil BluetoothM Le mot et les logos BluetoothM sont des marques de commerce déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de telles marques par Honda Motor Co., Ltd. est aux termes d’une licence. Les autres marques de commerce et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs. Limites de HFL Un nouvel appel entrant sur HFL interrompra la chaîne sonore lorsqu’elle fonctionne. Celle-ci reprendra une fois que l’appel aura pris fin. 24 PILOT-33T90C100.book Page 449 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuBluetoothM HandsFreeLink® uUtilisation de HFL
Caractéristiques L’affichage audio/d’information signale les nouveaux appels entrants à l’utilisateur. Certaines fonctions manuelles sont désactivées ou non fonctionnelles lorsque le véhicule est en mouvement. Les options estompées en gris ne peuvent pas être sélectionnées tant que le véhicule n’est pas arrêté.
Affichage de l’état de HFL 1Affichage de l’état de HFL L’information apparaissant sur l’affichage audio/ d’information varie en fonction du modèle de téléphone.
Limites du fonctionnement manuel Mode HFL Niveau de charge de la batterie Intensité du signal Témoin Bluetooth Apparaît lorsque le téléphone est connecté à HFL. État d’itinérance Nom relié à l’appel Appeler le numéro 24 PILOT-33T90C100.book Page 450 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM451 uuBluetoothM HandsFreeLink® uMenus HFL à suivre Caractéristiques Menus HFL Le mode d’alimentation doit être à ACCESSOIRE ou MARCHE pour pouvoir se servir du système. 1Menus HFL Pour utiliser HFL, il faut d’abord jumeler un téléphone cellulaire compatible avec Bluetooth au système pendant que le véhicule est stationné. Certaines fonctions sont limitées pendant la conduite. Un message apparaîtra sur l’écran lorsque le véhicule est en mouvement et qu’une opération est annulée. Bouton PHONE (téléphone) App. récents
Tout Jumeler un téléphone au système.Connecter un nouveau dispositif Changer de dispositif Connecter un téléphone jumelé. Dispositif prioritaire Régler un appareil comme étant prioritaire. Paramètres Bluetooth Clavier
(Liste de numéros existants) Contacts
Composés Manqués Reçu Afficher les derniers appels sortants, entrants et manqués. Afficher les derniers appels sortants. Afficher les derniers appels manqués. Afficher les derniers appels entrants. Composer le numéro choisi dans la liste des contacts favoris. Afficher le répertoire téléphonique du téléphone jumelé. Entrer un numéro de téléphone à composer. Déconnecter tous les dispositifs Déconnecter un téléphone jumelé du système. Supprimer le dispositif Supprimer un téléphone jumelé auparavant. *1 : Disponible seulement lorsqu’un téléphone est connecté à HFL. 24 PILOT-33T90C100.book Page 451 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM452 uuBluetoothM HandsFreeLink® uMenus HFL Caractéristiques Sonnerie Sélectionner la sonnerie enregistrée dans le téléphone cellulaire connecté. Téléphone Véhicule Sélectionner la sonnerie enregistrée dans HFL. Transfert auto. appel téléph. Effacement du système mains libres Régler les appels afin qu’ils soient automatiquement transférés du téléphone à HFL au moment d’entrer dans le véhicule. Les réglages du téléphone, les téléphones jumelés, tous les contacts favoris, toutes les données d’historique d’appels et toutes les données de répertoire téléphonique importées s’effaceront. 24 PILOT-33T90C100.book Page 452 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
Pour jumeler un téléphone cellulaire (aucun téléphone n’est jumelé au système)
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone).
2. S’assurer que le téléphone est en mode
recherche ou découverte.
3. Sélectionner Oui.
u La chaîne sonore entrera en mode d’attente pour le jumelage.
4. Sélectionner Honda Pilot à partir du téléphone.
u Pour jumeler un téléphone à partir de cette chaîne sonore, sélectionner Rechercher à partir d’une voiture, puis suivre les messages. Une fois que le bon téléphone apparaît dans la liste, sélectionner celui-ci.
5. Le système indique un code de jumelage sur
l’affichage audio/d’information. u Confirmer si le code de jumelage à l’écran et sur votre téléphone est le même. Cela peut varier selon le téléphone.
6. Une notification apparaît sur l’écran pour
confirmer que le jumelage a réussi.
Configuration du téléphone 1Configuration du téléphone Un téléphone compatible avec Bluetooth doit être jumelé au HFL avant que des appels mains libres ne puissent être placés et reçus.Conseils pour le jumelage d’un téléphone : Le téléphone ne peut pas être jumelé pendant que le véhicule roule. Jusqu’à six téléphones peuvent être jumelés. La batterie du téléphone peut se décharger plus rapidement lorsque celui-ci est connecté au système HFL. Si le téléphone n’est pas prêt à être jumelé ou que le système ne le détecte pas dans un délai de trois minutes, le système se mettra en veilleuse et reviendra à l’écran Paramètres Bluetooth.Une fois le jumelage d’un téléphone effectué, il est possible de le voir affiché à l’écran avec une ou deux icônes sur le côté droit.Ces icônes indiquent ceci : : Le téléphone est compatible avec l’audio BluetoothM. : Le téléphone peut être utilisé avec HFL.Lorsqu’un téléphone est jumelé à partir de cette chaîne sonore :Si le téléphone n’apparaît pas sur l’affichage audio/d’information, sélectionner Rechercher à partir du téléphone et faire une recherche d’appareils BluetoothM à l’aide du téléphone. À partir du téléphone, sélectionner Honda Pilot. 24 PILOT-33T90C100.book Page 453 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM454 uuBluetoothM HandsFreeLink® uMenus HFL Caractéristiques
Pour jumeler un téléphone cellulaire (lorsqu’un téléphone est déjà jumelé au système)
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone).
u Si un message apparaît demandant de connecter un téléphone, sélectionner Non, puis passer à l’étape 2.
2. Sélectionner Réglages.
3. Sélectionner Paramètres Bluetooth.
4. Sélectionner Connecter un nouveau
dispositif. u La chaîne sonore entrera en mode d’attente pour le jumelage. 24 PILOT-33T90C100.book Page 454 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM455 uuBluetoothM HandsFreeLink® uMenus HFL à suivre Caractéristiques
5. S’assurer que le téléphone est en mode
recherche ou découverte.
6. Sélectionner Honda Pilot à partir du téléphone.
u Pour jumeler un téléphone à partir de cette chaîne sonore, sélectionner Rechercher à partir d’une voiture, puis suivre les messages. Une fois que le bon téléphone apparaît dans la liste, sélectionner celui-ci.
7. Le système indique un code de jumelage sur
l’affichage audio/d’information. u Confirmer si le code de jumelage à l’écran et sur votre téléphone est le même. Cela peut varier selon le téléphone.
8. Une notification apparaît sur l’écran pour
confirmer que le jumelage a réussi. u Il est possible de donner priorité à un appareil BluetoothM au même moment. Sélectionner Oui pour attribuer la priorité à l’appareil. 24 PILOT-33T90C100.book Page 455 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM456 uuBluetoothM HandsFreeLink® uMenus HFL Caractéristiques
Pour changer le téléphone présentement jumelé
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone).
2. Sélectionner Réglages.
3. Sélectionner Paramètres Bluetooth.
4. Sélectionner Changer de dispositif.
u L’écran passe à une liste des dispositifs.
5. Sélectionner un nom pour l’appareil.
6. Sélectionner Les deux, Audio, ou Téléphone.
u Lorsqu’un autre appareil est connecté à Android Auto et que l’on sélectionne Les deux ou Téléphone, un message de confirmation s’affiche. Sélectionner Continuer. u Le HFL déconnecte le téléphone connecté et commence la recherche d’un autre téléphone jumelé. 24 PILOT-33T90C100.book Page 456 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM457 uuBluetoothM HandsFreeLink® uMenus HFL à suivre Caractéristiques
Pour supprimer un téléphone jumelé
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone).
2. Sélectionner Réglages.
3. Sélectionner Paramètres Bluetooth.
4. Sélectionner Supprimer le dispositif.
u L’écran passe à une liste des dispositifs.
5. Sélectionner un téléphone à supprimer.
6. Un message de confirmation apparaît à l’écran.
Sélectionner Oui. u Lorsqu’un autre appareil est connecté à Android Auto, un message de confirmation s’affiche. Sélectionner Oui. 24 PILOT-33T90C100.book Page 457 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuBluetoothM HandsFreeLink® uMenus HFL
Caractéristiques Si un jumelage entre le téléphone et le système est exécuté alors qu’un appel est en cours, l’appel peut être transféré automatiquement au système HFL.
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone).
2. Sélectionner Réglages.
3. Sélectionner Transfert auto. appel téléph.
4. Sélectionner Activé ou Désactivé.
Il est possible de modifier le réglage de la sonnerie.
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone).
2. Sélectionner Réglages.
3. Sélectionner Sonnerie.
4. Sélectionner Téléphone ou Véhicule.
Transfert automatique
Sonnerie 1Sonnerie Téléphone : En fonction de la marque et du modèle de téléphone cellulaire, la sonnerie réglée dans le téléphone retentit si le celui-ci est connecté. Véhicule : La sonnerie fixe retentit par les haut-parleurs. 24 PILOT-33T90C100.book Page 458 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM459 uuBluetoothM HandsFreeLink® uMenus HFL à suivre Caractéristiques Les réglages de téléphone, les téléphones jumelés, tous les contacts favoris, toutes les données d’historique d’appels et toutes les données de répertoire téléphonique importées s’effaceront.
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone).
2. Sélectionner Réglages.
3. Sélectionner Effacement du système mains
4. Sélectionner Oui.
5. Un message de confirmation apparaît à l’écran.
6. Une notification apparaît à l’écran. Sélectionner
Caractéristiques Une fois le téléphone jumelé, l’importation du contenu de son répertoire téléphonique et de l’historique d’appels se fait automatiquement dans HFL.
Importation automatique du répertoire téléphonique et de l’historique d’appels du téléphone cellulaire 1Importation automatique du répertoire téléphonique et de l’historique d’appels du téléphone cellulaire En sélectionnant une personne à partir d’une liste dans le répertoire téléphonique du cellulaire, on peut voir jusqu’à cinq icônes de catégorie. Les icônes indiquent quels types de numéros sont mémorisés sous ce nom. Dans le cas de certains appareils, il se peut qu’il soit impossible d’importer les icônes de catégorie dans HFL. Le répertoire téléphonique est mis à jour après chaque connexion. L’historique d’appels est mis à jour après chaque connexion ou chaque appel. Préférence Domicile Cellulaire Téléavertisseur Bureau Télécopieur Voiture Autre Voix 24 PILOT-33T90C100.book Page 460 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM461 uuBluetoothM HandsFreeLink® uMenus HFL à suivre Caractéristiques
Pour ajouter un contact favori
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone).
2. Sélectionner App. récents, Contacts ou
3. Sélectionner l’icône d’étoile.
3. Sélectionner Ajouter aux favoris.
u Un avis apparaît sur l’écran si le contact favori a été archivé avec succès. u Pour supprimer le contact favori, sélectionner de nouveau l’icône d’étoile.
Contacts favoris Écran Appels récents Icône d’étoile Écran Contacts Icône d’étoile Écran Clavier Ajouter aux favoris À l’écran Appels récents ou Contacts À l’écran Clavier 24 PILOT-33T90C100.book Page 461 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM462 uuBluetoothM HandsFreeLink® uMenus HFL Caractéristiques
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone).
2. Sélectionner Contacts favoris.
3. Sélectionner l’icône d’étoile.
4. Un message de confirmation apparaît à l’écran.
Sélectionner Oui. Icône d’étoile 24 PILOT-33T90C100.book Page 462 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuBluetoothM HandsFreeLink® uMenus HFL Caractéristiques On peut effectuer des appels en entrant un numéro de téléphone, ou en utilisant les données des menus App. récents, Contacts favoris et Contacts.
Pour faire un appel à partir du répertoire téléphonique importé Une fois le téléphone jumelé, l’importation du contenu de son répertoire téléphonique se fait automatiquement dans HFL.
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone).
2. Sélectionner Contacts.
3. Le répertoire téléphonique est mémorisé en
ordre alphabétique. Sélectionner un nom.
4. Sélectionner un numéro.
u La composition du numéro débute automatiquement.
Faire un appel 1Faire un appel Une fois que l’appel est en liaison, la voix de la personne appelée est diffusée par les haut-parleurs de la chaîne sonore. 24 PILOT-33T90C100.book Page 463 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuBluetoothM HandsFreeLink® uMenus HFL
Pour faire un appel en utilisant un numéro de téléphone
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone).
2. Sélectionner Clavier.
3. Sélectionner un numéro.
4. Sélectionner Appeler.
u La composition du numéro débute automatiquement.
Pour faire un appel en utilisant l’historique d’appels L’historique d’appels est enregistré par Tout, Composés, Manqués et Reçu.
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone).
2. Sélectionner App. récents.
u Il est possible de faire un tri en utilisant les options Tout, Composés, Manqués ou Reçu. Sélectionner l’icône située dans la partie supérieure droite de l’écran.
3. Sélectionner un numéro.
u La composition du numéro débute automatiquement. 1Pour faire un appel en utilisant l’historique d’appels L’historique d’appels apparaît seulement lorsqu’un téléphone est connecté au système HFL, et affiche les 20 derniers numéros d’appels effectués, reçus ou manqués. 24 PILOT-33T90C100.book Page 464 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM465 uuBluetoothM HandsFreeLink® uMenus HFL à suivre Caractéristiques
Pour faire un appel en utilisant un contact favori
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone).
2. Sélectionner Contacts favoris.
3. Sélectionner un numéro.
Caractéristiques Lors d’un nouvel appel entrant, un signal sonore retentit et l’écran Appel entrant... apparaît. On peut répondre à l’appel en utilisant la molette de sélection gauche. Pour répondre à un appel, faire tourner la molette vers le haut ou vers le bas pour sélectionner Répondre sur l’interface d’informations du conducteur, puis appuyer sur la molette de sélection gauche. u Pour refuser un appel ou y mettre fin, sélectionner Ignorer sur l’interface d’informations du conducteur en utilisant la molette de sélection gauche.
Réception d’un appel 1Réception d’un appel Appel en attente Sélectionner Répondre en utilisant la molette de sélection gauche pour mettre l’appel en cours en attente pour répondre à l’appel entrant. Sélectionner Échanger l’appel en utilisant la molette de sélection gauche pour retourner l’appel en cours. Sélectionner Ignorer en utilisant la molette de sélection gauche pour ne pas répondre à l’appel entrant. Sélectionner Raccrocher en utilisant la molette de sélection gauche pour mettre fin à l’appel en cours. Il est possible de sélectionner les icônes sur l’affichage audio/ d’information au lieu des icônes sur l’interface d’informations du conducteur. Mode HFL Nom de l’appelant 24 PILOT-33T90C100.book Page 466 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM467 uuBluetoothM HandsFreeLink® uMenus HFL Caractéristiques Les options suivantes sont disponibles pendant un appel. Échanger l’appel : Mettre l’appel en cours en attente pour répondre à l’appel entrant. Sourdine : Mettre sa voix en sourdine. Utilis. mobile : Transférer un appel de HFL à son téléphone. Clavier : Envoyer des numéros durant un appel. Cela est utile lorsqu’on appelle un système téléphonique à menu. Les options disponibles sont présentées sur la moitié inférieure de l’écran. Sélectionner une option. u L’icône de mise en sourdine apparaît lorsque l’option Sourdine est sélectionnée. Sélectionner Sourdine de nouveau pour la désactiver.
Options pendant un appel 1Options pendant un appel Clavier : disponible sur certains téléphones. Icône de mise en sourdine 24 PILOT-33T90C100.book Page 467 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM468 Caractéristiques BluetoothM HandsFreeLink® Le système BluetoothM HandsFreeLink® (HFL) permet d’effectuer et de recevoir des appels par l’intermédiaire de la chaîne sonore du véhicule, sans avoir à manipuler le téléphone cellulaire. Utilisation de HFL *1 : Modèles avec compteur de type A*2 : Modèles avec compteur de type B 1BluetoothM HandsFreeLink® Placer le téléphone là où on peut obtenir une bonne réception.Pour utiliser HFL, il faut un téléphone cellulaire compatible avec Bluetooth. Pour obtenir la liste des téléphones compatibles, les procédures de jumelage et la compatibilité des caractéristiques spéciales : É.-U. : Visiter https://mygarage.honda.com/s/honda-handsfreelink-compatibility-check, ou composer le 1-888-528-7876. Canada : Pour de plus amples renseignements sur la compatibilité d’un téléphone intelligent, composer le 1-855-490-7351. Pour utiliser le système, le réglage Bluetooth doit être réglé à Activé. S’il y a une connexion active à Apple CarPlay, HFL n’est pas disponible. Fonctions personnalisées P. 426Conseils pour les commandes vocales Diriger les bouches d’air de façon à ce qu’elles ne soient pas en direction du plafond et relever toutes les glaces, car le bruit émanant de celles-ci peut causer de l’interférence dans le microphone. Appuyer sur le bouton pour faire un appel à l’aide d’un nom provenant du répertoire téléphonique ou d’un numéro. Parler clairement et naturellement après le signal sonore. Si le microphone capte d’autres voix que la vôtre, la commande pourrait être mal interprétée. Pour modifier le niveau de volume, le niveau de volume peut être modifié par le volume de la chaîne sonore.S’il n’y a aucun contact favori entré dans le système, la notification de fenêtre contextuelle apparaît sur l’écran. Contacts favoris P. 479 Modèles avec écran tactile couleur de 9 po
Boutons HFL Bouton (parler)Molette de sélection gaucheCommutateur VOL (+/VOL(- (volume) Bouton (accueil)
Molette de sélection gaucheBouton (parler) Commutateur VOL(+/VOL(- (volume) 24 PILOT-33T90C100.book Page 468 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuBluetoothM HandsFreeLink® uUtilisation de HFL Caractéristiques Bouton (parler) : Appuyer pour accéder au portail vocal. Bouton (accueil)
: Appuyer sur le bouton pour retourner à l’écran d’accueil de l’interface d’informations du conducteur. Molette de sélection gauche : Appuyer sur le bouton (accueil)
. Faire défiler vers le haut ou vers le bas pour sélectionner Téléphone sur l’interface d’informations du conducteur, puis appuyer sur la molette de sélection gauche. À la réception d’un appel, l’écran des appels entrants s’affiche sur l’interface d’informations du conducteur. On peut répondre à l’appel au moyen de la molette de sélection gauche. 2 Réception d’un appel P. 483 Pour aller à l’écran du téléphone :
1. Appuyer sur le bouton .
2. Sélectionner Téléphone pour passer à l’affichage de l’écran Téléphone.
*1 : Modèles avec compteur de type A 1BluetoothM HandsFreeLink® Technologie sans fil BluetoothM Le mot et les logos BluetoothM sont des marques de commerce déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de telles marques par Honda Motor Co., Ltd. est aux termes d’une licence. Les autres marques de commerce et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs. Limites de HFL Un nouvel appel entrant sur HFL interrompra la chaîne sonore lorsqu’elle fonctionne. Celle-ci reprendra une fois que l’appel aura pris fin. 24 PILOT-33T90C100.book Page 469 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuBluetoothM HandsFreeLink® uUtilisation de HFL
Caractéristiques L’affichage audio/d’information signale les nouveaux appels entrants à l’utilisateur. Certaines fonctions manuelles sont désactivées ou non fonctionnelles lorsque le véhicule est en mouvement. Les options estompées en gris ne peuvent pas être sélectionnées tant que le véhicule n’est pas arrêté. Lorsque le véhicule est en mouvement, seuls les noms figurant dans le répertoire téléphonique ou un numéro peuvent être utilisés pour faire un appel à l’aide des commandes vocales. 2 Contacts favoris P. 479
Affichage de l’état de HFL 1Affichage de l’état de HFL L’information apparaissant sur l’affichage audio/ d’information varie en fonction du modèle de téléphone.
Limites du fonctionnement manuel Témoin Bluetooth Apparaît lorsque le téléphone est connecté à HFL. Intensité du signal Mode HFL Niveau de charge de la batterie Nom de l’appelant (s’il est enregistré)/Numéro de l’appelant (s’il n’est pas enregistré) 24 PILOT-33T90C100.book Page 470 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM471 uuBluetoothM HandsFreeLink® uMenus HFL à suivre Caractéristiques Menus HFL Le mode d’alimentation doit être à ACCESSOIRE ou MARCHE pour pouvoir se servir du système.
Écran des réglages du téléphone
1. Appuyer sur le bouton .
2. Sélectionner Téléphone.
3. Sélectionner Réglages.
1Menus HFL Pour utiliser HFL, il faut d’abord jumeler un téléphone cellulaire compatible avec Bluetooth au système pendant que le véhicule est stationné.Certaines fonctions sont limitées pendant la conduite. Régler les données du répertoire téléphonique et les données d’historique d’appels à importer automatiquement lorsqu’un téléphone est jumelé au HFL. +Connecter un nouveau dispositif(Liste de numéros existants) Connecter, déconnecter ou supprimer un appareil jumelé. Changer de dispositif Jumeler un nouveau téléphone au système. Synchronisation autom. téléph.Transfert auto. appel téléph.SonnerieHondaLink Assist Régler les appels afin qu’ils soient automatiquement transférés du téléphone à HFL au moment d’entrer dans le véhicule. Sélectionner une sonnerie fixe ou celle du téléphone cellulaire connecté. Activer et désactiver HondaLinkM Assist. 24 PILOT-33T90C100.book Page 471 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM472 uuBluetoothM HandsFreeLink® uMenus HFL Caractéristiques
Écran Menu téléphone
1. Appuyer sur le bouton .
2. Sélectionner Téléphone.
Composer le numéro choisi dans la liste des contacts favoris. Tout (Liste de numéros existants) Afficher les derniers appels sortants. App. récents Afficher les derniers appels sortants, entrants et manqués. Contacts favoris Contacts Clavier Afficher le répertoire téléphonique du téléphone jumelé. Entrer un numéro de téléphone à composer. Composés Afficher les derniers appels manqués. Manqués Afficher les derniers appels entrants. Reçu 24 PILOT-33T90C100.book Page 472 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
Configuration BluetoothM Il est possible d’activer et de désactiver la fonction BluetoothM.
1. Appuyer sur le bouton .
2. Sélectionner Réglages généraux.
3. Sélectionner Connexions.
4. Sélectionner Bluetooth.
5. Sélectionner Options.
6. Sélectionner Bluetooth, puis sélectionner Activé.
Pour jumeler un téléphone cellulaire (lorsqu’il n’y a aucun téléphone jumelé au système)
1. Sélectionner Téléphone.
2. Sélectionner Conn. nouv. dispos.
3. S’assurer que le téléphone est en mode
recherche ou découverte.
4. Sélectionner Honda Pilot à partir du
téléphone. u Pour jumeler un téléphone à partir de cette chaîne sonore, sélectionner Rech. dispositifs, puis sélectionner le téléphone lorsqu’il apparaît.
5. Le système indique un code de jumelage sur
l’affichage audio/d’information. u Confirmer si le code de jumelage à l’écran et sur votre téléphone est le même. Cela peut varier selon le téléphone.
6. Sélectionner des fonctions souhaitées, puis
sélectionner l’option Connecter.
Configuration du téléphone 1Configuration du téléphone Avant de pouvoir placer ou recevoir des appels mains libres, un téléphone compatible avec Bluetooth doit être jumelé au système.Conseils pour le jumelage d’un téléphone : Le téléphone ne peut pas être jumelé pendant que le véhicule roule. Jusqu’à six téléphones peuvent être jumelés. La batterie du téléphone peut se décharger plus rapidement lorsque celui-ci est jumelé au système.Une fois le jumelage d’un téléphone effectué, il est possible de le voir affiché à l’écran avec une icône ou plus sur le côté droit.Ces icônes indiquent ceci : : Le téléphone est compatible avec l’audio BluetoothM. : Le téléphone peut être utilisé avec HFL. : Le téléphone est compatible avec Apple CarPlay. : Le téléphone est compatible avec Android Auto.S’il y a une connexion active à Apple CarPlay ou Android Auto, le jumelage d’un dispositif Bluetooth compatible supplémentaire ne sera pas possible. 24 PILOT-33T90C100.book Page 473 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM474 uuBluetoothM HandsFreeLink® uMenus HFL Caractéristiques
7. Une notification apparaît sur l’écran pour
confirmer que le jumelage a réussi.
u Un message de confirmation pour la collecte de données du téléphone s’affiche.
9. Sélectionner Activé ou Désactivé.
u Un message de confirmation pour HondaLink Assist s’affiche.
10. Sélectionner Oui ou Non.
Pour changer le téléphone présentement jumelé
1. Aller à l’écran de configurations du téléphone.
2 Écran des réglages du téléphone P. 471
2. Sélectionner Changer de dispositif.
3. Sélectionner un téléphone à connecter.
u Le HFL déconnecte le téléphone connecté et commence la recherche d’un autre téléphone jumelé. u On peut régler la priorité du téléphone connecté. Sélectionner la case cochée sur le téléphone auquel il faut attribuer la priorité.
4. Sélectionner , , ou .
u et peuvent être sélectionnés simultanément; toutefois, lorsque ou est sélectionné, et ne peut être sélectionné.
5. Sélectionner Appliquer.
1Pour changer le téléphone présentement jumelé Si en tentant de passer à un autre téléphone, aucun autre appareil n’est repéré ni jumelé, HFL indiquera que le téléphone original se trouve de nouveau connecté. Pour jumeler d’autres téléphones, sélectionner +Connecter un nouveau dispositif à partir de l’écran Bluetooth. 24 PILOT-33T90C100.book Page 475 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM476 uuBluetoothM HandsFreeLink® uMenus HFL Caractéristiques
Pour supprimer un téléphone jumelé
1. Aller à l’écran de configurations du téléphone.
2 Écran des réglages du téléphone P. 471
2. Sélectionner Changer de dispositif.
3. Sélectionner un téléphone à supprimer.
4. Sélectionner Options.
5. Sélectionner Supprimer le dispositif.
6. Un message de confirmation apparaît à l’écran.
uuBluetoothM HandsFreeLink® uMenus HFL Caractéristiques Il est possible de modifier le réglage de la sonnerie.
1. Aller à l’écran de configurations du téléphone.
2 Écran des réglages du téléphone P. 471
2. Sélectionner Sonnerie.
3. Sélectionner Véhicule ou Téléphone.
Si un appel est en cours au moment d’entrer dans le véhicule, l’appel peut être transféré automatiquement au système HFL.
1. Aller à l’écran de configurations du téléphone.
2 Écran des réglages du téléphone P. 471
2. Sélectionner Transfert auto. appel téléph.
3. Sélectionner Activé ou Désactivé.
Sonnerie 1Sonnerie Véhicule : La sonnerie fixe retentit par les haut-parleurs. Téléphone : En fonction de la marque et du modèle de téléphone cellulaire, la sonnerie réglée dans le téléphone retentit si le celui-ci est connecté.
Lorsque Synchronisation autom. téléph. est à Activé : Une fois le téléphone jumelé, l’importation du contenu de son répertoire téléphonique et de l’historique d’appels se fait automatiquement dans le système.
Modification du réglage Synchronisation autom. téléph
1. Aller à l’écran de configurations du téléphone.
2 Écran des réglages du téléphone P. 471
2. Sélectionner Synchronisation autom. téléph.
3. Sélectionner Activé ou Désactivé.
Importation automatique du répertoire téléphonique et de l’historique d’appels du téléphone cellulaire 1Importation automatique du répertoire téléphonique et de l’historique d’appels du téléphone cellulaire En sélectionnant un nom à partir d’une liste dans le répertoire téléphonique du cellulaire, on peut voir une icône de catégorie. Les icônes indiquent quels types de numéros sont mémorisés sous ce nom.Dans le cas de certains appareils, il se peut qu’il soit impossible d’importer les icônes de catégorie dans le système.Le répertoire téléphonique est mis à jour après chaque connexion.L’historique d’appels est mis à jour après chaque connexion ou chaque appel. DomicileCellulaireBureauTéléavertisseurTélécopieurVoiture Voix AutrePréférence 24 PILOT-33T90C100.book Page 478 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM479 uuBluetoothM HandsFreeLink® uMenus HFL à suivre Caractéristiques
Pour ajouter un contact favori
1. Sélectionner Téléphone.
2. Sélectionner App. récents, Contacts ou
3. Sélectionner l’icône d’étoile.
3. Sélectionner Ajout. contacts favoris.
u Un avis apparaît sur l’écran si le contact favori a été archivé avec succès. u Pour supprimer le contact favori, sélectionner de nouveau l’icône d’étoile.
Contacts favoris Écran Appels récents Icône d’étoile Écran Contacts Icône d’étoile Écran Clavier Ajout. contacts favoris À l’écran Appels récents ou Contacts À l’écran Clavier 24 PILOT-33T90C100.book Page 479 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM480 uuBluetoothM HandsFreeLink® uMenus HFL Caractéristiques
1. Sélectionner Téléphone.
2. Sélectionner Contacts favoris.
3. Sélectionner Modifier sur le numéro dans les
contacts favoris que l’on veut modifier.
4. Sélectionner le réglage désiré.
5. Sélectionner Terminé.
1. Sélectionner Téléphone.
2. Sélectionner Contacts favoris.
3. Sélectionner Modifier sur le numéro dans les
contacts favoris que l’on veut supprimer.
4. Sélectionner Retirer.
5. Un message de confirmation apparaît à l’écran.
uuBluetoothM HandsFreeLink® uMenus HFL Caractéristiques On peut effectuer des appels en entrant un numéro de téléphone, ou en utilisant les données des menus App. récents, Contacts favoris et Contacts.
Pour faire un appel à partir du répertoire téléphonique importé
1. Sélectionner Téléphone.
2. Sélectionner Contacts.
3. Sélectionner un nom.
u Il est possible de faire un tri par le Prénom ou le Nom. Sélectionner l’icône située dans la partie supérieure droite de l’écran.
4. Sélectionner un numéro.
u La composition du numéro débute automatiquement.
Faire un appel 1Faire un appel Une fois que l’appel est en liaison, la voix de la personne appelée est diffusée par les haut-parleurs de la chaîne sonore.S’il y a une connexion active à Apple CarPlay, il n’est pas possible de passer des appels avec HandsFreeLink® mais seulement avec Apple CarPlay. 24 PILOT-33T90C100.book Page 481 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuBluetoothM HandsFreeLink® uMenus HFL
Pour faire un appel en utilisant un numéro de téléphone
1. Sélectionner Téléphone.
2. Sélectionner Clavier.
3. Sélectionner un numéro.
u Utiliser le clavier sur l’écran tactile pour entrer des chiffres.
4. Sélectionner Appeler.
u La composition du numéro débute automatiquement.
Pour faire un appel en utilisant l’historique d’appels Le tri de l’historique d’appels se fait à partir de Tout, Composés, Manqués et Reçu.
1. Sélectionner Téléphone.
2. Sélectionner App. récents.
u Il est possible de faire un tri en utilisant les options Tout, Composés, Manqués ou Reçu. Sélectionner l’icône située dans la partie supérieure droite de l’écran.
3. Sélectionner un numéro.
u La composition du numéro débute automatiquement.
Pour faire un appel en utilisant les contacts favoris
1. Sélectionner Téléphone.
2. Sélectionner Contacts favoris.
u Il est possible de modifier l’ordre des contacts favoris en sélectionnant Réorg.
3. Sélectionner un numéro.
u La composition du numéro débute automatiquement. 1Pour faire un appel en utilisant l’historique d’appels L’historique d’appels affiche les 20 derniers numéros d’appels effectués, reçus ou manqués. (Apparaît seulement lorsqu’un téléphone est connecté au système.) 24 PILOT-33T90C100.book Page 482 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuBluetoothM HandsFreeLink® uMenus HFL Caractéristiques Lors d’un nouvel appel entrant, un signal sonore retentit (si activé) et l’écran Appel entrant... apparaît. On peut répondre à l’appel en utilisant la molette de sélection gauche. Pour répondre à un appel, faire tourner la molette vers le haut ou vers le bas pour sélectionner (répondre) sur l’interface d’informations du conducteur, puis appuyer sur la molette de sélection gauche. u Pour refuser un appel ou y mettre fin, sélectionner (ignorer) sur l’interface d’informations du conducteur en utilisant la molette de sélection gauche.
Réception d’un appel 1Réception d’un appel Appel en attente Sélectionner (répondre) pour mettre l’appel en cours en attente pour répondre à l’appel entrant. Sélectionner en utilisant la molette de sélection gauche pour retourner à l’appel en cours. Sélectionner (ignorer) si on ne désire pas répondre à l’appel entrant. Sélectionner pour mettre fin à l’appel en cours. Il est possible de sélectionner les icônes sur l’affichage audio/ d’information au lieu de et sur l’interface d’informations du conducteur. 24 PILOT-33T90C100.book Page 483 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuBluetoothM HandsFreeLink® uMenus HFL
Caractéristiques Les options suivantes sont disponibles pendant un appel. Sourdine : Mettre sa voix en sourdine. Utilis. mobile : Transférer un appel à partir du système à son téléphone. Clavier : Envoyer des numéros durant un appel. Cela est utile lorsqu’on appelle un système téléphonique à menu. Les options disponibles sont présentées sur la moitié inférieure de l’écran. Sélectionner une option. u L’icône de mise en sourdine apparaît lorsque Sourdine est sélectionné lorsqu’un écran source autre que l’écran du téléphone est affiché. Sélectionner Sourdine de nouveau pour la désactiver.
Options pendant un appel 1Options pendant un appel Clavier : Disponible sur certains téléphones. Il est possible de sélectionner les icônes sur l’affichage audio/ d’information. 24 PILOT-33T90C100.book Page 484 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM485 uuBluetoothM HandsFreeLink® uHondaLinkM Assist à suivre Caractéristiques HondaLinkM Assist
Notification automatique de collisionSi les coussins gonflables se déploient ou si le système détecte que le véhicule a subi un choc important, le véhicule tentera automatiquement d’établir une connexion avec le service de téléphoniste HondaLink. Si la connexion est établie, l’information concernant le véhicule, son emplacement et son état peuvent être envoyés au service de téléphoniste ; il sera également possible de parler avec le/la téléphoniste une fois connecté. IMPORTANT : Pour les véhicules équipés de la fonction d’assistance HondaLink Assist, l’activation par le propriétaire constitue en elle une autorisation pour Honda à recueillir de l’information nécessaire sur le véhicule pour l’entretien de celui-ci, ainsi qu’un accord avec les conditions d’utilisation au https://mygarage.honda.com/resource/AutoLinkLegalTerms/ HondaLinkLegalTerms/HondaLinkTermsAndConditions.pdf. En cas d’accident, l’assistance HondaLink Assist tentera d’aviser les services d’urgence. Cependant, NI HONDA NI SES FOURNISSEURS DE SERVICES NE PEUVENT GARANTIR QUE CETTE NOTIFICATION AURA LIEU. Honda se réserve le droit de mettre un terme aux services HondaLink Assist en tout temps, peu importe le motif, et dans l’avenir, pourrait ne pas être en mesure d’offrir les services en raison de changements ou de l’obsolescence de la technologie reliée au service ou en raison du changement d’une réglementation gouvernementale. *1 : Selon le modèle de téléphone et la couverture du réseau cellulaire, l’emplacement du véhicule peut ne pas être communiqué à l’opérateur.
En cas d’urgence 1En cas d’urgenceIl se peut que le véhicule ne puisse pas établir de connexion avec le/la téléphoniste si le niveau de charge de la batterie est faible, si la ligne est déconnectée ou si la couverture de cellulaire est inadéquate.Il n’est pas possible d’utiliser ce service d’urgence dans les cas suivants :
- Le voyage s’effectue en dehors de la zone de couverture du service HondaLink.
- Une anomalie est présente dans les dispositifs de connexion comme les microphones, les haut-parleurs ou l’appareil même.Il n’est pas possible de faire fonctionner d’autres fonctions téléphoniques en utilisant l’écran pendant une conversation avec le/la téléphoniste.Sélectionner Raccrocher pour interrompre la connexion à votre véhicule. 1Notification automatique de collisionSi la connexion entre le système du véhicule et le/la téléphoniste ne s’établit pas, le système essaiera à répétition jusqu’au succès. 24 PILOT-33T90C100.book Page 485 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuBluetoothM HandsFreeLink® uHondaLinkM Assist
1. Aller à l’écran de configurations du téléphone.
2 Écran des réglages du téléphone P. 471
2. Sélectionner HondaLink Assist.
3. Sélectionner Oui ou Non.
1Pour activer la notification Options de réglage : Oui : La notification est disponible. Non : Désactiver la fonction. 24 PILOT-33T90C100.book Page 486 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM487 Caractéristiques Recommandation de plein d’essence Ce véhicule est équipé d’une fonction qui calcule automatiquement quand faire le plein. Cette fonction fournira une notification lorsque le plein d’essence sera recommandé et permettra au conducteur de rechercher des stations-service situées dans le voisinage du véhicule.
1. Lorsque le temps est venu de ravitailler le
véhicule en carburant, une notification s’affiche et une icône de notification apparaît dans la zone d’en-tête.
2. Effleurer la zone qui contient l’icône.
3. Sélectionner Trouver une station-service.
4. Choisir une station-service à partir de l’écran de
recherche du système de navigation. u Consulter le manuel du système de navigation pour les instructions d’utilisation du système de navigation. 1Recommandation de plein d’essence Il est possible d’activer et de désactiver la fonction Recommandation de plein d’essence.
Fonctions personnalisées P. 426 Lorsque cette fonction est désactivée, la notification de recommandation de plein de carburant ne s’affichera pas. Cette fonction peut être utilisée uniquement lorsque le niveau de carburant dans le réservoir est à moins de 30 pour cent. Si Trouver une station-service est sélectionné ou que plus de 5 litres (1,3 gal) d’essence sont ajoutés au réservoir de carburant, la notification de ravitaillement en carburant disparaîtra. Si on préfère ne pas recevoir de notification, sélectionner Désactivé dans les réglages pour la Recommandation de plein d’essence. Lorsque le véhicule est conduit sur une chaussée accidentée ou vers le bas d’une pente pendant une période prolongée, la notification peut disparaître ou peut ne pas du tout s’afficher. Modèles avec système de navigation Icône de notification 24 PILOT-33T90C100.book Page 487 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM488 Caractéristiques CabinTalkM
La chaîne sonore permet de diffuser la voix du conducteur ou du passager avant aux passagers des sièges des deuxième et troisième rangées en utilisant les haut-parleurs arrière.
1. Appuyer sur le bouton .
2. Sélectionner CabinTalk.
u Sélectionner pour mettre sa voix en sourdine.
Il est possible de régler le volume des haut-parleurs en tournant le bouton de volume.
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 488 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM489 Conduite Ce chapitre traite de la conduite et du ravitaillement. Avant de conduire ................................ 490 Tirer une remorque............................... 496 Directives à suivre sur les routes non pavées
- Pendant la conduite Démarrage du moteur p. 512
- Précautions pendant la conduite p. 519
- Boîte de vitesses automatique p. 520
- Changement de rapport p. 521
- Arrêt automatique au ralenti p. 530
- Système de mode de conduite p. 536
- Système de limiteur de vitesse en descente Système d’assistance à la stabilité du véhicule (Vehicle Stability Assist p. 542
) (VSAM), aussi appelé commande électronique de la stabilité (ESC) ..................................... 544 Assistance à la maniabilité agile............ 546 Système de traction intégrale (AWD) avec gestion de couple variable intelligent (i-VTM4
Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) avec assistance au gonflage des pneus...................548 Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) – explication fédérale exigée .......... 550 Système d’information d’angle mort
)........ 561 Contrôle de freinage à basse vitesse
- Système d’atténuation de sortie de route p. 579
- Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse p. 587
- Système d’aide au respect des voies (LKAS) p. 609
- Système d’assistance dans les embouteillages p. 622
- Système de reconnaissance des panneaux de signalisation p. 631
- Caméra à capteur avant p. 637
- Capteur radar Capteurs sonar p. 639
- Freinage Système de freinage p. 641
- Système de freinage antiblocage (ABS) p. 648
- Système d’assistance au freinage p. 649
- Stationnement du véhicule Lorsque le véhicule est arrêté Système de capteurs de distance de stationnement p. 650
Système de caméras périphériques
Remplissage du réservoir de carburant ..675 Cote de consommation et émissions de CO
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 489 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM490 Conduite Avant de conduire Préparation à la conduite Vérifier les éléments suivants avant de commencer à conduire.
- S’assurer que les glaces, les rétroviseurs extérieurs, les feux extérieurs et toute autre partie du véhicule ne présentent aucune obstruction.u Retirer le givre, la neige ou la glace. u Retirer toute la neige sur le toit, étant donné qu’elle peut glisser et obstruer la vision du conducteur. Si la neige est prise en glace, attendre qu’elle soit ramollie avant de la retirer. u En retirant la glace autour des roues, veiller à ne pas endommager les roues ou les composants des roues.
- S’assurer que le capot est bien fermé. u Si le capot s’ouvre pendant la conduite, la vision avant du conducteur sera obstruée.
- S’assurer que les pneus sont en bon état. u Vérifier la pression de gonflage, et vérifier s’ils présentent des dommages et de l’usure excessive. 2 Vérification et entretien des pneus P. 716
- S’assurer qu’il n’y a personne ni aucun objet derrière ou autour du véhicule. u Il y a des angles morts de l’intérieur.
Vérifications extérieures 1Vérifications extérieures REMARQUE Si les portières ne s’ouvrent plus car elles sont gelées, utiliser de l’eau tiède autour des bords des portières pour faire fondre la glace. Ne pas forcer les portières pour les ouvrir, car cela risquerait d’endommager les joints de portière en caoutchouc. Une fois terminé, assécher en essuyant afin de prévenir toute nouvelle formation de glace.Ne pas verser d’eau tiède dans le barillet de serrure.Si l’eau gèle dans le trou de serrure, il sera alors impossible d’insérer la clé.La chaleur émise par le moteur et l’échappement peut enflammer des matériaux inflammables laissés sous le capot et causer un incendie. Si le véhicule est stationné pendant une période de temps prolongée, inspecter et retirer tout débris qui pourrait s’être accumulé, tel que de l’herbe et des feuilles séchées qui s’y seraient infiltrées ou qui auraient été transportées par un petit animal pour y faire son nid. Vérifier aussi sous le capot si des matériaux inflammables sont présents après tout entretien effectué sur le véhicule. 24 PILOT-33T90C100.book Page 490 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuAvant de conduireuPréparation à la conduite Conduite
- Ranger ou fixer adéquatement tous les articles à bord. u Transporter trop de bagages ou les ranger de manière inappropriée peut nuire à la maniabilité, à la stabilité, à la distance d’arrêt et à l’efficacité des pneus du véhicule et en rendre la conduite dangereuse. 2 Capacité de charge maximum P. 493
- Ne pas empiler d’articles à une hauteur excédant celle des sièges. u Ils peuvent gêner la vue et être projetés vers l’avant en cas de freinage brusque.
- Ne rien placer sur le plancher devant les sièges avant. S’assurer de bien fixer les protège- tapis. u Un objet ou un protège-tapis qui n’est pas fixe peut nuire au fonctionnement de la pédale des freins ou de la pédale d’accélérateur pendant la conduite.
- Si des animaux sont transportés à bord, ne pas les laisser se déplacer dans le véhicule. u Sinon, ils peuvent nuire à la conduite et causer une collision.
- Bien fermer et verrouiller toutes les portières et le hayon. 2 Verrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur P. 192
- Régler correctement la position du siège conducteur. u Régler l’appuie-tête aussi. 2 Sièges P. 239 2 Ajustement des positions d’appuie-tête des sièges latéraux avant et de la deuxième rangée P. 253
- Régler la position des rétroviseurs et du volant de direction de manière convenable. u Les régler une fois assis à la bonne position de conduite. 2 Réglage du volant de direction P. 235 2 Rétroviseurs P. 236
Vérifications intérieures 1Vérifications intérieures L’orientation du faisceau lumineux des phares est réglée en usine et n’a pas besoin d’être ajustée. Cependant, si le véhicule sert régulièrement à transporter des articles lourds dans le compartiment utilitaire ou à tirer une remorque, il faut faire régler l’orientation du faisceau lumineux auprès d’un concessionnaire ou d’un technicien qualifié. 24 PILOT-33T90C100.book Page 491 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM492 uuAvant de conduireuPréparation à la conduite Conduite
- S’assurer que les articles placés sur le plancher derrière les sièges avant ne peuvent pas rouler sous les sièges. u Ils peuvent nuire à la capacité du conducteur d’utiliser les pédales, ou nuire au fonctionnement des sièges ou des capteurs situés sous les sièges.
- Tous les occupants du véhicule doivent boucler leur ceinture de sécurité. 2 Attacher une ceinture de sécurité P. 52
- S’assurer que les témoins du tableau de bord s’allument au moment du démarrage du véhicule, et qu’ils s’éteignent peu de temps après. u Toujours faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si une anomalie est signalée. 2 Témoins P. 98 24 PILOT-33T90C100.book Page 492 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM493 uuAvant de conduireuCapacité de charge maximum à suivre Conduite Capacité de charge maximum La capacité de charge maximale du véhicule est de 532 kg (1 173 lb). La capacité de charge maximale du véhicule est de 608 kg (1 340 lb). Consulter l’étiquette d’information sur les pneus et la capacité de charge située sur le montant de portière du conducteur. Cet exemple inclut le poids total de tous les occupants, des bagages, des accessoires et de la charge sur la flèche d’attelage si on tire une remorque. Étapes pour déterminer la limite appropriée de la capacité de charge : (1) Repérer la déclaration « Le poids total des occupants et du chargement ne doit jamais dépasser XXX kg (XXX lb) » sur l’étiquette du véhicule. (2) Déterminer le poids combiné du conducteur et des passagers qui occuperont le véhicule. (3) Soustraire le poids combiné du conducteur et des passagers de XXX kg (XXX lb). 1Capacité de charge maximum Poids nominal brut du véhicule (PNBV) :La capacité de charge maximum du véhicule, tous les occupants, tous les accessoires, tous les bagages et la flèche d’attelage.
Spécifications P. 778 Poids nominal brut sur l’essieu (PNBE) :La capacité de charge maximale autorisée de l’essieu du véhicule.
Spécifications P. 778
ATTENTION Une charge excessive ou mal répartie peut affecter la maniabilité et la stabilité et causer une collision qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. Respecter les capacités de charge maximales et autres directives sur la charge indiquées dans le présent manuel. Modèles avec fauteuil capitaine à la deuxième rangée Modèles avec banquette de deuxième rangée Tous les modèles Exemple d’étiquette 24 PILOT-33T90C100.book Page 493 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM494 uuAvant de conduireuCapacité de charge maximum Conduite (4) Le chiffre atteint représente la capacité de charge disponible pour les bagages. Par exemple, si le nombre « XXX » est égal à 635 kg (1 400 lb) et que cinq occupants de 68 kg (150 lb) prendront place dans le véhicule, la capacité de charge qui reste pour les bagages est de 295 kg (650 lb).
635 - 340 (5 x 68) = 295 kg (1 400 - 750 (5 x 150) = 650 lb)
(5) Déterminer le poids combiné des bagages et de la charge dans le véhicule. Le poids ne peut pas dépasser la capacité de charge disponible calculée à l’étape 4. (6) Si le véhicule tire une remorque, la charge de la remorque sera transférée au véhicule. Consulter ce manuel pour déterminer comment cela réduit la capacité de charge du véhicule. 24 PILOT-33T90C100.book Page 494 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM495
Capacité de charge maximum Conduite De plus, le poids total du véhicule, de tous les passagers, des accessoires, des bagages et de la charge de la flèche d’attelage de la remorque ne doit pas dépasser le poids nominal brut du véhicule (PNBV) ou le poids nominal brut sur l’essieu (PNBE). Les deux figurent sur une étiquette sur le montant de portière du conducteur. 1Capacité de charge maximum Tirer une remorque : Se reporter à Tirer une remorque pour déterminer si le véhicule est conçu pour tirer une remorque.
Tirer une remorque P. 496 Exemple de capacités de charge Exemple 1 Charge maximum 532 kg (1 173 lb) Poids des passagers 68 kg x 2 = 136 kg (150 lb x 2 = 300 lb) Poids des bagages 396 kg (873 lb) Exemple 2 Charge maximum 532 kg (1 173 lb) Poids des passagers 68 kg x 5 = 340 kg (150 lb x 5 = 750 lb) Poids des bagages 192 kg (423 lb) 24 PILOT-33T90C100.book Page 495 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM496 Conduite Tirer une remorque Préparation au remorquage Le véhicule peut tirer une remorque si on respecte les capacités de charge, qu’on utilise l’équipement approprié et qu’on respecte les directives de remorquage. Vérifier les capacités de charge avant la conduite. Poids total de la remorqueNe pas dépasser le poids total autorisé de la remorque, de la charge et de tout ce qu’elle transporte à l’intérieur et à l’extérieur tel qu’indiqué dans le tableau.Remorquer des charges au-delà de ce poids peut sérieusement affecter la maniabilité et la performance du véhicule et peut endommager le moteur et la transmission.Chaque limite de poids est calculée en fonction des conditions suivantes :
- Les occupants remplissent les sièges de l’avant vers l’arrière du véhicule.
- Le poids de chaque occupant est de 68 kg (150 lb).
- Chaque occupant a 8 kg (17,6 lb) de matériel dans le compartiment utilitaire. Tout poids, bagage ou accessoire additionnel réduit le poids maximum de la remorque et la charge maximum de la flèche d’attelage.
Capacités de remorquage 1Capacités de remorquageVérifier si toutes les charges se situent dans les limites du véhicule en le pesant sur une balance publique.Si aucune balance publique n’est accessible, ajouter le poids estimé de la charge au poids de la remorque (selon les spécifications du fabricant) et mesurer ainsi le poids de la flèche d’attelage au moyen d’une balance appropriée ou d’un indicateur de flèche ou estimer ce poids en fonction de la distribution de la cargaison.Consulter le manuel du propriétaire de la remorque pour obtenir de plus amples renseignements.Période de rodageÉviter de remorquer pendant les premiers 1 000 km (600 milles) d’utilisation du véhicule.Ne jamais dépasser le poids nominal brut admissible.Informations sur le poids nominal brut Spécifications du véhicule P. 778
ATTENTION Dépasser la capacité de charge ou charger le véhicule et la remorque de manière inappropriée peut causer une collision susceptible d’entraîner des blessures graves ou la mort.Vérifier soigneusement la charge du véhicule et de la remorque avant de conduire. Charge totale Nombre d’occupantsModèles à traction intégrale (AWD)Modèles 2RM2 2 268 kg (5 000 lb) 1 588 kg (3 500 lb)3 2 155 kg (4 750 lb) 1 474 kg (3 250 lb)4 2 041 kg (4 500 lb) 1 361 kg (3 000 lb)5 1 928 kg (4 250 lb) 1 247 kg (2 750 lb)6 1 814 kg (4 000 lb) 1 089 kg (2 400 lb)7 1 134 kg (2 500 lb) 522 kg (1 150 lb)
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 496 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM497 uuTirer une remorqueuPréparation au remorquage à suivre Conduite
Charge à la flèche d’attelage Le poids de la flèche d’attelage avec une remorque pleine sur l’attelage doit être environ : Remorques à bateau : 5 à 15 % du poids total de la remorque Autres remorques : 10 à 15 % du poids total de la remorque Tongue Load Charge à la flèche d’attelage Nombre d’occupants Modèles à traction intégrale (AWD) Modèles 2RM 2 227 kg (500 lb) 159 kg (350 lb) 3 215 kg (475 lb) 147 kg (325 lb) 4 204 kg (450 lb) 136 kg (300 lb) 5 170 kg (375 lb) 125 kg (275 lb) 6 113 kg (250 lb) 109 kg (240 lb) 7 57 kg (125 lb) 52 kg (115 lb)
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 497 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuTirer une remorqueuPréparation au remorquage
Comment peser les charges remorquées sur une balance publique Vérifier chacun des poids dans l’ordre indiqué, tel que montré. Consulter le tableau sur la droite afin de connaître la limite de poids de chaque véhicule, sauf la charge au niveau de la flèche d’attelage. 2 Charge à la flèche d’attelage P. 497
- S’il est impossible de peser l’essieu arrière, soustraire 1 de 2.
- Le poids maximal brut combiné (4) diminue de 2 % à tous les 305 mètres (1 000 pieds) d’altitude.
- Pour calculer la charge de la flèche d’attelage, soustraire 5 de 6.
- Consulter le manuel du propriétaire de la remorque pour obtenir de plus amples renseignements. 1Comment peser les charges remorquées sur une balance publique Charger le véhicule et la remorque au maximum. Un préposé doit observer la balance, puisque tous les occupants devraient demeurer à l’intérieur du véhicule.Si aucune balance publique n’est accessible, ajouter le poids estimé de la charge au poids de la remorque (selon les spécifications du fabricant) et mesurer ainsi le poids de la flèche d’attelage au moyen d’une balance appropriée ou d’un indicateur de flèche ou estimer ce poids en fonction de la distribution de la cargaison.Limite de poids de Modèles 2RMModèles à traction intégrale (AWD)Brut sur l’essieu avant1 350 kg (2 976 lb)1 360 kg (2 998 lb)Poids brut du véhicule2 705 kg (5 963 lb)2 810 kg (6 195 lb)Poids brut sur l’essieu arrière1 435 kg (3 164 lb)1 515 kg (3 340 lb)Poids brut combiné3 830 kg (8 444 lb)4 600 kg (10 141 lb)Limite de poids deModèles avec attelage de remorqueBrut sur l’essieu avant1 360 kg (2 998 lb)Poids brut du véhicule2 810 kg (6 195 lb)Poids brut sur l’essieu arrière1 535 kg (3 384 lb)Poids brut combiné4 600 kg (10 141 lb) 1. Poids brut sur l’essieu avant.2. Poids brut du véhicule.4. Poids brut combiné.3. Poids brut sur l’essieu arrière.5. Poids de la remorque attelée.6. Poids de la remorque désattelée. 24 PILOT-33T90C100.book Page 498 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuTirer une remorqueuPréparation au remorquage Conduite Le remorquage exige généralement une variété d’équipements supplémentaires. Pour assurer la meilleure qualité, nous recommandons l’achat de l’équipement Honda dans la mesure du possible. Le véhicule est muni d’une attelage de remorque de catégorie 3 en équipement de série. 2 Freins de remorque P. 500
Équipement et accessoires de remorquage 1Équipement et accessoires de remorquage S’assurer que tout l’équipement est installé et entretenu de manière appropriée et qu’il est conforme aux lois fédérales, des états américains, des provinces et territoires canadiens et des régions locales.Pour une bonne installation et un bon réglage de l’équipement, consulter le fabricant de la remorque.Une mauvaise installation ou un mauvais réglage peut affecter la maniabilité, la stabilité et le freinage du véhicule.Consulter l’agence des ventes ou de location de remorques si d’autres articles sont recommandés ou exigés pour la situation de remorquage en question.Les feux et le câblage des remorques peuvent varier selon le type et la marque. Si un connecteur est nécessaire, il faut le faire installer par un technicien qualifié.Trousses et produits pour remorque disponible chez le concessionnaire.
- Trousse de montage de la boule.
- Trousse de faisceau d’attelage
- Ensemble d’attelage de remorque
Freins de remorque P. 500 Modèles avec attelage de remorque Attelage de remorque 24 PILOT-33T90C100.book Page 499 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuTirer une remorqueuPréparation au remorquage
Freins de remorque Recommandés pour toute remorque dont le poids total est de 450 kg (1 000 lb) ou plus : Il y a deux types de freins de remorque : à inertie et électriques. Les freins à inertie sont généralement utilisés pour les remorques à bateau puisqu’ils se font mouiller. Si l’on choisit des freins électriques, s’assurer qu’ils sont à commande électronique. Ne pas tenter de connecter les freins de la remorque au système hydraulique du véhicule, parce que cela réduira l’efficacité du freinage et créera un risque potentiel. Le connecteur gris à 4 broches installé dans le véhicule comporte tous les circuits exigés pour l’installation de la plupart des commandes de freins électriques de remorque. Faire installer la commande de frein de remorque par un mécanicien qualifié et conformément aux directives du fabricant de la commande de frein de remorque. Une mauvaise installation de la commande de frein de remorque pourrait augmenter la distance nécessaire pour arrêter un véhicule qui tire une remorque. Le faisceau d’attelage de remorque permet d’installer le contrôleur des freins électriques de la remorque. Insérer le fusible du frein de remorque dans le boîtier à fusibles du compartiment moteur. 2 Boîtier à fusibles du compartiment moteur P. 766 1Freins de remorque Le connecteur gris à 4 broches est situé sous le tableau de bord, près du boîtier à fusibles intérieur du côté conducteur. Frein électrique (rose) Masse (noir) +B (vert) (20 A) Arrêt (violet) Bornes du connecteur de commande de frein de remorque : Frein électrique (brun) +B (20 A) (bleu) Masse (noir) Feux de freinage (bleu ciel) 24 PILOT-33T90C100.book Page 500 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuTirer une remorqueuPréparation au remorquage Conduite
Feux de la remorque Les feux de la remorque et l’équipement doivent respecter les règlements fédéraux, des états américains, provinciaux/territoriaux et locaux. Consulter le détaillant de remorque local ou l’agence de location pour connaître les exigences de la région où elle sera utilisée. Nous recommandons que le concessionnaire installe un faisceau de fils et un convertisseur Honda. Ils sont conçus pour ce véhicule. Les feux et le câblage des remorques peuvent varier selon le type et la marque. Si un connecteur est nécessaire, il faut le faire installer par un technicien qualifié.
Attelages Le type d’attelage utilisé sur le véhicule doit être approuvé et boulonné correctement au soubassement. 1Feux de la remorque Le connecteur des feux de remorque est situé derrière le panneau latéral gauche dans le compartiment utilitaire. Même si on prévoit utiliser le faisceau des feux de remorque et un convertisseur qui ne sont pas de marque Honda, demander au concessionnaire le connecteur et les broches recommandés. Frein de remorque (rose) Fusible principal de remorque +B (bleu pâle) Charge de la remorque +B (Jaune) Option IG2 (rouge) Rétroéclairage (gris) Petit feu de remorque (vert pâle) Signal de frein (violet) Codes de couleur du câblage des broches et leurs significations : Clignotant de droite (brun) Clignot ant de gauche (bleu) Modèles sans attelage de remorque 24 PILOT-33T90C100.book Page 501 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM502 uuTirer une remorqueuPréparation au remorquage Conduite
Attelages à distribution du poids Ce véhicule est conçu pour tirer une remorque sans attelage à répartition de charge. Si l’on souhaite en utiliser une, consulter le fabricant de la remorque pour assurer une bonne installation et un bon réglage. Un mauvais réglage pourrait dégrader la maniabilité, la stabilité et le freinage du véhicule.
Chaînes de sécurité Toujours utiliser des chaînes de sécurité lors d’un remorquage. Il faut que les chaînes soient assez détendues pour permettre à la remorque de s’engager facilement dans les virages, mais sans que les chaînes ne traînent sur le sol.
Contrôle du vacillement Ce dispositif peut être utilisé si la remorque a tendance à vaciller. Le constructeur de la remorque peut recommander le dispositif anti vacillement nécessaire et les directives de l’installation. Un mauvais réglage pourrait dégrader la maniabilité et la stabilité du véhicule.
Rétroviseurs de la remorque Plusieurs états, provinces et territoires exigent des rétroviseurs extérieurs spéciaux lorsqu’une remorque est tirée. Installer des rétroviseurs spéciaux si on ne peut pas voir clairement derrière le véhicule ou que la remorque crée un angle mort. 24 PILOT-33T90C100.book Page 502 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM503 uuTirer une remorqueuSystème d’assistance à la stabilité de la remorque Conduite Système d’assistance à la stabilité de la remorque Aide à stabiliser le véhicule et la remorque lorsque la remorque vacille fortement.
Comment le système d’assistance à la stabilité de la remorque fonctionne Lorsque le véhicule et la remorque deviennent instables pendant la conduite, le système d’assistance à la stabilité de la remorque en détermine la cause. Si l’oscillation de la remorque est déterminé comme étant la cause et que son vacillement augmente, le système serre les freins ou contrôle le rendement du moteur pour réduire la vitesse du véhicule. Si les freins sont appliqués afin de réduire la vitesse du véhicule, les feux de freinage du véhicule et de la remorque s’allument automatiquement. 1Système d’assistance à la stabilité de la remorque Le système d’assistance à la stabilité de la remorque n’est pas une fonction qui prévient le vacillement du véhicule et d’une remorque. Pour prévenir le vacillement d’une remorque, éviter de circuler à grande vitesse, de braquer le volant de direction brusquement, les charges inadéquates dans la remorque et les freinages soudains. En cas de vacillement trop important, le système devient inefficace et le conducteur peut perdre le contrôle du véhicule, ce qui peut entraîner le capotage ou l’endommagement de la remorque.
Conduire en toute sécurité avec une remorque P. 504Les situations suivantes peuvent causer le vacillement d’une remorque :
- La présence de vents latéraux
- Charge à la flèche d’attelage inappropriée
- Vitesse excessive Le témoin du système VSAM clignote lorsque le système d’assistance à la stabilité de la remorque est activé.
Fonctionnement de la VSAM P. 544 24 PILOT-33T90C100.book Page 503 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM504
Tirer une remorque Conduire en toute sécurité avec une remorque Conduite Conduire en toute sécurité avec une remorque
- La remorque doit être bien entretenue et maintenue en bon état.
- S’assurer que le poids et la charge du véhicule et de la remorque demeurent dans les limites acceptables. 2 Capacités de remorquage P. 496
- Bien fixer l’attelage, les chaînes de sécurité et toutes les autres pièces nécessaires à la remorque.
- Bien ranger tous les articles à l’intérieur et à l’extérieur de la remorque afin qu’ils ne se déplacent pas pendant la conduite.
- Vérifier que les feux et les freins de la remorque fonctionnent correctement.
- Vérifier la pression de gonflage de tous les pneus de la remorque, y compris celle du pneu de secours.
- Arrêter le système d’arrêt automatique au ralenti au moyen du bouton OFF (désactivé) de l’arrêt automatique au ralenti. Le poids de la remorque peut avoir une incidence sur l’efficacité de freinage du véhicule si l’arrêt automatique au ralenti est activé dans une pente lorsque le véhicule tire une remorque. 2 Système d’arrêt automatique au ralenti ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ P. 531
- Sélectionner le mode REMORQUAGE pour optimise le fonctionnement de la transmission durant le remorquage d’une remorque. 2 Système de mode de conduite P. 536
- Désactiver le système de capteurs de distance de stationnement arrière. 2 Système de capteurs de distance de stationnement activé et désactivé P. 653
- Désactiver le système de contrôle de freinage à basse vitesse. Il peut s’activer s’il détecte l’objet remorqué comme étant un obstacle. 2 Système activé et désactivé P. 576
Ce qu’il faut savoir avant de tirer une remorque 1Conduire en toute sécurité avec une remorque La vitesse maximale autorisée lors du remorquage d’une remorque est de 100 km/h.StationnementEn plus des précautions normales, glisser des cales de roue contre tous les pneus de la remorque.Il faut détacher la remorque avant de remplacer un pneu à plat. Demander à l’agence des ventes ou de location de la remorque l’endroit et la façon dont le pneu de secours de la remorque doit être entreposé. Modèles avec système de capteurs de distance de stationnement Modèles avec contrôle de freinage à basse vitesse 24 PILOT-33T90C100.book Page 504 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM505
Tirer une remorque Conduire en toute sécurité avec une remorque Conduite
- Conduire plus lentement que la normale.
- Respecter les limites de vitesse pour les véhicules avec remorque.
- Utiliser la position (D en tirant une remorque sur une route au niveau.
- S’engager plus lentement dans les virages et faire des virages moins serrés.
- Allouer plus de temps et de distance pour freiner.
- Ne pas freiner ou tourner brusquement.
- Si le message Température du moteur près de la limite. Éviter les accélérations brusques et les vitesses élevées. s’affiche sur l’interface d’informations du conducteur, éteindre le système de contrôle de la température et réduire la vitesse. Si le message Température du moteur trop élevée. Ne pas conduire. Laisser le moteur refroidir. apparaît sur l’interface d’informations du conducteur, ranger prudemment le véhicule en bordure de route pour laisser le moteur refroidir.
- Changer le rapport à (S si la boîte de vitesses change fréquemment de rapport. Pour sortir un bateau de l’eau, le mode d’embrayage séquentiel (S est recommandé pour utiliser les rapports inférieurs de la boîte de vitesses.
Vitesses de conduite et rapports de la boîte de vitesses lors du remorquage
Conduite en région montagneuse
Recouvrement d’un bateau 1Vitesses de conduite et rapports de la boîte de vitesses lors du remorquage En tirant une remorque de type fixe (p. ex., caravane), ne pas dépasser 88 km/h. À des vitesses plus élevées, la remorque peut vaciller ou affecter la maniabilité du véhicule. 1Conduite en région montagneuse Si la température du liquide de boîte de vitesses automatique dépasse la limite spécifiée, la boîte de vitesses embrayera automatiquement, même en mode d’embrayage séquentiel. 24 PILOT-33T90C100.book Page 505 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM506 uuTirer une remorqueuRemorquage derrière une autocaravane Conduite Remorquage derrière une autocaravane Ce véhicule n’est pas conçu pour être remorqué derrière une autocaravane. Si le véhicule doit être remorqué d’urgence, se référer aux informations de remorquage d’urgence. 2 Remorquage d’urgence P. 773 24 PILOT-33T90C100.book Page 506 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM507 Conduite Directives à suivre sur les routes non pavées Renseignements généraux Le véhicule a été conçu principalement pour la conduite sur route, cependant, sa garde au sol plus élevée permet la conduite hors route occasionnelle. Il n’est pas conçu pour rouler sur des sentiers ou pour d’autres activités hors-route. La conduite hors route exige des aptitudes un peu différentes et la maniabilité du véhicule est légèrement différente comparativement à la conduite sur route. Prêter attention particulière aux précautions à prendre et aux conseils inclus dans le présent chapitre et prendre le temps de se familiariser avec le véhicule avant de s’aventurer hors route. Consignes de sécurité importantes Pour éviter une perte de maîtrise ou le capotage, s’assurer de prendre toutes les précautions et de suivre toutes les recommandations suivantes :
- Ranger les bagages de manière appropriée et ne pas dépasser les capacités de charge. 2 Capacité de charge maximum P. 493
- S’assurer que tous les occupants portent une ceinture de sécurité chaque fois qu’on prend la route.
- Conduire raisonnablement à basse vitesse et ne jamais conduire plus vite que les conditions ne le permettent.
- Il revient au conducteur d’évaluer continuellement la situation et de conduire en respectant les limites de vitesse. 1Directives à suivre sur les routes non pavées Le fait de ne pas utiliser le véhicule correctement peut entraîner une collision ou le capotage du véhicule.
Information importante sur la maniabilité P. 40
Précautions pendant la conduite P. 519 Faire patiner les pneus excessivement peut aussi endommager le système intelligent VTM4 (i-VTM4
ATTENTION Une conduite inappropriée de ce véhicule sur ou hors route peut causer une collision ou un capotage qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort.
- Respecter toutes les instructions et les directives fournies dans ce manuel du conducteur.
- Conduire raisonnablement à basse vitesse et ne pas conduire plus vite que les conditions ne le permettent.
Directives à suivre sur les routes non pavées
Éviter des situations malencontreuses Conduite Éviter des situations malencontreuses
- Vérifier le véhicule avant de quitter les routes pavées et s’assurer que tous les entretiens programmés au calendrier ont été effectués. Prêter une attention particulière à l’état des pneus et vérifier la pression des pneus.
- Il est important de se rappeler que la route empruntée comporte ses propres obstacles (trop raide ou cahoteuse), que le conducteur a ses propres limites (aptitudes de conduite et expérience) et que le véhicule a ses propres limites (traction, stabilité et puissance). Refuser de reconnaître ces obstacles et limites peut vraisemblablement mettre le conducteur et les passagers dans une situation dangereuse.
- L’accélération et le freinage doivent se faire en douceur et graduellement. Tenter de démarrer ou arrêter trop abruptement peut causer une perte de traction et entraîner une perte de maîtrise.
- Éviter les obstacles et les débris sur la route afin de réduire les risques de capotage ou de dommages à la suspension ou aux autres composants.
- La conduite dans les pentes augmente le risque de capotage, particulièrement en conduisant sur le travers d’une pente trop raide. La façon la plus sûre de conduire dans une pente est normalement de conduire en ligne droite vers le haut ou le bas de la pente. S’il n’est pas possible d’estimer clairement les conditions de la route ou de voir tous les obstacles sur une pente, marcher sur la pente avant de conduire. S’il y a le moindre doute pour franchir la pente en toute sécurité, ne pas s’y risquer. Trouver une autre route. Si le véhicule s’enlise en montant la pente, ne pas faire demi-tour. Reculer lentement jusqu’au bas de la pente en suivant le même trajet emprunté pour monter celle-ci.
- Traverser un cours d’eau – Éviter de conduire dans l’eau profonde. Devant une surface d’eau (par exemple, un petit ruisseau ou une grande flaque d’eau), le conducteur doit l’évaluer soigneusement avant de la franchir. S’assurer que l’eau n’est pas profonde, que le courant est faible et que le sol est ferme. En cas de doute, faire demi-tour et trouver un autre chemin. La conduite en eau profonde peut aussi endommager le véhicule. Lors de la conduite dans une eau qui atteint près de la moitié de la hauteur de la roue, l’eau peut s’infiltrer dans la boîte de vitesses et le différentiel, diluer le lubrifiant et éventuellement causer une panne. Cela peut aussi retirer la graisse dans les roulements de roue.
- Si le véhicule s’embourbe, avancer avec prudence dans la direction qui semble être la meilleure pour désembourber le véhicule. Ne pas faire patiner les pneus étant donné que cela ne ferait qu’empirer la situation et pourrait endommager la boîte de vitesses. En cas d’incapacité de dégager le véhicule, un remorquage s’impose. Le crochet de dépannage avant
et l’attelage de remorque
sont fournis à cet effet. 1Éviter des situations malencontreuses Faire patiner les pneus peut aussi endommager le système intelligent VTM4 (i-VTM4
Crochet de dépannage avant :Le crochet de dépannage avant se trouve près du soubassement du pare-chocs avant.Crochet de dépannage arrière :Les anneaux pour les chaînes de sécurité et le récepteur de l’attelage de remorque sont conçus pour le dépannage hors route. Modèles avec attelage de remorque Crochet de dépannage avant Crochet de dépannage arrière
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 508 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM509 uuDirectives à suivre sur les routes non pavéesuConduite sur les routes non pavées à suivre Conduite Conduite sur les routes non pavées Votre véhicule a été conçu, construit et équipé de systèmes et fonctions offrant des performances de conduite exceptionnelles sur les routes non pavées. Toutefois, en raison des risques encourus par le conducteur et d’autres usagers de la route, y compris les risques de blessures ou de décès pouvant résulter d’une perte de contrôle ou d’un accident, si vous décidez de conduire sur des routes non pavées, il est important de prendre les précautions requises avant de conduire. Lors d’une conduite sur les routes non pavées, il est recommandé de toujours respecter les limites de vitesse affichées ainsi que d’autres règles de circulation, de réduire la vitesse au besoin en tenant compte de la circulation et des conditions environnementales, et de ne pas adopter des comportements de conduite pouvant engendrer des risques élevés pour le conducteur et d’autres usagers sur les routes non pavées (même si l’on n’est pas conscient de leur présence). Les modes SENTIER ou SABLE et les autres systèmes sont conçus pour offrir une performance supérieure sur les routes non pavées. L’utilisation de ces systèmes et modes peut retarder le déclenchement des systèmes de sécurité du véhicule conçus pour réduire au minimum les risques de perte de traction ou de maîtrise de la direction, et elle peut modifier la maniabilité à laquelle on peut s’attendre ou que l’on connait dans des conditions de condition de conduite normales sur la chaussée. L’utilisation de ces systèmes ne compense pas un manque d’expérience et de compétences appropriées du conducteur et ne permet pas au conducteur de surmonter les risques causés par :
- Un manque d’entretien approprié du véhicule
- Des conditions routières peu idéales et/ou la méconnaissance de l’environnement de conduite
- Usagers conduisant dans d’autres conditions de circulation ou sur des routes non pavées 1Conduite sur les routes non pavées REMARQUE La garantie du véhicule ne couvre pas les dommages ou les pannes qui surviennent à la suite d’une conduite sur les routes non pavées, du rampage, d’une conduite de compétition quelle qu’elle soit, ou d’une utilisation sur une piste hors route ou une chaussée similaire. Pour de plus amples informations, consulter le livret de garantie.
P. 539 Modèles avec les modes SENTIER et SABLE
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 509 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM510 uuDirectives à suivre sur les routes non pavéesuConduite sur les routes non pavées Conduite La conduite hors route nécessite des compétences, des connaissances et une expérience spécifiques car les risques en matière de sécurité étant considérablement accrus lorsque le véhicule est utilisé à la limite supérieure de ses capacités de performance. En tant que conducteurs responsables, les conducteurs ne devraient pas conduire au-delà de leurs limites de compétences ou de formation, même si les niveaux de performances du véhicule permettent de le faire dans d’autres circonstances. Si le conducteur a l’intention de conduire sur des routes non pavées, Honda recommande fortement ce qui suit :
- Suivre d’abord une formation professionnelle appropriée;
- Éteindre tout appareil ou système susceptible de distraire le conducteur en cours de conduite En général, la conduite sur des routes non pavées cause une usure et une détérioration plus importantes du véhicule. Si le véhicule n’est pas en condition optimale ou si certains composants, tels que les freins ou les pneus, présentent une usure excessive, ces composants pourraient subir une perte de performance ou tomber en panne pendant la conduite hors route. C’est pourquoi Honda recommande vivement d’adopter une approche d’entretien plus proactive et fréquente qu’en temps normal et de faire inspecter le véhicule par un concessionnaire agréé (et de faire faire toutes les réparations et tous les réglages requis) avant de conduire hors route. En plus de l’entretien requis, il faut porter une attention particulière à certains éléments et protocoles avant, durant et après la conduite hors route. En dernier ressort, il appartient au conducteur de décider s’il doit ou non effectuer une conduite hors route, et selon l’état du véhicule et de l’utilisation antérieure, les éléments et protocoles répertoriés plus haut peuvent ou non suffire pour garantir une expérience de conduite sécuritaire.
- Avant de conduire sur des routes non pavées, remplir le réservoir d’huile moteur au niveau supérieur.
- Il est recommandé de commencer avec un plein réservoir de carburant et de garder plus du 1/4 du réservoir plein durant la conduite sur des routes non pavées. 24 PILOT-33T90C100.book Page 510 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM511 uuDirectives à suivre sur les routes non pavéesuConduite sur les routes non pavées Conduite
INSPECTER VOTRE VÉHICULE
- La conduite sur des routes non pavées peut être exigeante pour un véhicule. Avant de quitter une route pavée, s’assurer que tous les entretiens programmés et tous les services ont été effectués aux intervalles recommandés et inspecter le véhicule et chacun des composants pertinents pour s’assurer qu’ils sont toujours en bon état de fonctionnement (par exemple, vérifier le couple de serrage des boulons de moyeu, la présence de dommages à la plaque de protection
ou aux composants de soubassement, la pression des pneus, etc.). Nous recommandons de répéter le protocole d’AVANT CONDUITE et si un article présente une usure excessive ou semble être dans un état inhabituel, le remplacer avant la conduite ou rester vigilant en cours de la conduite et contacter un concessionnaire agréé. Pour de plus amples renseignements, veuillez communiquer avec votre concessionnaire agréé ou le service à la clientèle de Honda. 2 Renseignements sur le service à la clientèle P. 791
- Après une conduite hors route, il est essentiel de laisser refroidir le véhicule.
- Vérifier le dessous du véhicule et chacun des composants pertinents, incluant les plaques de protection
, afin de s’assurer que le véhicule et ses composants sont toujours en bon état de fonctionnement (par exemple, le couple de serrage des boulons de moyeu, la pression des pneus, les dommages à la plaque de protection
, l’accumulation de saleté et débris sur les plaques de protection et les composants de la suspension, etc.). Nous recommandons de répéter le protocole d’AVANT CONDUITE et si un article présente une usure excessive ou semble être dans un état inhabituel, le remplacer avant la conduite ou rester vigilant en cours de la conduite et contacter un concessionnaire agréé.
- Si le véhicule est utilisé dans la saleté, nettoyer les freins pour éliminer tout matériau abrasif et éviter une usure excessive ou un freinage imprévisible.
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 511 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM512 Conduite Pendant la conduite Démarrage du moteur
1. S’assurer que le frein de stationnement est serré.
u Lorsque le conducteur tire sur le commutateur du frein de stationnement électrique, le témoin du frein de stationnement et du système de freinage (rouge) s’allume pendant 30 secondes.
2. Enfoncer la pédale de frein.
1Démarrage du moteur Maintenir le pied fermement sur la pédale de frein en faisant démarrer le moteur. Le moteur est plus difficile à démarrer par temps froid et lorsque l’air est de faible densité à des altitudes de plus de 2 400 mètres (8 000 pieds). En démarrant le moteur à froid, éteindre tous les accessoires électriques comme les lampes, le système de contrôle de la température et le désembueur de lunette afin de réduire l’appel de courant de la batterie. Dans les régions où l’hiver est extrêmement froid, l’usage d’un chauffe-moteur aidera le démarrage et le réchauffement du moteur. Consulter un concessionnaire pour plus de détails. Si le système d’échappement semble anormal ou si des odeurs de gaz d’échappement pénètrent dans l’habitacle, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Il peut y avoir une anomalie du moteur ou du système d’échappement. Si la pile de la télécommande sans clé est faible, rapprocher la télécommande près du bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur).
Si la pile de la télécommande sans clé est faible P. 752 Il est possible que le moteur ne démarre pas si la télécommande sans clé est sujette à de fortes ondes radio. Commutateur du frein de stationnement électrique Pédale de frein 24 PILOT-33T90C100.book Page 512 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuPendant la conduiteuDémarrage du moteur Conduite
3. Appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP
(mise en marche/arrêt du moteur) sans enfoncer la pédale d’accélérateur. 1Démarrage du moteur Ne pas maintenir le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) enfoncé pour démarrer le moteur. Si le moteur ne démarre pas, attendre au moins 30 secondes avant de le redémarrer. Le système antidémarreur protège le véhicule contre le vol. Si un appareil mal codé (ou autre dispositif) est utilisé, le circuit d’alimentation du moteur est neutralisé.
Système antidémarreur P. 207 24 PILOT-33T90C100.book Page 513 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuPendant la conduiteuDémarrage du moteur
Conduite Il est possible de démarrer le moteur à distance à l’aide de la télécommande sans clé.
Pour démarrer le moteurAppuyer sur le bouton , puis maintenir enfoncé le bouton .u Certains feux extérieurs clignotent une fois.Si le moteur démarre avec succès, certains feux extérieurs clignotent six fois.
Démarreur à distance
1Démarreur à distance Le démarreur à distance peut être interdit par le règlement local.Avant d’utiliser le démarreur à distance, consulter le règlement local.Si des édifices ou des obstacles se trouvent entre le véhicule et la télécommande sans clé, la portée de fonctionnement sera réduite.La distance peut varier en cas d’interférence électrique extérieure.
ATTENTION Le monoxyde de carbone est un gaz toxique pouvant s’accumuler rapidement dans un endroit fermé ou même partiellement fermé.L’inhalation de ces gaz peut provoquer l’évanouissement et même la mort.Ne jamais utiliser le démarreur à distance lorsque le véhicule est stationné dans un garage ou tout autre endroit dont la ventilation est limitée. DEL : Clignote lorsqu’un des boutons est enfoncé.
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 514 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM515 uuPendant la conduiteuDémarrage du moteur à suivre Conduite Si le moteur ne démarre pas, les feux extérieurs ne clignoteront pas. u Se déplacer dans le rayon de portée et essayer de nouveau. 24 PILOT-33T90C100.book Page 515 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuPendant la conduiteuDémarrage du moteur
Conduite Lors du démarrage à distance du moteur, ce dernier s’arrête automatiquement après avoir tourné au ralenti pendant dix minutes et/ou si le conducteur n’a pas appuyé simultanément sur la pédale de frein et le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur). Pour prolonger la durée de fonctionnement de dix minutes additionnelles pendant la première période de fonctionnement, appuyer sur le bouton , puis maintenir enfoncé le bouton
u Certains feux extérieurs clignotent six fois si la transmission d’une demande de prolongation de dix minutes est réussie. 1Démarreur à distance
Il se peut que le démarreur à distance ne fasse pas démarrer le moteur dans les cas suivants :
Le réglage du démarreur à distance a été désactivé.
Fonctions personnalisées P. 426
Le mode d’alimentation n’est pas à CONTACT COUPÉ.
La boîte de vitesses est à une position autre que (P.
Le capot est ouvert, une des portières est déverrouillée, ou le hayon est déverrouillé.
L’utilisateur a tenté deux fois de démarrer le moteur à l’aide de la télécommande sans clé.
Une autre télécommande sans clé se trouve dans le véhicule.
Il y a une panne d’antenne.
La portière est déverrouillée avec la clé incorporée.
La pression d’huile moteur est basse.
La température du liquide de refroidissement du moteur est haute.
L’unité de télématique fonctionne anormalement.
L’alarme du système de sécurité n’est pas activée.
La charge de la batterie de 12 volts est trop faible.
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 516 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuPendant la conduiteuDémarrage du moteur Conduite
Pour arrêter le moteur Maintenir enfoncé le bouton pendant une seconde. Les feux extérieurs clignotent une fois si le moteur s’arrête avec succès. Les feux extérieurs ne clignoteront pas si la télécommande sans clé est hors de portée du système d’accès sans clé. Le moteur ne s’arrêtera pas. u Se déplacer dans le rayon de portée et essayer de nouveau. 1Démarreur à distance
Le moteur peut s’arrêter lorsqu’il est en marche si : On ne démarre pas le véhicule dans les dix minutes suivant le démarrage du moteur avec la télécommande sans clé. Le moteur est arrêté à l’aide de la télécommande sans clé. L’alarme du système de sécurité n’est pas activée. La portière est déverrouillée avec la clé incorporée. Le capot est ouvert, une des portières est déverrouillée, ou le hayon est déverrouillé. Appuyer sur le bouton de dégagement du levier de vitesses. La température du liquide de refroidissement du moteur est haute. La batterie est faible. La pression d’huile moteur est basse. Le témoin d’anomalie s’allume si une anomalie est présente dans le système de recyclage des vapeurs de carburant.Pendant que le moteur est en marche, le véhicule conditionnera automatiquement d’avance l’habitacle du véhicule.Lorsqu’il fait chaud dehors : Le système de contrôle de la température est activé en mode de recirculation.Lorsqu’il fait froid dehors : Le dégivreur s’active à une température modérément chaude. Le désembueur de lunette, les rétroviseurs extérieurs chauffants , les chauffe-sièges avant et le volant de direction chauffant sont activés.2 Bouton du désembueur de lunette/des rétroviseurs extérieurs chauffants P. 2322 Chauffe-sièges avant P. 2802 Volant de direction chauffant P. 279
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 517 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuPendant la conduiteuDémarrage du moteur
1. Maintenir enfoncée la pédale de frein, puis appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP
(mise en marche/arrêt du moteur).
2. En maintenant le pied droit sur la pédale de frein, placer la boîte de vitesses à
(D. Sélectionner (R pour reculer.
3. Avec le frein de stationnement serré, relâcher la pédale de frein et enfoncer doucement la
pédale d’accélérateur. u S’assurer que le témoin (rouge) du frein de stationnement s’éteint. 2 Frein de stationnement P. 641 Système d’assistance au départ en pente L’assistance au départ en pente continue d’appliquer les freins brièvement afin d’empêcher le véhicule de rouler dans une pente au moment où le conducteur déplace son pied de la pédale de frein à la pédale d’accélérateur.Mettre la boîte de vitesses en position (D ou (S lorsque le véhicule fait face à une pente ascendante, ou (R lorsqu’il fait face à une pente descendante, puis relâcher la pédale de frein. Arrêter le moteur lorsque le véhicule est complètement arrêté.
1. Enfoncer la pédale de frein et changer la position du sélecteur de vitesse à
(P. u Ne pas relâcher la pédale de frein jusqu’à ce que l’indicateur de position du sélecteur de vitesse confirme la position (P.
2. Appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur).
Commencer à conduire
Arrêter le moteur 1Commencer à conduireIl est également possible de desserrer le frein de stationnement en appuyant sur le commutateur du frein de stationnement électrique et en enfonçant la pédale de frein simultanément. En pente descendante, il est possible de démarrer le moteur plus en douceur en desserrant le frein de stationnement manuellement à l’aide du commutateur du frein de stationnement électrique plutôt qu’avec la pédale d’accélérateur.Le moteur s’arrête lorsque la boîte de vitesses est déplacée de la position (P avant que le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) soit enfoncé. Suivre l’étape 1 lorsqu’on commence à conduire. Lorsque le moteur a démarré à l’aide de la télécommande sans clé
Lorsque le moteur a démarré à l’aide de la télécommande sans clé
Lorsque le moteur a démarré quel que soit le cas 1Système d’assistance au départ en penteSur une pente très raide ou glissante, le système d’assistance au départ en pente pourrait ne pas empêcher le véhicule de rouler vers le bas, et ne fonctionnera pas sur de faibles pentes.L’assistance au départ en pente fonctionne même lorsque la VSAM est désactivé.L’assistance au départ en pente ne remplace pas le frein de stationnement. 1Arrêter le moteurLe mode d’alimentation passe automatiquement à CONTACT COUPÉ environ 20 minutes après que les conditions suivantes sont satisfaites : Une portière est ouverte, par exemple lorsque l’on descend du véhicule.
La boîte de vitesses est à la position (P.
La ceinture de sécurité du conducteur n’est pas bouclée.
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 518 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM519 uuPendant la conduiteuPrécautions pendant la conduite à suivre Conduite Précautions pendant la conduite Le risque de capotage est significativement plus élevé pour les véhicules utilitaires comparativement aux autres types de véhicules. Pour prévenir les capotages ou une perte de maîtrise :
- S’engager dans les virages plus lentement qu’avec un véhicule de promenade.
- Éviter les virages trop serrés et les manœuvres brusques.
- Ne pas modifier le véhicule en voulant élever davantage le centre de gravité.
- Ne pas transporter d’objets lourds sur le toit. Ne jamais transporter plus de 75 kg (165 lb) sur le porte-bagages de toit (accessoire Honda). Éviter de conduire dans l’eau profonde et sur les routes inondées. Ceci peut endommager le moteur et la chaîne cinématique, ou causer une panne des composants électriques.
Directives de conduite pour véhicule utilitaire
Sous la pluie 1Précautions pendant la conduite REMARQUE Ne pas sélectionner de bouton de position de l’embrayage au moment où l’on appuie sur la pédale d’accélérateur. La boîte de vitesses pourrait être endommagée. REMARQUE Si le volant de direction est constamment tourné alors que le véhicule roule à une vitesse extrêmement basse, ou si le volant de direction est tenu à la position extrême gauche ou droite pendant un certain temps, le système de la direction assistée électrique (EPS) surchauffe. Le système passe en mode de protection et limite sa performance. Le volant de direction devient de plus en plus difficile à manœuvrer. Une fois le système refroidi, le système de l’EPS se rétablit. Des manœuvres répétées sous de telles conditions peuvent éventuellement endommager le système.Si le mode d’alimentation passe à ACCESSOIRE pendant la conduite, le moteur s’arrêtera et toutes les fonctions de servodirection et de servofrein cesseront de fonctionner, ce qui rendra la maîtrise du véhicule difficile.Ne pas sélectionner (N pendant la conduite, car la capacité de freinage du moteur et la capacité d’accélération seront annulées.Pendant les premiers 1 000 km (600 mi) de conduite, éviter les accélérations soudaines ou le fonctionnement à plein régime afin de ne pas endommager le moteur ou le groupe motopropulseur.Éviter de freiner brusquement pendant les premiers 300 km (200 milles) après l’achat du véhicule ou remplacer les plaquettes ou disques de frein pour un rodage approprié. 24 PILOT-33T90C100.book Page 519 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuPendant la conduiteuBoîte de vitesses automatique
Conduite En cas de choc important avec un objet sous le véhicule, s’arrêter dans un endroit sécuritaire. Vérifier si le soubassement du véhicule présente des dommages ou des fuites de liquides. Boîte de vitesses automatique Lorsque le régime de ralenti du moteur est plus élevé, la force du glissement augmente. Maintenir la pédale de frein fermement enfoncée lorsqu’arrêté. Le fait d’enfoncer rapidement la pédale d’accélérateur sur une pente ascendante peut faire rétrograder la boîte de vitesses à un rapport moins élevé, augmentant ainsi la vitesse du véhicule de façon inattendue. Enfoncer la pédale d’accélérateur avec précaution, particulièrement sur les routes glissantes et dans les courbes.
Rétrogradation forcée 1Directives de conduite pour véhicule utilitaire Le fait de ne pas utiliser le véhicule correctement peut entraîner une collision ou le capotage du véhicule.
Information importante sur la maniabilité P. 40
Précautions pendant la conduite P. 519 24 PILOT-33T90C100.book Page 520 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM521 uuPendant la conduiteuChangement de rapport à suivre Conduite Changement de rapport Changer le rapport en fonction des besoins de conduite. Positions du bouton de position de l’embrayage 1Changement de rapportPour prévenir une panne ou un engagement non intentionnel :
- Éviter de renverser des liquides sur ou autour des boutons de position de l’embrayage.
- Éviter de déposer ou d’échapper tout objet sur ou autour des boutons de position de l’embrayage.
- Ne pas laisser les passagers ou les enfants toucher aux boutons de position de l’embrayage.Le signal sonore retentit et un message apparaît sur l’interface d’informations du conducteur lorsque la pédale d’accélérateur est enfoncée et que la position de l’engrenage est à (N.Changer le rapport à (D ou (R avec la pédale de frein enfoncée.
ATTENTION Le véhicule pourrait se mettre à rouler s’il est laissé sans surveillance sans avoir confirmé que la boîte de vitesses est en position de stationnement.Le déplacement d’un véhicule peut provoquer une collision et potentiellement entraîner des blessures graves ou des décès.Il est important de toujours garder le pied sur la pédale de frein jusqu’à ce que l’indicateur de position de l’engrenage confirme la position (P. StationnementUtilisée pour stationner ou pour démarrer le moteur.Marche arrièreUtilisée pour reculer.Point mortLa boîte de vitesses n’est pas verrouillée.Position marche avant/SChaque fois que le bouton est enfoncé, le mode alterne entre le mode Marche avant et le mode S.Utilisée pour : Conduite normale (la boîte de vitesses passe automatiquement du 1 au 10 rapport). Conduite temporaire en mode séquentiel Passer automatiquement du 1 au 8 rapport (le
rapport ne sert qu’à haute vitesse). Conduite en mode séquentiel D/S Marche avant Position S 24 PILOT-33T90C100.book Page 521 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuPendant la conduiteuChangement de rapport
Bouton (P (stationnement) Stationner le véhicule dans un endroit sécuritaire et mettre le mode d’alimentation à MARCHE. Ensuite, serrer les freins et appuyer sur le bouton (P pour mettre la boîte de vitesses en position de stationnement. Les témoins sur les côtés du bouton (P s’allument. 1Changement de rapport Lorsque la température est extrêmement froide (−30 °C/−22 °F), il peut y avoir un court délai lors du changement de rapport avant que la position de l’engrenage ne soit indiquée sur l’affichage. Toujours s’assurer que la boîte de vitesses est au bon rapport avant de conduire. Bouton (P 24 PILOT-33T90C100.book Page 522 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuPendant la conduiteuChangement de rapport Conduite
Fonctionnement de l’embrayage 1Fonctionnement de l’embrayage REMARQUE Pour passer de (D à (R, et vice versa, enfoncer la pédale de frein jusqu’à l’arrêt complet, puis sélectionner la position de l’engrenage désirée tout en maintenant la pression des freins.Il est important de toujours garder le pied sur la pédale de frein jusqu’à ce que l’indicateur de position de l’engrenage confirme la position (P. Utiliser l’indicateur de position de l’engrenage et l’indicateur du bouton de position de l’embrayage pour vérifier la position du rapport avant de sélectionner un bouton de position de l’embrayage.Si l’indicateur de position de l’engrenage sélectionné clignote, ou si tous les indicateurs de position de la transmission clignotent en même temps, une anomalie est présente dans la boîte de vitesses.Éviter d’accélérer soudainement et faire vérifier la boîte de vitesses par un concessionnaire le plus tôt possible.L’alimentation en carburant peut être coupée si le véhicule est conduit de manière à ce que le régime du moteur atteigne ou dépasse la zone rouge du tachymètre (régime maximal du moteur). Si cela se produit, le conducteur peut ressentir une légère secousse.Lorsque le régime du moteur augmente et que la boîte de vitesses est à la position (N, (P ou ( R, il se peut que l’alimentation en carburant soit coupée, même si le régime du moteur n’atteint pas la zone rouge du tachymètre.Le signal sonore retentit une fois lorsque le rapport d’embrayage (R est sélectionné.
Fonctions personnalisées P. 426 Appuyer sur le bouton (P. Tirer le bouton (R vers l’arrière.Appuyer sur le bouton (N. Appuyer sur le bouton .Chaque fois que le bouton est enfoncé, les modes alternent entre le mode Marche avant et le mode S. D/S Indicateur du bouton de position de l’embrayage Modèles avec compteur de type A Modèles avec compteur de type B Indicateur de position de l’engrenage (Témoin du système de boîte de vitesses)Zone rouge du tachymètreTémoin M (mode séquentiel)Indicateur de vitesse sélectionnée en mode séquentielIndicateur de vitesse sélectionnée en mode séquentiel
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 523 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuPendant la conduiteuChangement de rapport
À l’ouverture de la portière du conducteur Dans les conditions suivantes, à l’ouverture de la portière du conducteur, la position de l’engrenage passe automatiquement à (P.
- Le véhicule est immobile et le moteur tourne, ou il se déplace à 2 km/h ou moins.
- La boîte de vitesses est à une position autre que (P.
- Le conducteur a détaché sa ceinture de sécurité. u Si on quitte manuellement la position (P alors que la pédale de frein est enfoncée, le rapport revient automatiquement à (P une fois que la pédale de frein est relâchée.
En désactivant le mode d’alimentation Si le moteur est arrêté lorsque le véhicule est immobilisé et que la boîte de vitesses est à un rapport autre que (P, le rapport passe automatiquement à (P. 1À l’ouverture de la portière du conducteur Malgré que le système soit conçu pour changer automatiquement la position de l’engrenage à (P sous les conditions décrites, afin d’agir de façon sécuritaire, la position (P devrait toujours être sélectionnée avant l’ouverture de la portière du conducteur.S’assurer de stationner le véhicule en lieu sûr.
Lorsque le véhicule est arrêté P. 650 Pour conduire le véhicule après que le rapport est automatiquement passé à (P dans les conditions décrites, fermer la portière, boucler la ceinture de sécurité, enfoncer la pédale de frein, puis changer de rapport.En quittant le véhicule, arrêter le moteur et verrouiller les portières. 24 PILOT-33T90C100.book Page 524 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuPendant la conduiteuChangement de rapport Conduite
Pour maintenir la boîte de vitesses en position (N [mode lave-auto] Avec le moteur en marche :
1. Maintenir enfoncé la pédale de frein.
(N, puis relâcher le bouton pour afficher le mode de maintien (N (point mort) sur l’interface d’informations du conducteur.
3. Maintenir enfoncé
(N une fois de plus pendant deux secondes. u Ceci met le véhicule en mode lave-auto, mode qui devrait être utilisé lorsque le véhicule est tiré via un lave-auto automatique de type convoyeur et que personne ne se trouve dans le véhicule. 1Pour maintenir la boîte de vitesses en position (N [mode lave- auto] Noter que la boîte de vitesses peut ne pas rester à la position (N lorsque l’un des témoins suivants est allumé : Témoin du système de boîte de vitesses. Témoin d’anomalie. Témoin du système de charge. 24 PILOT-33T90C100.book Page 525 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM526 uuPendant la conduiteuChangement de rapport Conduite Si on appuie sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) après l’activation du mode de lave-auto, le mode d’alimentation passe à ACCESSOIRE et un message s’affiche sur l’interface d’informations du conducteur. u Pendant 15 minutes, la position de l’engrenage demeure à (N et le mode d’alimentation à ACCESSOIRE. Après cela, la position passe automatiquement à (P et le mode d’alimentation passe à ARRÊT. u Le fait de changer manuellement à la position (P annule le mode ACCESSOIRE. L’indicateur (P apparaît et le mode d’alimentation passe à ARRÊT. Il faut toujours passer à la position (P quand le mode lave-auto n’est plus nécessaire. Modèles avec compteur de type A Modèles avec compteur de type B 24 PILOT-33T90C100.book Page 526 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM527 uuPendant la conduiteuChangement de rapport à suivre Conduite
Restrictions lors de la sélection d’une position de l’engrenage Dans certaines circonstances, il devient impossible de sélectionner une position de l’engrenage pouvant potentiellement provoquer un accident. Lorsque la boîte de vitesses est à la position :
1. Dans les cas suivants :
l’engrenage demeure à/passe à : Comment changer la position de l’engrenage
La pédale de frein n’est pas enfoncée. Autre position de l’engrenage
Relâcher la pédale d’accélérateur et enfoncer la pédale de frein. La pédale d’accélérateur est enfoncée.
Le véhicule se déplace à basse vitesse sans que la pédale de frein ait été enfoncée.
Le véhicule se déplace à basse vitesse et la pédale d’accélérateur est enfoncée. (N, (D ou (S Le véhicule avance. (R Arrêter le véhicule dans un endroit sécuritaire, maintenir la pédale de frein enfoncée et sélectionner le rapport approprié. (R ou (N Le véhicule recule. (D, (S (R, (N, (D ou (S Le véhicule est en mouvement. (P 24 PILOT-33T90C100.book Page 527 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuPendant la conduiteuChangement de rapport
Conduite Utiliser les sélecteurs de vitesse pour passer du 1
rapport sans retirer les mains du volant de direction. La boîte de vitesses passera en mode séquentiel.
Lorsque la boîte de vitesses est à la position (D : Le véhicule passera momentanément au mode séquentiel, et l’indicateur de vitesse sélectionnée en mode séquentiel s’allumera. Lorsque le véhicule passe en mode séquentiel avec le sélecteur de vitesse (- et que le rapport inférieur est disponible, la boîte de vitesses sélectionne correctement un changement de rapport simple ou double. Une fois que le véhicule se déplace à une vitesse constante ou qu’il accélère, le mode séquentiel se désactivera automatiquement et l’indicateur de vitesse sélectionnée en mode séquentiel s’éteindra. Maintenir le sélecteur de vitesse (+ pendant deux secondes et ce mode sera désactivé.
Lorsque la boîte de vitesses est à la position (S Le véhicule passera en mode séquentiel, puis le témoin M (mode séquentiel) de même que l’indicateur de vitesse sélectionnée en mode séquentiel s’allumeront. Si la vitesse du véhicule augmente et que le régime du moteur s’approche de la zone rouge sur le tachymètre, la boîte de vitesses passe automatiquement au rapport supérieur. Maintenir le sélecteur de vitesse (+ pendant deux secondes ou appuyer sur le bouton et ce mode sera désactivé. Lorsque le mode séquentiel est désactivé, le témoin de mode séquentiel et l’indicateur de vitesse sélectionnée en mode séquentiel s’éteignent.
Mode séquentiel 1Mode séquentiel Le mode séquentiel peut être annulé si le mode de conduite est basculé sur un autre mode de conduite. D/S 24 PILOT-33T90C100.book Page 528 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM529
Changement de rapport Conduite
Fonctionnement du mode séquentiel 1Fonctionnement du mode séquentiel Chaque opération du sélecteur de vitesse effectue un changement de rapport simple ou double. Pour changer de rapport continuellement, relâcher le sélecteur de vitesse avant de le tirer de nouveau pour le rapport d’engrenage suivant. Si l’indicateur de vitesse sélectionnée en mode séquentiel clignote lorsqu’on essaie de changer le rapport de vitesse, cela indique que la vitesse du véhicule ne correspond pas à la plage permise pour le rapport désiré ou que la protection du système de boîte de vitesses est nécessaire. Accélérer légèrement pour passer à un rapport supérieur et décélérer pour rétrograder pendant que l’indicateur clignote. Indicateur de vitesse sélectionnée en mode séquentiel
*1 : Modèles avec compteur de type A *2 : Modèles avec compteur de type B Rétrograder en tirant sur le sélecteur de vitesse . (Passe à un rapport inférieur) Passer au rapport supérieur en tirant sur le sélecteur de vitesse . (Passe à un rapport supérieur) Sélecteur de vitesse (rétrograder) Sélecteur de vitesse (passage à un rapport supérieur) 24 PILOT-33T90C100.book Page 529 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM530
Arrêt automatique au ralenti Conduite Arrêt automatique au ralenti Pour faciliter l’obtention d’une cote de consommation optimale, le moteur s’arrête automatiquement lorsque le véhicule s’arrête, selon les conditions environnementales et de fonctionnement du véhicule. Le témoin (vert) s’allume à ce moment. Les conditions environnementales et l’état du véhicule qui affectent le fonctionnement du système d’arrêt automatique au ralenti sont variés. 2 L’arrêt automatique au ralenti s’active lorsque : P. 532, 533 Le moteur redémarre ensuite une fois que le véhicule est sur le point de se déplacer à nouveau, et le témoin (vert) s’éteint. 2 Le moteur redémarre automatiquement lorsque : P. 534 Si la portière du conducteur est ouverte pendant que le témoin (vert) s’allume, une sonnerie retentit pour avertir que la fonction d’arrêt automatique au ralenti est activée. Un message associé à l’arrêt automatique au ralenti apparaît sur l’interface d’informations du conducteur. 1Arrêt automatique au ralenti La batterie de 12 volts installée dans ce véhicule est spécifiquement conçue pour un modèle avec la fonction d’arrêt automatique au ralenti. Utiliser une batterie de 12 volts autre que le type spécifié peut raccourcir la durée utile de la batterie de 12 volts et empêcher la fonction d’arrêt automatique au ralenti de s’activer. Pour remplacer la batterie de 12 volts, s’assurer de choisir le type spécifié. Consulter un concessionnaire pour plus de détails. Témoin d’arrêt automatique au ralenti (vert) 24 PILOT-33T90C100.book Page 530 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuPendant la conduiteuArrêt automatique au ralenti Conduite Le témoin d’arrêt automatique au ralenti en suspens s’allume et un message apparaît sur l’interface d’informations du conducteur lorsque le système d’arrêt automatique au ralenti ne peut pas être activé. 2 Témoins P. 98 2 Système d’arrêt automatique au ralenti
ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ P. 531
Pour désactiver le système d’arrêt automatique au ralenti, appuyer sur ce bouton. Le système d’arrêt automatique au ralenti s’arrête. u Le système d’arrêt automatique au ralenti s’arrête, le témoin s’allume et un message apparaît sur l’interface d’informations du conducteur. Le système d’arrêt automatique au ralenti s’active chaque fois qu’on met le moteur en marche, même s’il a été désactivé lors de la dernière utilisation du véhicule. Témoin d’arrêt automatique au ralenti en suspens
Système d’arrêt automatique au ralenti ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ 1Système d’arrêt automatique au ralenti ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ Si le système d’arrêt automatique au ralenti est arrêté pendant qu’il est activé, le moteur redémarre.
L’arrêt automatique au ralenti s’active lorsque : P. 532 Si le bouton OFF (désactivé) de l’arrêt automatique au ralenti est maintenu enfoncé, il est possible de choisir d’afficher ou de ne pas afficher les messages d’état. Témoin OFF (désactivé) d’arrêt automatique au ralenti Bouton OFF (désactivé) d’arrêt automatique au ralenti 24 PILOT-33T90C100.book Page 531 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuPendant la conduiteuArrêt automatique au ralenti
Conduite Le véhicule s’arrête avec la position du sélecteur de vitesse à (D et la pédale de frein enfoncée. Lorsque la boîte de vitesses passe à (P, l’arrêt automatique au ralenti continue de fonctionner, même lorsque la pédale de frein est relâchée. u Si la pédale de frein est enfoncée, le moteur peut redémarrer automatiquement.
La fonction d’arrêt automatique au ralenti ne s’active pas lorsque :
- Le bouton OFF (désactivé) de l’arrêt automatique au ralenti est enfoncé.
- La ceinture de sécurité du conducteur n’est pas bouclée.
- Le moteur ne s’est pas réchauffé suffisamment ou la température du liquide de refroidissement est élevée.
- La température du liquide de boîte de vitesses est basse ou élevée.
- Le véhicule s’arrête à nouveau avant que le véhicule n’ait atteint une vitesse de 5 km/h suite au démarrage du moteur.
- Le véhicule est arrêté sur une pente raide.
- La boîte de vitesses est à une position autre que (D.
- Le moteur est en marche avec le capot ouvert. u Arrêter le moteur. Fermer le capot avant de redémarrer le moteur pour activer l’arrêt automatique au ralenti.
- La charge de la batterie est faible.
- La température interne de la batterie est de −10 °C (14 °F) ou moins.
- Le système de contrôle de la température fonctionne et la température extérieure est inférieure à −20 °C (−4 °F) ou supérieure à 40 °C (104 °F).
- Le système de contrôle de la température est en marche et la température est réglée à Hi (élevé) ou Lo (bas).
- est activé (témoin allumé).
- Le mode de conduite passe à NEIGE, REMORQUAGE, SPORT
L’arrêt automatique au ralenti s’active lorsque : 1L’arrêt automatique au ralenti s’active lorsque :Ne pas ouvrir le capot pendant que la fonction d’arrêt automatique au ralenti se trouve activée. Si le capot est ouvert, le moteur ne redémarrera pas automatiquement.Dans ce cas, redémarrer le moteur avec le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur). Démarrage du moteur P. 512 Le fait d’appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) empêche le moteur de redémarrer automatiquement. Suivre la procédure standard pour démarrer le moteur. Démarrage du moteur P. 512Lorsque l’ACC avec suivi à basse vitesse fonctionne, le véhicule s’arrête sans enfoncer la pédale de frein et l’arrêt automatique au ralenti peut s’enclencher. Dans ce cas, le moteur peut redémarrer si on amène le levier de vitesses à une position autre que (D.
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 532 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM533 uuPendant la conduiteuArrêt automatique au ralenti à suivre Conduite
L’arrêt automatique au ralenti peut ne pas s’activer pas lorsque :
- Le véhicule s’arrête à la suite d’un freinage soudain.
- Le volant de direction est utilisé.
- La vitesse du ventilateur est élevée.
- Le système de contrôle de la température est en fonction, et qu’il y a une différence importante entre la température réglée et la température réelle de l’habitacle.
- Le système de contrôle de la température fonctionne et l’humidité à l’intérieur est élevée. 24 PILOT-33T90C100.book Page 533 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuPendant la conduiteuArrêt automatique au ralenti
- La pédale de frein est relâchée (sans l’activation du système de maintien automatique des freins).
- La pédale d’accélérateur est enfoncée (lorsque le système de maintien automatique des freins est activé). 2 Maintien automatique des freins P. 645
Le moteur redémarre même si la pédale de frein est enfoncée lorsque :
- Le bouton OFF (désactivé) de l’arrêt automatique au ralenti est enfoncé.
- Le volant de direction est utilisé.
- La boîte de vitesses passe à (R ou (S, ou lorsqu’elle passe de (N à (D. u Si la boîte de vitesses passe à (P après l’activation de l’arrêt automatique au ralenti, l’arrêt automatique au ralenti continue de fonctionner. Dans ce cas, le moteur redémarre lorsque la pédale de frein est enfoncée.
- La pression de la pédale de frein est réduite et que le véhicule commence à se déplacer pendant qu’il est arrêté dans une pente.
- Le conducteur relâche la pédale de frein légèrement pendant un arrêt.
- La charge de la batterie devient faible.
- La pédale d’accélérateur est enfoncée.
- La ceinture de sécurité du conducteur n’est pas enclenchée.
- est activé (témoin allumé).
- Le système de contrôle de la température est actif et la différence entre la température réglée et la température réelle de l’habitacle s’accentue.
- Le système de contrôle de la température est utilisé pour déshumidifier l’habitacle.
- Le véhicule arrêté devant redémarre lorsque votre véhicule s’immobilise automatiquement avec ACC avec suivi à basse vitesse.
- Le mode de conduite passe à NEIGE, REMORQUAGE, SPORT
Le moteur redémarre automatiquement lorsque : 1Le moteur redémarre automatiquement lorsque :L’appareil peut s’éteindre temporairement lorsque le moteur redémarre si un appareil électronique est utilisé pendant que l’arrêt automatique au ralenti est en fonction. 1Le moteur redémarre même si la pédale de frein est enfoncée
lorsque :*1 : Lorsque le système de maintien automatique des freins est activé, on peut relâcher la pédale de frein lorsque l’arrêt automatique au ralenti est activé.Si le système de maintien automatique des freins a été désactivé ou si une anomalie est présente dans le système, le moteur redémarrera automatiquement lorsque la pédale de frein est relâchée. Maintien automatique des freins P. 645
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 534 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM535 uuPendant la conduiteuArrêt automatique au ralenti Conduite Maintient brièvement les freins serrés après le relâchement de la pédale de frein afin de redémarrer le moteur. Cela peut empêcher le véhicule de se déplacer de façon inattendue s’il se trouve dans une pente.
Système de mode de conduite Conduite Système de mode de conduite Appuyer sur le contacteur de mode de conduite pour sélectionner le mode approprié. Le mode sélectionné apparaît sur l’interface d’informations du conducteur. 1Système de mode de conduite Le changement de mode peut ne pas se produire dans certaines conditions de conduite. En cas de panne du système du véhicule, le message suivant apparaîtra aussi sur l’interface d’informations du conducteur et il est impossible de sélectionner un autre mode.
Contacteur de mode de conduite
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 536 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuPendant la conduiteuSystème de mode de conduite Conduite Améliore la réactivité aux manœuvres de conduite du conducteur. Optimise l’équilibre entre opérabilité et confort.
En mode SPORT, le système d’arrêt automatique au ralenti demeurera désactivé, sans égard au bouton OFF (désactivé) du système d’arrêt automatique au ralenti.
Arrêt automatique au ralenti P. 530
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 537 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuPendant la conduiteuSystème de mode de conduite
Conduite Facilite la conduite écoénergétique. Maximise le contrôle sur les routes enneigées au moyen de réglages du groupe motopropulseur.
Mode ECON 1Mode ECON Au mode ECON, le système de contrôle de la température offre une efficacité moindre et le véhicule est moins vif à l’accélération.
Mode NEIGE 1Mode NEIGE REMARQUE Le mode NEIGE ne permet pas de conduire dans toutes les situations sur des routes enneigées ou gelées. Le mode NEIGE comporte des limites. Pour la conduite sur des routes enneigées ou glacées, installer des pneus d’hiver ou des chaînes antidérapantes, réduire la vitesse et maintenir une distance suffisante entre les véhicules.
Pneus d’hiver P. 724 En mode NEIGE, le système d’arrêt automatique au ralenti demeurera désactivé, sans égard au bouton OFF (désactivé) du système d’arrêt automatique au ralenti.
uuPendant la conduiteuSystème de mode de conduite Conduite Maximise le contrôle sur les routes boueuses, les surfaces en gravier ou les terrains meubles. Maximise le contrôle sur les routes aux surfaces molles et sablonneuses ou hors route au moyen des réglages du groupe motopropulseur.
En mode SENTIER, les images du système de caméras périphériques sont affichées lorsque la vitesse du véhicule est d’environ 20 km/h ou moins. Lorsque la vitesse du véhicule atteint environ 25 km/h ou plus, l’affichage reviendra à l’écran précédent.
Système de caméras périphériques
P. 663 En mode SENTIER, le système d’arrêt automatique au ralenti demeurera désactivé, sans égard au bouton OFF (désactivé) du système d’arrêt automatique au ralenti.
Arrêt automatique au ralenti P. 530 En mode SENTIER, le témoin VSAM OFF (désactivé) s’allume pour indiquer que le système VSAM est optimisé pour ce mode de conduite.
Système VSAM activé et désactivé P. 545 TRAILWatch
En mode SABLE, le système d’arrêt automatique au ralenti demeurera désactivé, sans égard au bouton OFF (désactivé) du système d’arrêt automatique au ralenti.
Arrêt automatique au ralenti P. 530 En mode SABLE, le témoin VSAM OFF (désactivé) s’allume pour indiquer que le système VSAM est optimisé pour ce mode de conduite.
Système VSAM activé et désactivé P. 545
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 539 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuPendant la conduiteuSystème de mode de conduite
Conduite Optimise l’équilibre entre la performance de conduite et le confort lors du remorquage d’une remorque.
Mode REMORQUAGE 1Mode REMORQUAGE En mode REMORQUAGE, certaines fonctions du système Honda Sensing sont désactivées.
Honda SensingM P. 556 Lorsque le mode de conduite est à REMORQUAGE, le contrôle de freinage à basse vitesse et le système de capteurs de distance de stationnement arrière ne fonctionnent pas lorsque le véhicule fait marche arrière.
Contrôle de freinage à basse vitesse
Système de capteurs de distance de stationnement
P. 652 En mode REMORQUAGE, le système d’arrêt automatique au ralenti demeurera désactivé, sans égard au bouton OFF (désactivé) du système d’arrêt automatique au ralenti.
Arrêt automatique au ralenti P. 530 Pour plus de détails sur le remorquage, se référer à ce qui suit.
Tirer une remorque P. 496 Modèles avec système de capteurs de distance de stationnement
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 540 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM541 uuPendant la conduiteuSystème de mode de conduite Conduite Le mode du prochain démarrage est enregistré selon le tableau suivant. Chaque télécommande sans clé possède son propre mode enregistré.
Mode au prochain démarrage Dernier mode Mode suivant SPORT
NORMAL REMORQUAGE NORMAL Modèles avec système de mémorisation de la position de conduite
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 541 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM542
Pendant la conduite Système de limiteur de vitesse en descente Conduite Système de limiteur de vitesse en descente Lors d’une descente en pente alors que le frein moteur ne suffit pas à décélérer le véhicule, le système permet de maintenir une vitesse constante du véhicule sans avoir à enfoncer la pédale de frein.Le système fonctionne dans les situations suivantes :
- La vitesse du véhicule se situe entre 3 et 20 km/h (2 et 12 mi/h).
- Conduite dans une pente descendante.
- La pédale d’accélérateur et la pédale de frein ne sont pas enfoncées. État de fonctionnement du système
- Blanc : Veille Affichage de la vitesse du véhicule
- Blanc : Vitesse de consigne
- Gris : Vitesse actuelle u Clignote lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à la vitesse de fonctionnement.
Conditions de fonctionnement du limiteur de vitesse en descente
Affichage d’interface d’informations du conducteur 1Système de limiteur de vitesse en descenteLes feux de freinage s’allument automatiquement lorsque le système fonctionne.Le système peut ne pas fonctionner lorsque le véhicule descend une pente douce. Vérifier le témoin du système de limiteur de vitesse en descente pour savoir si le système fonctionne.Le système peut s’activer même si le véhicule ne roule pas sur une pente descendante, notamment lorsque le véhicule s’incline sur des surfaces irrégulières.
ATTENTION Le système de limiteur de vitesse en descente ne peut pas maintenir une vitesse constante du véhicule dans toute situation de conduite.Lors de la descente d’une pente abrupte ou sur des routes glissantes, le véhicule risque de ne pas pouvoir maintenir sa vitesse et peut provoquer une collision et potentiellement entraîner des blessures graves ou des décès.Étant donné que le système de limiteur de vitesse en descente n’est pas conçu pour repousser les limites de performances du véhicule, le conducteur doit toujours être au fait de l’état de la chaussée et conduire prudemment. État de fonctionnement du systèmeAffichage de la vitesse du véhiculeVitesse actuellePlage de fonctionnement de la vitesse de consigne 24 PILOT-33T90C100.book Page 542 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM543
Système de limiteur de vitesse en descente Conduite
Pour activer le système Lorsque le véhicule roule à moins de 20 km/h, appuyer sur le bouton pour activer le système. u Le système passe en mode de mise en veille et le témoin du système de limiteur de vitesse en descente (blanc) s’allume. Lorsque toutes les conditions de fonctionnement sont réunies, le système s’active et le véhicule commence à maintenir sa vitesse en descente. u Le témoin du système de limiteur de vitesse en descente (vert) s’allume pendant son fonctionnement.
Pour régler la vitesse de consigne Enfoncer la pédale d’accélérateur ou la pédale de frein pour régler la vitesse du véhicule dans la plage de fonctionnement. La vitesse du véhicule au moment où la pédale d’accélérateur ou la pédale de frein est relâchée correspond à la vitesse de consigne.
Pour désactiver le système Appuyer sur le bouton pour désactiver le système.
Utilisation du limiteur de vitesse en descente 1Utilisation du limiteur de vitesse en descente L’utilisation répétée du système pendant une longue période peut faire chauffer les freins et faire passer temporairement le système en mode de mise en veille.Le limiteur de vitesse en descente est désactivé chaque fois que le moteur est arrêté, même s’il a été activé lors de la dernière utilisation du véhicule.Les pédales peuvent vibrer ou on peut entendre le système fonctionner lorsqu’il est en marche. Témoin du système de limiteur de vitesse en descenteBouton (limiteur de vitesse en descente) 1Pour désactiver le système Lorsque la vitesse du véhicule est de 60 km/h (37 mi/h) ou plus, le système se désactive automatiquement. 24 PILOT-33T90C100.book Page 543 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM544
Pendant la conduite Système d’assistance à la stabilité du véhicule (Vehicle Stability Assist ) (VSA ), aussi appelé commande électronique de la stabilité (ESC) Conduite Système d’assistance à la stabilité du véhicule (Vehicle Stability Assist
) (VSAM), aussi appelé commande électronique de la stabilité (ESC) VSAM aide à stabiliser le véhicule pendant les virages si le véhicule tourne plus ou moins que prévu. Il aide aussi à maintenir la traction sur les chaussées glissantes. Il y parvient en régularisant le rendement du moteur et en serrant sélectivement les freins. Lorsque la VSAM s’active, on peut remarquer que le moteur ne répond pas à l’accélérateur. On peut aussi remarquer un léger bruit émanant du système de freinage hydraulique. Le témoin clignotera aussi.
Fonctionnement de la VSAM 1Système d’assistance à la stabilité du véhicule (Vehicle Stability Assist
) (VSAM), aussi appelé commande électronique de la stabilité (ESC) Si les pneus ne sont pas tous du même type et de la même dimension, il se peut que la VSAM ne fonctionne pas correctement. S’assurer d’utiliser des pneus de même dimension et de même type de carcasse et veiller à ce que les pressions de gonflage suivent la spécification.Si le témoin du système VSAM s’allume et reste allumé pendant la conduite, il se peut que le système présente une anomalie. Même si cela ne gêne pas la conduite normale, faire immédiatement vérifier le véhicule par un concessionnaire. La VSAM ne peut pas améliorer la stabilité dans toutes les situations de conduite et ne contrôle pas tout le système de freinage. Le conducteur doit conduire et négocier les virages à des vitesses appropriées en fonction des conditions et toujours garder une distance de sécurité suffisante.La fonction principale du système VSAM est généralement connue sous le nom de commande électronique de la stabilité (ESC). Le système comprend aussi une fonction d’antipatinage.Les témoins du système d’assistance à la stabilité du véhicule (Vehicle Stability Assist ) (VSAM), du régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse, du système de freinage (ambre) et du soutien à la sécurité peuvent s’allumer en ambre, et être accompagnés d’un message sur l’interface d’informations du conducteur lorsque le mode d’alimentation est mis à MARCHE après la reconnexion de la batterie.Conduire sur une courte distance à plus de 20 km/h.Chaque témoin devrait s’éteindre. Si aucun ne s’éteint, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Témoin du système VSAM 24 PILOT-33T90C100.book Page 544 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM545
Système d’assistance à la stabilité du véhicule (Vehicle Stability Assist
), aussi appelé commande électronique de la stabilité (ESC) Conduite Ce bouton se trouve sur le panneau de commandes côté conducteur. Pour désactiver partiellement les fonctions du système VSAM, maintenir ce bouton enfoncé jusqu’à ce qu’un signal sonore résonne. Le véhicule conservera des fonctions de freinage et de tenue de route normales, mais la fonction d’antipatinage sera moins efficace. u Le changement de fonction antipatinage n’est pas nécessaire en mode SABLE
Pour restaurer les fonctions/fonctionnalités du système VSAM, appuyer sur le bouton (VSAM OFF [désactivé]) jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse. Le système VSAM s’active chaque fois que le moteur est mis en marche, même s’il a été désactivé la dernière fois que le véhicule été conduit.
Système VSAM activé et désactivé 1Système d’assistance à la stabilité du véhicule (Vehicle Stability Assist
) (VSAM), aussi appelé commande électronique de la stabilité (ESC) Dans certaines conditions inhabituelles, lorsque le véhicule est embourbé dans la boue peu profonde ou dans la neige fraîche, la désactivation temporaire du système VSAM pourrait aider à se débourber. Lorsque le bouton (VSAM OFF [désactivé]) est enfoncé, l’efficacité de la fonction d’antipatinage diminue. Cela permet aux roues de rouler plus librement à basse vitesse. Ne pas tenter de débourber le véhicule en désactivant le système VSAM, à moins qu’il ne soit pas possible de le faire lorsque le système VSAM est activé. Dès que le véhicule est débourbé, s’assurer de réactiver le système VSAM immédiatement. Il n’est pas recommandé de conduire le véhicule avec le système VSAM désactivé. Immédiatement après le démarrage du moteur ou pendant la conduite, il se peut qu’on entende un bruit de moteur électrique provenant du compartiment moteur pendant que les vérifications du système s’effectuent. Cela est normal. Le bouton (VSAM OFF [désactivé]) ne fonctionne pas lorsque le mode de conduite est à SABLE
Système de mode de conduite P. 536 Témoin VSAM OFF (désactivé)
Assistance à la maniabilité agile Conduite Assistance à la maniabilité agile Effectue un freinage léger à chaque roue avant et arrière, au besoin, lorsque le conducteur tourne le volant de direction, et contribue à maintenir la stabilité du véhicule et sa performance pendant les virages. 1Assistance à la maniabilité agile L’assistance à la maniabilité agile ne peut pas améliorer la stabilité dans toutes les situations de conduite. Le conducteur doit conduire et négocier les virages à des vitesses appropriées en fonction des conditions et toujours garder une distance de sécurité suffisante. Lorsque le témoin du système VSAM s’allume et demeure allumé pendant la conduite, l’assistance à la maniabilité agile ne s’active pas. Pendant l’activation de l’assistance à la maniabilité agile, un son peut provenir du compartiment moteur. Cela est normal. 24 PILOT-33T90C100.book Page 546 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM547 uuPendant la conduiteuSystème de traction intégrale (AWD) avec gestion de couple variable intelligent (i-VTM4
Conduite Système de traction intégrale (AWD) avec gestion de couple variable intelligent (i-VTM4
Le système de traction intégrale (AWD) de gestion de couple variable intelligent (i-VTM4
) est un système de traction intégrale en prise constante qui contrôle et transfert automatiquement des quantités variables du couple moteur de manière indépendante à toutes les roues en fonction des conditions routières. Il faut tout de même faire preuve d’autant de prudence que dans un véhicule à deux roues motrices lors des accélérations, dans les virages et lors du freinage. Éviter de conduire continuellement sur des chaussées glissantes, là où les roues sont plus sujettes à tourner sur place, et ne pas conduire le véhicule si le message AWD temperature too hot. Do not drive. Idle engine to allow system to cool. apparaît. Le fait de conduire continuellement sous de telles conditions peut endommager l’unité de distribution du couple du système. Si Le message AWD temperature too hot. Do not drive. Idle engine to allow system to cool. s’affiche sur l’interface d’informations du conducteur, cela indique que la température de différentiel est trop grande. Dans ce cas, s’arrêter dans un lieu sûr au bord de la route, changer la position du sélecteur de vitesse à (P et laisser le moteur tourner au ralenti jusqu’à ce que le message disparaisse. Si le message ne disparaît pas, faire vérifier le véhicule par le concessionnaire. 1Système de traction intégrale (AWD) avec gestion de couple variable intelligent (i-VTM4
REMARQUE Ne pas continuellement faire patiner les pneus avant du véhicule. Un patinage constant des pneus avant peut entraîner des dommages à la boîte de vitesses ou au différentiel arrière. Si les pneus ne sont pas du même type et de la même dimension, il se peut que le système de traction intégrale (AWD) de gestion de couple variable intelligent (i-VTM4
ne fonctionne pas comme voulu. S’assurer d’utiliser des pneus de même dimension et de même type de carcasse et veiller à ce que les pressions de gonflage suivent la spécification.
Remplacement des pneus et des roues P. 722
Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) avec assistance au gonflage des pneus Conduite Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) avec assistance au gonflage des pneus Surveille la pression des pneus pendant la conduite. Si la pression de pneu du véhicule s’abaisse considérablement, le témoin de basse pression des pneus/TPMS s’allume et un message apparaît sur l’interface d’informations du conducteur. 1Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) avec assistance au gonflage des pneus Des conditions comme une basse température ambiante et un changement d’altitude ont une incidence directe sur la pression des pneus et en présence de ces conditions, le témoin de basse pression des pneus/TPMS peut s’allumer.
Si le témoin de basse pression des pneus/ TPMS s’allume ou clignote P. 764Pression des pneus vérifiés et pneus gonflés sous des conditions de :
- Température chaude peuvent présenter une pression de gonflage insuffisante par temps froid.
- Température froide peuvent présenter une pression de gonflage excessive par temps chaud.Le témoin de basse pression des pneus/TPMS ne s’allumera pas en cas de gonflage excessif.Utiliser seulement des roues authentiques spécifiées pour le TPMS puisque les roues du véhicule sont équipées du capteur de basse pression de pneu/TPMS.Si le véhicule est conduit sans les roues authentiques spécifiées pour le TPMS, le témoin de basse pression des pneus/TPMS clignote pendant une minute, puis reste allumé en continu.
Remplacement des pneus et des roues P. 722À l’aide d’indications visuelles et auditives, le TPMS émet des avertissements lorsqu’il y a un changement à la pression du pneu sur lequel on ajuste la pression.S’il y a un changement important de la pression d’un pneu, le système émet un signal sonore et les feux de détresse clignotent en continu pendant cinq secondes au moment où la pression spécifique du pneu est atteinte. Arrêter de gonfler le pneu. Témoin de basse pression des pneus/ TPMS 24 PILOT-33T90C100.book Page 548 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM549
Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) avec assistance au gonflage des pneus Conduite Pour sélectionner l’écran d’affichage de la pression de pneu, suivre les étapes suivantes en utilisant les boutons qui se trouvent sur volant de direction.
1. Mettre le mode d’alimentation à MARCHE.
2. Appuyer sur le bouton (accueil).
3. Tourner la molette de sélection gauche jusqu’à
ce que l’écran de la pression de pneu soit affiché. Pour sélectionner l’écran d’affichage de la pression des pneus, régler le mode d’alimentation à MARCHE, puis faire tourner la molette de sélection droite jusqu’à ce que l’écran de pression des pneus apparaisse. La pression de chaque pneu est affichée en psi. Vérifier pression des pneus s’affiche lorsque la pression de gonflage d’un pneu est considérablement basse. L’emplacement spécifique du pneu s’affiche sur l’écran.
Écran d’affichage de la pression des pneus 1Écran d’affichage de la pression des pneus La pression affichée sur l’interface d’informations du conducteur peut être légèrement différente de la pression véritable telle que mesurée par un manomètre. S’il y a une différence significative entre les deux valeurs, ou si le témoin de basse pression des pneus/TPMS et le message de l’interface d’informations du conducteur ne s’éteignent pas après le gonflement du pneu à la pression spécifiée, faire vérifier le système par un concessionnaire. Le message Vérifier système TPMS pourrait apparaître si le véhicule est conduit avec le pneu de secours ou si une anomalie est présente dans le TPMS. Le système vérifie la position de chaque pneu sur le véhicule chaque fois que le mode d’alimentation passe à MARCHE. « -- » s’affiche lorsque le véhicule n’a pas encore identifié l’emplacement de chaque capteur ou lorsqu’une anomalie est présente. Pour permettre au véhicule d’identifier l’emplacement des capteurs, rouler à une vitesse supérieure à 40 km/h jusqu’à ce que la pression de chaque pneu soit affichée. Si l’affichage de la pression ne se met pas à jour même après une minute de conduite ou si « -- » s’affiche pour chaque roue avec une icône de pneu ambre, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire. Modèles avec compteur de type A Modèles avec compteur de type B 24 PILOT-33T90C100.book Page 549 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM550 uuPendant la conduiteuSystème de surveillance de la pression des pneus (TPMS) – explication fédérale exigée Conduite Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) – explication fédérale exigée Chaque pneu, y compris le pneu de secours (si fournie), doit être vérifié à froid tous les mois, et gonflé à la pression de gonflage recommandée par le constructeur automobile sur l’étiquette du véhicule, ou sur l’étiquette de la pression de gonflage des pneus. (Si le véhicule est chaussé de pneus d’une dimension différente de la dimension indiquée sur l’étiquette du véhicule ou sur l’étiquette de la pression des pneus, il faut déterminer la pression de gonflage appropriée pour ces pneus.) À titre de caractéristique de sécurité supplémentaire, ce véhicule a été équipé d’un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) comprenant un témoin de basse pression des pneus qui s’allume lorsqu’un ou plusieurs des pneus du véhicule ont une pression de gonflage nettement insuffisante. Par conséquent, lorsque le témoin de basse pression des pneus s’allume, il faut s’arrêter et vérifier les pneus le plus tôt possible afin de les gonfler à la pression appropriée. Conduire avec un pneu insuffisamment gonflé entraîne la surchauffe du pneu et peut mener à une crevaison. Un pneu insuffisamment gonflé réduit aussi le rendement énergétique et la durée utile de la bande de roulement, et peut affecter la maniabilité et la capacité de freinage du véhicule. 24 PILOT-33T90C100.book Page 550 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM551 uuPendant la conduiteuSystème de surveillance de la pression des pneus (TPMS) – explication fédérale exigée Conduite Noter que le TPMS ne remplace pas l’entretien approprié des pneus; le conducteur a la responsabilité de maintenir une pression de pneu appropriée même si le dégonflage n’a pas atteint le niveau qui suscite l’éclairage du témoin de basse pression de pneu du TPMS. Le véhicule est aussi équipé d’un témoin d’anomalie du TPMS pour indiquer que le système ne fonctionne pas normalement.Le témoin d’anomalie du TPMS est combiné avec le témoin de basse pression des pneus. Lorsque le système détecte une panne, le témoin clignote pendant environ une minute puis reste allumé ensuite. Cette séquence se répètera au démarrage du véhicule tant et aussi longtemps que la panne existera. Si le témoin d’anomalie est illuminé, le système pourrait être incapable de détecter ou de signaler la basse pression des pneus tel que prévu. Les pannes du TPMS peuvent être causées pour plusieurs raisons dont entre autres, l’installation de pneus ou de roues de remplacement ou alternatifs qui empêchent le fonctionnement approprié du TPMS. Toujours vérifier le témoin d’anomalie du TPMS après le remplacement de l’un ou de plusieurs pneus ou de l’une ou plusieurs des roues sur le véhicule afin de s’assurer que les pneus et roues de remplacement ou alternatifs permettent le fonctionnement approprié du TPMS. 24 PILOT-33T90C100.book Page 551 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM552
Pendant la conduite Système d’information d’angle mort
Conduite Système d’information d’angle mort
Lorsque le système détecte des véhicules approchant derrière dans des voies adjacentes, le témoin approprié s’allume, fournissant de l’information au conducteur lorsqu’il effectue un changement de voie.Le système est activé lorsque le véhicule est en marche à environ 32 km/h ou plus.Zone d’alerteA : Environ 0,5 à 3 m (1,6 à 10 pi) du côté du véhicule.B : Environ 3 m (10 pi) du pare-chocs arrière. C : Environ 3 à 25 m (10 à 82 pi) derrière le pare-chocs arrière. (plus le véhicule approche rapidement, plus il sera détecté à grande distance.) La zone d’alerte définie initialement est la zone d’alerte 1. Avec le temps, après que le véhicule ait roulé sur des routes en ligne droite comportant d’autres véhicules et des objets en bordure de route, le système s’adapte et passe à la zone d’alerte suivante (zones d’alerte 1 et 2).
Comment le système fonctionne 1Système d’information d’angle mort Aide-mémoire important sur la sécuritéComme tous les autres systèmes d’assistance, le système d’information d’angle mort a ses limites. Toujours regarder dans les rétroviseurs, d’un côté ou de l’autre du véhicule et derrière soi pour vérifier la présence d’autres véhicules avant d’effectuer des changements de voie. Une trop grande dépendance du système d’information d’angle mort peut entraîner une collision.Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire dans les situations suivantes : Le pare-chocs arrière ou la zone autour des capteurs radar sont fortement touchés. Le témoin ne s’allume pas, même si un véhicule se trouvant dans la zone d’alerte aurait dû être détecté. Le pare-chocs arrière ou tout composant du système doit être réparé.Si le pare-chocs arrière ou tout composant du système est réparé, le système retourne en zone d’alerte 1 jusqu’à ce qu’il soit en mesure de s’adapter et de passer de la zone d’alerte 1 à la zone d’alerte 2. Capteurs radar : sous les coins du pare-chocs arrière : Zone d’alerte 1
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 552 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuPendant la conduiteuSystème d’information d’angle mort
Lorsque le système détecte un véhicule Témoin d’alerte du système d’information d’angle mort : Situé sur le rétroviseur extérieur des deux côtés. S’allume lorsque :
- Un véhicule approche derrière pour dépasser le véhicule avec un écart de vitesse n’excédant pas environ 50 km/h.
- On dépasse un véhicule à une vitesse qui diffère de la vitesse de votre véhicule d’environ 20 km/h au maximum. Clignote et un signal sonore retentit lorsque : Le conducteur actionne la manette de clignotant dans la direction du véhicule détecté lorsque le témoin d’alerte du système d’information d’angle mort est allumé. u Le signal sonore retentit trois fois. 1Système d’information d’angle mort
Pour un fonctionnement adéquat du système d’information d’angle mort : S’assurer que le pare-chocs arrière et la zone entourant les capteurs radar sont propres en tout temps. Ne pas couvrir le pare-chocs arrière avec des étiquettes ou des autocollants d’aucune sorte.Le système sert uniquement à accommoder le conducteur. Même si un objet se trouve à l’intérieur de la zone d’alerte, les situations suivantes peuvent se produire : Le témoin d’alerte du système d’information d’angle mort ne n’allume pas et le message Système d’information d’angle mort non disponible. s’affiche sur l’interface d’informations du conducteur. Le témoin d’alerte du système d’information d’angle mort peut s’allumer même si le message s’affiche.Les témoins du système d’assistance à la stabilité du véhicule (Vehicle Stability Assist ) (VSAM), du régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse, du système de freinage (ambre) et du soutien à la sécurité peuvent s’allumer en ambre, et être accompagnés d’un message sur l’interface d’informations du conducteur lorsque le mode d’alimentation est mis à MARCHE après la reconnexion de la batterie.Conduire sur une courte distance à plus de 20 km/h.Chaque témoin devrait s’éteindre. Si aucun ne s’éteint, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. S’allumeClignote
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 553 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuPendant la conduiteuSystème d’information d’angle mort
Conduite Il est possible d’activer et de désactiver le système à partir de l’interface d’informations du conducteur. 2 Changement d’affichage P. 125, 154 2 Soutien à la sécurité P. 136, 164 À chaque démarrage du moteur, le système d’information d’angle mort restera réglé à activé ou désactivé selon le dernier réglage sélectionné.
Système d’information d’angle mort activé et désactivé 1Système d’information d’angle mort
Il est possible de changer les réglages pour le système d’information d’angle mort.
Fonctions personnalisées P. 426 1Comment le système fonctionne Désactiver le système pour tirer une remorque.Le système peut ne pas fonctionner comme il se doit pour les raisons suivantes :
- Le poids ajouté incline le véhicule et change la zone de couverture du radar.
- La remorque elle-même peut être détectée par les capteurs radar et allumer les témoins d’alerte du système d’information d’angle mort.
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 554 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM555 uuPendant la conduiteuSystème d’information d’angle mort
Conduite Il peut arriver que le témoin d’alerte du système d’information d’angle mort ne s’allume pas dans les conditions suivantes :
- L’écart de vitesse entre son véhicule et un véhicule approchant dans la voie adjacente est élevé.
- Un véhicule est stationné sur un accotement.
- Un objet non repéré par les capteurs radar approche ou dépasse votre véhicule.
- Le véhicule se trouvant dans la voie adjacente est une motocyclette ou un autre petit véhicule. Le système d’information d’angle mort peut ne pas fonctionner correctement dans les conditions suivantes :
- Prendre un virage à une intersection.
- Des objets (glissières de sécurité, des poteaux, des arbres, etc.) sont détectés.
- Un objet qui ne reflète pas bien les ondes radio ou une motocyclette se trouve dans la zone d’alerte.
- Conduire sur une route courbée.
- Un véhicule se déplace d’une voie éloignée jusqu’à la voie adjacente.
- Le système capte de l’interférence de signal, comme d’autres capteurs radar provenant d’un autre véhicule ou d’une onde radio puissante transmise par une installation se trouvant à proximité.
- Le pare-chocs arrière ou la zone autour des capteurs radar est recouvert de saleté, de boue, de neige, de glace, etc.
- Le pare-chocs arrière ou la zone autour des capteurs radar est endommagé ou déformé.
- En cas de mauvaises conditions climatiques (forte pluie, neige ou brouillard).
- Prendre un virage serré ou rouler sur une route cahoteuse qui incline légèrement le véhicule.
- Un objet tel qu’un porte-vélo est fixé à l’arrière du véhicule.
- Lors de la conduite sur de longues distances sur une route dans une zone sans circulation, comme un désert.
Conditions et limitations du système d’information d’angle mort 24 PILOT-33T90C100.book Page 555 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM556 Conduite Honda SensingM Assiste les fonctions telles que l’accélération, le freinage et la direction afin de réduire la charge du conducteur et d’éviter les collisions ou d’en réduire la gravité. Honda SensingM comporte les fonctions suivantes.
Les fonctions qui ne nécessitent pas de commutation pour s’activer
- Contrôle de freinage à basse vitesse
- Système d’atténuation de sortie de route 2 P. 579
- Système de reconnaissance des panneaux de signalisation 2 P. 631
- Feux de route automatiques 2 P. 226
- Système d’information d’angle mort
- Système de capteurs de distance de stationnement
- Système de surveillance de l’attention du conducteur 2 P. 132, 160
Les fonctions qui nécessitent une commutation pour s’activer
- Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse 2 P. 587
- Système d’aide au respect des voies (LKAS) 2 P. 609
- Système d’assistance dans les embouteillages 2 P. 622
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 556 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM557 uuHonda SensingM u à suivre Conduite
Bouton Appuyer pour activer le mode de mise en veille de l’ACC avec suivi à basse vitesse. Ou appuyer pour désactiver le système.
Bouton LKAS Appuyer pour activer le mode de mise en veille du LKAS et le système d’assistance dans les embouteillages. Ou appuyer pour désactiver ces systèmes.
Bouton CANCEL (annuler) Appuyer pour annuler l’ACC avec suivi à basse vitesse.
Bouton d’intervalle Appuyer pour changer l’intervalle de suivi du système ACC avec suivi à basse vitesse.
Commutateur RES/+/SET/− (reprendre/ accélérer – régler/ralentir) Appuyer vers le haut du commutateur RES/+/SET/− (reprendre/accélérer – régler/ralentir) pour régler ou reprendre l’ACC avec suivi à basse vitesse ou augmenter la vitesse du véhicule. Appuyer sur le bouton RES/+/SET/− (reprendre/accélérer – régler/ ralentir) vers le bas pour régler l’ACC avec suivi à basse vitesse ou diminuer la vitesse du véhicule.
Commutateurs de mise en fonction pour le régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse/système d’aide au respect des voies (LKAS)/système d’assistance dans les embouteillages Bouton d’intervalleBouton Bouton LKASBouton CANCEL (annuler) Modèles avec compteur de type A Commutateur RES/+/SET/− (reprendre/accélérer – régler/ralentir) 24 PILOT-33T90C100.book Page 557 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM558 uuHonda SensingMu Conduite Bouton d’intervalle Bouton Bouton LKAS Bouton CANCEL (annuler) Modèles avec compteur de type B Commutateur RES/+/SET/− (reprendre/accélérer – régler/ralentir) 24 PILOT-33T90C100.book Page 558 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuHonda SensingM u Conduite Il est possible de voir l’état actuel du régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse, du système d’aide au respect des voies (LKAS) et du système d’assistance dans les embouteillages. a Indique que l’ACC avec suivi à basse vitesse est prêt à être activé.
- Vert : Le système est activé.
- Blanc : Le système est en attente.
- Ambre : Une anomalie est présente dans le système. b Indique que le LKAS ou le système d’assistance dans les embouteillages
est prêt à être activé.
- Vert : Le système est activé.
- Blanc : Le système est en attente.
- Ambre : Une anomalie est présente dans le système. c Indique que le LKAS ou le système d’assistance dans les embouteillages est activé et si des lignes de voie de circulation sont détectées ou non.
- Lignes vertes : Le système est activé.
- Lignes blanches : Des lignes de voie de circulation sont détectées.
- Ligne ambre : Une sortie de voie est détectée. d Indique si un véhicule est détecté devant ou non.
- Véhicule cible dans la zone de contrôle : Blanc avec les contours en vert
- Véhicule cible hors de la zone de contrôle : Gris
Affichage de l’indicateur 1Affichage de l’indicateur Il est possible de régler l’affichage tête haute pour montrer l’état actuel de chaque fonction.
Affichage tête haute
P. 169 Modèles avec affichage tête haute
Modèles avec compteur de type A Modèles avec compteur de type B
Modèles avec compteur de type B
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 559 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM560 uuHonda SensingMu Conduite e Indique que l’ACC avec suivi à basse vitesse affiche la vitesse réglée du véhicule. f Indique que l’ACC avec suivi à basse vitesse affiche l’intervalle réglé du véhicule. 24 PILOT-33T90C100.book Page 560 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM561 uuHonda SensingMuSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking System
à suivre Conduite Système de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking System
Le système peut assister le conducteur lorsqu’il détermine la possibilité que votre véhicule entre en collision par l’arrière, avec un véhicule arrivant en sens inverse (y compris les motocyclettes), avec un piéton ou un cycliste (vélo en mouvement). Le CMBS
est conçu pour avertir le conducteur de la présence d’un risque de collision, de même que pour réduire la vitesse du véhicule, évitant ainsi une collision, ou en réduisant la gravité. 1Système de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking System
Aide-mémoire important sur la sécuritéLe CMBS est conçu pour réduire la gravité d’une collision inévitable. Il n’empêche pas les collisions de se produire et n’arrête pas le véhicule automatiquement. Le conducteur a la responsabilité d’utiliser la pédale de frein et le volant de direction en fonction des conditions routières.Le CMBS pourrait ne pas s’activer ou ne pas détecter un véhicule situé devant dans certaines conditions :
Conditions et limites du CMBS
P. 566Pour une bonne manipulation du capteur radar, se reporter aux instructions à la page suivante.
Capteur radar P. 639 L’information sur la manipulation de la caméra équipée sur ce système est disponible.
Comment le système fonctionne Le CMBS
se désactivera à l’arrêt du véhicule ou lorsque le système détermine qu’il n’y a plus de risque de collision. Le CMBS
peut également être annulé lorsqu’un conducteur utilise le volant de direction et la pédale de frein ou d’accélérateur pour éviter une collision. 1Comment le système fonctionne La caméra du système CMBS
est également conçue pour détecter les piétons. Cependant, dans certaines conditions, la fonction de détection des piétons pourrait ne pas s’activer ou ne pas détecter un piéton situé devant votre véhicule. Consulter les conditions concernant la détection des piétons dans la liste de limitations.
Conditions et limites du CMBS
P. 566 L’avertissement affichage tête haute utilise une lentille située à l’extrémité avant du tableau de bord. Éviter de recouvrir la lentille ou d’y renverser des liquides. Modèles avec affichage tête haute Lentille La caméra à capteur avant est située derrière le rétroviseur intérieur. Le système commence à surveiller la route à l’avant lorsque la vitesse du véhicule atteint environ 5 km/h ou plus et recherche un véhicule, un piéton ou une bicyclette qui se déplace se trouvant devant. Le CMBS
La différence entre la vitesse de votre véhicule et celle d’un autre véhicule, un piéton ou une bicyclette qui se déplace, détecté devant vous dépasse environ 5 km/h et plus et il y a un risque de collision.
La vitesse du véhicule est d’environ 30 km/h ou moins, et il y a risque de collision frontale avec un véhicule détecté arrivant en sens inverse lors d’un virage à gauche à une intersection.
La vitesse du véhicule est d’environ 100 km/h ou moins et le système détermine qu’il y a risque de collision avec : – Un véhicule roulant en sens inverse ou immobilisé est détecté devant vous. – Un piéton ou un vélo en mouvement est détecté devant vous. Quand l’utiliser Le capteur radar est situé derrière l’emblème Honda sur la calandre. 24 PILOT-33T90C100.book Page 562 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM563 uuHonda SensingMuSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking System
Quand le système s’active Il est possible de déterminer le stade initial de l’alerte de collision en modifiant les options de réglage de la distance entre les véhicules (Longue/Normale/Courte). 2 Réglages
P. 140 2 Fonctions personnalisées P. 426 Le système émet des avertissements visuels et sonores de la présence d’un risque de collision et se met en veille si la collision est évitée. u Prendre les mesures qui s’imposent pour éviter une collision (freiner, changer de voie, etc.) Alertes visuelles Signal sonore Alerte sonore Avertissements lumineux affichage tête haute
Conduite Le système comporte trois niveaux d’avertissement de la présence d’un risque de collision. Par contre, selon les circonstances, le CMBS
peut passer directement à la dernière étape sans passer par toutes les étapes.
Étapes d’avertissement de collision Distance entre les véhicules CMBS
Les capteurs radar détectent un véhicule AVERTISSEMENTS sonores et visuels Freinage Niveau
Il y a un risque de collision avec le véhicule devant. Au réglage Longue, les alertes visuelles et sonores se manifesteront à une distance plus longue par rapport au véhicule devant qu’au réglage Normale, et au réglage Courte, à une distance plus courte qu’au réglage Normale.
Niveau deux Le risque de collision a augmenté, le temps de réaction est réduit. Avertissements visuels et sonores. Freinage léger Niveau trois Le CMBS
détecte qu’une collision est inévitable. Freinage vif Votre véhiculeVéhicule devantNormaleCourteLongue Véhicule devantVotre véhicule Votre véhiculeVéhicule devant 24 PILOT-33T90C100.book Page 564 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
Conduite Il est possible d’activer et de désactiver le système à partir de l’interface d’informations du conducteur. 2 Changement d’affichage P. 125, 154 2 Soutien à la sécurité P. 136, 164 Le CMBS
s’active chaque fois qu’on met le moteur en marche, même s’il a été désactivé lors de la dernière utilisation du véhicule.
activé et désactivé 1Système de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking System
Il est impossible de désactiver le CMBS
pendant la conduite. Le CMBS
peut se désactiver automatiquement et le témoin (ambre) du soutien à la sécurité s’allumera et restera allumé dans certaines conditions :
Conditions et limites du CMBS
P. 566 Lorsque le CMBS
est activé, il continue de fonctionner, même si la pédale d’accélérateur n’est que partiellement enfoncée. Toutefois, la fonction est annulée dès que la pédale d’accélérateur est enfoncée à fond. Faire vérifier le véhicule par le concessionnaire si le système semble ne pas fonctionner normalement (p. ex., le message d’avertissement apparaît trop fréquemment). Les témoins du système d’assistance à la stabilité du véhicule (Vehicle Stability Assist
) (VSAM), du régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse, du système de freinage (ambre) et du soutien à la sécurité peuvent s’allumer en ambre, et être accompagnés d’un message sur l’interface d’informations du conducteur lorsque le mode d’alimentation est mis à MARCHE après la reconnexion de la batterie. Conduire sur une courte distance à plus de 20 km/h. Chaque témoin devrait s’éteindre. Si aucun ne s’éteint, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. 24 PILOT-33T90C100.book Page 565 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM566 uuHonda SensingMuSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking System
Conduite Dans les situations suivantes, le capteur radar ou la caméra peut ne pas être en mesure de détecter correctement les véhicules, les piétons, les vélos en mouvement ou l’état de la route, ce qui peut entraîner un mauvais fonctionnement du CMBS
2 Caméra à capteur avant P. 637 2 Capteur radar P. 639
Conditions environnementales
- La conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.).
- Des changements soudains du degré de luminosité, comme l’entrée ou la sortie d’un tunnel.
- Il y a peu de contraste entre les objets et l’arrière-plan.
- Conduire avec le soleil au niveau de l’horizon (p. ex., face au lever ou au coucher du soleil).
- Une lumière vive est réfléchie sur les piétons, les vélos en mouvements ou sur la route.
- Conduire sous l’ombre d’arbres, d’immeubles, etc.
- Des objets ou des structures sur la route sont confondus avec des véhicules et des piétons.
- Reflets sur l’intérieur du pare-brise.
- Conduire de nuit ou dans un endroit sombre, tel qu’un tunnel (à cause du faible éclairage, les piétons, les vélos en mouvement ou autres véhicules peuvent ne pas être détectés).
- Lors de la conduite sur de longues distances sur une route dans une zone sans circulation, comme un désert.
- Conduire sur une route enneigée ou mouillée (lignes de démarcation de voie mal indiquées, ornières sur la route, lumière réfléchie, éclaboussures, grands contrastes).
- Conduire sur des routes courbes, sinueuses ou vallonnées.
- La route est vallonnée ou le véhicule approche de la crête d’une colline.
- Conduire dans une zone où des objets réfléchissent fortement les ondes radio sur les véhicules, les piétons ou les vélos en mouvement.
- Le véhicule est secoué fortement sur une surface routière inégale.
Conditions et limites du CMBS
- Les lentilles des phares sont sales ou les phares ne sont pas correctement réglés.
- L’extérieur du pare-brise est recouvert de saleté, boue, feuilles, neige mouillée, etc.
- L’intérieur du pare-brise est embué.
- L’état anormal d’un pneu ou d’une roue (tailles incorrectes, tailles ou construction variées, pneu mal gonflé, pneu de secours compact
- Lorsque les chaînes antidérapantes sont installées.
- Le véhicule est incliné en raison d’une lourde charge ou d’un changement de suspension.
- La température de la caméra devient trop élevée.
- Lorsque le frein de stationnement électrique est serré pendant la conduite.
- Lorsque le capteur radar derrière l’emblème Honda est sale.
- Le véhicule tire une remorque.
- Conduire durant la nuit ou dans un endroit sombre (p. ex., un tunnel) avec les phares éteints.
- Des résidus laissés par les essuie-glaces recouvrent le pare-brise.
Exemples de limitations dans la détection appropriée par la caméra en raison de l’état du véhicule qui précède, des véhicules arrivant en sens inverse, des piétons ou des vélos qui se déplacent
- La distance est trop courte entre votre véhicule et le véhicule qui précède, un véhicule arrivant en sens inverse, ou un piéton ou un vélo en mouvement devant vous.
- Le véhicule qui précède, un véhicule arrivant en sens inverse, ou un piéton ou un vélo coupe ou se déplace soudainement devant votre véhicule.
- Le véhicule arrivant en sens inverse ou celui qui précède est de côté ou en diagonale.
- Le véhicule qui précède, un véhicule arrivant en sens inverse, ou un piéton ou un vélo en mouvement se mêle au paysage d’arrière-plan, empêchant le système de les reconnaître.
- Lorsque plusieurs piétons sont en groupe devant le véhicule.
- Lorsque plusieurs vélos sont en groupe devant le véhicule.
- Lorsqu’un piéton ou un vélo traverse la route trop rapidement.
- Un piéton ou un vélo se déplaçant approche du véhicule dans la direction opposée.
- Les phares du véhicule qui vous précède ou arrivant en sens inverse sont seulement allumés d’un côté ou ne sont pas du tout allumés dans une zone sombre.
- Lorsqu’un piéton (tête, membres, etc.) est caché par la charge qu’il porte.
- Lorsqu’un piéton est penché par en avant ou accroupi, que ses mains sont orientées vers le haut ou lorsqu’il court.
- Lorsque le piéton mesure environ moins de 1 mètre (3,3 pieds) ou plus de 2 mètres (6,6 pieds) de hauteur.
- Lorsqu’un piéton pousse une poussette ou un vélo. 1Système de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking System
S’assurer que tous les pneus sont de même taille, du même type et de la même marque, et qu’ils sont usés uniformément. Si des pneus de tailles, de types, de marques ou de degrés d’usure différents sont utilisés, le système peut ne pas fonctionner correctement.Ne pas modifier la suspension. Modifier la hauteur du véhicule peut empêcher le système de fonctionner correctement. 24 PILOT-33T90C100.book Page 568 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM569 uuHonda SensingMuSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking System
Exemples d’autres limitations de la détection ou du fonctionnement du système
- Lorsque le véhicule qui précède est une petite motocyclette, une motocyclette avec nacelle latérale, un fauteuil roulant ou tout véhicule d’une forme particulière.
- Lorsqu’un véhicule est plus bas à l’arrière qu’à l’avant, comme les camions qui ne transportent aucune charge, ou un véhicule étroit.
- Lorsque le véhicule qui précède, un véhicule arrivant en sens inverse, ou un piéton ou un vélo en mouvement n’est pas devant le véhicule.
- La différence de vitesse entre votre véhicule et le véhicule qui précède, un véhicule arrivant en sens inverse, ou un piéton ou un vélo en mouvement est très importante.
- Lorsque le véhicule ou le vélo en mouvement qui précède ralentit soudainement.
- Lorsque le conducteur enfonce la pédale de frein et tourne le volant de direction pour éviter une collision.
- Lorsque votre véhicule s’approche de celui qui précède, d’un véhicule arrivant en sens inverse, de piétons ou de vélos en mouvement devant le véhicule tout en accélérant rapidement et en tournant le volant de direction (sauf au moment de tourner à gauche à une intersection, etc.)
- Lorsque le vélo en mouvement est un vélo d’enfant, un vélo repliable, un tricycle ou tout autre type de vélo doté de petits pneus, ou un vélo long, comme un tandem.
- Lorsque le radar et la caméra ne peuvent pas identifier correctement la forme du véhicule devant vous, du véhicule arrivant en sens inverse, du piéton ou du vélo en mouvement.
- Lorsque la garde au sol minimale d’un véhicule qui précède est extrêmement haute.
- Lors d’un virage à gauche ou à droite alors que les clignotants ne sont pas activés dans la même direction que celle du virage. *1 : Lorsqu’il y a risque de collision frontale avec le véhicule arrivant en sens inverse pendant un virage à gauche, le CMBS
est activé. Toutefois, il peut ne pas s’activer lorsque le volant de direction est tourné de façon soudaine. 24 PILOT-33T90C100.book Page 569 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM570 uuHonda SensingMuSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking System
Désactivation automatique Le CMBS
peut se désactiver automatiquement et le témoin (ambre) du soutien à la sécurité s’allumera et restera allumé dans les cas suivants :
- Lors de la conduite hors route ou sur une route montagneuse, ou pendant une période prolongée sur une route sinueuse et courbée.
- La conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.).
- Conduite lorsque le frein de stationnement est serré.
- La température de la caméra devient trop élevée.
- La température du capteur radar devient trop élevée.
- La partie avant de la caméra ou le capteur radar derrière l’emblème Honda est recouvert de saleté, de brouillard, de pluie, de boue, de neige mouillée, ou des joints d’étanchéité, accessoires, autocollants ou film sont présents sur le pare-brise.
- L’état anormal d’un pneu est détecté (taille incorrecte, pneu à plat, etc.).
- Le véhicule est conduit à proximité d’un objet ou d’un endroit qui génère de fortes ondes radio ou du bruit, comme une tour de télévision, une station de radiodiffusion, une centrale électrique ou un véhicule équipé d’un radar. Une fois que les raisons pour lesquelles le CMBS
s’est désactivé se sont améliorées ou ont été réglées (p. ex., nettoyage), le système s’active de nouveau. 24 PILOT-33T90C100.book Page 570 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM571 uuHonda SensingMuSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking System
à suivre Conduite Même lorsque le risque d’une collision est minime, le CMBS
peut s’activer dans les conditions suivantes. De plus, le système peut s’activer s’il détecte un risque de collision avec des piétons, des vélos en mouvement ou des véhicules.
- Lorsque le véhicule approche d’un véhicule ou dépasse un véhicule qui effectue un virage à gauche ou à droite.
- Lorsque le véhicule approche d’un autre véhicule situé devant et que le conducteur change de voie pour effectuer un dépassement.
- Lorsque le véhicule s’approche d’autres véhicules, de piétons ou de vélos en mouvement.
- Lorsque des véhicules, des piétons ou des vélos en mouvement passent devant le véhicule.
- En conduisant à haute vitesse sous une structure basse ou à travers un passage étroit.
- Lorsque des panneaux de signalisation ou des structures, comme des glissières de sécurité, se trouvent à côté de la route dans un virage.
- En conduisant dans une courbe, le véhicule se retrouve dans une position où un véhicule arrivant en sens inverse se retrouve droit devant.
- À l’approche de véhicules immobilisés ou d’un mur, comme lors d’une manoeuvre de stationnement. 24 PILOT-33T90C100.book Page 572 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM573 uuHonda SensingMuContrôle de freinage à basse vitesse
à suivre Conduite Contrôle de freinage à basse vitesse
Grâce à des capteurs sonar situés sur les pare-chocs avant et arrière, ce système peut détecter s’il y a danger de collision potentielle avec un mur ou d’autres obstacles pendant la conduite normale ou lorsque la pédale d’accélérateur est enfoncée avec trop de force. Le système aide ensuite à éviter les collisions et à réduire les dommages causés par l’impact grâce au freinage assisté et/ou à la suppression assistée de la puissance d’accélération. 1Contrôle de freinage à basse vitesse
Si le contrôle de freinage à basse vitesse s’active lorsque le conducteur ne souhaite pas utiliser le freinage automatique (p. ex. lorsque le véhicule se trouve entre deux barrières de passage à niveau), il suffit d’appuyer sur la pédale de frein pour désactiver le système, puis de continuer à rouler.
ATTENTION Le système de contrôle de freinage à basse vitesse ne peut éviter toutes les collisions et peut ne pas diminuer les dommages lorsque l’accélérateur est enfoncé par inadvertance ou avec force. Une trop grande dépendance au système peut entraîner une collision et causer des blessures graves, voire la mort. Toujours être au fait de l’environnement qui entoure le véhicule, de la position du sélecteur de vitesse et de l’utilisation de la pédale. Le conducteur demeure responsable d’utiliser son véhicule en toute sécurité.
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 573 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuHonda SensingMuContrôle de freinage à basse vitesse
Freinage assisté Le freinage assisté émet des alertes visuelles et sonores lorsque le véhicule roule entre 2 à 10 km/h environ et qu’il y a possibilité de collision avec un mur détecté ou un obstacle, en plus d’offrir une assistance au freinage. Si seuls les capteurs arrière sont désactivés par le système de capteurs de distance de stationnement, la fonction de freinage assisté ne fonctionne pas en marche arrière. 2 Système de capteurs de distance de stationnement activé et désactivé P. 653
Comment le système fonctionne 1Contrôle de freinage à basse vitesse
Pour en savoir plus sur la manipulation appropriée des capteurs sonar, se reporter à la page suivante.
P. 640Le véhicule desserrera le frein et commencera à se déplacer quelques secondes après l’activation du système. Pour que le véhicule reste à l’arrêt, maintenir la pédale de frein enfoncée ou mettre la boîte de vitesses à la position (P. Pour éviter que le système s’active lorsqu’il n’est pas nécessaire, toujours le désactiver lors de l’entretien du véhicule, du chargement du véhicule sur un navire, un camion, etc. ou lors de l’utilisation d’un dynamomètre de châssis ou de rouleaux libres à des fins d’inspection ou lors du lavage de la voiture dans un lave-auto de type tapis roulant.Si des accessoires sont installés (tels qu’un porte-vélo) sur les capteurs arrière, ou près de ces derniers, le système de contrôle de freinage à basse vitesse peut s’activer s’il détecte que ces accessoires font obstacle. Dans ce cas, désactiver le capteur arrière.
Système de capteurs de distance de stationnement activé et désactivé P. 653Lorsque le mode de conduite passe à REMORQUAGE, le système de contrôle de freinage à basse vitesse ne fonctionne pas lorsque le véhicule fait marche arrière.
Système de mode de conduite P. 536 Signal sonoreSignal sonoreLe véhicule freine conducteur enfonce la pédale de freinRelâcher la pédale de frein lorsque le véhicule est immobiliséArrêtAlerte sonoreAvertissements lumineux affichage tête haute
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 574 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM575 uuHonda SensingMuContrôle de freinage à basse vitesse
Suppression assistée de la puissance d’accélération Lorsque le véhicule est immobilisé ou se déplace à moins de 10 km/h et qu’il y a un obstacle, comme un mur détecté à l’avant ou à l’arrière du véhicule, si la pédale d’accélérateur est enfoncée plus qu’il n’est nécessaire, le système informe le conducteur par une alerte visuelle et sonore. Au même moment, le système prévient tout déplacement soudain vers l’avant ou vers l’arrière en limitant la puissance du moteur, puis le freinage assisté est activé à mesure que le véhicule s’approche de l’obstacle. La fonction de suppression assistée de la puissance d’accélération ne s’active pas dans les situations suivantes. Lors de la conduite vers l’avant : Lors de la conduite dans une pente abrupte ou lorsque la position du sélecteur de vitesse est à (P, (R ou (N. En marche arrière : Lors de la conduite dans une pente abrupte ou lorsque la position du sélecteur de vitesse est dans une position autre que (R. Si seuls les capteurs arrière sont désactivés par le système de capteurs de distance de stationnement, la fonction de freinage assisté ne fonctionne pas en marche arrière. 2 Système de capteurs de distance de stationnement activé et désactivé P. 653 Signal sonoreSignal sonoreEnfoncement accidentel de l’accélérateur/limitation de la puissance du moteurAlerte sonoreAlerte sonoreAvertissements lumineux affichage tête haute
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 575 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuHonda SensingMuContrôle de freinage à basse vitesse
Conduite Il est possible d’activer et de désactiver le système à partir de l’interface d’informations du conducteur. 2 Changement d’affichage P. 125, 154 2 Soutien à la sécurité P. 136, 164 Le système s’active chaque fois qu’on met le moteur en marche, même s’il a été désactivé lors de la dernière utilisation du véhicule.
Système activé et désactivé 1Système activé et désactivé Le système de contrôle de freinage à basse vitesse pourrait se désactiver temporairement après avoir reconnecté la batterie. Le système se réactivera automatiquement lorsque le véhicule roulera à plus de 20 km/h pendant un certain temps. Si le système ne s’allume pas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. 24 PILOT-33T90C100.book Page 576 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuHonda SensingMuContrôle de freinage à basse vitesse
Conduite Conditions de fonctionnement de la suppression assistée de la puissance d’accélération.
- Lorsque l’accélérateur n’est plus enfoncé.
- Lorsque l’accélérateur est enfoncé pendant environ quatre secondes.
- Lorsque la pédale de frein est enfoncée. Conditions d’annulation du freinage assisté.
- Une certaine période de temps s’est écoulée depuis l’activation. Le système peut ne pas fonctionner correctement dans les conditions suivantes :
Exemples d’obstacles qui ne peuvent être détectés par les capteurs sonar
- Les obstacles qui ne réfléchissent pas les ondes sonores, comme les personnes, la neige, les vêtements, les éponges, etc.
- Les obstacles fins et minces, comme les clôtures, les vélos, les panneaux de signalisation, etc.
- Les obstacles courts ou petits.
- Les obstacles qui se trouvent directement devant le pare-chocs.
- Les obstacles qui ne sont pas perpendiculaires au sol.
- Les objets ou obstacles en mouvement qui surgissent soudainement sur la route.
Conditions et limites du système de contrôle de freinage à basse vitesse 1Conditions d’annulation Lorsque le contrôle de freinage à basse vitesse est activé une fois, il ne s’active pas de nouveau pour le même obstacle.Il peut être activé de nouveau après avoir roulé sur une certaine distance après la dernière activation.Le contrôle de freinage à basse vitesse est activé séparément en marche avant et en marche arrière. (Par exemple, s’il est activé en marche avant, il peut s’activer de nouveau immédiatement lorsque la marche arrière est engagée.)Toutefois, si le freinage assisté a été activé, pour activer de nouveau la suppression assistée de la puissance d’accélération, le véhicule doit rouler sur une certaine distance pour réinitialiser le système. 24 PILOT-33T90C100.book Page 577 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM578 uuHonda SensingMuContrôle de freinage à basse vitesse
Exemples de situations où les capteurs sonar ne peuvent pas détecter des obstacles
- Les capteurs sonar sont sales (couverts de neige, d’eau, de boue, etc.).
- Le véhicule est trop chaud ou trop froid.
- Le volant de direction est tourné rapidement lorsque le véhicule s’approche d’un obstacle de biais.
Autres cas où le système peut ne pas fonctionner correctement
- Le véhicule est incliné en raison d’une lourde charge ou d’un changement de suspension.
- En cas de mauvaises conditions météorologiques, comme une forte pluie, du brouillard, de la neige, une tempête de sable, etc.
- La température et l’humidité ambiantes sont trop élevées/basses.
- Lorsque le véhicule descend une pente très abrupte.
- Lorsque le véhicule est à proximité d’autres véhicules équipés de capteurs sonar ou d’autres objets qui émettent des ondes ultrasoniques.
- L’état anormal d’un pneu ou d’une roue (tailles incorrectes, tailles ou construction variées, pneu mal gonflé, pneu de secours compact
Situations dans lesquelles le système peut s’activer, même en absence de risque de collision
- Lorsque le véhicule roule dans un passage court ou étroit.
- Lorsque le véhicule roule sur des surfaces inégales, des zones herbeuses ou des endroits avec des marches.
- Lorsqu’un pilier ou un mur en pente fait saillie d’un point élevé.
- Lorsqu’il y a des obstacles en bordure de route.
- Lors de la conduite sur des routes balisées par des fanions ou comportant des murs-écrans, des branches d’arbres, des barrières de passage à niveau, etc.
- Lors de la conduite sur chaussée inondée.
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 578 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM579 uuHonda SensingMuSystème d’atténuation de sortie de route à suivre Conduite Système d’atténuation de sortie de route Ce système avertit et aide le conducteur à intervenir lorsqu’il détecte la possibilité que le véhicule traverse involontairement des lignes de démarcation de voie détectées, s’approche de la bordure extérieure de la route (zone végétalisée ou revêtue de gravier), ou lorsqu’un véhicule est détecté en sens inverse. La caméra avant située derrière le rétroviseur intérieur surveille les lignes de démarcation de voie à gauche et droite du véhicule (blanches ou jaunes), les bordures extérieures de la route (végétalisées ou revêtues de gravier) et les véhicules détectés en sens inverse. Si le véhicule s’approche des lignes de démarcation de voie, de la bordure extérieure de la route (végétalisée ou revêtue de gravier) ou d’un véhicule détecté en sens inverse lorsque les clignotants n’ont pas été engagés, le système s’active. u Si le système ne peut pas détecter les lignes de démarcation de voie (blanches ou jaunes), aucune assistance n’est fournie pour éviter tout véhicule arrivant en sens inverse. Outre l’alerte visuelle, le système applique un couple de direction et alerte le conducteur en émettant des vibrations rapides sur le volant de direction afin de l’aider à rester dans la voie de circulation détectée. 2 Réglages
P. 140 2 Fonctions personnalisées P. 426 Comme alerte visuelle, le message Sortie de voie apparaît sur l’interface d’informations du conducteur. *1 : Modèles avec compteur de type A*2 : Modèles avec compteur de type B
Comment le système fonctionne 1Système d’atténuation de sortie de route Aide-mémoire important sur la sécuritéComme tous les autres systèmes d’assistance, le système d’atténuation de sortie de route a ses limites.Une trop grande dépendance sur le système d’atténuation de sortie de route peut entraîner une collision. La responsabilité revient au conducteur de toujours conduire et garder le véhicule dans sa voie de circulation.Le système d’atténuation de sortie de route avertit le conducteur lorsqu’il détecte que le véhicule s’approche de la bordure extérieure de la route (zone végétalisée ou revêtue de gravier), ou lorsque le véhicule dévie de sa voie sans que le clignotant ait été activé.Le système d’atténuation de sortie de route peut ne pas détecter toutes les lignes de démarcation de voie ou de sorties de voie.Le système d’atténuation de sortie de route peut ne pas détecter que le véhicule s’approche de la bordure extérieure de la route (zone végétalisée ou revêtue de gravier), ou lorsqu’un véhicule arrive en sens inverse.Le système d’atténuation de sortie de route peut ne pas être en mesure d’aider le conducteur, selon les conditions météorologiques, la vitesse et l’état de la route.L’information sur la manipulation de la caméra équipée sur ce système est disponible.
Caméra à capteur avant P. 637 Ligne ambreLigne ambre
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 579 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuHonda SensingMuSystème d’atténuation de sortie de route
Conduite Le système désactive les fonctions d’assistance lorsque le conducteur tourne le volant de direction pour éviter de franchir les lignes de démarcation de voie détectées ou qu’il s’approche de la bordure de la chaussée (dans le gazon ou le gravier en bordure de route) ou lorsqu’un véhicule arrive en sens inverse. Si le système fonctionne plusieurs fois sans détecter de réponse de la part du conducteur, le système émet un signal sonore pour l’alerter. 1Système d’atténuation de sortie de route Il se peut que le système d’atténuation de sortie de route ne fonctionne pas correctement dans certaines conditions :
Conditions et limites du système d’atténuation de sortie de route P. 583 Selon la façon dont le véhicule est utilisé ou les conditions routières, il se peut qu’on ne remarque pas les fonctions du système d’atténuation de sortie de route. Les paramètres du système d’atténuation de sortie de route peuvent être modifiés. Si le système LKAS est désactivé, le message ci-dessous pourrait apparaître lorsque le système détermine une possibilité que le véhicule traverse des lignes de démarcation de voie détectées, une bordure extérieure de la route (bordure de gazon ou de gravier) ou un véhicule arrivant en sens inverse.
Fonctions personnalisées P. 426
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 580 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuHonda SensingMuSystème d’atténuation de sortie de route Conduite Le système s’active lorsque toutes les conditions suivantes sont satisfaites :
- Le véhicule roule à une vitesse se situant entre environ 72 et 145 km/h.
- Le véhicule est sur une route droite ou très peu courbée.
- Les clignotants sont désactivés.
- Le système détermine que le conducteur n’est pas en train d’accélérer, de freiner ou de tourner le volant de direction.
Comment le système s’active 1Comment le système s’active Le système d’atténuation de sortie de route peut s’arrêter automatiquement et le témoin du soutien à la sécurité (ambre) s’allume et reste allumé.
Témoins P. 98 Le fonctionnement du système d’atténuation de sortie de route peut être altéré lorsque le véhicule :
- Est conduit sur le côté intérieur d’un virage ou en dehors d’une voie.
- Est conduit dans une voie étroite. 24 PILOT-33T90C100.book Page 581 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuHonda SensingMuSystème d’atténuation de sortie de route
Conduite Il est possible d’activer et de désactiver le système à partir de l’interface d’informations du conducteur. 2 Changement d’affichage P. 125, 154 2 Soutien à la sécurité P. 136, 164 À chaque démarrage du moteur, le réglage du système d’atténuation de sortie de route est celui qui était sélectionné lors de la dernière utilisation.
Activer et désactiver le système d’atténuation de sortie de route 1Activer et désactiver le système d’atténuation de sortie de route Si le réglage Avertissement seulement
/Avertissement seulement
a été sélectionné, le système n’agit pas sur le volant de direction.
Fonctions personnalisées P. 426 Les témoins du système d’assistance à la stabilité du véhicule (Vehicle Stability Assist
) (VSAM), du régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse, du système de freinage (ambre) et du soutien à la sécurité peuvent s’allumer en ambre, et être accompagnés d’un message sur l’interface d’informations du conducteur lorsque le mode d’alimentation est mis à MARCHE après la reconnexion de la batterie. Conduire sur une courte distance à plus de 20 km/h. Chaque témoin devrait s’éteindre. Si aucun ne s’éteint, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 582 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM583 uuHonda SensingMuSystème d’atténuation de sortie de route à suivre Conduite Ce système peut ne pas être en mesure de détecter les lignes de démarcation de voie (en blanc ou jaune), la bordure extérieure (zone végétalisée ou recouverte de gravier), ou lorsqu’un véhicule arrive en sens inverse. Certains exemples de ces conditions sont listés ci-dessous.
Conditions environnementales
- Il y a peu de contraste entre les lignes de voie et le pavage.
- La conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.).
- La conduite sur une route enneigée ou mouillée.
- Conduire avec le soleil au niveau de l’horizon (p. ex., face au lever ou au coucher du soleil).
- Les ombrages d’objets adjacents (arbres, édifices, glissières de sécurité, véhicules, etc.) se trouvent en parallèle aux lignes blanches (ou jaunes).
- Des changements soudains du degré de luminosité, comme l’entrée ou la sortie d’un tunnel, ou les ombres d’arbres, d’édifices, etc.
- Une lumière vive est réfléchie sur la route.
- Conduire de nuit ou dans un endroit sombre, tel qu’un tunnel (à cause du faible éclairage, des lignes de voie, de la surface de la route ou des véhicules arrivant en sens inverse qui peuvent ne pas être éclairés).
- La distance entre votre véhicule et le véhicule qui précède est trop courte, et les lignes de voie et la surface routière ne sont pas visibles.
- La bordure extérieure de la route comporte divers objets, matériaux, etc. autres que du gazon ou du gravier.
Conditions et limites du système d’atténuation de sortie de route 24 PILOT-33T90C100.book Page 583 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM584 uuHonda SensingMuSystème d’atténuation de sortie de route Conduite
- Conduire sur une route présentant des lignes de démarcation de voie temporaires.
- Des marques routières à peine visibles, nombreuses ou variées sont visibles sur la route en raison de réparations routières ou d’anciennes lignes de démarcation de voie.
- La route présente des lignes se rejoignant, se séparant ou se croisant, comme un carrefour ou un passage pour piétons.
- Les lignes de démarcation de voie sont très étroites, très larges ou changeantes.
- Une partie des lignes de démarcation de voie est masquée par un objet, comme un véhicule.
- La route est vallonnée ou le véhicule approche de la crête d’une colline.
- Le véhicule est secoué fortement sur une surface routière inégale.
- Lorsque des objets sur la route (bordure de trottoir, glissière de sécurité, cônes, etc.) sont détectés comme étant des lignes blanches (ou jaunes).
- Conduire sur des routes accidentées ou non pavées, ou des surfaces bosselées.
- Conduire sur des routes comportant des lignes de voie doubles.
- Conduire sur des routes enneigées ou glissantes.
- Dépasser à une sortie ou une intersection.
- La chaussée est visible partiellement en raison de la neige ou de flaques à la surface.
- Conduire sur une route non pavée ou comportant des ornières.
- Les lignes blanches (ou jaunes) ne sont pas reconnues correctement en raison des conditions de la route, comme dans un virage, ou sur une route sinueuse ou vallonnée. 24 PILOT-33T90C100.book Page 584 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM585 uuHonda SensingMuSystème d’atténuation de sortie de route à suivre Conduite
- Lorsque l’éclairage est faible en raison de la saleté qui recouvre les lentilles de phares, ou lorsque la visibilité est mauvaise dans un endroit sombre en raison d’un mauvais réglage des phares.
- La partie avant de la caméra est recouverte de saleté, de brouillard, de pluie, de boue, de neige mouillée, ou des joints d’étanchéité, accessoires, autocollants ou film sont présents sur le pare-brise.
- Conduire durant la nuit ou dans un endroit sombre (p. ex., un tunnel) avec les phares éteints.
- Lorsque le conducteur enfonce la pédale de frein et tourne le volant de direction.
- Des résidus laissés par les essuie-glaces recouvrent le pare-brise.
- L’état anormal d’un pneu ou d’une roue (tailles incorrectes, tailles ou construction variées, pneu mal gonflé, pneu de secours compact
- Le véhicule est incliné en raison d’une charge lourde dans le compartiment utilitaire ou sur les sièges arrière.
- Lorsque les chaînes antidérapantes sont installées.
- La suspension a été modifiée.
- Le véhicule tire une remorque.
Exemples de limitations dans la détection en raison de l’état des véhicules arrivant en sens inverse
- Un véhicule arrivant en sens inverse ou le véhicule qui précède n’est pas dans la trajectoire directe du véhicule.
- Le véhicule arrivant en sens inverse se retrouve subitement devant le véhicule.
- Le véhicule arrivant en sens inverse se mêle au paysage d’arrière-plan, empêchant le système de le reconnaître.
- Les phares du véhicule arrivant en sens inverse sont allumés d’un côté ou ne sont pas du tout allumés dans une zone sombre.
- La distance est trop courte entre le véhicule et le véhicule arrivant en sens inverse.
- Une partie du véhicule arrivant en sens inverse n’est pas visible en raison de la présence d’un véhicule qui précède.
- Il y a de nombreuses lignes de démarcation de voie ou de nombreux virages.
- Le véhicule dans la voie adjacente est stationné ou se déplace à une vitesse extrêmement lente.
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 585 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM586 uuHonda SensingMuSystème d’atténuation de sortie de route Conduite
Exemples d’autres limitations de la détection ou du fonctionnement du système
- Le véhicule arrivant en sens inverse est de forme particulière.
- Lorsque la caméra ne peut pas identifier correctement la forme du véhicule arrivant en sens inverse.
En présence d’un faible risque de collision Le système d’atténuation de sortie de route peut s’activer dans les situations suivantes.
- En conduisant dans une courbe, le véhicule se retrouve dans une position où un véhicule arrivant en sens inverse se retrouve droit devant. 24 PILOT-33T90C100.book Page 586 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM587 uuHonda SensingM uRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse à suivre Conduite Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse Aide à maintenir le véhicule à une vitesse stable ainsi qu’à maintenir l’intervalle de suivi programmé en suivant le véhicule détecté devant. Si le véhicule détecté devant s’arrête, il peut ralentir et arrêter votre véhicule, sans que le conducteur n’ait à garder son pied sur la pédale de frein ou la pédale d’accélération. Lorsque l’ACC avec suivi à basse vitesse ralentit le véhicule en appliquant les freins, les feux de freinage du véhicule s’allumeront. 1Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse
ATTENTION Une utilisation incorrecte de l’ACC avec suivi à basse vitesse peut entraîner une collision. Utiliser l’ACC avec suivi à basse vitesse uniquement en conduisant sur les voies rapides ou les autoroutes et lorsque les conditions routières et météorologiques sont favorables.
ATTENTION L’ACC avec suivi à basse vitesse présente une capacité de freinage limitée et pourrait ne pas arrêter le véhicule à temps pour éviter une collision avec un véhicule qui freinerait brusquement devant. Toujours être prêt à appuyer sur la pédale de frein si nécessaire. Quand l’utiliser
Vitesse du véhicule pour l’ACC avec suivi à basse vitesse : Un véhicule est détecté devant dans le rayon d’action de l’ACC avec suivi à basse vitesse – L’ACC avec suivi à basse vitesse fonctionne à des vitesses allant jusqu’à 145 km/h au maximum. Aucun véhicule n’est détecté dans le rayon d’action de l’ACC avec LSF – L’ACC avec LSF est en fonction lorsque la vitesse atteint 40 km/h ou plus.
Position du sélecteur de vitesse pour l’ACC avec suivi à basse vitesse : À (D ou (S. La caméra à capteur avant est située derrière le rétroviseur intérieur.Le capteur radar est situé derrière l’emblème Honda sur la calandre. 24 PILOT-33T90C100.book Page 587 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuHonda SensingMuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse
Comment activer le système 1Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse Aide-mémoire importantComme tout autre système, l’ACC avec suivi à basse vitesse a ses limites. Utiliser la pédale de frein au besoin et toujours maintenir un intervalle de sécurité entre son propre véhicule et les autres véhicules.Pour une bonne manipulation du capteur radar, se reporter aux instructions à la page suivante.
Capteur radar P. 639 L’information sur la manipulation de la caméra équipée sur ce système est disponible.
Caméra à capteur avant P. 637
ATTENTION Le fait de quitter un véhicule qui a été arrêté par l’ACC avec suivi à basse vitesse peut se traduire par le déplacement inopportun du véhicule, sans la maîtrise d’un conducteur. Le déplacement d’un véhicule en l’absence d’un conducteur peut provoquer une collision et entraîner des blessures graves ou des décès. Ne jamais quitter un véhicule lorsque le véhicule est arrêté par l’ACC avec suivi à basse vitesse. Comment l’utiliser
Appuyer sur le bouton sur le volant de direction. (blanc) apparaît sur l’indicateurL’ACC avec suivi à basse vitesse est prêt à utiliser. 24 PILOT-33T90C100.book Page 588 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuHonda SensingM uRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse Conduite *1 : Modèles avec compteur de type A*2 : Modèles avec compteur de type B En conduisant à environ 40 km/h ou plus : Retirer le pied de la pédale et appuyer vers le haut ou vers le bas sur le commutateur RES/+/SET/− (reprendre/accélérer – régler/ralentir) une fois que la vitesse désirée est atteinte. Au moment où le commutateur est relâché, la vitesse de consigne se règle, et l’ACC avec suivi à basse vitesse se met en marche. Lorsque l’ACC avec suivi à basse vitesse est utilisé, l’assistance à la conduite en ligne droite (une fonction du système de direction assistée électrique) est activée. En permettant au système de direction de compenser automatiquement le tirage naturel de la direction, l’assistance à la conduite en ligne droite facilite le maintien du véhicule dans une ligne droite.
Pour régler la vitesse du véhicule 1Pour régler la vitesse du véhicule Le capteur radar de l’ACC avec suivi à basse vitesse est aussi utilisé par le système de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking System [CMBS
) P. 561 Il se peut que l’ACC avec suivi à basse vitesse ne fonctionne pas correctement dans certaines conditions.
Conditions et limites de l’ACC avec suivi à basse vitesse P. 596Lorsque l’ACC avec suivi à basse vitesse n’est pas utilisé : Désactiver le régulateur de vitesse et d’espacement en appuyant sur le bouton .Ne pas utiliser l’ACC avec suivi à basse vitesse dans les situations suivantes :
- Sur les routes où les changements de voie sont fréquents ou la circulation est continue, l’ACC avec suivi à basse vitesse ne peut pas maintenir une distance appropriée entre votre véhicule et le véhicule devant.
- Sur des routes comportant des virages serrés.
- Sur des routes à péages ou lorsque d’autres objets séparent les voies de circulation, dans des aires de stationnement ou dans des établissements avec service au volant.
- Sur les routes par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.), l’ACC avec suivi à basse vitesse peut ne pas détecter correctement la distance entre votre véhicule et le véhicule devant.
- Sur des routes glissantes ou glacées. Les roues peuvent patiner et le véhicule peut perdre de son adhérence avec la chaussée.
- Sur des routes avec des pentes ascendantes ou descendantes raides.
- Sur des routes vallonnées. S’allume lorsque l’ACC avec suivi à basse vitesse se met en marche Commutateur RES/+/SET/− (reprendre/accélérer – régler/ralentir) (vert)Haut ou bas
24 PILOT-33T90C100.book Page 589 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuHonda SensingMuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse
Conduite En conduisant à environ 40 km/h ou moins : Si le véhicule se déplace et que le conducteur n’enfonce pas la pédale de frein, le fait d’appuyer sur le commutateur établit la vitesse de consigne à environ 40 km/h peu importe la vitesse actuelle du véhicule. Si le véhicule est stationnaire, il est possible de régler la vitesse du véhicule même si la pédale de frein est enfoncée. Lorsque l’ACC avec suivi à basse vitesse commence à fonctionner, l’icône du véhicule, les barres d’intervalle et la vitesse de consigne apparaissent sur l’indicateur. 1Pour régler la vitesse du véhicule Les témoins du système d’assistance à la stabilité du véhicule (Vehicle Stability Assist
) (VSAM), du régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse, du système de freinage (ambre) et du soutien à la sécurité peuvent s’allumer en ambre, et être accompagnés d’un message sur l’interface d’informations du conducteur lorsque le mode d’alimentation est mis à MARCHE après la reconnexion de la batterie. Conduire sur une courte distance à plus de 20 km/h. Chaque témoin devrait s’éteindre. Si aucun ne s’éteint, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Les mesures de vitesse de consigne affichées sur l’indicateur ou l’affichage audio/d’information peuvent être modifiées entre les km/h et les mi/h.
Fonctions personnalisées P. 426 Régler la vitesse du véhicule Régler l’intervalle du véhicule Modèles avec compteur de type A Régler la vitesse du véhicule Régler l’intervalle du véhicule Modèles avec compteur de type B
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 590 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuHonda SensingM uRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse Conduite
Il y a un véhicule devant L’ACC avec suivi à basse vitesse surveille si un véhicule situé devant pénètre le rayon d’action de l’ACC avec suivi à basse vitesse. Le cas échéant, le système ACC avec suivi à basse vitesse maintient ou réduit la vitesse de consigne du véhicule afin de garder l’intervalle de suivi par rapport au véhicule situé devant. 2 Pour déterminer ou changer l’intervalle de suivi P. 601
Lors du fonctionnement 1Lors du fonctionnement Si le véhicule devant ralentit subitement ou si un autre véhicule se glisse subitement devant, le signal sonore retentit et un message d’avertissement apparaît sur l’interface d’informations du conducteur.Enfoncer la pédale de frein et rester à un intervalle approprié du véhicule devant. Signal sonoreAvertissements lumineux affichage tête haute
Rayon d’action de l’ACC avec suivi à basse vitesse : 120 m (394 pi)
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 591 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuHonda SensingMuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse
Conduite Si un véhicule entre dans le rayon d’action ou coupe devant votre véhicule alors que sa vitesse est inférieure à la vitesse de consigne de votre véhicule et que le radar et la caméra le détectent, votre véhicule commencera à ralentir. 1Lors du fonctionnement Même si l’intervalle entre le véhicule et le véhicule détecté devant est court, l’ACC avec suivi à basse vitesse peut commencer à faire accélérer le véhicule dans les circonstances suivantes :
- Le véhicule devant roule pratiquement à la même vitesse, ou plus vite que votre véhicule.
- Un véhicule qui se glisse devant va plus vite que votre véhicule et augmente graduellement l’intervalle entre les véhicules. Le système peut également être réglé pour déclencher un signal sonore lorsqu’il détecte un véhicule devant qui entre ou qui quitte le rayon d’action de l’ACC avec suivi à basse vitesse. Il est possible d’activer ou de désactiver le signal sonore émis lors de la détection d’un véhicule.
Fonctions personnalisées P. 426 Limites Il peut être nécessaire de freiner pour garder un intervalle de sécurité lorsque l’ACC avec suivi à basse vitesse est en fonction. De plus, il se peut que l’ACC avec suivi à basse vitesse ne fonctionne pas correctement dans certaines conditions.
Conditions et limites de l’ACC avec suivi à basse vitesse P. 596 Une icône de véhicule apparaît sur l’indicateur. Véhicule cible dans la zone de contrôle Véhicule cible dans la zone de contrôle : blanc avec les contours en vert Véhicule cible hors de la zone de contrôle : Gris Modèles avec compteur de type A Modèles avec compteur de type B Véhicule cible dans la zone de contrôle Véhicule cible hors de la zone de contrôle Une icône de véhicule apparaît sur l’indicateur.
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 592 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuHonda SensingM uRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse Conduite
Il n’y a pas de véhicule devant Le véhicule maintient la vitesse de consigne sans que le conducteur ait à garder son pied sur la pédale de frein ou sur la pédale d’accélérateur. Si un véhicule ayant été détecté devant avait empêché le véhicule de rouler à la vitesse de consigne, l’ACC avec suivi à basse vitesse accélère le véhicule à la vitesse de consigne et la maintient. Lors de la descente de pentes raides, l’ACC avec suivi à basse vitesse freine pour éviter une accélération excessive et pour maintenir la vitesse de consigne. Toutefois, le véhicule peut rouler à une vitesse supérieure à la vitesse de consigne.
Lors de l’enfoncement de la pédale d’accélérateur La vitesse du véhicule peut être temporairement augmentée. Dans ce cas, il n’y a pas d’alerte sonore ou visuelle, même si un véhicule est dans le rayon d’action de l’ACC avec suivi à basse vitesse. L’ACC avec suivi à basse vitesse reste activé à moins que le conducteur le désactive. Une fois que la pédale d’accélérateur est relâchée, le système reprend la vitesse de consigne pour maintenir l’intervalle de suivi tant que le véhicule en tête se situe dans le rayon d’action de l’ACC avec suivi à basse vitesse. 1Lors du fonctionnement
L’ACC avec suivi à basse vitesse peut contrôler temporairement l’intervalle entre votre véhicule et le véhicule roulant dans la voie adjacente ou à proximité selon les conditions de la route (p. ex. : virages) ou l’état du véhicule (p. ex. : fait de tourner le volant de direction ou emplacement du véhicule dans la voie). Lorsque le véhicule qui précède disparaît, par exemple lorsqu’il emprunte un échangeur ou une halte routière, l’ACC avec suivi à basse vitesse peut continuer de maintenir l’intervalle de suivi pendant un court laps de temps. Une icône de véhicule comportant une ligne de contour apparaît sur l’indicateur. Modèles avec compteur de type A Modèles avec compteur de type B Une icône de véhicule disparaît sur l’indicateur. 24 PILOT-33T90C100.book Page 593 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM594 uuHonda SensingMuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse Conduite
Un véhicule devant est détecté dans le rayon d’action de l’ACC avec suivi à basse vitesse et ralentit jusqu’au point de s’immobiliser Le véhicule s’arrête également automatiquement. Le message Arrêté apparaît sur l’indicateur. Lorsque le véhicule à l’avant démarre à nouveau, si le conducteur appuie sur le commutateur RES/+/ SET/− (reprendre/accélérer – régler/ralentir) vers le haut ou vers le bas, ou qu’il enfonce la pédale d’accélérateur, l’ACC avec suivi à basse vitesse s’active à nouveau en reprenant la vitesse de consigne antérieure. (vert) Modèles avec compteur de type A Modèles avec compteur de type B (vert) 24 PILOT-33T90C100.book Page 594 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM595 uuHonda SensingM uRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse à suivre Conduite Si aucun véhicule ne se trouve devant lors de la reprise, enfoncer la pédale d’accélérateur, et l’ACC avec suivi à basse vitesse s’activera de nouveau en reprenant la vitesse de consigne antérieure. (vert) Modèles avec compteur de type A Modèles avec compteur de type B (vert) 24 PILOT-33T90C100.book Page 595 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuHonda SensingMuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse
Conduite Le système peut se désactiver automatiquement dans certaines conditions. Certains exemples de ces conditions sont listés ci-dessous. D’autres conditions peuvent réduire certaines fonctions de l’ACC avec suivi à basse vitesse. 2 Caméra à capteur avant P. 637 2 Capteur radar P. 639
Conditions environnementales
- La conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.).
- Lors de la conduite sur de longues distances sur une route dans une zone sans circulation, comme un désert.
- Conduire sur une route enneigée ou mouillée (lignes de démarcation de voie mal indiquées, ornières sur la route, lumière réfléchie, éclaboussures, grands contrastes).
- L’extérieur du pare-brise est recouvert de saleté, boue, feuilles, neige mouillée, etc.
- L’état anormal d’un pneu ou d’une roue (tailles incorrectes, tailles ou construction variées, pneu mal gonflé, pneu de secours compact
- La température de la caméra devient trop élevée.
- Le frein de stationnement électrique est appliqué.
- La calandre est sale.
- Le véhicule est incliné en raison d’une lourde charge ou d’un changement de suspension.
- Lorsque les chaînes antidérapantes sont installées.
- Le véhicule tire une remorque.
Conditions et limites de l’ACC avec suivi à basse vitesse 1Conditions et limites de l’ACC avec suivi à basse vitesse Le couvercle du capteur radar doit toujours être propre.Ne jamais utiliser de produits chimiques ni de poudre à polir pour nettoyer le couvercle du capteur. Nettoyer avec de l’eau ou un détergent doux.Ne pas mettre d’autocollant sur le couvercle du capteur radar ni le remplacer.Si le capteur radar doit être réparé ou retiré, ou si le couvercle du capteur radar est sérieusement endommagé, désactiver le système en appuyant sur le bouton et apporter le véhicule chez un concessionnaire.Faire vérifier le véhicule par le concessionnaire si le système semble ne pas fonctionner normalement (p. ex., le message d’avertissement apparaît trop fréquemment).
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 596 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuHonda SensingM uRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse Conduite
Limites de détection
- Un véhicule passe subitement devant vous.
- L’intervalle entre votre véhicule et le véhicule devant est trop court.
- Un véhicule se glisse à basse vitesse devant le vôtre et freine soudainement.
- Quand on accélère rapidement et qu’on se rapproche à haute vitesse du véhicule précédent.
- Le véhicule précédent est une motocyclette, une bicyclette, un scooter électrique ou autre petit véhicule.
- Des animaux se trouvent devant le véhicule.
- Lors de la conduite sur une route courbée, sinueuse ou serpentée, il devient difficile pour le capteur de détecter un véhicule devant.
- Le véhicule qui précède s’immobilise et la différence de vitesse entre le véhicule et le véhicule qui précède est très importante.
- Un véhicule arrivant en sens inverse se retrouve subitement devant vous.
- Votre véhicule sort de sa voie et se retrouve soudainement devant un véhicule arrivant en sens inverse. 1Conditions et limites de l’ACC avec suivi à basse vitesse Si l’avant du véhicule subit un choc dans n’importe quelle des situations suivantes, le capteur radar peut ne pas fonctionner normalement. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire : Le véhicule a roulé par-dessus une bosse, une bordure de trottoir, un remblai, etc. Le véhicule a roulé dans de l’eau profonde. Le véhicule subit une collision frontale. 24 PILOT-33T90C100.book Page 597 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM598 uuHonda SensingMuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse Conduite
- Le véhicule traverse un pont métallique étroit.
- Le véhicule devant freine soudainement.
- Le véhicule devant a une forme particulière.
- Le véhicule ou le véhicule devant se trouve sur le bord de la voie. Le capteur détecte la partie supérieure d’un chariot porteur vide. Camion-fourgon, camion-citerne, etc. 24 PILOT-33T90C100.book Page 598 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM599 uuHonda SensingM uRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse à suivre Conduite
- Lorsque la garde au sol minimale d’un véhicule qui précède est extrêmement haute. 24 PILOT-33T90C100.book Page 599 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuHonda SensingMuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse
Conduite Augmenter ou diminuer la vitesse du véhicule à l’aide du commutateur RES/+/SET/− (reprendre/accélérer – régler/ralentir) situé sur le volant de direction.
- Chaque fois qu’on appuie sur le commutateur RES/+/SET/− (reprendre/accélérer – régler/ ralentir) vers le haut ou vers le bas, la vitesse du véhicule est augmentée ou diminuée d’environ 1 km/h.
- Si le commutateur RES/+/SET/− (reprendre/accélérer – régler/ralentir) est maintenu enfoncé vers le haut ou vers le bas, la vitesse du véhicule augmente ou diminue d’environ 5 km/h.
Pour ajuster la vitesse du véhicule 1Pour ajuster la vitesse du véhicule Si la vitesse de consigne est augmentée alors que le véhicule devant roule à une vitesse inférieure, il est probable que l’ACC avec suivi à basse vitesse n’accélère pas la vitesse de votre véhicule. Ceci a pour but de maintenir l’intervalle réglé entre votre véhicule et le véhicule devant.Lorsqu’on enfonce la pédale d’accélérateur et qu’on appuie momentanément le commutateur RES/+/SET/− (reprendre/ accélérer – régler/ralentir), la vitesse actuelle du véhicule devient la vitesse de consigne. Pour augmenter la vitessePour réduire la vitesse 24 PILOT-33T90C100.book Page 600 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM601 uuHonda SensingM uRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse à suivre Conduite Appuyer sur le bouton d’intervalle pour changer l’intervalle de suivi du système ACC avec suivi à basse vitesse. Chaque fois que le bouton est enfoncé, l’intervalle de suivi entre les véhicules (l’intervalle derrière le véhicule détecté devant) alterne entre les intervalles de suivi le plus éloigné, loin, moyen et le plus près. Déterminer quel réglage d’intervalle de suivi est le plus approprié en fonction des conditions routières actuelles. S’assurer de respecter tout intervalle de suivi exigé entre les véhicules conformément à la réglementation locale.
Pour déterminer ou changer l’intervalle de suivi Bouton d’intervalle Modèles avec compteur de type A Modèles avec compteur de type B Bouton d’intervalle 24 PILOT-33T90C100.book Page 601 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM602 uuHonda SensingMuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse Conduite Plus la vitesse de suivi du véhicule est élevée, plus grands seront les intervalles de suivi court, moyen, long ou très long. Consulter les exemples suivants à titre de référence. Si le véhicule s’arrête automatiquement parce qu’un véhicule détecté devant s’est arrêté, l’intervalle entre les deux véhicules variera selon le réglage de l’intervalle de consigne de l’ACC avec suivi à basse vitesse. *1 : Modèles avec compteur de type A *2 : Modèles avec compteur de type B Intervalle de suivi Lorsque la vitesse de consigne est : 80 km/h 104 km/h Le plus près 83 pieds 25 mètres 1,1 s 100 pieds 31 mètres 1,1 s Moyenne 108 pieds 33 mètres 1,5 s 137 pieds 42 mètres 1,5 s Loin 154 pieds 47 mètres 2,1 s 200 pieds 61 mètres 2,1 s Le plus éloigné 213 pieds 65 mètres 2,9 s 282 pieds 86 mètres 2,9 s *2*1 *2*1 *2*1 *2*1 24 PILOT-33T90C100.book Page 602 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuHonda SensingM uRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse Conduite Pour annuler l’ACC avec suivi à basse vitesse, recourir à l’une ou l’autre des procédures suivantes :
- Appuyer sur le bouton CANCEL (annuler). u Le témoin (vert) de l’indicateur est remplacé par le témoin (blanc).
- Appuyer sur le bouton . u Le témoin (vert) s’éteint.
- Enfoncer la pédale de frein lorsque le véhicule avance. u Le témoin (vert) de l’indicateur est remplacé par le témoin (blanc).
Pour annuler 1Pour annuler Retour à la vitesse de consigne précédente : Après avoir désactivé l’ACC avec suivi à basse vitesse, on peut activer l’ACC avec suivi à basse vitesse à la vitesse de consigne précédente affichée sur l’indicateur (en gris) en appuyant sur le commutateur RES/+/SET/− (reprendre/accélérer – régler/ ralentir), même si le véhicule est immobilisé.Lorsque l’ACC avec suivi à basse vitesse est désactivé en appuyant sur le bouton CANCEL (annuler) ou en enfonçant la pédale de frein, la vitesse de consigne précédente est affichée sur l’indicateur en gris. Lorsque l’on appuie sur le commutateur RES/+/SET/− (reprendre/accélérer – régler/ralentir) vers le haut, l’ACC avec suivi à basse vitesse est activé à la vitesse affichée.Lorsque le témoin (blanc) est affiché et que l’on appuie sur le commutateur RES/+/SET/− (reprendre/accélérer – régler/ralentir) vers le haut, mais que la vitesse de consigne précédente (en gris) n’est pas affichée, la vitesse est réglée à la vitesse actuelle du véhicule. Bouton CANCEL (annuler)Bouton 24 PILOT-33T90C100.book Page 603 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuHonda SensingMuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse
Annulation automatique Le signal sonore se fait entendre et un message apparaît sur l’interface d’informations du conducteur lorsque l’ACC avec suivi à basse vitesse est annulé automatiquement. L’une ou l’autre des conditions suivantes peuvent causer l’annulation automatique de l’ACC avec suivi à basse vitesse :
- Mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.)
- Lorsque le capteur radar derrière l’emblème Honda est sale.
- Le véhicule précédent ne peut être détecté.
- L’état anormal d’un pneu est détecté ou les pneus dérapent.
- Conduire sur une route montagneuse pendant de longues périodes, ou conduire hors route.
- Un tour de volant de direction brusque.
- Lorsque l’ABS, la VSAM, le CMBS
ou le contrôle de freinage à basse vitesse
- Lorsque le témoin des systèmes ABS ou VSAM s’allume.
- Lorsque le véhicule est arrêté dans une pente très abrupte.
- Lorsque le frein de stationnement est serré manuellement.
- Lorsque le véhicule détecté dans le rayon d’action de l’ACC avec suivi à basse vitesse est trop près de votre véhicule.
- Lors d’une accélération rapide.
- Il y a de la saleté sur la caméra située derrière le rétroviseur intérieur ou autour de la caméra, y compris sur le pare-brise.
- Le véhicule a activé à plusieurs reprises les freins pour maintenir la vitesse de consigne (par exemple, le véhicule roule sur une longue pente descendante).
- Lorsque le système ne détecte aucune action de conduite du conducteur pendant un certain temps alors que le LKAS est également activé.
- Lorsque la capacité de charge maximum du véhicule est dépassée.
- Lors d’un dépassement dans un espace confiné, comme un tunnel.
- Lorsque le témoin du frein de stationnement et du système de freinage (ambre) s’allume. 1Pour annuler La vitesse de consigne ne peut pas être réglée ou reprise lorsque l’ACC avec suivi à basse vitesse a été désactivé avec le bouton . Appuyer sur le bouton pour activer le système, puis le régler à la vitesse désirée. (blanc)Vitesse de consigne précédente (gris) Modèles avec compteur de type A Modèles avec compteur de type B Vitesse de consigne précédente (gris) (blanc)
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 604 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM605 uuHonda SensingM uRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse à suivre Conduite L’annulation automatique de l’ACC avec suivi à basse vitesse peut également être déclenchée par les causes suivantes. Dans ces cas-là, le frein de stationnement se serrera automatiquement.
- La ceinture de sécurité du conducteur est détachée pendant que le véhicule est stationnaire.
- Le véhicule s’arrête pendant plus de dix minutes.
- Le moteur est coupé. 24 PILOT-33T90C100.book Page 605 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuHonda SensingMuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse
Conduite Maintenir enfoncé le bouton d’intervalle pendant une seconde. Le message Mode croisière sélectionné apparaît à l’interface d’informations du conducteur pendant deux secondes, puis le système passe au mode Croisière. Le symbole s’allume.
- Vert : Le système est activé.
- Blanc : Le système est en attente. Pour retourner à l’ACC avec suivi à basse vitesse, maintenir enfoncé le bouton d’intervalle de nouveau pendant une seconde. Retirer le pied de la pédale et appuyer vers le haut ou vers le bas sur le commutateur RES/+/ SET/– (reprendre/accélérer – régler/ralentir) une fois que la vitesse désirée est atteinte. Au moment où le commutateur RES/+/SET/– (reprendre/accélérer – régler/ralentir) est relâché, la vitesse de consigne se règle, et le régulateur de vitesse se met en marche. La couleur du témoin passe du blanc au vert et la vitesse de consigne apparaît sur l’indicateur. Lorsque le régulateur de vitesse est utilisé, l’assistance à la conduite en ligne droite (une fonction du système de direction assistée électrique) est activée. En permettant au système de direction de compenser automatiquement le tirage naturel de la direction, l’assistance à la conduite en ligne droite facilite le maintien du véhicule dans une ligne droite.
Quand l’utiliser Vitesse désirée dans une plage supérieure à environ 40 km/h.
Pour passer de l’ACC avec suivi à basse vitesse au régulateur de vitesse 1Pour passer de l’ACC avec suivi à basse vitesse au régulateur de vitesse Il est important de toujours savoir quel mode est sélectionné. Lorsque le régulateur de vitesse est en fonctionnement, le système n’aidera pas le conducteur à maintenir un intervalle de suivi avec le véhicule devant.Il est impossible de passer de l’ACC avec suivi à basse vitesse au régulateur de vitesse dans les situations suivantes :
- La vitesse du véhicule est réglée.
- Lorsque l’ACC avec suivi à basse vitesse n’est pas activé. Les mesures de vitesse de consigne affichées sur l’indicateur ou l’affichage audio/d’information peuvent être modifiées entre les km/h et les mi/h.
Fonctions personnalisées P. 426 (blanc) (blanc)ACC avec suivi à basse vitesse ACTIVÉRégulateur de vitesse ACTIVÉBouton d’intervalle
Pour régler la vitesse du véhicule
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 606 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuHonda SensingM uRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse Conduite Chaque fois qu’on appuie sur le commutateur RES/+/SET/– (reprendre/accélérer – régler/ ralentir) vers le haut ou vers le bas, la vitesse du véhicule est augmentée ou diminuée d’environ 1 km/h en conséquence. Si le commutateur RES/+/SET/– (reprendre/accélérer – régler/ralentir) est maintenu enfoncé vers le haut ou vers le bas, la vitesse du véhicule augmente ou diminue d’environ 5 km/h. Pour annuler le régulateur de vitesse, choisir l’une des options suivantes :
- Appuyer sur le bouton CANCEL (annuler). u Le témoin (vert) de l’indicateur est remplacé par le témoin (blanc).
- Appuyer sur le bouton . u Le témoin (vert) s’éteint.
- Enfoncer la pédale de frein. u Le témoin (vert) de l’indicateur est remplacé par le témoin (blanc).
Pour ajuster la vitesse du véhicule
Pour annuler 1Pour annuler Retour à la vitesse de consigne précédente :Après avoir désactivé le régulateur de vitesse, on peut activer le régulateur de vitesse à la vitesse de consigne précédente affichée sur l’indicateur (en gris) en appuyant sur le commutateur RES/+/SET/– (reprendre/accélérer – régler/ ralentir) vers le haut lorsque le véhicule roule à au moins 40 km/h.Lorsque le régulateur de vitesse est désactivé en appuyant sur le bouton CANCEL (annuler) ou en enfonçant la pédale de frein, la vitesse de consigne précédente est affichée sur l’indicateur en gris. Lorsque l’on appuie sur le commutateur RES/+/SET/– (reprendre/accélérer – régler/ralentir) vers le haut, le régulateur de vitesse est activé à la vitesse affichée.Lorsque le témoin (blanc) est affiché et que l’on appuie sur le commutateur RES/+/SET/– (reprendre/accélérer – régler/ralentir) vers le haut, mais que la vitesse de consigne précédente (en gris) n’est pas affichée, la vitesse est réglée à la vitesse actuelle du véhicule. (blanc)Vitesse de consigne précédente (gris) Modèles avec compteur de type A Modèles avec compteur de type B Vitesse de consigne précédente (gris) (blanc) 24 PILOT-33T90C100.book Page 607 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuHonda SensingMuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse
Conduite 1Pour annuler La vitesse de consigne ne peut pas être réglée ou reprise dans les situations suivantes :
- Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 40 km/h.
- Lorsque le bouton est désactivé. Si le véhicule roule à une vitesse de 35 km/h ou moins, le régulateur de vitesse s’annule automatiquement. 24 PILOT-33T90C100.book Page 608 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM609 uuHonda SensingMuSystème d’aide au respect des voies (LKAS) à suivre Conduite Système d’aide au respect des voies (LKAS) Offre une assistance à la direction qui aide le véhicule à demeurer au centre de la voie détectée et émet des alertes tactiles et visuelles si le système détecte que le véhicule dévie de sa voie. 1Système d’aide au respect des voies (LKAS) Aide-mémoire important sur la sécuritéLe LKAS sert uniquement à accommoder le conducteur. Il ne s’agit pas d’un système de conduite autonome et exige en tout temps l’attention et le contrôle du conducteur. Le système ne fonctionne pas si le conducteur retire ses mains du volant de direction ou n’effectue pas une manœuvre de virage nécessaire du véhicule.Le LKAS est pratique lorsqu’il est utilisé sur les voies rapides ou les autoroutes.Ne pas déposer d’objets sur le tableau de bord. Les objets peuvent se refléter sur le pare-brise et empêcher la détection des voies de circulation.Le LKAS avertit uniquement lorsqu’un changement de voie est détecté et qu’aucun clignotant n’est activé. Le LKAS peut ne pas détecter toutes les lignes de démarcation de voie ou les sorties de voie; la précision varie en fonction des conditions météorologiques, de la vitesse et de l’état des lignes de démarcation de voie.La responsabilité revient au conducteur de toujours conduire le véhicule de façon sécuritaire et d’éviter les collisions.L’information sur la manipulation de la caméra équipée sur ce système est disponible.
Caméra à capteur avant P. 637 Il se peut que le LKAS ne fonctionne pas correctement dans certaines conditions :
Conditions et limites du LKAS P. 618 Lorsque le conducteur actionne les clignotants pour changer de voie, le système se désactive et se réactive une fois les clignotants éteints.Si le conducteur effectue un changement de voie sans actionner les clignotants, les signaux d’avertissement du LKAS s’activent et le couple est appliqué à la direction. Caméra à capteur avantSurveille les lignes de voie Alertes tactiles et visuellesDe rapides vibrations sur le volant de direction et un affichage d’avertissement informent le conducteur que le véhicule dévie d’une voie détectée. Assistance à la direction Le système applique un couple à la direction pour maintenir le véhicule entre les lignes de voie de droite et de gauche. Le couple appliqué s’intensifie à mesure que le véhicule se rapproche d’une des lignes de voie. 24 PILOT-33T90C100.book Page 609 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuHonda SensingMuSystème d’aide au respect des voies (LKAS)
Conduite Fournit de l’assistance afin de garder le véhicule au milieu de la voie. Si le véhicule approche d’une ligne de démarcation de voie blanche ou jaune, l’intensité de la direction assistée électrique augmente.
Fonction d’assistance au respect des voies 1Système d’aide au respect des voies (LKAS) S’il n’arrive pas à détecter les voies, le système sera temporairement annulé. Lorsqu’une voie est détectée, le système se réactivera automatiquement. Le LKAS pourrait ne pas fonctionner comme prévu lors d’une conduite demandant des arrêts fréquents ou sur des routes comportant des virages serrés. 24 PILOT-33T90C100.book Page 610 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM611 uuHonda SensingMuSystème d’aide au respect des voies (LKAS) à suivre Conduite Lorsque le véhicule entre dans la zone d’avertissement, le LKAS avertit le conducteur par des vibrations légères du volant de direction et par un affichage d’avertissement.
Fonction d’avertissement de sortie de voie Témoin LKAS (vert) Ligne ambre Zone d’avertissement Zone d’avertissement Modèles avec compteur de type A Modèles avec compteur de type B 24 PILOT-33T90C100.book Page 611 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuHonda SensingMuSystème d’aide au respect des voies (LKAS)
Conduite Le système peut servir lorsque les conditions suivantes sont réunies.
- Le véhicule roule à une vitesse se situant entre environ 72 et 145 km/h.
- La voie utilisée possède des lignes de démarcation de voie détectables des deux côtés, et le véhicule est au centre de la voie.
- Le véhicule est utilisé sur une route droite ou très peu courbée.
- Les clignotants sont désactivés.
- La pédale de frein n’est pas enfoncée.
Possibilités de déclenchement du système 1Possibilités de déclenchement du système Si le véhicule dévie vers la ligne de voie de droite ou de gauche par la force du couple que le système applique, désactiver le LKAS et faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.Respecter les points ci-dessous pour activer correctement le système :
- Garder toujours le pare-brise propre autour de la caméra.
- Lors du nettoyage du pare-brise, veiller à ne pas appliquer le nettoyant pour pare-brise sur l’objectif de la caméra.
- Ne pas toucher à la lentille de la caméra.
- Ne pas apposer d’autocollants dans la zone entourant la caméra.Si le bouton LKAS est enfoncé lorsque le système peut être utilisé, le LKAS est activé sans attente. 24 PILOT-33T90C100.book Page 612 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM613 uuHonda SensingMuSystème d’aide au respect des voies (LKAS) à suivre Conduite
Comment activer le système
1. Appuyer sur le bouton LKAS.
u Le témoin LKAS (blanc) apparaît sur l’indicateur. Le système est en attente. u Si des lignes de voie de circulation sont détectées, des lignes blanches apparaissent sur l’indicateur. Témoin LKAS (blanc) Bouton LKAS Modèles avec compteur de type A Témoin LKAS (blanc) Bouton LKAS Modèles avec compteur de type B 24 PILOT-33T90C100.book Page 613 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM614 uuHonda SensingMuSystème d’aide au respect des voies (LKAS) Conduite
2. Garder le véhicule près du centre de la voie
pendant la conduite. u Le témoin LKAS passe de blanc à vert et les lignes blanches se transforment en lignes vertes lorsque le système se met à fonctionner, après avoir détecté les lignes de démarcation de voie des côtés gauche et droit. Témoin LKAS (vert)Lignes vertes Modèles avec compteur de type A Modèles avec compteur de type B Témoin LKAS (vert)Lignes vertes 24 PILOT-33T90C100.book Page 614 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM615 uuHonda SensingMuSystème d’aide au respect des voies (LKAS) à suivre Conduite Appuyer sur le bouton LKAS. Le LKAS se désactive chaque fois qu’on coupe le moteur, même s’il a été activé lors de la dernière utilisation du véhicule.
Pour annuler Bouton LKAS Modèles avec compteur de type A Bouton LKAS Modèles avec compteur de type B 24 PILOT-33T90C100.book Page 615 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuHonda SensingMuSystème d’aide au respect des voies (LKAS)
Le fonctionnement du système est interrompu lorsqu’on :
- Diminue la vitesse du véhicule à environ 64 km/h ou moins. u Si la vitesse du véhicule augmente à environ 72 km/h ou plus le fonctionnement du LKAS est rétabli.
- Enfoncer la pédale de frein. u Le LKAS se réactive et reprend la détection des lignes de voie au relâchement de la pédale de frein.
- Le véhicule roule vers la droite ou vers la gauche de la voie de circulation. 1Le fonctionnement du système est interrompu lorsqu’on : Il est possible de modifier le réglage du LKAS.Il est possible de sélectionner ACTIVÉ et DÉSACTIVÉ pour la fonction de signal sonore interrompu du LKAS.
Fonctions personnalisées P. 426 À l’annulation du LKAS, les lignes vertes sur l’indicateur se changent en lignes blanches ou disparaissent et un signal sonore retentit (si activé).Témoin LKAS (blanc)Lignes blanches Modèles avec compteur de type A Témoin LKAS (blanc)Lignes blanches Modèles avec compteur de type B
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 616 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM617 uuHonda SensingMuSystème d’aide au respect des voies (LKAS) à suivre Conduite
Le LKAS peut se désactiver automatiquement dans les cas suivants :
- Le système ne parvient pas à détecter de lignes de voie.
- Le volant de direction est tourné rapidement.
- Le conducteur ne braque pas le véhicule.
- En conduisant dans un virage serré.
- En conduisant à une vitesse supérieure à environ 150 km/h.
- Le système ABS ou VSAM s’active. Une fois que ces conditions ont disparu, le LKAS se réactive automatiquement.
Le LKAS peut se désactiver automatiquement dans les cas suivants : Dans les cas suivants, les lignes de voie de circulation peuvent disparaître de l’indicateur, le signal sonore peut retentir et le LKAS peut se désactiver automatiquement :
- La température de la caméra devient excessivement haute.
- Il y a de la saleté sur la caméra située derrière le rétroviseur intérieur ou autour de la caméra, y compris sur le pare-brise. 24 PILOT-33T90C100.book Page 617 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM618 uuHonda SensingMuSystème d’aide au respect des voies (LKAS) Conduite Il se peut que le système ne détecte pas les lignes de démarcation de voie et que par conséquent il ne garde pas le véhicule au milieu de sa voie. Cela peut se produire dans certaines conditions, dont les suivantes :
Conditions environnementales
- Il y a peu de contraste entre les lignes de voie et le pavage.
- La conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.).
- La conduite sur une route enneigée ou mouillée.
- Conduire avec le soleil au niveau de l’horizon (p. ex., face au lever ou au coucher du soleil).
- Les ombrages d’objets adjacents (arbres, édifices, glissières de sécurité, véhicules, etc.) se trouvent en parallèle aux lignes blanches (ou jaunes).
- Des changements soudains du degré de luminosité, comme l’entrée ou la sortie d’un tunnel, ou les ombres d’arbres, d’édifices, etc.
- Conduire de nuit ou dans un endroit sombre, tel qu’un tunnel (à cause du faible éclairage, les lignes de voies ou la surface routière peuvent ne pas être éclairées).
- La distance entre votre véhicule et le véhicule qui précède est trop courte, et les lignes de voie et la surface routière ne sont pas visibles.
- Une lumière vive est réfléchie sur la route.
Conditions et limites du LKAS 24 PILOT-33T90C100.book Page 618 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM619 uuHonda SensingMuSystème d’aide au respect des voies (LKAS) à suivre Conduite
- Conduire sur une route présentant des lignes de démarcation de voie temporaires.
- Des marques routières à peine visibles, nombreuses ou variées sont visibles sur la route en raison de réparations routières ou d’anciennes lignes de démarcation de voie.
- La route présente des lignes se rejoignant, se séparant ou se croisant, comme un carrefour ou un passage pour piétons.
- Les lignes de démarcation de voie sont très étroites, très larges ou changeantes.
- Une partie des lignes de démarcation de voie est masquée par un objet, comme un véhicule.
- La route est vallonnée ou le véhicule approche de la crête d’une colline.
- Le véhicule est secoué fortement sur une surface routière inégale. Lignes pâles Lignes en double Traces de pneu Voie de circulation très large ou très étroite 24 PILOT-33T90C100.book Page 619 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM620 uuHonda SensingMuSystème d’aide au respect des voies (LKAS) Conduite
- Lorsque des objets sur la route (bordure de trottoir, glissière de sécurité, cônes, etc.) sont détectés comme étant des lignes blanches (ou jaunes).
- Conduire sur des routes accidentées ou non pavées, ou des surfaces bosselées.
- Conduire sur des routes comportant des lignes de voie doubles.
- Conduire sur des routes enneigées ou glissantes.
- La chaussée est visible partiellement en raison de la neige ou de flaques à la surface.
- Un film d’eau ou des flaques recouvrent la chaussée.
- Les lignes blanches (ou jaunes) ne sont pas reconnues correctement en raison des conditions de la route, comme dans un virage, ou sur une route sinueuse ou vallonnée.
- Conduire sur une route non pavée ou comportant des ornières.
- Passer dans une sortie ou un échangeur. La sortie ou l’échangeur ne comporte aucune ligne 24 PILOT-33T90C100.book Page 620 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM621 uuHonda SensingMuSystème d’aide au respect des voies (LKAS) Conduite
- Lorsque l’éclairage est faible en raison de la saleté qui recouvre les lentilles de phares, ou lorsque la visibilité est mauvaise dans un endroit sombre en raison d’un mauvais réglage des phares.
- La partie avant de la caméra est recouverte de saleté, de brouillard, de pluie, de boue, de neige mouillée, ou des joints d’étanchéité, accessoires, autocollants ou film sont présents sur le pare-brise.
- Conduire durant la nuit ou dans un endroit sombre (p. ex., un tunnel) avec les phares éteints.
- Des résidus laissés par les essuie-glaces recouvrent le pare-brise.
- L’état anormal d’un pneu ou d’une roue (tailles incorrectes, tailles ou construction variées, pneu mal gonflé, pneu de secours compact
- Le véhicule est incliné en raison d’une charge lourde dans le compartiment utilitaire ou sur les sièges arrière.
- La suspension a été modifiée.
- Lorsque les chaînes antidérapantes sont installées.
- Le véhicule tire une remorque.
Système d’assistance dans les embouteillages Conduite Système d’assistance dans les embouteillages Le système d’assistance dans les embouteillages utilise une caméra montée sur la partie supérieure du pare-brise pour détecter et surveiller les lignes de voie de circulation blanches (ou jaunes) de gauche et de droite. Selon les entrées de la caméra, le système peut également appliquer un couple de direction pour maintenir le véhicule au centre de la voie détectée.
Comment fonctionne le système d’assistance dans les embouteillages Lorsque le conducteur se retrouve dans une circulation dense et que le système d’aide au respect des voies (LKAS) est activé, le système d’assistance dans les embouteillages détectera les lignes de voie de circulation et appliquera un couple de direction pour aider à maintenir le véhicule au centre de la voie. Lorsque le conducteur prend le plein contrôle du volant de direction, la fonction d’assistance à la direction est temporairement désactivée. Le couple de la direction peut être imperceptible lorsque le conducteur a le plein contrôle du volant de direction ou lorsque la surface de la route est rude ou irrégulière. 1Système d’assistance dans les embouteillages Aide-mémoire important sur la sécuritéLe système d’assistance dans les embouteillages sert uniquement à accommoder le conducteur. Il ne s’agit pas d’un système de conduite autonome et exige en tout temps l’attention et le contrôle du conducteur. Le système ne fonctionne pas si le conducteur retire ses mains du volant de direction ou n’effectue pas une manœuvre de virage nécessaire du véhicule.Le système d’assistance dans les embouteillages est pratique lorsqu’il est utilisé sur les voies rapides ou les autoroutes.L’information sur la manipulation de la caméra équipée sur ce système est disponible.
Caméra à capteur avant P. 637 Le système d’assistance dans les embouteillages avertit uniquement lorsqu’un changement de voie est détecté et qu’aucun clignotant n’est activé. Le système d’assistance dans les embouteillages peut ne pas détecter toutes les lignes de démarcation de voie ou les sorties de voie; la précision varie en fonction des conditions météorologiques, de la vitesse et de l’état des lignes de démarcation de voie.La responsabilité revient au conducteur de toujours conduire le véhicule de façon sécuritaire et d’éviter les collisions.Il se peut que le système d’assistance dans les embouteillages ne fonctionne pas correctement dans certaines conditions :
Système d’assistance dans les embouteillages : conditions et limites P. 627 Caméra à capteur avant Lorsque le conducteur utilise le clignotant pour indiquer un changement de voie, le système d’assistance dans les embouteillages est temporairement désactivé. Il est réactivé une fois que le véhicule se déplace au centre de la voie et que le système a détecté les lignes de voie de circulation.Détecte les lignes de voie de circulation blanches (ou jaunes) e gauche et de droite 24 PILOT-33T90C100.book Page 622 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM623 uuHonda SensingMuSystème d’assistance dans les embouteillages à suivre Conduite Lorsque le véhicule entre dans la zone d’avertissement, le système d’assistance dans les embouteillages avertit le conducteur via une alerte sonore et un affichage d’avertissement.
Fonction d’avertissement de sortie de voie Témoin LKAS (vert) Ligne ambre Zone d’avertissement Zone d’avertissement Modèles avec compteur de type A Modèles avec compteur de type B 24 PILOT-33T90C100.book Page 623 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuHonda SensingMuSystème d’assistance dans les embouteillages
Conduite Le système d’assistance dans les embouteillages est activé lorsque toutes les conditions suivantes existent :
- La voie utilisée possède des lignes de démarcation de voie détectables des deux côtés, et le véhicule est au centre de la voie.
- Le véhicule roule à une vitesse se situant entre environ 0 et 72 km/h.
- Le véhicule est utilisé sur une route droite ou très peu courbée.
- Le conducteur s’agrippe au volant de direction.
- La position du sélecteur de vitesse est à (D, ou (S. Ne pas utiliser le système d’assistance dans les embouteillages dans les situations suivantes :
- Le véhicule roule sur une route aux virages serrés. u Il se peut que le système ne permette pas au véhicule de réagir d’une manière adaptée aux conditions de route.
- À l’entrée d’un kiosque de péage, d’un échangeur, d’une aire de service ou d’une aire de stationnement.
- Le véhicule est conduit par temps difficile (pluie, brouillard, neige, etc.).
- La surface de la route est glissante; par exemple, elle est glacée ou couverte de neige. u Le pneu peut déraper causant la perte de contrôle du véhicule.
Activation du système d’assistance dans les embouteillages 1Activation du système d’assistance dans les embouteillages Pour une bonne manipulation du système d’aide au respect des voies (LKAS), se reporter à la page suivante :
Système d’aide au respect des voies (LKAS) P. 609Pour les boutons de direction et les affichages, se reporter à la page suivante :
Commutateurs de mise en fonction pour le régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse/système d’aide au respect des voies (LKAS)/système d’assistance dans les embouteillages P. 557
uuHonda SensingMuSystème d’assistance dans les embouteillages Conduite Garder le véhicule près du centre de la voie pendant la conduite. u Le témoin LKAS passe de blanc à vert et les lignes blanches se transforment en lignes vertes lorsque le système se met à fonctionner, après avoir détecté les lignes de démarcation de voie des côtés gauche et droit.
Comment fonctionne le système d’assistance dans les embouteillages 1Comment fonctionne le système d’assistance dans les embouteillages Si le véhicule dévie trop loin à droite ou à gauche des lignes de voie de circulation blanches (ou jaunes), alors que le système d’assistance dans les embouteillages est actif, désactiver le système d’assistance dans les embouteillages et demander à un concessionnaire d’inspecter le véhicule. Dans certains cas, le système ne peut pas détecter correctement les lignes de voie de circulation et, par conséquent, ne fournira aucune assistance à la direction.
Système d’assistance dans les embouteillages : conditions et limites P. 627 Si le conducteur retire ses mains du volant de direction ou ne maintient pas bien le contrôle de la direction, l’avertissement ci-dessous apparaîtra. Si le conducteur ne saisit pas le volant de direction après que l’avertissement ci-dessus soit apparu à plusieurs reprises, un rappel sonore sonne et le système d’assistance dans les embouteillages se désactive. Témoin LKAS (vert) Lignes vertes Modèles avec compteur de type A Modèles avec compteur de type B Témoin LKAS (vert) Lignes vertes 24 PILOT-33T90C100.book Page 625 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuHonda SensingMuSystème d’assistance dans les embouteillages
Conduite Appuyer sur le bouton LKAS pour désactiver le système d’assistance dans les embouteillages.
Le système d’assistance dans les embouteillages peut se désactiver automatiquement dans les cas suivants : Le système est temporairement et automatiquement annulé dans les circonstances suivantes.
- Le système ne parvient pas à détecter de lignes de voie.
- Le volant de direction est tourné brusquement.
- Le conducteur ne braque pas le véhicule.
- Le conducteur prend un virage serré.
- La pédale de frein est enfoncée. Une fois que ces conditions n’existent plus, le système d’assistance dans les embouteillages se réactive automatiquement.
Le système d’assistance dans les embouteillages peut être annulé automatiquement dans les cas suivants : Les lignes de voie de circulation disparaissent à l’écran, le signal sonore retentit et le système d’assistance dans les embouteillages est annulé dans les circonstances suivantes :
- La température de la caméra est trop élevée.
- Il y a de la saleté sur la caméra située derrière le rétroviseur intérieur ou autour de la caméra, y compris sur le pare-brise.
Annulation du système d’assistance dans les embouteillages 1Le système d’assistance dans les embouteillages peut se désactiver automatiquement dans les cas suivants : Le véhicule roule à plus de 72 km/h.uLorsque la vitesse du véhicule atteint 72 km/h, le système d’assistance dans les embouteillages est désactivé. Une fois que la vitesse du véhicule tombe à moins de 64 km/h, le système d’assistance dans les embouteillages est réactivé.Il est possible de modifier le réglage du système d’assistance dans les embouteillages.L’activation et la désactivation de la suspension du signal sonore du système d’assistance dans les embouteillages peuvent être modifiées lorsque vous sélectionnez Bip d’arrêt de l’Aide au respect des voies /Bip d’arrêt de l’Aide au respect des voies sur l’interface d’informations du conducteur ou l’affichage audio/d’information
Fonctions personnalisées P. 426
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 626 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM627 uuHonda SensingMuSystème d’assistance dans les embouteillages à suivre Conduite Il se peut que le système ne détecte pas les lignes de démarcation de voie et que par conséquent il ne garde pas le véhicule au milieu de sa voie. Cela peut se produire dans certaines conditions, dont les suivantes :
Conditions environnementales
- Il y a peu de contraste entre les lignes de voie et le pavage.
- La conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.).
- La conduite sur une route enneigée ou mouillée.
- Conduire avec le soleil au niveau de l’horizon (p. ex., face au lever ou au coucher du soleil).
- Les ombrages d’objets adjacents (arbres, édifices, glissières de sécurité, véhicules, etc.) se trouvent en parallèle aux lignes blanches (ou jaunes).
- Des changements soudains du degré de luminosité, comme l’entrée ou la sortie d’un tunnel, ou les ombres d’arbres, d’édifices, etc.
- Conduire de nuit ou dans un endroit sombre, tel qu’un tunnel (à cause du faible éclairage, les lignes de voies ou la surface routière peuvent ne pas être éclairées).
- Lorsque les lignes de voie ou la surface de la route ne sont pas visibles, par exemple lorsque la distance entre le véhicule et celui qui précède est très courte ou à une intersection.
- Une lumière vive est réfléchie sur la route.
Système d’assistance dans les embouteillages : conditions et limites 24 PILOT-33T90C100.book Page 627 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM628 uuHonda SensingMuSystème d’assistance dans les embouteillages Conduite
- Conduire sur une route présentant des lignes de démarcation de voie temporaires.
- Des marques routières à peine visibles, nombreuses ou variées sont visibles sur la route en raison de réparations routières ou d’anciennes lignes de démarcation de voie.
- La route présente des lignes se rejoignant, se séparant ou se croisant, comme un carrefour ou un passage pour piétons.
- Les lignes de démarcation de voie sont très étroites, très larges ou changeantes.
- Une partie des lignes de démarcation de voie est masquée par un objet, comme un véhicule.
- La route est vallonnée ou le véhicule approche de la crête d’une colline.
- Le véhicule est secoué fortement sur une surface routière inégale. Lignes pâles Lignes en double Traces de pneu Voie de circulation très large ou très étroite 24 PILOT-33T90C100.book Page 628 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM629 uuHonda SensingMuSystème d’assistance dans les embouteillages à suivre Conduite
- Lorsque des objets sur la route (bordure de trottoir, glissière de sécurité, cônes, etc.) sont détectés comme étant des lignes blanches (ou jaunes).
- Conduire sur des routes accidentées ou non pavées, ou des surfaces bosselées.
- Conduire sur des routes comportant des lignes de voie doubles.
- Conduire sur des routes enneigées ou glissantes.
- La chaussée est visible partiellement en raison de la neige ou de flaques à la surface.
- Un film d’eau ou des flaques recouvrent la chaussée.
- Les lignes blanches (ou jaunes) ne sont pas reconnues correctement en raison des conditions de la route, comme dans un virage, ou sur une route sinueuse ou vallonnée.
- Conduire sur une route non pavée ou comportant des ornières.
- Passer dans une sortie ou un échangeur. La sortie ou l’échangeur ne comporte aucune ligne 24 PILOT-33T90C100.book Page 629 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM630 uuHonda SensingMuSystème d’assistance dans les embouteillages Conduite
- Lorsque l’éclairage est faible en raison de la saleté qui recouvre les lentilles de phares, ou lorsque la visibilité est mauvaise dans un endroit sombre en raison d’un mauvais réglage des phares.
- La partie avant de la caméra est recouverte de saleté, de brouillard, de pluie, de boue, de neige mouillée, ou des joints d’étanchéité, accessoires, autocollants ou film sont présents sur le pare-brise.
- Conduire durant la nuit ou dans un endroit sombre (p. ex., un tunnel) avec les phares éteints.
- Des résidus laissés par les essuie-glaces recouvrent le pare-brise.
- L’état anormal d’un pneu ou d’une roue (tailles incorrectes, tailles ou construction variées, pneu mal gonflé, pneu de secours compact
- Le véhicule est incliné en raison d’une charge lourde dans le compartiment utilitaire ou sur les sièges arrière.
- La suspension a été modifiée.
- Lorsque les chaînes antidérapantes sont installées.
- Le véhicule tire une remorque.
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 630 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM631 uuHonda SensingM uSystème de reconnaissance des panneaux de signalisation à suivre Conduite Système de reconnaissance des panneaux de signalisation Rappelle au conducteur le panneau de limite de vitesse que le véhicule vient de passer, en l’affichant sur l’indicateur et l’affichage tête haute
1Système de reconnaissance des panneaux de signalisation Les panneaux ne peuvent pas tous être affichés, mais les panneaux affichés sur les routes ne devraient pas être ignorés. Le système ne détecte pas les panneaux de signalisation désignés de tous les pays que l’on parcourt, ni dans toutes les situations. Ne pas trop se fier au système. Conduire toujours à des vitesses qui conviennent aux conditions routières. Ne jamais poser un film ou attacher des objets sur le pare- brise qui pourraient obstruer le champ de vision de la caméra et empêcher le système de fonctionner normalement. Des égratignures, encoches ou autres dommages au pare- brise dans le champ de vision de la caméra peuvent occasionner un fonctionnement anormal du système. Le cas échéant, il est recommandé de remplacer le pare-brise par un pare-brise Honda d’origine. Des réparations mineures effectuées dans le champ de vision de la caméra ou l’installation d’un pare-brise de remplacement du marché des pièces de rechange peuvent également entraîner le fonctionnement anormal du système. Après le remplacement du pare-brise, demander à un concessionnaire de faire l’étalonnage de la caméra. Il est important que la caméra soit bien étalonnée pour que le système fonctionne correctement. Afin de réduire les chances que la température de l’habitacle soit trop élevée et entraîne l’arrêt du fonctionnement du système de détection de la caméra, au moment de stationner le véhicule, chercher un endroit à l’ombre ou orienter l’avant du véhicule à l’opposé des rayons du soleil. Si un pare-soleil réfléchissant est utilisé, ne pas couvrir le boîtier de la caméra avec celui-ci. Recouvrir la caméra peut concentrer la chaleur sur celle-ci. L’information sur la manipulation de la caméra équipée sur ce système est disponible.
Caméra à capteur avant P. 637
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 631 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuHonda SensingMuSystème de reconnaissance des panneaux de signalisation
Conduite Lorsque la caméra située derrière le rétroviseur intérieur capte les panneaux de signalisation pendant la conduite, le système affiche ceux qui sont reconnus comme étant désignés pour le véhicule. Si l’avertissement de limite de vitesse est activé, l’icône du panneau clignote lorsque la vitesse maximale du panneau de signalisation détecté est excédée par la vitesse du véhicule en tenant compte du seuil. L’icône du panneau sera affichée jusqu’à ce que le véhicule atteigne un délai et une distance prédéterminés. Si le système ne détecte aucun panneau de signalisation pendant la conduite, l’icône du panneau ne s’affichera pas. L’icône du panneau peut également passer à une autre, ou disparaître lorsque :
- La fin de la limite de vitesse ou toute autre limite désignée est détectée.
- Le conducteur fait un virage en mettant le clignotant en marche dans une intersection.
Comment le système fonctionne 1Système de reconnaissance des panneaux de signalisation Il est possible d’activer et de désactiver l’information de limite de vitesse.
Fonctions personnalisées P. 426 Le seuil d’avertissement par défaut de la limite de vitesse est la vitesse maximale du panneau de signalisation détecté.Il est possible de régler le seuil d’avertissement de la limite de vitesse.
Fonctions personnalisées P. 426 La capacité du système à informer précisément le conducteur de la limite de vitesse dépend de certaines conditions, comme l’unité affichée sur le panneau de signalisation ainsi que la vitesse et le sens de déplacement du véhicule. Dans certains cas, le système peut afficher de faux avertissements ou d’autres informations erronées.
Conditions et limites du système de reconnaissance des panneaux de signalisation P. 633L’unité des limites de vitesse (mi/h ou km/h) varie selon le pays. Après être entré dans un pays dont l’unité de vitesse diffère de celle du pays d’origine, le système de reconnaissance des panneaux de signalisation pourrait ne pas fonctionner correctement.
Fonctions personnalisées P. 426 Modèles avec compteur de type A Modèles avec compteur de type B Affichage tête haute
Panneau de limite de vitesse
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 632 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuHonda SensingM uSystème de reconnaissance des panneaux de signalisation Conduite Il est possible que le système de reconnaissance des panneaux de signalisation ne détecte pas correctement, soit lent à identifier ou ne soit pas capable d’identifier le panneau de signalisation dans les cas suivants.
Conditions environnementales
- Conduire avec le soleil au niveau de l’horizon (p. ex., face au lever ou au coucher du soleil).
- Une lumière vive est réfléchie sur la route.
- Conduite de nuit, dans les endroits sombres comme les longs tunnels.
- La conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.).
- Des changements soudains du degré de luminosité, comme l’entrée ou la sortie d’un tunnel, ou les ombres d’arbres, d’édifices, etc.
- De l’eau est pulvérisée ou de la neige est projetée d’un véhicule devant.
- Le véhicule est secoué fortement sur une surface routière inégale.
- Lorsque l’éclairage est faible en raison de la saleté qui recouvre les lentilles de phares, ou lorsque la visibilité est mauvaise dans un endroit sombre en raison d’un mauvais réglage des phares.
- La partie avant de la caméra est recouverte de saleté, de brouillard, de pluie, de boue, de neige mouillée, ou des joints d’étanchéité, accessoires, autocollants ou film sont présents sur le pare-brise.
- Des résidus laissés par les essuie-glaces recouvrent le pare-brise.
- L’état anormal d’un pneu ou d’une roue (tailles incorrectes, tailles ou construction variées, pneu mal gonflé, pneu de secours compact
- Le véhicule est incliné en raison d’une charge lourde dans le compartiment utilitaire ou sur les sièges arrière.
- La suspension a été modifiée.
- Lorsque les chaînes antidérapantes sont installées.
- Conduire durant la nuit ou dans un endroit sombre (p. ex., un tunnel) avec les phares éteints.
- Le véhicule tire une remorque.
Conditions et limites du système de reconnaissance des panneaux de signalisation 1Conditions et limites du système de reconnaissance des panneaux de signalisation Lorsque le système de reconnaissance des panneaux de signalisation est défectueux, apparaît sur l’indicateur. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si ce message ne disparaît pas. Modèles avec compteur de type A Modèles avec compteur de type B Affichage tête haute
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 633 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM634 uuHonda SensingMuSystème de reconnaissance des panneaux de signalisation Conduite
La position ou l’état du panneau de signalisation
- Le panneau est situé dans un endroit difficile à repérer.
- Le panneau est situé loin du véhicule.
- Le panneau est situé dans un endroit difficilement éclairé par les phares du véhicule.
- Le panneau est dans un coin ou un virage de la route.
- Le panneau est décoloré ou plié.
- Le panneau est retourné ou endommagé.
- Le panneau est couvert de boue, de neige ou de givre, etc.
- Une partie du panneau est cachée par les arbres ou située dans l’ombre d’un véhicule ou d’un autre objet.
- La lumière (comme un lampadaire)se reflète sur la surface du panneau, ou une ombre le rend presque invisible.
- Le panneau est trop lumineux ou trop foncé (un panneau électrique).
- Quand on roule à une vitesse élevée. 24 PILOT-33T90C100.book Page 634 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM635 uuHonda SensingM uSystème de reconnaissance des panneaux de signalisation à suivre Conduite Le système de reconnaissance des panneaux de signalisation peut ne pas fonctionner correctement, comme l’affichage d’un panneau qui ne se conforme pas à la réglementation actuelle de la chaussée ou n’existe pas du tout dans les cas suivants. u Le panneau de limite de vitesse peut afficher une vitesse supérieure ou inférieure à la limite de vitesse réelle.
- Il existe un panneau supplémentaire indiquant d’autres informations comme la météo, l’heure, le type de véhicule, la zone scolaire, etc.
- Les chiffres sur le panneau sont difficiles à lire (panneaux électriques, les chiffres sur le panneau sont flous, etc.).
- Le panneau se trouve à proximité de la voie où l’on roule même s’il ne vise pas la voie, comme un panneau de limite de vitesse situé à une sortie ou une intersection entre une route secondaire et une route principale.
- Il y a des choses qui ressemblent à la couleur ou à la forme de l’objet détecté (panneau similaire, panneau électrique, enseigne, structure, etc.). 24 PILOT-33T90C100.book Page 635 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM636 uuHonda SensingMuSystème de reconnaissance des panneaux de signalisation Conduite L’icône du panneau de limite de vitesse apparaît sur l’indicateur ou l’affichage tête haute
Panneaux de signalisation apparaissant sur l’indicateur et l’affichage tête haute
Modèles avec compteur de type A Modèles avec compteur de type B Affichage tête haute
Panneau de limite de vitesse
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 636 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM637 uuHonda SensingMuCaméra à capteur avant à suivre Conduite Caméra à capteur avant La caméra qui est utilisée dans les systèmes tels que le système de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking System
), le système d’atténuation de sortie de route, le régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse, le système d’aide au respect des voies (LKAS), le système d’assistance dans les embouteillages, le système de reconnaissance des panneaux de signalisation et les feux de route automatiques est conçue pour détecter un objet qui déclenche le fonctionnement de l’un ou l’autre de ces systèmes. Cette caméra est située derrière le rétroviseur intérieur. Afin de réduire les chances que la température de l’habitacle soit trop élevée et entraîne l’arrêt du fonctionnement du système de détection de la caméra, au moment de stationner le véhicule, chercher un endroit à l’ombre ou orienter l’avant du véhicule à l’opposé des rayons du soleil. Si un pare- soleil réfléchissant est utilisé, ne pas couvrir le boîtier de la caméra avec celui-ci. Recouvrir la caméra peut concentrer la chaleur sur celle-ci.
Emplacement de la caméra et conseils de manipulation 1Caméra à capteur avant Ne jamais poser un film ou attacher des objets sur le pare-brise, le capot ou la calandre qui pourraient obstruer le champ de vision de la caméra et empêcher le système de fonctionner normalement.Des égratignures, encoches ou autres dommages au pare-brise dans le champ de vision de la caméra peuvent occasionner un fonctionnement anormal du système. Le cas échéant, il est recommandé de remplacer le pare-brise par un pare-brise Honda d’origine. Des réparations mineures effectuées dans le champ de vision de la caméra ou l’installation d’un pare-brise de remplacement du marché des pièces de rechange peuvent également entraîner le fonctionnement anormal du système.Après le remplacement du pare-brise, demander à un concessionnaire de faire l’étalonnage de la caméra. Il est important que la caméra soit bien étalonnée pour que le système fonctionne correctement.Ne pas déposer d’objet sur le dessus du tableau de bord. Il pourrait refléter dans le pare-brise et empêcher le système de détecter les lignes de voie correctement. Caméra à capteur avant 24 PILOT-33T90C100.book Page 637 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuHonda SensingMuCaméra à capteur avant
Conduite 1Caméra à capteur avant Si le message Certains systèmes d’assistance désactivés : Surchauffe de la caméra apparaît :
- Utiliser le système de contrôle de la température pour rafraîchir l’habitacle et, au besoin, utiliser également le mode de dégivrage avec le débit d’air dirigé sur la caméra.
- Commencer à conduire le véhicule pour abaisser la température du pare-brise, ce qui refroidit la zone autour de la caméra. Si le message Certains systèmes d’aide à la conduite désactivés : Nettoyez le pare-brise ou mauvaise visibilité. apparaît :
- Stationner le véhicule en lieu sûr et s’assurer que le pare- brise est propre. Si le pare-brise est souillé, le nettoyer. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si le message ne disparaît pas après avoir conduit pour un certain temps. 24 PILOT-33T90C100.book Page 638 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM639 uuHonda SensingM uCapteur radar Conduite Capteur radar Le capteur radar est situé derrière l’emblème Honda sur la calandre. 1Capteur radar Pour que le système fonctionne correctement, prendre les précautions suivantes.
- La calandre et l’emblème doivent toujours rester propres.
- Ne jamais utiliser de produits chimiques ni de poudre à polir pour nettoyer l’emblème et la calandre. Nettoyer avec de l’eau ou un détergent doux.
- Ne pas mettre d’autocollant ou de peinture sur l’emblème ou sur la calandre.
- Ne pas égratigner ou endommager l’emblème ou la calandre.
- Ne pas remplacer l’emblème, ni la calandre, ni le pare- chocs.
- Ne pas retirer ni démonter le capteur radar. Consulter un concessionnaire dans les cas suivants :
- Le couvercle du capteur radar est fortement touché.
- La calandre ou le pare-chocs doivent être réparés. Si le véhicule est impliqué dans n’importe quelle des situations suivantes, le capteur radar peut ne pas fonctionner normalement.Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire :
- Le véhicule est impliqué dans une collision frontale.
- Le véhicule roule dans l’eau profonde ou est submergé.
- Le véhicule frappe fortement une bosse, un trottoir, un trou, une pente ou un talus, et cela pourrait perturber le capteur radar. Capteur radar 24 PILOT-33T90C100.book Page 639 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM640
Honda SensingMuCapteurs sonar
Conduite Capteurs sonar
Emplacement et portée des capteursLes capteurs sonar sont situés dans les pare-chocs avant et arrière. 1Capteurs sonar Pour que les capteurs sonar fonctionnent normalement, ne pas : Apposer d’autocollants ou d’autres objets sur les capteurs, ou près de ces derniers. Frapper la zone entourant les capteurs. Tenter de démonter un capteur. Fixer d’accessoires sur les capteurs, ou près de ces derniers.Consulter un concessionnaire dans les cas suivants : Un capteur a subi un choc. Des travaux doivent être effectués sur une zone entourant un capteur.Dans les cas suivants, les capteurs sonar peuvent ne pas fonctionner correctement. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Le pare-chocs arrière ou avant est entré en contact avec une pente, un butoir de stationnement, un trottoir, un talus, etc. Le véhicule a été impliqué dans une collision frontale ou arrière. Le véhicule a roulé dans une flaque d’eau profonde. Capteurs sonarCapteurs sonar Plage des capteurs
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 640 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM641 à suivre Conduite Freinage Système de freinage Serrer le frein de stationnement pour immobiliser le véhicule lorsqu’il est stationné. Lorsque le frein de stationnement est serré, on peut le desserrer manuellement ou automatiquement.
Pour serrerLe frein de stationnement électrique peut être enclenché du moment que la batterie du véhicule est chargée, peu importe la position du mode d’alimentation.Relever le commutateur du frein de stationnement électrique doucement et complètement.u Le témoin intégré au commutateur s’allume.u Le témoin du frein de stationnement et du système de freinage s’allume (rouge). Pour desserrerPour desserrer le frein de stationnement électrique, le mode d’alimentation doit être en MARCHE.1. Enfoncer la pédale de frein.2. Appuyer sur le commutateur du frein de stationnement électrique.u Le témoin intégré au commutateur s’éteint.u Le témoin (rouge) du frein de stationnement et du système de freinage s’éteint.Utiliser le commutateur pour desserrer le frein de stationnement manuellement, et permettre au véhicule de démarrer lentement et en douceur lorsqu’il fait face au bas de la pente descendante dans des côtes abruptes.
Frein de stationnement 1Système de freinageÀ l’enfoncement de la pédale de frein, il se peut que le compartiment moteur émette un vrombissement. Ceci est causé parce que le système de freinage fonctionne, et cela est normal. Commutateur du frein de stationnement électrique Commutateur du frein de stationnement électrique 1Frein de stationnementIl se peut que le bruit du moteur du système de frein de stationnement électrique provenant des roues arrière soit perceptible lorsque le frein de stationnement est serré ou relâché. Cela est normal.La pédale de frein peut bouger légèrement en raison du fonctionnement du système de frein de stationnement électrique lorsque le frein de stationnement est serré ou desserré. Cela est normal.Il est impossible de serrer ou de desserrer le frein de stationnement si la batterie est déchargée. Si la batterie est à plat P. 755Si le conducteur tire le commutateur du frein de stationnement électrique et le maintient ainsi pendant la conduite, les freins des quatre roues sont enclenchés par le système VSAM jusqu’à ce que le véhicule s’immobilise. Le frein de stationnement électrique est ensuite appliqué et le commutateur devrait être relâché. 24 PILOT-33T90C100.book Page 641 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuFreinageuSystème de freinage
Fonctionnement du système de frein de stationnement automatique Si la fonction de frein de stationnement automatique a été activée :
- Le frein de stationnement est serré automatiquement lors du réglage du mode d’alimentation à CONTACT COUPÉ.
- Pour confirmer que le frein de stationnement est serré, vérifier si le témoin du frein de stationnement et du système de freinage (rouge) est allumé. 2 Activation et désactivation de la fonction de frein de stationnement automatique P. 643
Pour desserrer automatiquement Enfoncer la pédale d’accélérateur desserre le frein de stationnement. En démarrant le véhicule orienté vers une pente ascendante, ou dans un embouteillage, utiliser la pédale d’accélérateur pour desserrer le frein. Enfoncer la pédale d’accélérateur graduellement. Dans une pente, il pourrait être nécessaire d’appuyer un peu plus sur l’accélérateur pour relâcher le frein. u Le témoin (rouge) du frein de stationnement et du système de freinage s’éteint. Il est possible de desserrer le frein de stationnement automatiquement lorsque :
- La ceinture de sécurité du conducteur est bouclée.
- Le moteur est en marche.
- La boîte de vitesses n’est pas à la position (P ou (N. 1Frein de stationnement Dans les situations suivantes, le frein de stationnement se serre automatiquement. Lorsque le véhicule demeure arrêté pendant plus de dix minutes et que l’ACC avec suivi à basse vitesse est activé. Lorsque la ceinture de sécurité du conducteur est détachée pendant que l’ACC avec suivi à basse vitesse arrête automatiquement le véhicule. Lorsque le moteur est arrêté, sauf par le système d’arrêt automatique au ralenti, alors que l’ACC avec suivi à basse vitesse est activé. Lorsque le véhicule s’arrête et que le système de maintien automatique des freins est actif depuis plus de dix minutes. Lorsque la ceinture de sécurité du conducteur est détachée pendant que le véhicule est à l’arrêt, et que le maintien des freins est appliqué. Lorsque le moteur est arrêté, sauf par le système d’arrêt automatique au ralenti, pendant que le maintien des freins est enclenché. Lorsqu’une anomalie est présente dans le système de maintien des freins quand le maintien des freins est appliqué.Si le frein de stationnement ne se desserre pas automatiquement, le desserrer manuellement.Lorsque le véhicule roule sur une pente ascendante, il faudra peut-être appuyer davantage sur la pédale d’accélérateur pour desserrer automatiquement le frein de stationnement électrique.Le frein de stationnement ne peut pas se desserrer automatiquement lorsque les témoins suivants sont allumés : Témoin d’anomalie Témoin du système de boîte de vitesses Pédale d’accélérateur 24 PILOT-33T90C100.book Page 642 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuFreinageuSystème de freinage Conduite
Activation et désactivation de la fonction de frein de stationnement automatique Lorsque le mode d’alimentation est en position MARCHE, suivre les étapes suivantes pour activer ou désactiver la fonction de frein de stationnement automatique.
1. Mettre la boîte de vitesses en position
2. Sans enfoncer la pédale de frein, tirer le commutateur du frein de stationnement électrique
vers le haut. u Vérifier si le témoin du frein de stationnement et du système de freinage s’est allumé (rouge).
3. Tirer et maintenir en position le commutateur du frein de stationnement électrique. Dès
l’émission d’un signal sonore, relâcher le commutateur, puis, dans les trois secondes suivantes, tirer et maintenir de nouveau le commutateur.
4. Lorsqu’un son se fait entendre, indiquant que la procédure est terminée, relâcher le
commutateur. u Deux signaux sonores indiquent que la fonction a été activée. u Un signal sonore indique que la fonction a été désactivée. u Après l’activation de la fonction, le frein de stationnement demeure serré après l’arrêt du moteur. u Pour confirmer que le frein de stationnement est serré, vérifier si le témoin du frein de stationnement et du système de freinage (rouge) est allumé. S’il est nécessaire de désactiver temporairement la fonction pour aller dans un lave-auto à convoyeur ou si le véhicule doit être remorqué, suivre la procédure détaillée ci-dessous.
1. Enfoncer la pédale de frein pour immobiliser le véhicule.
2. Mettre le mode d’alimentation à CONTACT COUPÉ, puis dans les deux secondes suivantes,
pousser sur le commutateur du frein de stationnement électrique. u Cela n’affecte en rien les réglages d’activation et de désactivation de la fonction. u Avant de désactiver temporairement cette fonction, s’assurer d’abord de désactiver le régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse et le système de maintien automatique des freins. u Pour confirmer que le frein de stationnement est serré, vérifier si le témoin du frein de stationnement et du système de freinage (rouge) est allumé. 1Frein de stationnement Le frein de stationnement pourrait ne pas se desserrer automatiquement lorsque les témoins suivants sont allumés : Témoin du frein de stationnement et du système de freinage (ambre) Témoin du système VSAM Témoin ABS (système de freinage antiblocage) Témoin du système de retenue supplémentaire 1Activation et désactivation de la fonction de frein de stationnement automatique Par temps froid, il est possible que le frein de stationnement gèle s’il est engagé.Au moment de stationner le véhicule, placer des cales aux roues et s’assurer que la fonction de frein de stationnement automatique est désactivée.De plus, lors du passage du véhicule dans un lave-auto à convoyeur ou lorsque le véhicule est remorqué, désactiver la fonction de frein de stationnement automatique, puis ne pas serrer le frein de stationnement. 24 PILOT-33T90C100.book Page 643 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuFreinageuSystème de freinage
Conduite Le véhicule est équipé de freins à disque aux quatre roues. Le système d’assistance au freinage augmente la puissance d’arrêt lorsque la pédale de frein est enfoncée avec force dans les situations d’urgence. Le système de freinage antiblocage (ABS) aide à maintenir la maîtrise de la direction lors de freinage brusque. 2 Système d’assistance au freinage P. 649 2 Système de freinage antiblocage (ABS) P. 648
Frein à pied 1Frein à pied Vérifier les freins après avoir conduit dans l’eau profonde ou s’il y a une accumulation d’eau sur le revêtement de la route. Au besoin, assécher les freins en enfonçant légèrement la pédale à plusieurs reprises. Si un son continu de frottement métallique se fait entendre lors de l’enclenchement des freins, cela est causé par la friction de l’indicateur d’usure de frein sur le rotor de frein et indique que les plaquettes de frein doivent être remplacées. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Si seulement un grincement occasionnel se fait entendre lorsqu’on appuie d’abord sur la pédale de frein, cela peut être normal et causé par des vibrations à haute fréquence des plaquettes de frein contre le disque de frein tournant. Appuyer constamment sur la pédale de frein en descendant une longue pente peut faire chauffer les freins, ce qui réduit leur efficacité. Activer le freinage du moteur en relâchant la pédale d’accélérateur et en rétrogradant à un rapport inférieur. Ne pas reposer le pied sur la pédale de frein pendant la conduite, car cela serrerait légèrement les freins et, à la longue, réduirait leur efficacité et la durée utile des plaquettes. Cela peut aussi induire en erreur les conducteurs suivant derrière. Lorsque les freins sont désactivés par le CMBS
ou tout autre système qui contrôle automatiquement les freins, la pédale de frein est enfoncée et relâchée en fonction de la fonction de freinage. 24 PILOT-33T90C100.book Page 644 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuFreinageuSystème de freinage Conduite Maintient les freins serrés après le relâchement de la pédale de frein, jusqu’à ce que le conducteur appuie sur la pédale d’accélérateur. Il est possible d’utiliser ce système pendant un arrêt temporaire du véhicule, par exemple en étant arrêté à un feu de circulation et en situation d’embouteillage. Mettre le système en fonctionBoucler correctement sa ceinture de sécurité, démarrer ensuite le moteur. Appuyer sur le bouton de maintien automatique des freins.u Le témoin du système de maintien automatique des freins s’allume. Le système est activé.Le réglage du système est celui sélectionné lors de la dernière utilisation lorsque la ceinture de sécurité du conducteur est bouclée et que le moteur est démarré. Activer le systèmeEnfoncer la pédale de frein jusqu’à l’arrêt complet. La boîte de vitesses ne doit pas être à la position
(R. u Le témoin de maintien automatique des freins s’allume. La durée de maintien du freinage peut aller jusqu’à dix minutes.u Relâcher la pédale de frein une fois que le témoin de maintien automatique des freins s’est allumé.
Maintien automatique des freins 1Maintien automatique des freins
ATTENTION L’activation du système de maintien automatique des freins sur des pentes abruptes ou des routes glissantes peut quand même permettre au véhicule de se déplacer si le conducteur retire son pied de la pédale de frein.Si un véhicule se déplace de façon inattendue, cela peut causer une collision et provoquer des blessures graves ou des décès.Ne jamais activer le système de maintien automatique des freins ou se fier au fait qu’il empêchera le véhicule de se déplacer une fois arrêté dans une pente abrupte ou sur une route glissante.
ATTENTION Le fait d’utiliser le système de maintien automatique des freins pour stationner le véhicule peut se traduire par le déplacement inattendu du véhicule.Si un véhicule se déplace de façon inattendue, cela peut causer une collision susceptible de provoquer des blessures graves ou des décès.Ne jamais quitter le véhicule lorsque le système de maintien automatique des freins effectue le freinage temporaire et toujours stationner le véhicule en mettant la boîte de vitesses à (P et en serrant le frein de stationnement. S’allumeBouton de maintien automatique des freins AlluméPédale de freinS’allumeS’allumeÉ.-U.Canada 24 PILOT-33T90C100.book Page 645 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuFreinageuSystème de freinage
Annuler le systèmeEnfoncer la pédale d’accélérateur lorsque la boîte de vitesses est à une position autre que (P ou (N. Le système est désactivé et le véhicule commence à se déplacer.u Le témoin de maintien automatique des freins s’éteint. Le système demeure activé. Le système passe au mode veille automatiquement dans les cas suivants :
- Le conducteur serre le frein de stationnement.
- Le conducteur enfonce la pédale de frein et met la boîte de vitesses à (P ou à (R.
Le système passe au mode veille automatiquement et le serrage du frein de stationnement s’effectue lorsque :
- Le freinage est maintenu pendant plus de dix minutes.
- La ceinture de sécurité du conducteur est détachée.
- Le moteur est coupé.
- Une anomalie est présente dans le système de maintien automatique des freins. 1Maintien automatique des freinsLorsque le système est activé, il est possible d’arrêter le moteur ou de stationner le véhicule en recourant à la procédure habituelle. Lorsque le véhicule est arrêté P. 650Il se peut qu’un bruit de fonctionnement se fasse entendre si le véhicule se déplace pendant que le système de maintien automatique des freins est en fonction.
ATTENTION Lors de l’utilisation du maintien automatique des freins, garder la pédale de frein enfoncée jusqu’à ce que le témoin de maintien automatique des freins s’allume.Si le véhicule se déplace de façon inattendue, cela peut causer une collision et provoquer des blessures graves ou des décès.Relâcher la pédale de frein une fois que le témoin de maintien automatique des freins s’est allumé. AlluméPédale d’accélérateurS’éteint 24 PILOT-33T90C100.book Page 646 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM647
Système de freinage Conduite
Éteindre le système de maintien automatique des freins Seul le témoin du système de maintien automatique des freins s’allume :
- Appuyer sur le bouton de maintien automatique des freins. u Le témoin du système de maintien automatique des freins s’éteint. Lorsque le témoin de maintien automatique des freins s’allume simultanément :
- Appuyer sur le bouton de maintien automatique des freins tout en enfonçant la pédale de frein. u Le témoin du système de maintien automatique des freins et le témoin de maintien automatique des freins s’éteignent. 1Éteindre le système de maintien automatique des freins S’assurer de désactiver le système de maintien automatique des freins avant de se rendre dans un lave-auto.Si le moteur est coupé ou que la ceinture de sécurité du conducteur est débouclée lorsque le système de maintien automatique des freins est activé, ce dernier se désactive automatiquement. Dans ce cas, lorsque la ceinture de sécurité du conducteur est bouclée et que le moteur est redémarré, le système de maintien automatique des freins s’active sans qu’il soit nécessaire d’appuyer sur le bouton de maintien automatique des freins. Bouton de maintien automatique des freinsS’éteintS’éteint 24 PILOT-33T90C100.book Page 647 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM648
Freinage Système de freinage antiblocage (ABS) Conduite Système de freinage antiblocage (ABS) Aide à empêcher les roues de bloquer et à maintenir la maîtrise de la direction en pompant les freins rapidement, beaucoup plus rapidement qu’une personne ne pourrait le faire. L’ABS comporte aussi un système de répartition électronique du freinage (EBD) qui équilibre la répartition du freinage entre l’avant et l’arrière, en fonction des conditions de charge du véhicule. Il ne faut jamais pomper la pédale de frein. Laisser l’ABS faire le travail en appliquant une pression ferme et constante sur la pédale de frein. C’est ce qu’on appelle parfois « freiner et braquer ». Fonctionnement de l’ABS La pédale de frein peut osciller légèrement pendant le fonctionnement de l’ABS. Enfoncer la pédale de frein et la maintenir fermement enfoncée. Sur une chaussée sèche, il faut appuyer sur la pédale de frein très fermement pour que l’ABS s’active. Toutefois, on peut ressentir l’ABS s’activer immédiatement si l’on essaie de s’arrêter sur la neige ou sur la glace. L’ABS peut s’activer lorsqu’on enfonce la pédale de frein en conduisant sur :
- Les routes mouillées ou enneigées.
- Les routes pavées de pierre.
- Les routes dont la surface est inégale, comme les nids-de-poule, les fissures, les trous d’homme, etc.Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 10 km/h, l’ABS cesse de fonctionner.
ABS 1Système de freinage antiblocage (ABS) REMARQUE La fonction ABS peut ne pas fonctionner correctement si l’on utilise un pneu de taille ou de type incorrect. Si le témoin ABS (système de freinage antiblocage) s’allume pendant la conduite, il est possible que le système soit défectueux.Même si le freinage normal n’est pas concerné, il se peut que l’ABS ne fonctionne pas. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire immédiatement.L’ABS n’est pas conçu dans le but de réduire le temps ou la distance que prend un véhicule pour s’arrêter : Il est conçu pour limiter le blocage du frein susceptible d’entraîner le dérapage et la perte de la commande de direction. Dans les cas suivants, une plus grande distance de freinage peut se révéler nécessaire comparativement à un véhicule sans ABS :
- En conduisant sur des surfaces routières périlleuses et inégales, telles que le gravier ou la neige.
- Les pneus sont équipés de chaînes antidérapantes. Ce qui suit peut être observé dans le cas du système ABS :
- Bruits mécaniques en provenance du compartiment moteur en cas de freinage ou lorsque les vérifications du système sont effectuées après que le moteur a démarré et pendant que le véhicule accélère.
- Des vibrations de la pédale de frein ou de la carrosserie lorsque l’ABS est activé.Ces vibrations et bruits sont normaux en ce qui concerne les systèmes ABS et ne causent pas de soucis. 24 PILOT-33T90C100.book Page 648 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM649 uuFreinageuSystème d’assistance au freinage Conduite Système d’assistance au freinage Conçu pour assister le conducteur en générant une plus grande force de freinage lorsqu’il enfonce brusquement la pédale de frein lors des freinages d’urgence.
Fonctionnement du système d’assistance au freinage Appuyer fermement sur la pédale de frein pour obtenir un freinage plus performant. Lorsque le système d’assistance au freinage fonctionne, il est possible que la pédale oscille légèrement et que le système émette un bruit de fonctionnement. Cela est normal. Continuer de maintenir la pédale de frein fermement enfoncée. 24 PILOT-33T90C100.book Page 649 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM650 Conduite Stationnement du véhicule Lorsque le véhicule est arrêté
1. Enfoncer la pédale de frein fermement jusqu’à l’arrêt complet.
2. Tout en enfonçant la pédale de frein, relever lentement, mais complètement, le
commutateur du frein de stationnement électrique.3. Changer la position du sélecteur de vitesse à (P. u Ne pas relâcher la pédale de frein jusqu’à ce que l’indicateur de position du sélecteur de vitesse confirme la position (P.
4. Arrêter le moteur.
u Le témoin du frein de stationnement et du système de freinage s’éteint après environ 15 secondes. Toujours serrer le frein de stationnement, surtout si le véhicule est stationné dans une pente. 1Lorsque le véhicule est arrêtéNe pas stationner le véhicule près d’objets inflammables, comme du gazon sec, de l’huile ou du bois d’œuvre.La chaleur évacuée par le système d’échappement peut provoquer un incendie. REMARQUE Les actions suivantes peuvent endommager la boîte de vitesses :
- Enfoncer la pédale d’accélérateur et la pédale de frein en même temps.
- Maintenir le véhicule en place sur une pente ascendante, en enfonçant la pédale d’accélérateur.
- Passer à la position (P avant l’arrêt complet du véhicule.
ATTENTION Le véhicule pourrait se mettre à rouler s’il est laissé sans surveillance sans avoir confirmé que la boîte de vitesses est en position de stationnement.Le déplacement d’un véhicule peut provoquer une collision et potentiellement entraîner des blessures graves ou des décès.Il est important de toujours garder le pied sur la pédale de frein jusqu’à ce que l’indicateur de position de l’engrenage confirme la position (P. 24 PILOT-33T90C100.book Page 650 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM651
Stationnement du véhicule
Lorsque le véhicule est arrêté Conduite 1Lorsque le véhicule est arrêté Par temps extrêmement froid, il est possible que le frein de stationnement gèle en place s’il est engagé. Si de telles températures sont prévues, ne pas serrer le frein de stationnement. Lorsque le véhicule est stationné dans une pente, tourner les roues avant de façon à ce qu’elles soient en contact avec le trottoir ou bloquer les roues afin d’empêcher le véhicule de bouger. Si aucune précaution n’est prise, le véhicule pourrait se déplacer et entraîner une collision. 24 PILOT-33T90C100.book Page 651 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM652
Stationnement du véhicule Système de capteurs de distance de stationnement
Conduite Système de capteurs de distance de stationnement
Les capteurs de coin et centraux surveillent les obstacles derrière le véhicule, alors que le signal sonore, l’interface d’informations du conducteur ainsi que l’affichage audio/d’information informent le conducteur de la distance approximative entre le véhicule et l’obstacle.
Position et portée du capteur 1Système de capteurs de distance de stationnement Même lorsque le système est activé, toujours vérifier visuellement qu’il n’y a aucun obstacle à proximité du véhicule avant de stationner.Le système ne fonctionnera peut-être pas correctement lorsque : Les capteurs sont couverts de neige, de glace, de boue ou de saletés. Le véhicule est utilisé par temps chaud ou froid. Il y a quelque chose à proximité qui émet des ondes ultrasoniques ou des sons à haute fréquence. La conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.).Le système ne détectera peut-être pas ces obstacles : Les objets de taille moins large ou plus basse. Les matériaux absorbant les ondes acoustiques, comme la neige, le coton ou les matières spongieuses. Les objets directement sous le pare-chocs.Le système peut détecter par erreur des obstacles dans les situations suivantes : Le véhicule se trouve sur une surface inégale, comme sur du gazon, des bosses, ou dans une pente. Lorsque le véhicule est à proximité d’autres véhicules équipés de capteurs sonar ou d’autres objets qui émettent des ondes ultrasoniques. Il y a des éclaboussures d’eau près des capteurs en raison de fortes pluies, etc.Ne pas attacher d’accessoires sur les capteurs, ou près de ces derniers. uSi des accessoires (tels qu’un crochet d’attelage ou un porte-vélo) sont installés sur les capteurs arrière, ou près de ces derniers, le système peut s’activer s’il détecte que ces accessoires font obstacle. Dans ce cas, désactiver le capteur arrière. Fonctions personnalisées P. 426 Capteurs de coin avantCapteurs de coin arrière Capteurs centraux arrièreCapteurs centraux avantÀ l’intérieur d’environ 60 cm (24 po) ou moinsÀ l’intérieur d’environ 110 cm (43 po) ou moins
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 652 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuStationnement du véhiculeuSystème de capteurs de distance de stationnement
Système de capteurs de distance de stationnement activé et désactivé Il est possible d’activer et de désactiver le système à partir de l’interface d’informations du conducteur. 2 Changement d’affichage P. 125, 154 2 Soutien à la sécurité P. 136, 164 Les capteurs de coin avant, de coin arrière et du centre arrière se mettent à détecter les obstacles lorsque la boîte de vitesses est à la position (R et que la vitesse du véhicule est inférieure à 8 km/h. Les capteurs de coin avant et centraux avant commencent à détecter un obstacle lorsque la boîte de vitesses se trouve à n’importe quelle position autre que (P ou (R, et que la vitesse du véhicule est inférieure à 8 km/h. 1Système de capteurs de distance de stationnement activé et désactivé Lorsque le mode d’alimentation est mis à MARCHE, le système sera à l’état sélectionné antérieurement.Il est possible d’activer et de désactiver le système de capteurs de distance de stationnement arrière à partir de l’écran d’affichage audio/d’information.
Fonctions personnalisées P. 426 Lorsque le mode de conduite est à REMORQUAGE, le système de capteurs de distance de stationnement arrière se désactive.
Système de mode de conduite P. 536 24 PILOT-33T90C100.book Page 653 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM654 uuStationnement du véhiculeuSystème de capteurs de distance de stationnement
Fonctionnement de l’écran Il est possible d’activer et de désactiver la vue partagée en appuyant sur l’onglet de l’écran partagé. Onglet de l’écran partagé Vue partagée désactivée Vue partagée activée Modèles avec système de caméra de recul multiangle Onglet de l’écran partagé Vue partagée désactivée Vue partagée activée Modèles avec système de caméras périphériques 24 PILOT-33T90C100.book Page 654 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM655 uuStationnement du véhiculeuSystème de capteurs de distance de stationnement
Lorsque la distance entre le véhicule et les obstacles diminue *1 :Sur l’interface d’informations du conducteur *2 :Sur l’affichage audio/d’information *3 :À ce niveau, seuls les capteurs du centre détectent les obstacles. Intervalle entre les signaux sonores Distance entre le pare-chocs et l’obstacle Témoin Interface d’informations du conducteur Affichage audio/ d’information Capteurs de coin Capteurs centraux Modérée
Avant : environ 110 à 75 cm (43 à 29 po) Arrière : environ 110 à 65 cm (43 à 25 po) S’allume
Courte Environ 60 à 45 cm (24 à 18 po) Avant : environ 75 à 60 cm (29 à 23 po) Arrière : environ 65 à 50 cm (25 à 19 po) S’allume
en ambre Très courte Environ 45 à 35 cm (18 à 14 po) Avant : environ 60 à 50 cm (23 à 19 po) Arrière : environ 50 à 40 cm (19 à 15 po) En continu Environ 35 cm (14 po) ou moins Avant : environ 50 cm (19 po) ou moins Arrière : environ 40 cm (15 po) ou moins S’allume
en rouge Les témoins s’allument à l’endroit où le capteur détecte un obstacle. Les témoins s’allument à l’endroit où le capteur détecte un obstacle. Les témoins s’allument à l’endroit où le capteur détecte un obstacle. Les témoins s’allument à l’endroit où le capteur détecte un obstacle. 24 PILOT-33T90C100.book Page 655 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM656 uuStationnement du véhiculeuSystème de capteurs de distance de stationnement
Conduite Pour désactiver temporairement le signal sonore, appuyer sur la molette de sélection gauche
pendant que le signal retentit. La DÉSACTIVATION temporaire s’annulera après un changement de position du sélecteur de vitesse ou lorsque la vitesse du véhicule atteindra 14 km/h ou plus. *1 : Modèles avec compteur de type A *2 : Modèles avec compteur de type B 24 PILOT-33T90C100.book Page 656 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM657 uuStationnement du véhiculeuAlerte de trafic transversal
à suivre Conduite Alerte de trafic transversal
Surveille les zones entourant les coins arrière au moyen de capteurs radar et avertit le conducteur en cas de détection d’un véhicule approchant d’un coin arrière. Le système est pratique pour reculer d’un espace de stationnement. 1Alerte de trafic transversal
PRÉCAUTION Le système d’alerte de trafic transversal ne peut pas détecter tous les véhicules qui approchent, et pourrait ne pas détecter un véhicule du tout. Il est important de confirmer visuellement qu’il est sécuritaire de faire marche arrière avec le véhicule avant de procéder, car sinon cela peut entraîner une collision. Il est important de ne pas s’en remettre uniquement au système pour faire marche arrière; utiliser toujours les rétroviseurs, et regarder derrière et de chaque côté du véhicule avant de reculer.
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 657 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuStationnement du véhiculeuAlerte de trafic transversal
Conduite Le système s’active lorsque :
- Le mode d’alimentation est à MARCHE.
- L’alerte de trafic transversal est activée. 2 Activation et désactivation du système d’alerte de trafic transversal P. 660
- La boîte de vitesses est à la position (R.
- Le véhicule se déplace à une vitesse de 5 km/h ou moins. Lorsqu’un véhicule est détecté et approche d’un coin arrière, le système d’alerte de trafic transversal fait retentir une sonnerie en plus d’afficher un avertissement. Le système ne détectera pas un véhicule qui approche directement derrière votre véhicule, et n’émettra pas non plus d’alertes pour un véhicule qui se déplace derrière le vôtre. Le système n’émet pas d’alerte pour un véhicule qui s’éloigne de votre véhicule, et pourrait avertir de la présence de piétons, de vélos ou d’objets stationnaires.
Comment le système fonctionne 1Alerte de trafic transversal
Le système d’alerte de trafic transversal peut ne pas détecter un véhicule qui approche, peut retarder l’émission des signaux, ou peut avertir sans qu’un véhicule approche dans les conditions suivantes : Un obstacle près du pare-chocs arrière du véhicule, tel un autre véhicule ou un mur, bloque le rayon d’action du capteur radar. Le véhicule se déplace à une vitesse d’environ 5 km/h ou plus. Un véhicule approche à une vitesse autre qu’entre environ 10 à 25 km/h. Le système capte de l’interférence extérieure, comme d’autres capteurs radar provenant d’un autre véhicule ou d’une onde radio puissante transmise par une installation se trouvant à proximité. Un ou l’autre des coins du pare-chocs arrière est couvert de neige, de glace, de boue ou de saleté. Par mauvais temps. Le véhicule se trouve dans une pente. Le véhicule est incliné en raison d’une lourde charge à l’arrière. Le véhicule fait marche arrière vers un mur, un poteau, un véhicule, ou autre. Lors de la conduite sur de longues distances sur une route dans une zone sans circulation, comme un désert.Si le pare-chocs arrière ou les capteurs ont été réparés incorrectement, ou le pare-chocs arrière a été déformé. Faire vérifier le véhicule par le concessionnaire.Pour un fonctionnement adéquat, toujours s’assurer que le coin du pare-chocs arrière est propre.Ne pas couvrir le pare-chocs arrière avec des étiquettes ou des autocollants d’aucune sorte. Capteurs radar :Sous les coins du pare-chocs arrière
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 658 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuStationnement du véhiculeuAlerte de trafic transversal
Conduite Une icône de flèche apparaît à l’écran d’affichage audio/d’information, du côté où un véhicule approche.
Lorsque le système détecte un véhicule 1Lorsque le système détecte un véhicule Si l’icône change à et devient ambre alors que la boîte de vitesses est à (R, il est possible que de la boue, de la neige ou de la glace, etc. se soit accumulée dans la zone du capteur. Le système est temporairement annulé. Vérifier les coins du pare-chocs pour s’assurer qu’il n’y a pas d’obstructions, et au besoin nettoyer la zone minutieusement. Si l’icône apparaît alors que la boîte de vitesses est à (R, il peut y avoir une défectuosité dans le système d’alerte de trafic transversal. Ne pas utiliser le système et faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Si l’affichage demeure le même alors que la boîte de vitesses est à la position (R, il peut y avoir un problème avec le système de caméra de recul et le système d’alerte de trafic transversal. Ne pas utiliser le système et faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Vue élargieVue normale Icône de flèche Modèles avec système de caméra de recul multiangle Vue de haut Vue arrière élargie/ vue du sol Vue arrière normale/ vue du sol Icône de flèche Modèles avec système de caméras périphériques 24 PILOT-33T90C100.book Page 659 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuStationnement du véhiculeuAlerte de trafic transversal
Conduite Le système peut être activé et désactivé sur l’affichage audio/d’information en sélectionnant l’icône d’alerte de trafic transversal.
Activation et désactivation du système d’alerte de trafic transversal 1Activation et désactivation du système d’alerte de trafic transversal Il est également possible d’activer et de désactiver le système à partir de l’écran d’affichage audio/d’information.
Fonctions personnalisées P. 421, 426 Icône d’alerte de trafic transversal Modèles avec système de caméra de recul multiangle Icône d’alerte de trafic transversal Modèles avec système de caméras périphériques 24 PILOT-33T90C100.book Page 660 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM661 à suivre Conduite Caméra de recul multiangle
Au sujet de la caméra de recul multiangle L’affichage audio/d’information peut afficher les prises de vue arrière du véhicule. L’affichage passe automatiquement à la vue arrière au moment où la boîte de vitesses est placée à (R.
Zone affichée par la caméra de recul multiangle 1Au sujet de la caméra de recul multiangleLa vue offerte par la caméra de recul est restreinte. Il est impossible de voir les coins du pare-chocs et ce qui se trouve sous le pare-chocs. Sa lentille unique fait également paraître les objets plus près ou plus loin qu’ils ne le sont réellement.Confirmer visuellement qu’il est sécuritaire de continuer avant de reculer. Certaines conditions (comme les conditions météorologiques, l’éclairage et les températures élevées) peuvent également restreindre la vue arrière. Ne pas se fier uniquement à l’affichage de la vue arrière, lequel ne donne pas toute l’information sur ce qui se trouve à l’arrière du véhicule.La vue par la caméra de recul s’affiche à l’écran d’affichage audio/d’information.Si la lentille de la caméra est couverte de saleté ou de buée, activer le lave-caméra de recul ou utiliser un chiffon doux et humide pour nettoyer la lentille et la garder exempte de toute saleté. Essuie-glace de lunette/lave-glace arrière P. 231 Il est possible de modifier les réglages Ligne de repère fixe et Orientation dynamique. Fonctions personnalisées P. 421, 426Ligne de repère fixe Activé : Les lignes de repère apparaissent lorsque la boîte de vitesses est placée à (R.Désactivé : Les lignes de repère n’apparaissent pas.Orientation dynamique Activé : Les lignes de repère bougent selon le sens de déplacement du volant de direction.Désactivé : Les lignes de repère ne bougent pas. Environ 1 m (39 po)CaméraZone d’ouverture du hayon
uAu sujet de la caméra de recul multiangle
Conduite Il est possible de voir trois différents modes de caméra sur l’affichage audio/d’information. Effleurer l’icône appropriée pour changer le mode.
- Si le dernier mode sélectionné était vue élargie ou vue normale, ce même mode sera sélectionné la prochaine fois que la boîte de vitesses passera à (R.
- Si le mode vue de haut est le dernier réglage utilisé avant de mettre le moteur à l’arrêt, le mode vue élargie sera activé la prochaine fois que le mode d’alimentation sera mis en MARCHE et que la boîte de vitesses est placée à (R.
- Si le mode vue de haut est le dernier réglage et que dix secondes se sont écoulées après avoir mis le levier de vitesses à la position (R le mode vue élargie sera activé la prochaine fois que la boîte de vitesses est placée à (R.
- Si le mode vue de haut était utilisé et que le levier de vitesses est replacé à la position (R dans un délai de dix secondes après l’avoir déplacé de la position (R, le mode vue de haut est activé. Pare-chocs Pare-chocs Pare-chocsMode vue élargie Mode vue normale Mode vue de haut 1Au sujet de la caméra de recul multiangle Si la vue arrière du véhicule n’est pas affichée sur l’affichage audio/d’information alors que la position du sélecteur de vitesse est à (R, il peut y avoir une défectuosité dans le système. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire immédiatement. 24 PILOT-33T90C100.book Page 662 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM663 Conduite Système de caméras périphériques
Est un système à quatre caméras qui montre les zones autour du véhicule communément appelées « angles morts », puis affiche les images sur l’affichage audio/d’information. Ce système peut être utilisé pour :
- Vérifier la présence d’obstacles lorsque le rapport (R est engagé. 2 Vérification de la présence d’obstacles derrière le véhicule P. 672
- Vérifier les côtés droit et gauche du véhicule à des intersections où la visibilité n’est pas bonne (vision obstruée, etc.). 2 Vérification de la vue élargie avant aux intersections P. 670
- Vérifier la présence d’obstacles devant le véhicule lors d’une manœuvre de stationnement ou dans des espaces exigus. 2 Vérification de l’avant et des côtés du véhicule P. 669 2 Vérification des côtés du véhicule P. 671 1Système de caméras périphériques
ATTENTION Le fait de ne pas confirmer visuellement la zone autour du véhicule (directement ou au moyen des rétroviseurs) peut résulter en une collision et entraîner des blessures graves ou la mort.Les zones montrées dans l’affichage du système de caméras périphériques sont limitées. L’affichage peut ne pas indiquer la présence de piétons ou d’autres objets.Ne pas se fier uniquement sur l’affichage du système de caméras périphériques pour évaluer s’il est sécuritaire de déplacer votre véhicule.
ATTENTION Le fait de ne pas porter suffisamment attention à la zone autour du véhicule pendant la conduite peut résulter en une collision et entraîner des blessures graves ou la mort.Pour réduire les risques de collision, consulter seulement l’affichage du système de caméras périphériques lorsqu’il est sécuritaire de le faire.
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 663 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM664
Système de caméras périphériques
Affichage des images du système de caméras périphériques Conduite Affichage des images du système de caméras périphériques
Pour les vues avant : Appuyer sur le bouton CAMERA (caméra) lorsque le véhicule est stationnaire ou se déplace à 20 km/h ou moins.
Pour les vues arrière : Changer la position du sélecteur de vitesse à
lorsque le véhicule est immobile. Appuyer sur le bouton CAMERA (caméra) pour passer au mode de vue arrière. Il est possible de personnaliser les paramètres d’affichage. 2 Fonctions personnalisées P. 426 1Système de caméras périphériques
Le système de caméras périphériques n’élimine pas tous les angles morts. Le système sert uniquement à accommoder le conducteur.Garder toujours les lentilles de caméra propres et dégagées.Si la lentille de caméra avant ou arrière est couverte de saleté ou de buée, activer le lave-caméra avant ou de recul ou utiliser un chiffon doux et humide pour nettoyer la lentille et la garder exempte de toute saleté.
Essuie-glaces de pare-brise/lave-glaces P. 229
Essuie-glace de lunette/lave-glace arrière P. 231Lorsque le système de capteurs de distance de stationnement détecte un obstacle quelconque, le témoin s’affiche.
Système de capteurs de distance de stationnement
P. 652Lorsqu’un véhicule est détecté et approche d’un coin arrière, le système d’alerte de trafic transversal affiche un avertissement.
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 664 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuSystème de caméras périphériques
uAffichage des images du système de caméras périphériques Conduite 1Affichage des images du système de caméras périphériques Le système de navigation est désactivé lorsque la position du sélecteur de vitesse (R est engagée. L’utilisation du système de navigation ou de la chaîne sonore pendant l’affichage du système de caméras périphériques provoque la fermeture de l’affichage du système de caméras périphériques et affiche l’écran du système de navigation. Si le bouton CAMERA (caméra) est enfoncé alors que la vitesse du véhicule est supérieure à 25 km/h, l’affichage de mise en veille apparaît. Lorsque le véhicule roule à moins de 20 km/h, l’affichage passe à l’image du système de caméras périphériques. Lorsque le mode de conduite est à SENTIER, les images du système de caméras périphériques s’affichent tant que la vitesse du véhicule est d’environ 20 km/h ou moins. Lorsque la vitesse du véhicule atteint environ 25 km/h ou plus, l’affichage reviendra à l’écran précédent.
P. 539 La précision des lignes de repère de la caméra périphérique se détériore durant la conduite hors route. TrailWatch
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 665 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM666 uuSystème de caméras périphériques
uAffichage des images du système de caméras périphériques Conduite
Emplacement des caméras et images Caméra de vue latérale (côté passager) Caméra de vue latérale (côté conducteur) Les lentilles uniques de la caméra périphérique font paraître les distances différemment de ce qu’elles sont réellement – les objets affichés sur l’affichage audio/d’information peuvent sembler plus près ou plus loin, et peuvent être déformés. Cette impression est d’autant plus marquée lorsque l’objet est éloigné de votre véhicule. Caméra avant Caméra de recul 24 PILOT-33T90C100.book Page 666 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM667 uuSystème de caméras périphériques
uAffichage des images du système de caméras périphériques à suivre Conduite Vue élargie avant Vue avant + Vue du sol Vue latérale Vue latérale + Vue du sol Vue élargie arrière + Vue du sol Vue arrière élargie Vue arrière + Vue du sol Vue arrière
ou ou 24 PILOT-33T90C100.book Page 667 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuSystème de caméras périphériques
uAffichage des images du système de caméras périphériques
Conduite Les éléments suivants peuvent être affichés lorsque le système est activé. Ligne de repère fixe : A pour but de donner un bon aperçu de la distance entre le véhicule et la zone située derrière le véhicule. La distance peut sembler différente que la distance réelle. Orientation dynamique : Indique la direction du véhicule à la position actuelle du volant de direction.
Lignes de référence et de repère 1Lignes de référence et de repère Les positions/distances indiquées par les lignes de repère et les vues de la caméra sur l’affichage peuvent différer des positions/distances réelles, en raison de changements de la hauteur du véhicule, des conditions routières et d’autres facteurs. Les lignes de repère doivent servir uniquement de référence. Les lignes de repère peuvent être activées ou désactivées au moyen de l’affichage audio/d’information.
Fonctions personnalisées P. 426 Si le conducteur désactive les lignes de repère, elles demeureront désactivées jusqu’à ce qu’elles soient réactivées. 24 PILOT-33T90C100.book Page 668 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuSystème de caméras périphériques
uAffichage des images du système de caméras périphériques Conduite
Vérification de l’avant et des côtés du véhicule Il est possible de régler le système à l’affichage de la vue du sol à l’avant en utilisant les quatre caméras du système. Pour changer les affichages, appuyer sur le bouton CAMERA (caméra) lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 20 km/h.
En utilisant le système de caméras périphériques 1Vérification de l’avant et des côtés du véhicule Lorsque le véhicule roule à plus de 25 km/h, la vue avant ou latérale passe automatiquement sur l’affichage audio/d’information. Lorsque le véhicule roule à moins de 20 km/h, la vue avant ou latérale revient à sa position initiale. 0 km/hBas HautÉcran de la caméraÉcran de la caméraAffichage audio/d’informationAffichage audio/d’information25 km/h20 km/h0 km/h Distances approximatives que les lignes de référence indiquent.environ 1 m (3 pi) Vue élargie avantVue avant + Vue du solLorsque le volant de direction est tourné de plus de 90 degrés.La ligne de repère à affichage dynamique apparaît à environ 35 cm (14 po) de la carrosserie du véhicule.Vue latéraleVue latérale + Vue du solLorsque le volant de direction est tourné de plus de 90 degrés.La ligne de repère à affichage dynamique apparaît à environ 35 cm (14 po) de la carrosserie du véhicule. ou ou ou ou ou ou 24 PILOT-33T90C100.book Page 669 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuSystème de caméras périphériques
uAffichage des images du système de caméras périphériques
Vérification de la vue élargie avant aux intersections La vue élargie avant est utile pour confirmer les côtés gauche et droit du véhicule à des intersections où la visibilité n’est pas bonne. 1Vérification de la vue élargie avant aux intersections L’image de la vue élargie avant est une image grand angle. L’image affichée est plus grande et déformée, et les objets peuvent paraître plus près ou plus loin qu’ils ne le sont réellement. L’angle de la vue élargie avant sur l’écran est d’environ 180 degrés. Écran de vue élargie avant Lorsque le véhicule roule à moins de 20 km/h, appuyer sur le bouton CAMERA et effleurer l’icône de vue du sol. Icône Vue du sol 24 PILOT-33T90C100.book Page 670 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuSystème de caméras périphériques
uAffichage des images du système de caméras périphériques Conduite
Vérification des côtés du véhicule Les vues latérales sont pratiques lors d’un arrêt sur l’accotement ou à un poste de péage, ou lorsqu’on passe lentement à côté d’un véhicule arrivant en sens inverse sur une route étroite. 1Vérification des côtés du véhicule Lorsque les rétroviseurs extérieurs sont repliés, l’affichage des vues latérales ne peut pas se faire. environ 40 cm (16 po) La distance que les lignes de projection indiquent est d’environ 40 cm (16 po) du véhicule. Vues latérales Les images provenant des caméras latérales. environ 40 cm (16 po) Vue latérale Vue latérale + Vue du sol
uAffichage des images du système de caméras périphériques
Vérification de la présence d’obstacles derrière le véhicule L’affichage passe automatiquement à la vue arrière au moment de la sélection de la position du sélecteur de vitesse à (R. 1Vérification de la présence d’obstacles derrière le véhicule La vue du sol peut être affichée même lorsque les rétroviseurs extérieurs sont rabattus. Toutefois, l’angle de vision et l’angle mort changent.Ne pas se fier au système de caméras périphériques lorsque les rétroviseurs extérieurs sont rabattus. RabattusNon rabattus Vue arrière élargieVue élargie arrière + Vue du solLorsque le volant de direction est tourné de plus de 90 degrés.La ligne de repère à affichage dynamique apparaît à environ 40 cm (16 po) de la carrosserie du véhicule.Vue arrièreVue arrière + Vue du solLorsque le volant de direction est tourné de plus de 90 degrés.La ligne de repère à affichage dynamique apparaît à environ 40 cm (16 po) de la carrosserie du véhicule. ou ou ou 24 PILOT-33T90C100.book Page 672 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuSystème de caméras périphériques
uAffichage des images du système de caméras périphériques Conduite 1Vérification de la présence d’obstacles derrière le véhicule En passant en marche arrière ou en quittant (R, il se peut qu’un retard d’affichage se produise pendant que l’image de l’écran alterne entre l’affichage audio/d’information et l’image de la caméra de recul. Distances approximatives que les lignes de repère indiquent Distances approximatives que les lignes de projection indiquent environ 1 m (39 po) environ 72 cm (28 po) environ 72 cm (28 po) 24 PILOT-33T90C100.book Page 673 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM674 uuSystème de caméras périphériques
uAffichage des images du système de caméras périphériques Conduite Il se peut que le système ne fonctionne pas correctement dans les conditions suivantes.
Limites du système de caméras périphériques Conditions Solutions Dans les cas suivants, les images peuvent s’afficher embrouillées :
En cas de mauvaises conditions climatiques (forte pluie, neige ou brouillard), ou dans l’obscurité.
La température des caméras est élevée.
Un changement soudain du degré de luminosité comme l’entrée ou la sortie d’un tunnel.
Le véhicule est conduit en direction du soleil (p. ex., face au lever ou au coucher du soleil.) Ne pas utiliser le système de caméras périphériques, et confirmer plutôt visuellement jusqu’à ce que les conditions permettent une utilisation adéquate du système.
La lentille de la caméra est couverte de boue, de buée ou de saleté.
Une lentille de caméra présente des égratignures. Nettoyer les lentilles de la caméra avec le lave-caméra de la caméra avant ou de recul ou avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau, de savon doux ou de nettoyant pour vitres. 2 Essuie-glaces de pare-brise/lave-glaces P. 229
Essuie-glace de lunette/lave-glace arrière P. 231 L’affichage audio/d’information est sale. Essuyer l’écran au moyen d’un chiffon doux et sec. L’angle de la caméra est altéré. La caméra ou la zone sur le pourtour de la caméra a été fortement percutée. Ne pas utiliser le système de caméras périphériques et communiquer avec le concessionnaire. Un message d’erreur s’affiche pendant l’utilisation du système de caméras périphériques. 24 PILOT-33T90C100.book Page 674 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM675 Conduite Remplissage du réservoir de carburant Renseignements sur le carburant
Carburant recommandé L’utilisation d’une essence avec un indice d’octane plus bas peut causer un bruit métallique de cognement persistant qui peut entraîner des dommages au moteur.
Essence détergente Top Tier Étant donné les niveaux variés de détergence et d’additifs sur le marché, Honda endosse l’utilisation de l’essence homologuée « TOP TIER Detergent Gasoline » (essence détergente de catégorie supérieure) là où elle est disponible, afin d’aider à maintenir le rendement et la fiabilité du véhicule. L’essence TOP TIER Detergent Gasoline répond à une nouvelle norme établie en collaboration par les principaux constructeurs automobiles de l’industrie afin de satisfaire aux besoins des moteurs de haute technologie d’aujourd’hui. Dans la plupart des cas, les stations-service approuvées identifieront leur essence comme ayant satisfait aux normes de « TOP TIER Detergent Gasoline ». Ce carburant garantit le niveau approprié d’additifs détergents et est exempt d’additifs métalliques. Un niveau approprié d’additifs détergents, et l’absence d’additifs métalliques nuisibles dans l’essence aident à prévenir l’accumulation de dépôts dans le moteur et le système de contrôle de recyclage des vapeurs de carburant. Pour de plus amples renseignements importants au sujet du carburant pour ce véhicule, ou pour de l’information sur l’essence qui ne contient pas de MMT, visiter le site www.hondacars.com. Au Canada, visiter le www.honda.ca pour de plus amples renseignements sur l’essence. Pour de plus amples renseignements sur l’essence Top Tier, visiter www.toptiergas.com.
Capacité du réservoir de carburant : 70 l (18,5 gal US) Essence sans plomb, indice d’octane 87 ou supérieur 1Renseignements sur le carburant REMARQUE Nous recommandons l’utilisation d’une essence contenant des additifs détergents car ceux-ci empêchent la formation de dépôts dans le circuit d’alimentation et dans le moteur. De plus, afin de maintenir un bon rendement, une cote de consommation et un recyclage des vapeurs de carburant satisfaisants, l’utilisation d’une essence qui ne contient PAS d’additifs nuisibles à base de manganèse, tel le MMT, est fortement recommandée, si une telle essence est disponible.L’utilisation d’une essence contenant ces additifs peut avoir un effet adverse sur le rendement et peut faire allumer le témoin d’anomalie sur le tableau de bord. Si tel est le cas, communiquer avec un concessionnaire pour le service approprié. De nos jours, certaines essences contiennent des composés oxygénés tels que l’éthanol. Ce véhicule est conçu pour fonctionner avec de l’essence oxygénée contenant un maximum de 15 % d’éthanol par volume. Ne pas utiliser une essence qui contient du méthanol. Si on constate des symptômes de fonctionnement indésirables, essayer une autre station-service ou utiliser une essence d’une autre marque. 24 PILOT-33T90C100.book Page 675 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM676
Remplissage du réservoir de carburant Comment faire le plein Conduite Comment faire le plein Le réservoir de carburant n’est pas équipé d’un bouchon de réservoir de carburant. Le pistolet s’insère directement dans le goulot de remplissage. Le réservoir se referme hermétiquement de lui-même au retrait du pistolet.
1. Immobiliser le véhicule en positionnant le côté
arrière gauche du véhicule face au distributeur d’essence de la station-service.
2. Arrêter le moteur.
3. Déverrouiller la portière du conducteur.
u Le volet du réservoir de carburant situé sur le côté extérieur du véhicule se déverrouillera.
4. Pour dégager le volet du réservoir de carburant,
appuyer momentanément sur la surface présentant une flèche. Un déclic se fait entendre et le couvercle s’ouvre légèrement.
5. Tirer manuellement sur le volet du réservoir de
carburant jusqu’à l’ouverture complète. 1Comment faire le plein Pour le remplissage du réservoir de carburant, le goulot de remplissage est conçu pour accepter seulement des pistolets de station-service. L’utilisation de tubes de plus petit diamètre (p. ex., pour siphonner du carburant à d’autres fins) ou d’autres appareils ne provenant pas d’une station-service, peut endommager la surface autour ou à l’intérieur du goulot de remplissage.Utiliser l’interrupteur principal des serrures de portière pour déverrouiller le volet du réservoir de carburant.Les portières du véhicule et le volet du réservoir de carburant se reverrouillent automatiquement lorsqu’on utilise la fonction de déverrouillage par télécommande sans clé. Cette fonction peut-être désactivée en ouvrant brièvement et en refermant la portière du conducteur.L’utilisation de la fonction de verrouillage automatique à l’éloignement (Walk Away Auto Lock®) verrouillera aussi le volet du réservoir de carburant. Toujours s’assurer que la portière du conducteur et le volet du réservoir de carburant sont tous deux déverrouillés avant de tenter d’ouvrir le volet du réservoir de carburant.
Verrouillage des portières et du hayon (verrouillage automatique à l’éloignement [Walk away auto lock®]) P. 184
ATTENTION L’essence est un produit hautement inflammable et explosif. On risque de se brûler ou de se blesser gravement en manipulant du carburant.
- Couper le moteur et éloigner les sources de chaleur, d’étincelles et de flammes.
- Manipuler le carburant à l’extérieur seulement.
Remplissage du réservoir de carburant
Comment faire le plein Conduite
6. Placer le bout du pistolet sur la partie inférieure
du goulot de remplissage et l’insérer lentement et entièrement. u S’assurer que le bout du pistolet pénètre le long du tuyau de remplissage. u Maintenir le niveau du pistolet. u Une fois que le réservoir est plein, le pistolet s’arrête automatiquement. u Si le réservoir n’est pas rempli complètement, toujours ajouter au moins 10,0 l (2,6 gal US) de carburant. u Après le remplissage, attendre environ cinq secondes avant de retirer le pistolet.
7. Fermer le volet du réservoir de carburant
manuellement. 1Comment faire le plein Si le pistolet s’arrête continuellement et que le réservoir n’est pas plein, le système de récupération des vapeurs de carburant du distributeur d’essence est peut-être défectueux. Essayer de faire le plein à un autre distributeur. Si cela ne résout pas le problème, consulter un concessionnaire. Le pistolet s’arrête automatiquement pour laisser de l’espace dans le réservoir de carburant afin de prévenir tout débordement de carburant en raison d’un changement de la température de l’air. Ne pas continuer d’ajouter du carburant une fois que le pistolet s’est arrêté de lui-même. Du carburant additionnel peut dépasser la pleine capacité du réservoir. Si le niveau de carburant dans le réservoir est régulièrement inférieur à la quantité minimale spécifiée, le témoin d’anomalie peut s’allumer. Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. S’il est nécessaire de remplir le réservoir du véhicule à partir d’un bidon portatif, utiliser l’entonnoir fourni avec le véhicule.
Remplissage du réservoir de carburant à partir d’un bidon d’essence portatif P. 776 24 PILOT-33T90C100.book Page 677 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM678 Conduite Cote de consommation et émissions de CO
Amélioration de la cote de consommation et réduction des émissions de CO
La cote de consommation et la réduction des émissions de CO dépendent de plusieurs facteurs, y compris les conditions routières, le poids du chargement, le temps de ralenti, les habitudes de conduite et l’état du véhicule. En fonction de ces facteurs et de certains autres, il se peut que la cote de consommation nominale du véhicule soit compromise. La cote de consommation peut être optimisée en effectuant l’entretien adéquat du véhicule. Toujours entretenir le véhicule en se conformant aux messages apparaissant sur l’interface d’informations du conducteur.
- Utiliser une huile moteur avec un indice de viscosité recommandé. 2 Huile moteur recommandée P. 697
- Maintenir la bonne pression des pneus.
- Ne pas charger le véhicule de façon excessive.
- Garder le véhicule propre. Une accumulation de neige ou de boue au niveau du soubassement du véhicule ajoute du poids et augmente la résistance au vent.
Entretien et cote de consommation 1Amélioration de la cote de consommation et réduction des émissions de CO Le calcul réel est la méthode recommandée pour déterminer la consommation réelle de carburant pendant la conduite.Au Canada, les cotes de consommation affichées sont établies suite à un test simulé.Pour plus d’information sur la façon dont cet essai est effectué, visiter https://www.nrcan.gc.ca et rechercher « test de consommation de carburant » dans le champ de recherche en haut de la page. Milles parcourus Gallons de carburant Milles par gallon
Litres de carburant Kilomètres parcourus L aux 100 km 24 PILOT-33T90C100.book Page 678 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM679 Entretien Ce chapitre discute de l’entretien de base. Avant d’effectuer un entretien Inspection et entretien ......................... 680 Sécurité lors de l’entretien.................... 681 Pièces et liquides utilisés pendant les services d’entretien............................................682 Aide-mémoire d’entretien (Maintenance Minder
- Entretien sous le capot Éléments d’entretien sous le capot p. 693
- Ouverture du capot p. 694
- Couvercle du compartiment moteur p. 696
- Huile moteur recommandée p. 697
- Vérification d’huile p. 698
- Ajouter de l’huile moteur p. 699
- Vidange d’huile moteur et remplacement du filtre à huile p. 700
- Liquide de refroidissement du moteur p. 702
- Liquide de boîte de vitesses Liquide de boîte de transfert p. 704
- Liquide de frein p. 705
- Remplissage du réservoir du liquide de lave- glace p. 705
- Remplacement des ampoules p. 706
- Vérification et entretien des balais d’essuie- glaces p. 711
- Vérification et entretien des pneus Vérification des pneus p. 716
- Étiquette d’information sur les pneus et la capacité de charge p. 717
- Étiquetage des pneus p. 717
- Classification DOT de la qualité du pneu (véhicules américains) p. 719
- Indicateurs d’usure p. 721
- Durée utile d’un pneu p. 721
- Remplacement des pneus et des roues p. 722
- Permutation des pneus p. 723
- Pneus d’hiver p. 724
- Batterie p. 725
- Entretien de la télécommande p. 727
- Entretien du système de contrôle de la température p. 728
- Lavage Entretien de l’habitacle p. 730
- Entretien de l’extérieur p. 732
- Accessoires et modifications p. 735
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 679 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM680 Entretien Avant d’effectuer un entretien Inspection et entretien Pour votre sécurité, effectuer tous les travaux d’inspection et d’entretien énumérés afin de maintenir le véhicule en bon état. En cas d’état anormal (bruit, odeur, insuffisance de liquide de frein, trace d’huile sur le sol, etc.), faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. (Noter cependant que l’entretien chez un concessionnaire n’est pas obligatoire pour que les garanties restent en vigueur.) Inspections de routine Effectuer des inspections avant les longs voyages, en lavant le véhicule ou en faisant le plein. 2 Entretien P. 32 Inspections périodiques
- Vérifier le niveau du liquide de frein chaque mois. 2 Vérification du liquide de frein P. 705
- Vérifier la pression des pneus chaque mois. Examiner la bande de roulement pour toute usure et corps étrangers. 2 Vérification et entretien des pneus P. 716
- Vérifier mensuellement le fonctionnement des feux extérieurs. 2 Remplacement des ampoules P. 706
- Vérifier l’état des balais d’essuie-glaces au moins tous les six mois. 2 Vérification et entretien des balais d’essuie-glaces P. 711
Types d’inspection et d’entretien 1Inspection et entretienL’entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes de recyclage des vapeurs de carburant peuvent être faits dans tout atelier de réparation automobile ou par toute personne qui utilise des pièces « certifiées » en fonction des normes de l’agence de protection environnementale américaine (EPA).Conformément aux lois des états américains et aux lois fédérales, le fait de ne pas effectuer l’entretien des éléments sur la liste des éléments d’entretien principaux qui portent un # n’annulera pas les garanties des systèmes de contrôle des émissions. Toutefois, tous les entretiens doivent être effectués conformément aux intervalles indiqués sur l’interface d’informations du conducteur. Éléments d’entretien P. 688Pour effectuer des tâches d’entretien complexes exigeant plus de compétences et d’outils, il est possible de s’abonner au site Web Service Express à https://techinfo.honda.com. Manuels autorisés P. 790Pour effectuer l’entretien soi-même, s’assurer d’avoir d’abord les compétences et les outils nécessaires.Après avoir effectué l’entretien, mettre à jour les dossiers dans le livret d’entretien séparé. Modèles américains 24 PILOT-33T90C100.book Page 680 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM681 uuAvant d’effectuer un entretienuSécurité lors de l’entretien à suivre Entretien Sécurité lors de l’entretien Certaines des consignes de sécurité les plus importantes sont indiquées ici. Cependant, il nous est impossible d’avertir contre tous les dangers pouvant se présenter au cours d’un entretien. Vous seul pouvez décider si vous êtes en mesure ou non d’effectuer un travail donné.
- Pour réduire les risques d’incendie ou d’explosion, garder les cigarettes, les étincelles et les flammes loin de la batterie et de toutes les pièces du système d’alimentation en carburant.
- Ne jamais laisser de chiffons, de serviettes ou tout autre objet inflammable sous le capot. u La chaleur émise par le moteur et le système d’échappement peut les enflammer et provoquer un incendie.
- Pour nettoyer des pièces, utiliser un dégraissant en vente sur le marché ou un produit nettoyant pour les pièces, et non de l’essence.
- Porter une protection oculaire et des vêtements de sécurité en travaillant avec la batterie ou avec de l’air comprimé.
- Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, qui est toxique et peut causer la mort. u Faire fonctionner le moteur seulement si l’aération est suffisante.
Entretien sécuritaire 1Sécurité lors de l’entretien
ATTENTION Un mauvais entretien du véhicule ou ne pas réparer une défectuosité avant de prendre la route pourrait causer une collision pendant laquelle les occupants peuvent être blessés grièvement ou tués.Toujours respecter les recommandations d’inspection et d’entretien selon les échéanciers indiqués dans ce manuel du conducteur.
ATTENTION Ne pas respecter les directives d’entretien et les précautions peut mener à des blessures graves ou à la mort.Toujours respecter les procédures et les précautions du présent manuel du conducteur. 24 PILOT-33T90C100.book Page 681 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuAvant d’effectuer un entretienuPièces et liquides utilisés pendant les services d’entretien
- Le véhicule doit demeurer dans un état stationnaire. u S’assurer que le véhicule est stationné sur une surface de niveau, que le frein de stationnement est serré et que le moteur est arrêté.
- S’assurer que le ventilateur du radiateur est arrêté avant d’inspecter le compartiment moteur. u Selon l’état du véhicule, le ventilateur de radiateur peut fonctionner même lorsque le mode d’alimentation est à CONTACT COUPÉ.
- Prendre conscience que les pièces chaudes peuvent brûler. u S’assurer que le moteur et le système d’échappement sont complètement refroidis avant de toucher aux pièces du véhicule.
- Prendre conscience que les pièces mobiles peuvent causer des blessures corporelles. u Ne pas faire démarrer le moteur à moins d’en être avisé, et garder les mains et les membres éloignés des pièces mobiles. u Ne pas ouvrir le capot pendant que la fonction d’arrêt automatique au ralenti se trouve activée. Pièces et liquides utilisés pendant les services d’entretien Nous recommandons l’utilisation des pièces et des liquides Honda d’origine pour effectuer l’entretien et les réparations du présent véhicule. Les pièces Honda d’origine sont fabriquées selon les mêmes normes de haute qualité que celles utilisées pour les véhicules Honda.
Sécurité du véhicule 1Pièces et liquides utilisés pendant les services d’entretien REMARQUE Ne pas appuyer en forçant sur le couvercle du moteur. Cela peut endommager le couvercle et les composants du moteur. 24 PILOT-33T90C100.book Page 682 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM683 Entretien Aide-mémoire d’entretien (Maintenance Minder
Si la durée utile de l’huile moteur est inférieure à 15 %, les messages de l’Aide-mémoire d’entretien apparaîtront sur l’interface d’informations du conducteur chaque fois que le mode d’alimentation passera à MARCHE. Les messages indiquent à quel moment changer l’huile moteur, ou si le véhicule doit être apporté chez un concessionnaire pour les travaux d’entretien indiqués. 24 PILOT-33T90C100.book Page 683 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM684 uuAide-mémoire d’entretien (Maintenance Minder
)uUtilisation de l’aide-mémoire d’entretien (Maintenance Minder
Entretien Utilisation de l’aide-mémoire d’entretien (Maintenance Minder
Les éléments d’entretien qui doivent être vérifiés au même moment que la vidange d’huile moteur apparaissent sur l’interface d’informations du conducteur. Il est possible de les voir à n’importe quel moment sur l’écran de la durée utile de l’huile moteur.
1. Mettre le mode d’alimentation à MARCHE.
2. Appuyer sur le bouton (accueil).
3. Faire tourner la molette de sélection gauche jusqu’à ce que s’affiche.
4. Appuyer sur la molette de sélection gauche pour aller à l’écran d’aide-mémoire d’entretien.
La durée utile de l’huile moteur et les éléments d’entretien à faire prochainement apparaissent sur l’interface d’informations du conducteur.
Affichage de l’information de l’aide-mémoire d’entretien 1Affichage de l’information de l’aide-mémoire d’entretien En fonction des conditions de fonctionnement du moteur, la durée utile restante de l’huile moteur se calcule et s’affiche sous forme de pourcentage.Il est possible de consulter une liste des principaux éléments d’entretien et des éléments d’entretien secondaires sur l’interface d’informations du conducteur.
Éléments d’entretien P. 688 Durée utile de l’huile moteur affichée (%)Durée utile de l’huile moteur calculée (%)100 100 à 9190 90 à 8180 80 à 7170 70 à 6160 60 à 5150 50 à 4140 40 à 3130 30 à 2120 20 à 1615 15 à 1110 10 à 65 5 à 10 0 Modèles avec compteur de type A Bouton (accueil)Durée utile de l’huile moteurÉlément secondaireMolette de sélection gaucheÉlément principal 24 PILOT-33T90C100.book Page 684 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM685 uuAide-mémoire d’entretien (Maintenance Minder
)uUtilisation de l’aide-mémoire d’entretien (Maintenance Minder
1. Mettre le mode d’alimentation à MARCHE.
2. Tourner la molette de sélection droite jusqu’à l’affichage de l’écran de l’aide-mémoire
d’entretien. La durée utile de l’huile moteur et les éléments d’entretien à faire prochainement apparaissent sur l’interface d’informations du conducteur. Modèles avec compteur de type B Durée utile de l’huile moteur Élément principal Élément secondaire Molette de sélection droite 24 PILOT-33T90C100.book Page 685 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM686 uuAide-mémoire d’entretien (Maintenance Minder
)uUtilisation de l’aide-mémoire d’entretien (Maintenance Minder
Entretien *1 :Modèles avec compteur de type A *2 :Modèles avec compteur de type B
Messages de l’aide-mémoire d’entretien sur l’interface d’informations du conducteur Message d’entretien Affichage de la durée utile de l’huile moteur Explication Information
Lorsque le conducteur sélectionne l’écran aide- mémoire d’entretien, ce dernier affiche les codes des éléments d’entretien dus à la prochaine vidange d’huile moteur, ainsi que le pourcentage de la durée utile de l’huile moteur restante.
Entretien bientôt 15 % La durée utile restante de l’huile moteur se situe entre 15 et 6 pour cent. Appuyer sur le bouton (accueil) pour passer à un autre affichage. Tourner la molette de sélection droite pour passer à un autre affichage. La fin de la durée utile de l’huile moteur approche et les éléments d’entretien devront bientôt faire l’objet d’une vérification et d’un entretien. *1 *2 *1 *2 Modèles avec compteur de type A Modèles avec compteur de type B 24 PILOT-33T90C100.book Page 686 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM687 uuAide-mémoire d’entretien (Maintenance Minder
)uUtilisation de l’aide-mémoire d’entretien (Maintenance Minder
à suivre Entretien *1 :Modèles avec compteur de type A *2 :Modèles avec compteur de type B Le témoin de message du système ( ) s’allume en même temps que le message de l’aide- mémoire d’entretien s’affiche. Message d’entretien Affichage de la durée utile de l’huile moteur Explication Information Entretien maintenant 5 % La durée utile restante de l’huile moteur se situe entre 5 et 1 pour cent. Appuyer sur le bouton (accueil) pour passer à un autre affichage. Tourner la molette de sélection droite pour passer à un autre affichage. La durée utile de l’huile moteur est presque échue et les éléments d’entretien doivent faire l’objet d’une vérification et d’un entretien dès que possible. Entretien dépassé Distance négative La durée utile de l’huile moteur est dépassée, et une distance négative apparaît après avoir conduit plus de 10 km (modèles canadiens) ou 10 mi (modèles américains). La distance négative clignote sur l’affichage. Appuyer sur le bouton (accueil) pour passer à un autre affichage. Tourner la molette de sélection droite pour passer à un autre affichage. La durée utile de l’huile moteur est dépassée. Les éléments d’entretien doivent immédiatement être vérifiés et faire l’objet d’un entretien. *1 *2 Modèles avec compteur de type A Modèles avec compteur de type B *1 *2 Modèles avec compteur de type A Modèles avec compteur de type B 24 PILOT-33T90C100.book Page 687 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM688 uuAide-mémoire d’entretien (Maintenance Minder
)uUtilisation de l’aide-mémoire d’entretien (Maintenance Minder
Entretien *1 : Modèles avec compteur de type A *2 : Modèles avec compteur de type B
Éléments d’entretien Message de l’aide-mémoire d’entretien Témoin de message du système Éléments secondaires Élément principal *1 *2 24 PILOT-33T90C100.book Page 688 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM689 uuAide-mémoire d’entretien (Maintenance Minder
)uUtilisation de l’aide-mémoire d’entretien (Maintenance Minder
à suivre Entretien Modèles américains *1 : Si aucun message de l’aide-mémoire d’entretien n’apparaît pendant les 12 mois suivant la réinitialisation de l’affichage, vidanger l’huile moteur chaque année.# : Consulter les renseignements sur l’entretien et la garantie des systèmes de contrôle des émissions. CODE Éléments d’entretien principaux
Remplacer l’huile moteur
Remplacer l’huile moteur
et le filtre à huile.
Inspecter les freins avant et arrière.
Inspecter ces éléments :
Embouts de biellettes de direction, boîtier de direction et soufflets
Soufflets de l’arbre d’entraînement
Flexibles et conduites de freins (y compris l’ABS/VSAM)
Le niveau et l’état de tous les liquides
Système d’échappement
Canalisations et raccords de carburant
*2 : Si le véhicule est conduit dans des conditions poussiéreuses, remplacer l’élément de filtre à air tous les 24 000 km (15 000 mi).*3 : Si le véhicule est conduit principalement en zones urbaines où l’air contient de fortes concentrations de suie provenant des industries et de véhicules à moteur diesel, remplacer le filtre à poussière et à pollen tous les 24 000 km (15 000 mille).*4 : Si le véhicule est conduit régulièrement par temps très chaud (plus de 43 °C ou 110 °F), ou par temps très froid (sous -29 °C ou -20 °F), ou si le véhicule tire une remorque, remplacer tous les 100 000 km (60 000 mi).*5 : La conduite en région montagneuse à vitesse très lente ou le fait de tirer une remorque peuvent produire un niveau de contrainte mécanique plus élevée (cisaillement) sur le liquide. Ces conditions exigent le changement plus fréquent du liquide de différentiel que ce qui est recommandé par l’aide-mémoire d’entretien. Si on conduit régulièrement le véhicule dans de telles conditions, le liquide de différentiel doit être vidangé aux 12 000 km (7 500 mi), puis tous les 24 000 km (15 000 mi).*6 : Si aucun message de l’aide-mémoire d’entretien n’apparaît plus de 36 mois suivant la réinitialisation de l’affichage de l’élément 7, vidanger le liquide de frein tous les trois ans. CODE Éléments d’entretien secondaires
Remplacer l’élément de filtre à air
Remplacer le filtre à poussière et à pollen
Inspecter la courroie d’entraînement.
Remplacer le liquide de boîte de vitesses.
Remplacer le liquide de boîte de transfert
Remplacer les bougies.
Remplacer la courroie de distribution et inspecter la pompe à eau
Remplacer le liquide de refroidissement du moteur.
Remplacer le liquide de différentiel arrière *, *5
Remplacer le liquide de frein
)uUtilisation de l’aide-mémoire d’entretien (Maintenance Minder
Entretien Modèles canadiens *1 : Si aucun message de l’aide-mémoire d’entretien n’apparaît pendant les 12 mois suivant la réinitialisation de l’affichage, vidanger l’huile moteur chaque année.*2 : Si l’on conduit dans des conditions poussiéreuses, remplacer l’élément de filtre à air tous les 24 000 km (15 000 mi).*3 : Si le véhicule est conduit surtout en zones urbaines où l’air contient de fortes concentrations de suie provenant des industries et de véhicules à moteur diesel, remplacer le filtre à poussière et à pollen tous les 24 000 km (15 000 mi).*4 : Si le véhicule est conduit régulièrement par temps très chaud (plus de 110 °C ou 43 °F), ou par temps très froid (en dessous de -29 °C ou -20 °F), ou si le véhicule tire une remorque, remplacer tous les 100 000 km (60 000 mi).*5 : La conduite en région montagneuse à vitesse très lente ou le fait de tirer une remorque peuvent produire un niveau de contrainte mécanique plus élevée (cisaillement) sur le liquide. Ces conditions exigent le changement plus fréquent du liquide de différentiel que ce qui est recommandé par l’aide-mémoire d’entretien. Si le véhicule est conduit régulièrement dans de telles conditions, le liquide de différentiel doit être changé aux 12 000 km (7 500 mi), puis tous les 24 000 km (15 000 mi).*6 : Si aucun message de l’aide-mémoire d’entretien n’apparaît plus de 36 mois suivant la réinitialisation de l’affichage de l’élément 7, vidanger le liquide de frein tous les trois ans.# : Consulter les renseignements sur l’entretien et la garantie des systèmes de contrôle des émissions. CODE Éléments d’entretien principaux
Remplacer l’huile moteur
Remplacer l’huile moteur
et le filtre à huile. CODE Éléments d’entretien secondaires
Remplacer l’élément de filtre à air
Remplacer le filtre à poussière et à pollen
Inspecter la courroie d’entraînement.
Remplacer le liquide de boîte de vitesses.
Remplacer le liquide de boîte de transfert.
Remplacer les bougies.
Remplacer la courroie de distribution et inspecter la pompe à eau
Remplacer le liquide de refroidissement du moteur.
Remplacer le liquide de différentiel arrière
Remplacer le liquide de frein
Faire l’entretien des freins avant et arrière.
Inspecter ces éléments :
Embouts de biellettes de direction, boîtier de direction et soufflets
Soufflets de l’arbre d’entraînement
Flexibles et conduites de freins (y compris l’ABS/VSAM)
Le niveau et l’état de tous les liquides
Système d’échappement
Canalisations et raccords de carburant
uuAide-mémoire d’entretien (Maintenance Minder
)uUtilisation de l’aide-mémoire d’entretien (Maintenance Minder
Entretien Réinitialiser l’affichage d’information de l’aide-mémoire d’entretien après avoir effectué un entretien soi-même.
1. Mettre le mode d’alimentation à MARCHE.
2. Appuyer sur le bouton (accueil).
3. Faire tourner la molette de sélection gauche jusqu’à ce que s’affiche.
4. Appuyer sur la molette de sélection gauche pour aller à l’écran d’aide-mémoire d’entretien.
5. Maintenir enfoncée la molette de sélection gauche pendant environ dix secondes pour
accéder au mode de réinitialisation.
6. Tourner la molette de sélection gauche pour sélectionner un élément d’entretien à
réinitialiser ou pour sélectionner Articles prévus (il est également possible de sélectionner Annuler pour terminer le processus).
7. Appuyer sur la molette de sélection gauche pour réinitialiser l’élément sélectionné.
8. Répéter à partir de l’étape 5 pour les autres éléments à réinitialiser.
Réinitialisation de l’affichage 1Réinitialisation de l’affichage REMARQUE Le fait de ne pas réinitialiser l’affichage de l’aide-mémoire d’entretien (Maintenance Minder ) après un service d’entretien se traduira par l’affichage incorrect des intervalles d’entretien du système, ce qui peut provoquer de graves problèmes mécaniques.Le concessionnaire réinitialisera l’affichage de l’aide-mémoire d’entretien (Maintenance Minder ) une fois le service d’entretien effectué. Si une personne autre qu’un concessionnaire effectue un service d’entretien, il faut réinitialiser l’affichage de l’aide-mémoire d’entretien (Maintenance Minder ) soi-même.Il est également possible de réinitialiser l’affichage de l’aide-mémoire d’entretien (Maintenance Minder ) à partir de l’affichage audio/d’information.
Fonctions personnalisées P. 426 Modèles avec écran tactile couleur de 9 po Modèles avec compteur de type A Molette de sélection gaucheBouton (accueil) 24 PILOT-33T90C100.book Page 691 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM692 uuAide-mémoire d’entretien (Maintenance Minder
)uUtilisation de l’aide-mémoire d’entretien (Maintenance Minder
1. Mettre le mode d’alimentation à MARCHE.
2. Tourner la molette de sélection droite jusqu’à l’affichage de l’écran de l’aide-mémoire
3. Maintenir enfoncée la molette de sélection droite pendant environ dix secondes pour
accéder au mode de réinitialisation.
4. Tourner la molette de sélection droite pour sélectionner un élément d’entretien à
réinitialiser ou pour sélectionner Articles prévus (il est également possible de sélectionner Annuler pour terminer le processus).
5. Appuyer sur la molette de sélection droite pour réinitialiser l’élément sélectionné.
6. Répéter à partir de l’étape 3 pour les autres éléments à réinitialiser.
Modèles avec compteur de type B Molette de sélection droite 24 PILOT-33T90C100.book Page 692 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM693 Entretien Entretien sous le capot Éléments d’entretien sous le capot Liquide de frein (capuchon noir) Liquide de lave-glace Bouchon du radiateur Réservoir d’expansion du liquide de refroidissement du moteur Bouchon de remplissage de l’huile moteur Batterie Jauge d’huile moteur (orange) 24 PILOT-33T90C100.book Page 693 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM694 uuEntretien sous le capotuOuverture du capot Entretien Ouverture du capot
1. Stationner le véhicule sur une surface de niveau
et serrer le frein de stationnement.
2. Tirer le levier d’ouverture du capot situé sous le
coin inférieur côté conducteur du tableau de bord. u Le capot s’ouvre légèrement.
3. Pousser la détente d’ouverture du capot vers le
côté (située sous le bord avant du capot du côté conducteur), puis ouvrir le capot. Lorsque le capot a été soulevé légèrement, la détente peut être relâchée.
4. Retirer la tige de maintien de la pince de retenue
en utilisant la poignée. Fixer la tige de maintien au capot. En refermant, retirer la tige de maintien et la replacer dans la pince de retenue, puis abaisser doucement le capot. Retirer sa main à une hauteur d’environ 30 cm (12 po) et laisser le capot se refermer. 1Ouverture du capot REMARQUE Ne pas ouvrir le capot lorsque les bras d’essuie-glaces sont soulevés. Le capot heurtera les essuie-glaces, ce qui endommagera éventuellement le capot ou les essuie-glaces. REMARQUE Ne pas appuyer en forçant sur le couvercle du moteur. Cela peut endommager le couvercle et les composants du moteur.En fermant le capot, vérifier si les loquets droit et gauche sont bien enclenchés.Si la détente d’ouverture du capot est dure à bouger, ou si le capot s’ouvre sans avoir à soulever la détente, il faut alors nettoyer et lubrifier le mécanisme à détente.Ne pas ouvrir le capot pendant que la fonction d’arrêt automatique au ralenti se trouve activée. Levier d’ouverture du capotTirer LevierLoquets Tige de maintienPince de retenuePoignée 24 PILOT-33T90C100.book Page 694 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM695 uuEntretien sous le capotuOuverture du capot Entretien 1Ouverture du capot REMARQUE Si le message d’avertissement « capot ouvert » s’affiche, le verrou du capot de droite ou de gauche, ou les deux verrous, ne sont pas correctement verrouillés en place. S’ils ne sont pas correctement verrouillés en place, le capot pourrait s’ouvrir pendant la conduite. S’arrêter immédiatement dans un endroit sécuritaire et fermer le capot en appuyant vers le bas à l’avant du capot jusqu’à ce que les deux loquets soient verrouillés et que l’avertissement disparaisse. 24 PILOT-33T90C100.book Page 695 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM696 uuEntretien sous le capotuCouvercle du compartiment moteur Entretien Couvercle du compartiment moteur Les composants du compartiment moteur sont protégés par un couvercle. Il faudra peut-être retirer le couvercle pour effectuer certains travaux d’entretien. Tirer le couvercle de compartiment moteur et le retirer des agrafes de butée. Couvercle du compartiment moteur 24 PILOT-33T90C100.book Page 696 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM697 uuEntretien sous le capotuHuile moteur recommandée Entretien Huile moteur recommandée Utiliser une huile moteur authentique ou une huile moteur commerciale d’un type adapté et avec la bonne viscosité en fonction de la température ambiante, tel que montré à l’image suivante. L’huile contribue substantiellement à la performance et à la durée utile du moteur. Si le véhicule est conduit alors que le niveau d’huile est insuffisant ou que celle-ci s’est détériorée, le moteur peut tomber en panne ou subir des dommages. *1 :Élaborée pour améliorer la cote de consommation.
Huile synthétique Une huile moteur synthétique peut aussi être utilisée si elle porte le sceau d’accréditation API et si son indice de viscosité correspond aux spécifications. Huile moteur authentique Huile moteur commerciale
Huile moteur d’origine Honda
Huile écoénergétique Service API SN ou de qualité supérieure
Sceau « étoilé » d’homologation API 1Huile moteur recommandée Additifs de l’huile moteurCe véhicule ne requiert pas d’additifs d’huile. En fait, ils peuvent avoir un effet contraire sur le rendement et la durabilité du moteur.Le sceau suivant indique que l’huile économise de l’énergie et qu’elle est conforme aux exigences les plus récentes de l’American Petroleum Institute. Température ambiante Température ambiante 24 PILOT-33T90C100.book Page 697 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM698 uuEntretien sous le capotuVérification d’huile Entretien Vérification d’huile Nous recommandons de vérifier le niveau d’huile moteur à chaque plein d’essence. Stationner le véhicule sur une surface de niveau. Attendre environ trois minutes après avoir arrêté le moteur pour vérifier le niveau de l’huile.
1. Retirer la jauge (orange).
2. Essuyer la jauge avec un chiffon propre ou un
3. Insérer la jauge de nouveau jusqu’au fond dans
4. Retirer la jauge de nouveau et vérifier le niveau. Il
doit être entre les repères supérieur et inférieur. Ajouter de l’huile au besoin. 1Vérification d’huile Si le niveau d’huile est près du repère inférieur ou sous ce même repère, ajouter de l’huile lentement et faire attention pour ne pas qu’elle déborde. Repère inférieur Repère supérieur 24 PILOT-33T90C100.book Page 698 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM699 uuEntretien sous le capotuAjouter de l’huile moteur Entretien Ajouter de l’huile moteur
1. Dévisser et retirer le bouchon de remplissage de
2. Ajouter lentement de l’huile.
3. Remettre le bouchon de remplissage de l’huile
moteur en place et le visser fermement.
4. Attendre trois minutes et vérifier de nouveau la
jauge d’huile moteur. 1Ajouter de l’huile moteur REMARQUE Ne pas dépasser le repère supérieur en remplissant le réservoir d’huile moteur. Un remplissage excessif d’huile moteur peut causer des fuites ou des dommages au moteur.Essuyer immédiatement toute quantité d’huile renversée. L’huile renversée peut endommager les composants du compartiment moteur. Bouchon de remplissage de l’huile moteur 24 PILOT-33T90C100.book Page 699 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM700 uuEntretien sous le capotuVidange d’huile moteur et remplacement du filtre à huile Entretien Vidange d’huile moteur et remplacement du filtre à huile Il faut changer l’huile moteur et le filtre à huile régulièrement afin de maintenir la lubrification du moteur. Le moteur peut subir des dommages si ce n’est pas fait régulièrement. Changer l’huile et le filtre conformément au message d’entretien de l’interface d’informations du conducteur.
1. Laisser marcher le moteur jusqu’à ce qu’il
atteigne sa température de fonctionnement normal, puis arrêter le moteur.
2. Ouvrir le capot et retirer le bouchon de
remplissage de l’huile moteur.
3. Retirer le boulon de purge et la rondelle dans le
bas du moteur et vidanger l’huile dans un contenant approprié. 1Vidange d’huile moteur et remplacement du filtre à huile REMARQUE Une élimination inappropriée de l’huile usée peut être nuisible à l’environnement. Si l’on effectue soi-même un changement d’huile, éliminer l’huile usée de façon appropriée. Mettre l’huile dans un récipient étanche et l’apporter à un centre de recyclage. Ne pas jeter l’huile dans une poubelle et ne pas la déverser sur le sol. Boulon de purgeLave-glace 24 PILOT-33T90C100.book Page 700 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM701 uuEntretien sous le capotuVidange d’huile moteur et remplacement du filtre à huile Entretien
4. Retirer le filtre à huile et jeter le reste de l’huile.
5. Vérifier que le joint du filtre n’adhère pas à la
surface de contact du moteur. u Si le joint reste collé, il faut le détacher.
6. Essuyer la saleté et la poussière qui collent à la
surface de contact du filtre à huile et en installer un neuf. u Appliquer une mince couche d’huile moteur neuve au joint en caoutchouc du filtre à huile.
7. Installer une rondelle neuve sur le boulon de
purge, puis remettre le boulon de purge en place. u Couple de serrage : 40 N·m (30 lbf·pi)
8. Verser l’huile moteur recommandée dans le
moteur. u Capacité de la vidange d’huile moteur (filtre compris) : 5,5 l (5,8 pte US)
9. Replacer fermement le bouchon de remplissage
de l’huile moteur et faire démarrer le moteur.
10. Faire tourner le moteur pendant quelques
minutes; vérifier ensuite que le boulon de purge et le filtre à huile ne présentent aucune fuite.
11. Couper le moteur et attendre pendant trois
minutes; vérifier ensuite le niveau d’huile sur la jauge. u Au besoin, faire l’appoint de l’huile moteur. 1Vidange d’huile moteur et remplacement du filtre à huile Il faut une clé spéciale pour remplacer le filtre à huile. Cette clé est en vente chez le concessionnaire. Lors de l’installation du nouveau filtre à huile, suivre les directives incluses avec le filtre à huile. Réinstaller le bouchon de remplissage de l’huile moteur. Démarrer le moteur. L’avertissement de Pression d’huile moteur faible devrait s’éteindre dans les cinq secondes. Sinon, arrêter le moteur et vérifier le travail effectué. Filtre à huile 24 PILOT-33T90C100.book Page 701 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM702 uuEntretien sous le capotuLiquide de refroidissement du moteur Entretien Liquide de refroidissement du moteur Ce liquide de refroidissement est mélangé au préalable avec 50 % d’antigel et 50 % d’eau. Ne pas ajouter d’antigel pur ou d’eau. Nous recommandons de vérifier le niveau du liquide de refroidissement du moteur à chaque plein d’essence. Vérifier le réservoir d’expansion en premier. S’il est entièrement vide, vérifier également le niveau du liquide de refroidissement dans le radiateur. Ajouter du liquide de refroidissement du moteur au besoin.
1. S’assurer que le moteur et le radiateur ont
2. Vérifier le niveau du liquide de refroidissement
dans le réservoir d’expansion. u Si le niveau du liquide de refroidissement est inférieur au repère MIN, ajouter le liquide spécifié jusqu’à ce qu’il atteigne le repère MAX.
3. Inspecter le système de refroidissement pour
détecter toute fuite. Liquide de refroidissement spécifié : Liquide de refroidissement/antigel longue durée Honda de type 2
Réservoir d’expansion 1Liquide de refroidissement du moteur REMARQUE Le liquide de refroidissement du moteur Honda d’origine est un mélange 50/50 d’eau et d’antigel qui peut résister au gel à des températures aussi basses qu’environ -35 °C (-31 °F). Si le véhicule est constamment soumis à des températures inférieures à cela, la concentration de l’antigel dans le liquide de refroidissement doit être augmentée. Consulter un concessionnaire pour plus de détails.Si l’antigel/le liquide de refroidissement Honda n’est pas disponible, il est possible d’utiliser temporairement un autre liquide de refroidissement sans silicate de marque connue. Vérifier que c’est un liquide de refroidissement de haute qualité recommandé pour les moteurs en aluminium. L’utilisation continue d’un liquide de refroidissement autre que Honda pourrait entraîner la corrosion causant une panne du système de refroidissement. Faire purger le système de refroidissement et le remplir d’antigel/de liquide de refroidissement Honda le plus tôt possible.Ne pas ajouter d’inhibiteur de rouille ou autres additifs dans le système de refroidissement du véhicule. Ils peuvent ne pas être compatibles avec le liquide de refroidissement ou les composants du moteur.
ATTENTION Si le bouchon du radiateur est enlevé alors que le moteur est chaud, le liquide de refroidissement risque de jaillir et d’ébouillanter l’utilisateur. Toujours laisser le moteur et le radiateur refroidir avant d’enlever le bouchon du radiateur. MAX MINRéservoir d’expansion 24 PILOT-33T90C100.book Page 702 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM703 uuEntretien sous le capotuLiquide de refroidissement du moteur Entretien
1. S’assurer que le moteur et le radiateur ont
2. Retirer le couvercle du compartiment moteur.
2 Couvercle du compartiment moteur P. 696
3. Tourner le bouchon du radiateur de 1/8
de tour vers la gauche et relâcher toute pression du système de refroidissement. Ne pas enfoncer le bouchon en tournant.
4. Pousser sur le bouchon du radiateur en le
tournant dans vers la gauche pour le retirer.
5. Le niveau du liquide de refroidissement doit
atteindre le bas du goulot de remplissage. Ajouter du liquide de refroidissement si le niveau est bas.
6. Remettre le bouchon du radiateur en place et le
serrer complètement.
Radiateur 1Radiateur REMARQUE Verser le liquide lentement et avec soin afin d’éviter qu’il ne déborde. Nettoyer immédiatement tout déversement; le liquide renversé pourrait endommager des composants dans le compartiment moteur. Bouchon du radiateur 24 PILOT-33T90C100.book Page 703 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM704 uuEntretien sous le capotuLiquide de boîte de vitesses Entretien Liquide de boîte de vitesses Demander à un concessionnaire de vérifier le niveau de liquide et le remplacer, au besoin. Ne pas essayer de vérifier ou de changer soi-même le liquide de boîte de vitesses automatique. Liquide de boîte de transfert
Demander à un concessionnaire de vérifier le niveau de liquide et le remplacer, au besoin. Le liquide doit être vidangé au même intervalle que le liquide de boîte de vitesses automatique. Ne pas essayer de vérifier ou de changer soi-même le liquide de boîte de transfert.
Liquide de boîte de vitesses automatique Liquide spécifié : Honda ATF TYPE 2.0 1Liquide de boîte de vitesses automatique REMARQUE Ne pas mélanger le liquide de boîte de vitesses automatique Honda ATF-TYPE 2.0 avec d’autres liquides de boîte de vitesses.L’utilisation d’un liquide de boîte de vitesses autre que le liquide de boîte de vitesses automatique Honda ATF-TYPE 2.0 peut avoir un effet défavorable sur le fonctionnement et la durabilité de la boîte de vitesses du véhicule et endommager la boîte de vitesses.Tout dommage causé par l’utilisation d’un liquide de boîte de vitesses ne correspondant pas au liquide de boîte de vitesses automatique Honda ATF-TYPE 2.0 n’est pas couvert par la garantie limitée des véhicules neufs de Honda.
Huile hypoïde Liquide spécifié : HGO-1 (12HGO)
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 704 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM705 uuEntretien sous le capotuLiquide de frein Entretien Liquide de frein Le niveau du liquide doit être entre les repères MIN et MAX sur le côté du réservoir d’expansion. Remplissage du réservoir du liquide de lave-glace Ouvrir le capuchon et vérifier la quantité de liquide de lave-glace. Si le niveau est bas, remplir le réservoir de lave- glace. Si le niveau du liquide de lave-glace est bas, un message apparaît sur l’interface d’informations du conducteur. Verser avec soin le liquide de lave-glace. Ne pas faire déborder le réservoir. Liquide spécifié : Liquide de frein Honda DOT 3 d’usage intense
Vérification du liquide de frein 1Liquide de frein REMARQUE Le liquide de frein marqué DOT 5 n’est pas compatible avec le système de freinage de ce véhicule et peut causer des dommages importants.Si le liquide de frein spécifié n’est pas disponible, n’utiliser que les liquides de freins DOT 3 ou DOT 4 provenant d’un récipient scellé à titre de remplacement provisoire.L’utilisation d’un liquide de frein d’une autre marque que Honda peut causer de la corrosion et raccourcir la durée utile du système. Faire purger le système de freinage et le faire remplir avec du liquide de frein Honda DOT 3 d’usage intense le plus tôt possible. Si le niveau du liquide de frein est sous le repère MIN, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire le plus tôt possible afin de détecter toute fuite ou des plaquettes de frein usées. Réservoir de liquide de frein MIN MAX 1Remplissage du réservoir du liquide de lave-glace REMARQUE Ne pas utiliser d’antigel moteur ou de solution d’eau vinaigrée dans le réservoir de lave-glace.L’antigel peut endommager la peinture du véhicule. Une solution d’eau vinaigrée peut endommager la pompe de lave-glace.N’utiliser que du liquide de lave-glaces disponible en vente sur le marché. Éviter l’utilisation prolongée de l’eau dure afin d’empêcher l’accumulation des dépôts calcaires. Modèles sans capteur de niveau de liquide de lave-glace Modèles avec capteur de niveau de liquide de lave-glace 24 PILOT-33T90C100.book Page 705 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM706 Entretien Remplacement des ampoules Phares Les phares sont de type DEL. Demander à un concessionnaire Honda agréé de vérifier et de remplacer l’ensemble de feu. Phares antibrouillard
Les phares antibrouillard sont de type DEL. Demander à un concessionnaire Honda agréé de vérifier et de remplacer l’ensemble de feu. Clignotants avant Les clignotants avant sont de type DEL. Demander à un concessionnaire Honda agréé de vérifier et de remplacer l’ensemble de feu. Feux de position latéraux avant Les feux de position latéraux avant sont de type DEL. Demander à un concessionnaire Honda agréé de vérifier et de remplacer l’ensemble de feu. Feux de stationnement/feux de jour Les feux de stationnement/feux de jour sont de type DEL. Demander à un concessionnaire Honda agréé de vérifier et de remplacer l’ensemble de feu. Témoins de clignotants latéraux/feux de détresse
Les clignotants latéraux du rétroviseur extérieur sont de type DEL. Demander à un concessionnaire Honda agréé de vérifier et de remplacer l’ensemble de feu. 1Phares L’orientation du faisceau lumineux des phares est réglée en usine et n’a pas besoin d’être ajustée. Cependant, si le véhicule sert régulièrement à transporter des articles lourds dans le compartiment utilitaire ou à tirer une remorque, il faut faire régler l’orientation du faisceau lumineux auprès d’un concessionnaire ou d’un technicien qualifié.
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 706 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM707 uuRemplacement des ampoulesuAmpoules de feux de freinage, feux arrière, feux de position latéraux arrière et clignotants arrière à suivre Entretien Ampoules de feux de freinage, feux arrière, feux de position latéraux arrière et clignotants arrière Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
1. Pour retirer le couvercle, en soulever le bord à
l’aide d’un tournevis à lame plate. u Envelopper le tournevis à lame plate avec un chiffon pour prévenir les égratignures.
2. Retirer les boulons.
Feu de freinage : DEL Feu arrière : DEL Feu de position latéral arrière : DEL Clignotants arrière : 21 W (ambre) 1Ampoules de feux de freinage, feux arrière, feux de position latéraux arrière et clignotants arrière Les feux de freinage, feux arrière et feux de position latéraux arrière sont de type DEL. Demander à un concessionnaire Honda agréé de vérifier et de remplacer l’ensemble de feu. Couvercle Boulon 24 PILOT-33T90C100.book Page 707 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM708 uuRemplacement des ampoulesuAmpoules de feux de freinage, feux arrière, feux de position latéraux arrière et clignotants arrière Entretien
3. Extraire l’ensemble de feu du montant arrière.
4. Tourner la douille vers la gauche et la retirer.
5. Retirer la vieille ampoule et insérer une ampoule
6. Aligner les goupilles avec les œillets de la
carrosserie, puis pousser vers l’intérieur jusqu’à ce qu’elles soient bien en place. Ampoule Douille 24 PILOT-33T90C100.book Page 708 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM709 uuRemplacement des ampoulesuAmpoules de feux arrière
et des feux de recul Entretien Ampoules de feux arrière
et des feux de recul Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
1. Retirer le couvercle en soulevant le bord à l’aide
d’un tournevis à lame plate. u Envelopper le tournevis à lame plate avec un chiffon pour prévenir les égratignures.
2. Tourner la douille vers la gauche et la retirer.
3. Retirer la vieille ampoule et insérer une ampoule
neuve. Lampe de plaque d’immatriculation arrière La lampe de plaque d’immatriculation arrière est de type DEL. Demander à un concessionnaire Honda agréé de vérifier et de remplacer l’ensemble de feu. Feu arrière : DEL
Feux de recul : 21 W 1Ampoules de feux arrière
et des feux de recul Les feux arrière sont de type DEL. Demander à un concessionnaire Honda agréé de vérifier et de remplacer l’ensemble de feu. Couvercle AmpouleDouille
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 709 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM710 uuRemplacement des ampoulesuFeu de freinage surélevé Entretien Feu de freinage surélevé Le feu de freinage surélevé est de type DEL. Demander à un concessionnaire Honda agréé de vérifier et de remplacer l’ensemble de feu. Lampes d’éclairage au sol
Les lampes d’éclairage au sol sont de type DEL. Demander à un concessionnaire Honda agréé de vérifier et de remplacer l’ensemble de feu.
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 710 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM711 à suivre Entretien Vérification et entretien des balais d’essuie-glaces Vérification des balais d’essuie-glaces Si le balai en caoutchouc d’essuie-glace est détérioré, il laissera des stries, deviendra bruyant et la surface rigide du balai pourrait égratigner le verre de la glace. Remplacement du balai en caoutchouc d’essuie- glace avant
1. Régler le mode d’alimentation à CONTACT
2. En tenant la commande d’essuie-glaces à la
position MIST (balayage momentané à haute vitesse), régler le mode d’alimentation à MARCHE, et ensuite à CONTACT COUPÉ. u Les deux bras d’essuie-glace sont réglés à la position d’entretien tel que montré sur l’illustration.
3. Relever les deux bras d’essuie-glace.
1Remplacement du balai en caoutchouc d’essuie-glace avant REMARQUE Lorsque l’on soulève les bras d’essuie-glace, il faut toujours suivre les instructions pour les mettre en position d’entretien.Les bras d’essuie-glace pourraient subir des dommages s’ils sont déplacés manuellement. REMARQUE Éviter de laisser tomber le bras d’essuie-glaces sur le pare-brise; cela pourrait endommager le bras et/ou le pare-brise. 24 PILOT-33T90C100.book Page 711 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM712 uuVérification et entretien des balais d’essuie-glacesuRemplacement du balai en caoutchouc d’essuie-glace avant Entretien
4. Maintenir enfoncé l’onglet et glisser le support
hors du bras d’essuie-glaces.
5. Tirer sur le bout du balai d’essuie-glace dans le
sens de la flèche de l’illustration jusqu’à ce qu’il se détache du capuchon d’extrémité du support.
6. Tirer sur le balai d’essuie-glace dans le sens
opposé pour le glisser hors du support. Languette Support Bras d’essuie-glace Balai d’essuie-glace Capuchon d’extrémité dans le bas Balai d’essuie-glace Support 24 PILOT-33T90C100.book Page 712 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM713 uuVérification et entretien des balais d’essuie-glacesuRemplacement du balai en caoutchouc d’essuie-glace avant Entretien
7. Insérer le côté plat du nouveau balai d’essuie-
glace sur la partie inférieure du support. Insérer le balai jusqu’au bout.
8. Installer le bout du balai d’essuie-glace dans le
9. Faire glisser le support sur le bras d’essuie-glace
jusqu’à ce qu’il se bloque.
10. Abaisser les deux bras d’essuie-glace.
11. Régler le mode d’alimentation à MARCHE et
tenir la commande d’essuie-glaces à la position MIST (balayage momentané à haute vitesse) jusqu’à ce que les deux bras d’essuie-glaces reviennent à leur position normale. Support Balai d’essuie- glace Capuchon 24 PILOT-33T90C100.book Page 713 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM714 uuVérification et entretien des balais d’essuie-glacesuRemplacement du balai en caoutchouc d’essuie-glace de lunette Entretien Remplacement du balai en caoutchouc d’essuie- glace de lunette
1. Soulever le bras d’essuie-glaces.
2. Faire pivoter la partie inférieure du balai d’essuie-
glaces vers le haut jusqu’à ce qu’il se dégage du bras d’essuie-glaces.
3. Retirer le balai d’essuie-glace en le glissant du
côté de l’extrémité avec l’encoche.
4. Retirer les dispositifs de retenue du balai
d’essuie-glaces et les installer sur un nouveau balai en caoutchouc. 1Remplacement du balai en caoutchouc d’essuie-glace de lunette REMARQUE Ne pas essayer de soulever le bras d’essuie-glace à carburant en forçant.Les bras d’essuie-glace pourraient être endommagés s’ils sont soulevés trop haut. REMARQUE Éviter de laisser tomber le bras d’essuie-glaces, cela pourrait endommager la lunette. Balai Dispositif de retenueCaoutchouc 24 PILOT-33T90C100.book Page 714 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM715 uuVérification et entretien des balais d’essuie-glacesuRemplacement du balai en caoutchouc d’essuie-glace de lunette Entretien
5. Glisser le nouveau balai d’essuie-glaces dans le
support. u S’assurer qu’il soit engagé correctement, puis installer l’ensemble de balai d’essuie-glace sur le bras d’essuie-glace. 24 PILOT-33T90C100.book Page 715 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM716 Entretien Vérification et entretien des pneus Vérification des pneus Pour une utilisation sécuritaire du véhicule, les pneus doivent être de la dimension et du type appropriés, en bon état avec une bande de roulement adéquate et gonflés comme il se doit.
Directives pour le gonflage Des pneus correctement gonflés procurent l’ultime combinaison de maniabilité, de durée utile de la bande de roulement et de confort. Consulter l’étiquette apposée sur le montant de portière du conducteur ou aller à la page des spécifications pour connaître la pression de gonflage spécifiée. Les pneus qui ne sont pas assez gonflés s’usent de manière inégale, ce qui a un effet adverse sur la maniabilité et la cote de consommation et ils sont plus enclins à surchauffer. Des pneus trop gonflés rendront la conduite du véhicule plus rude, seront plus sujets aux risques routiers et s’useront inégalement. Tous les jours avant de conduire, examiner chaque pneu. Si un des pneus semble plus bas que les autres, vérifier sa pression de gonflage à l’aide d’un manomètre pour pneus. Au moins une fois par mois ou avant d’entreprendre un long voyage, utiliser un manomètre pour mesurer la pression de tous les pneus, y compris le pneu de secours. Même des pneus en parfait état peuvent perdre de 10 à 20 kPa (1 à 2 psi) par mois. Directives d’inspection À chaque vérification de la pression de gonflage, examiner aussi les pneus et les tiges de valve. Rechercher la présence de :
- Bosses ou de gonflements sur les côtés ou sur la bande de roulement. Remplacer tout pneu présentant des coupures, fentes ou fissures sur le flanc du pneu. Remplacer tout pneu laissant voir de la toile ou de la corde.
- Retirer tout corps étranger et vérifier la présence de fuites d’air.
- Usure de bande de roulement inégale. Demander à un concessionnaire de vérifier le réglage de la géométrie.
- Usure excessive de la bande de roulement. 2 Indicateurs d’usure P. 721
- Fissures ou autre dommage autour de la tige de soupape. 1Vérification des pneusMesurer la pression de gonflage des pneus lorsque ces derniers sont froids. C’est à dire lorsque le véhicule a été stationné pendant au moins trois heures ou qu’il a été conduit pendant moins de 1,6 km (1 mille). Au besoin, ajouter ou relâcher de l’air jusqu’à l’obtention de la pression spécifiée.Si la vérification se fait à chaud, la pression des pneus peut être de 30 à 40 kPa (4 à 6 psi) de plus que lors d’une vérification à froid.Faire vérifier les pneus par un concessionnaire si une vibration continue est ressentie pendant la conduite. Les pneus neufs et tout pneu retiré et réinstallé doivent être correctement équilibrés.
ATTENTION L’utilisation de pneus excessivement usés ou mal gonflés peut causer une collision qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort.Respecter toutes les directives du présent manuel du conducteur au sujet du gonflage des pneus et de l’entretien. 24 PILOT-33T90C100.book Page 716 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM717 uuVérification et entretien des pneusuÉtiquette d’information sur les pneus et la capacité de charge à suivre Entretien Étiquette d’information sur les pneus et la capacité de charge L’étiquette autocollante apposée sur le montant de portière du conducteur fournit l’information nécessaire relative aux pneus et à la capacité de charge. Étiquetage des pneus Les pneus fournis avec le véhicule portent plusieurs repères distinctifs. Les suivants sont les plus importants à connaître tel que montré. Chaque fois que les pneus sont remplacés, ils doivent l’être par des pneus de même dimension. 1Étiquette d’information sur les pneus et la capacité de charge L’étiquette d’information sur les pneus et la capacité de charge située sur le montant de portière du conducteur indique : Le nombre de personnes pouvant prendre place dans le véhicule. La capacité de charge totale du véhicule. Ne pas dépasser ce poids. La dimension des pneus d’origine à l’avant, à l’arrière et du pneu de secours. La bonne pression de pneu à froid, à l’avant, à l’arrière et du pneu de secours. Exemple d’étiquette ExempleDimension du pneuNuméro d’identification du pneu (NIP)Charge maximum du pneu Pression maximum des pneusDimension du pneu
Dimensions des pneus 1Dimensions des pneus Voici un exemple de la dimension d’un pneu avec une explication de chaque composant.P235/60R18 102VP : Type de véhicule (P indique véhicule de promenade).235 : Largeur du pneu en millimètres.60 : Rapport d’aspect (indique le rapport entre la hauteur du boudin et la largeur du pneu).R : Code de construction du pneu (R indique un pneu à carcasse radiale).18 : Diamètre de jante en pouces.102 : Indice de charge (un code numérique associé à la charge maximale que le pneu peut porter).V : Code de vitesse (un code alphabétique indiquant la cote de vitesse maximale). 24 PILOT-33T90C100.book Page 717 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuVérification et entretien des pneusuÉtiquetage des pneus
Entretien Le numéro d’identification du pneu (NIP) est un groupe de chiffres et de lettres semblables aux exemples dans la colonne du côté droit. Le NIP est situé sur le flanc du pneu. Pression de pneu à froid – La pression des pneus lorsque le véhicule a été stationné au moins trois heures ou conduit moins de 1,6 km (1 mille). Capacité de charge – Fait référence à la charge maximale qu’un pneu peut porter pour une pression de gonflage donnée. Pression de gonflage maximum – La pression de pneu maximale que le pneu peut maintenir. Capacité de charge maximum – La capacité de charge d’un pneu à la pression de gonflage maximum admissible pour ce pneu. Pression de gonflage recommandée – La pression de gonflage à froid du pneu recommandée par le fabricant. Indicateurs d’usure de la bande de roulement (TWI) – Fait référence aux protubérances à l’intérieur des rainures principales conçues pour donner une indication visuelle du degré d’usure de la bande de roulement.
Numéro d’identification du pneu (NIP)
Lexique de terminologie des pneus 1Numéro d’identification du pneu (NIP) Le NIP peut être listé sous deux formats différents. Format A
DOT : Ceci indique que le pneu est conforme à toutes les exigences du département des transports des É.-U. (U.S. Department of Transportation). B97R : Marque d’identification du fabricant. FW6X : Code du type de pneu. 22 09 : Date de fabrication. Année Semaine Format B
DOT : Ceci indique que le pneu est conforme à toutes les exigences de l’U.S. Department of Transportation.
1A3 : CODE DE L’USINE
OFBEKP : CODE DU FABRICANT
15 22 : CODE DE DATE
Année Semaine 24 PILOT-33T90C100.book Page 718 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM719 uuVérification et entretien des pneusuClassification DOT de la qualité du pneu (véhicules américains) à suivre Entretien Classification DOT de la qualité du pneu (véhicules américains) Les pneus de ce véhicule sont conformes à toutes les exigences fédérales américaines sur la sécurité. Tous les pneus sont classifiés relativement à l’usure de la bande de roulement, de la traction et de la température en fonction des normes DOT (Department of Transportation). Le texte suivant explique ces classifications. On retrouve les classifications de la qualité, le cas échéant, sur le flanc du pneu entre l’épaulement de bande de roulement et la largeur maximale du boudin. La classification de l’usure de la bande de roulement est une évaluation comparative basée sur le taux d’usure du pneu testé sous contrôle sur un parcours d’essais gouvernemental spécifié. Par exemple, un pneu de classification 150 dure une fois et demie (1 1/2) plus longtemps sur les parcours d’essais gouvernementaux qu’un pneu de classification 100. La performance relative des pneus dépend toutefois des conditions réelles d’utilisation et peut être tout à fait différente des normes du fait des différences dans les habitudes de conduite, de l’entretien, des caractéristiques de la route et du climat.
Classification uniforme de la qualité du pneu
Usure de la bande de roulement 1Classification uniforme de la qualité du pneu Par exemple :Treadwear 200Traction AATempérature ATous les pneus de voiture automobile doivent être conformes aux exigences fédérales sur la sécurité en plus de ces classifications. 24 PILOT-33T90C100.book Page 719 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuVérification et entretien des pneusuClassification DOT de la qualité du pneu (véhicules américains)
Entretien Les classifications de traction, de la plus élevée à la plus basse, sont les AA, A, B et C. Ces classifications représentent la capacité du pneu de s’arrêter sur un pavé mouillé selon une mesure prise sous des conditions contrôlées sur des surfaces d’essai asphaltées ou bétonnées précisées par le gouvernement. La traction d’un pneu de classification C pourrait être médiocre. Les classifications pour la température sont A (la plus haute), B et C, représentant la résistance du pneu à chauffer et son aptitude à dissiper la chaleur lorsque testé dans des conditions contrôlées sur roue pour essai intérieur en laboratoire. Une température élevée de longue durée peut entraîner une dégradation des matériaux qui composent le pneu réduisant ainsi la durée utile du pneu. Une température excessive peut entraîner une crevaison soudaine. La classification C correspond à un niveau de performance auquel tous les pneus de voiture automobile doivent se conformer aux normes de la Federal Motor Vehicle Safety Standards numéro 109 (norme fédérale américaine numéro 109 sur la sécurité des véhicules automobiles). Les classifications B et A représentent des niveaux plus élevés de performance sur roue pour essai en laboratoire que le minimum requis par la loi.
Température 1Traction Attention : La classification de la traction de ce pneu est basée sur le freinage (roues droites) lors des essais et n’inclut pas les caractéristiques de la traction lors de l’accélération, aux virages, à l’aquaplanage ou en situation de traction maximale. 1Température Attention : La classification de la température de ce pneu est établie pour un pneu correctement gonflé et non surchargé. Une vitesse excessive, un gonflage insuffisant ou un chargement excessif, séparément ou combinés, peuvent entraîner une surchauffe et possiblement une crevaison. 24 PILOT-33T90C100.book Page 720 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM721 uuVérification et entretien des pneusuIndicateurs d’usure Entretien Indicateurs d’usure La rainure où l’indicateur d’usure est situé est environ 1,6 mm (1/16 po) plus étroite qu’ailleurs sur le pneu. Si la bande de roulement est usée de manière à exposer l’indicateur, remplacer le pneu. Les pneus usés ont une mauvaise traction sur les routes humides. Durée utile d’un pneu La durée utile des pneus dépend de nombreux facteurs incluant les habitudes de conduite, les conditions routières, la charge transportée, la pression de gonflage, les antécédents de l’entretien, la vitesse et les conditions environnementales (même si les pneus ne sont pas utilisés). En plus des inspections régulières et du maintien de la pression de gonflage appropriée, des inspections annuelles des pneus sont recommandées dès que les pneus ont cinq ans. Tous les pneus, y compris le pneu de secours, devraient être remplacés dix ans après la date de fabrication, peu importe leur état ou le degré de l’usure. Exemple d’un indicateur d’usure 24 PILOT-33T90C100.book Page 721 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM722 uuVérification et entretien des pneusuRemplacement des pneus et des roues Entretien Remplacement des pneus et des roues Remplacer les pneus par des pneus à carcasse radiale de la même dimension, de la même capacité de charge, de la même cote de vitesse et du même calibre de pression de pneu à froid maximale (tel que montré sur le flanc du pneu). Utiliser des pneus d’une dimension ou d’une construction différente peut causer le fonctionnement incorrect de certains systèmes tels que les freins ABS et le système d’assistance à la stabilité du véhicule (Vehicle Stability Assist
(VSAM). Il est préférable de remplacer les quatre pneus en même temps. Si ce n’est pas possible, remplacer les pneus avant ou arrière en paires. À chaque remplacement ou réinstallation d’un pneu, il faut s’assurer que le corps de valve en caoutchouc est remplacé et que le capteur TPMS est transféré de l’ancien corps de valve au nouveau. Si une roue est remplacée, s’assurer que les spécifications de la roue correspondent à celles des roues originales. 1Remplacement des pneus et des roues
ATTENTION L’installation de pneus incompatibles sur le véhicule peut en affecter la maniabilité et la stabilité. Ceci peut causer une collision qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. Toujours utiliser les pneus de la dimension et du type de carcasse recommandés dans ce manuel du conducteur. 24 PILOT-33T90C100.book Page 722 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM723 uuVérification et entretien des pneusuPermutation des pneus Entretien Permutation des pneus La permutation des pneus en fonction des messages d’entretien apparaissant sur l’interface d’informations du conducteur contribue à répartir l’usure plus uniformément et accroît la durée utile des pneus.
Pneus sans repère de permutation Permuter les pneus tel que montré ici.
Pneus avec repères de permutation Permuter les pneus tel que montré ici. 1Permutation des pneus Les pneus à sculptures directionnelles ne doivent être permutés que de l’avant vers l’arrière (et non d’un côté à l’autre).Les pneus directionnels doivent être montés en plaçant le repère de permutation orienté vers l’avant, tel que montré ci-dessous. AvantRepère de permutation Avant Avant 24 PILOT-33T90C100.book Page 723 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM724 uuVérification et entretien des pneusuPneus d’hiver Entretien Pneus d’hiver Pour la conduite sur des routes enneigées ou glacées, installer des pneus toutes saisons dont le flanc porte la marque M+S, des pneus à neige ou des chaînes antidérapantes; réduire la vitesse et maintenir une distance suffisante entre les véhicules pendant la conduite. Prendre des précautions particulières en manœuvrant le volant de direction ou en serrant les freins pour prévenir les dérapages. Utiliser des chaînes antidérapantes, des pneus à neige ou des pneus toutes-saisons selon les besoins ou en fonction des exigences de la loi. Pour l’installation, vérifier les points suivants. Pour les pneus d’hiver :
- Choisir la dimension et la capacité de charge correspondant aux pneus d’origine.
- Installer les pneus sur les quatre roues. Pour les chaînes antidérapantes :
- Ne les installer que sur les pneus avant.
- Étant donné le débattement de roue limité du véhicule, il est fortement recommandé d’utiliser les chaînes antidérapantes apparaissant sur la liste ci-dessous :
- Suivre les directives du fabricant des chaînes antidérapantes pour l’installation. Installer aussi serré que possible.
- Vérifier que les chaînes antidérapantes n’entrent pas en contact avec les conduites de frein ou avec la suspension.
- Conduire lentement. Type à câble : Kenig XB-16 265 Type à câble : Peerless Auto-Trac 0232605 1Pneus d’hiver REMARQUE Des dispositifs de traction de mauvaise dimension ou qui sont mal installés peuvent endommager les conduites de frein, la suspension, la carrosserie et les roues du véhicule. Arrêter la conduite si ceux-ci se heurtent sur toute partie du véhicule.Si on utilise des chaînes antidérapantes, suivre les directives du fabricant des chaînes concernant les limites opérationnelles du véhicule.Si le véhicule est équipé de pneus d’été, il est important de savoir que ces pneus ne sont pas conçus pour les conditions routières en hiver. Pour plus de renseignements, communiquer avec un concessionnaire.
ATTENTION L’utilisation de chaînes antidérapantes inappropriées ou la mauvaise installation de chaînes antidérapantes peut endommager les conduites de frein et causer une collision qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. Respecter toutes les directives de ce manuel du conducteur au sujet de la sélection et de l’utilisation des chaînes antidérapantes. Modèles avec pneus 255/60R18 Modèles avec pneus 255/50R20 Modèles avec pneus 265/60R18 24 PILOT-33T90C100.book Page 724 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM725 Entretien Batterie Vérification de la batterie L’état de la batterie est surveillé par un capteur situé sur la borne négative de la batterie. Si une anomalie est présente dans le capteur, un message d’avertissement apparaîtra sur l’interface d’informations du conducteur. Si cela se produit, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Tous les mois, vérifier la présence de corrosion sur les bornes de batterie. Si la batterie du véhicule est déconnectée ou à plat :
- La chaîne sonore est désactivée. 2 Protection antivol de la chaîne sonore P. 295
2 Horloge P. 176 Le système antidémarreur doit être réinitialisé. 2 Témoin du système antidémarreur P. 112 1Batterie ATTENTION : La borne de batterie, les cosses et les accessoires connexes de la batterie contiennent du plomb et des composés de plomb.Se laver les mains après la manipulation.S’il y a de la corrosion, nettoyer les bornes de batterie en appliquant une solution de poudre à pâte et d’eau. Nettoyer les bornes avec un chiffon humide. Essuyer la batterie avec un chiffon ou un linge sec. Enduire les bornes de graisse pour éviter la corrosion à l’avenir.Lors du remplacement de la batterie, la batterie de rechange doit répondre aux mêmes spécifications.Consulter un concessionnaire pour de plus amples renseignements.
ATTENTION La batterie émet du gaz hydrogène explosif pendant son fonctionnement normal.Une étincelle ou une flamme peut faire exploser la batterie avec une force suffisante pour tuer ou blesser gravement.Pour faire tout entretien de la batterie, porter des vêtements de protection et un masque de protection ou confier l’entretien à un technicien qualifié. Modèles canadiens seulement
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 725 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM726 uuBatterieuCharger la batterie AGM Entretien Charger la batterie AGM Les batteries étiquetées AGM, comme celles installées dans votre véhicule, requièrent un chargeur de batterie compatible pour pouvoir être chargées correctement. Des dommages à la batterie peuvent se produire si celle-ci est chargée de manière incorrecte ou avec le mauvais équipement. Consulter un concessionnaire pour de plus amples renseignements sur la façon de charger la batterie AGM du véhicule. 1Batterie La batterie installée dans ce véhicule est spécifiquement conçue pour un modèle avec système d’arrêt automatique au ralenti. Utiliser une batterie autre que le type spécifié peut raccourcir la durée utile de la batterie et empêcher le système d’arrêt automatique au ralenti de s’activer. Pour remplacer la batterie, s’assurer de choisir le type et la taille spécifiés. Consulter un concessionnaire pour plus de détails. Les témoins du système d’assistance à la stabilité du véhicule (Vehicle Stability Assist
) (VSAM), du régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse, du système de freinage (ambre) et du soutien à la sécurité peuvent s’allumer en ambre, et être accompagnés d’un message sur l’interface d’informations du conducteur lorsque le mode d’alimentation est mis à MARCHE après la reconnexion de la batterie. Conduire sur une courte distance à plus de 20 km/h. Chaque témoin devrait s’éteindre. Si aucun ne s’éteint, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. 24 PILOT-33T90C100.book Page 726 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM727 Entretien Entretien de la télécommande Remplacement de la pile de la télécommande Si le témoin ne s’allume pas lorsqu’on appuie sur le bouton, remplacer la pile.
1. Retirer la clé incorporée.
2. Retirer la moitié supérieure du couvercle en
détachant soigneusement le bord avec une clé. u Envelopper la télécommande avec un chiffon pour prévenir les égratignures sur la télécommande sans clé. u Retirer soigneusement pour éviter de perdre les boutons.
3. Retirer la pile en soulevant le bord avec un
tournevis à lame plate. S’assurer de remplacer la pile à la bonne polarité. u Envelopper le tournevis à lame plate avec un chiffon pour prévenir les égratignures sur la télécommande sans clé. 1Remplacement de la pile de la télécommande REMARQUE La mise au rebut inappropriée d’une pile peut nuire à l’environnement. Toujours s’informer des lois locales sur la mise au rebut des piles.Les piles de remplacement sont en vente sur le marché ou chez un concessionnaire.
L’ingestion de la pile qui alimente la télécommande peut causer de graves brûlures internes pouvant mener jusqu’au décès. Garder les piles neuves et usées hors de portée des enfants. Si on soupçonne qu’un enfant a ingéré une pile, consulter immédiatement un médecin. Type de pile : CR2032 Pile 24 PILOT-33T90C100.book Page 727 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM728 Entretien Entretien du système de contrôle de la température Climatiseur Afin de garantir un fonctionnement adéquat et sûr, la Society of Automotive Engineers (SAE J2845) recommande que le climatiseur ne soit réparé que par des techniciens qualifiés et agréés. Ne jamais réparer ou remplacer un évaporateur (bobine de refroidissement) de climatiseur en utilisant un évaporateur récupéré sur un véhicule d’occasion ou chez un ferrailleur. Les évaporateurs de climatiseur mobile de remplacement neufs doivent être homologués conformes à la norme SAE J2842 et être étiquetés en ce sens. 1Entretien du système de contrôle de la température REMARQUE Le fluide frigorigène dispersé dans l’atmosphère est dommageable pour l’environnement.Pour prévenir la dispersion du fluide frigorigène dans l’atmosphère, ne jamais remplacer l’évaporateur par un autre évaporateur récupéré sur un véhicule d’occasion ou chez un ferrailleur.Le fluide frigorigène dans le système de climatisation du véhicule est inflammable et peut s’enflammer pendant un entretien si les bonnes procédures ne sont pas respectées.L’étiquette du climatiseur se trouve sous le capot :
Étiquettes de sécurité P. 96
Spécifications P. 778 Modèles canadiens AttentionFluide frigorigène inflammableL’entretien exige l’intervention d’un technicien agrééSystème de climatisation
24 PILOT-33T90C100.book Page 728 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM729 uuEntretien du système de contrôle de la températureuFiltre à poussière et à pollen Entretien Filtre à poussière et à pollen Le système de contrôle de la température est équipé d’un filtre à poussière et à pollen collectant le pollen, la poussière et autres particules présentes dans l’air. Les messages de l’aide-mémoire d’entretien (Maintenance Minder
) s’afficheront pour indiquer à quel moment remplacer le filtre. Nous recommandons le remplacement du filtre à poussière et à pollen plus rapidement si le véhicule est utilisé dans des régions à concentrations élevées en poussières. 1Filtre à poussière et à pollen Si le débit d’air du système de contrôle de la température se détériore sensiblement, et que les glaces s’embuent facilement, il est probablement temps de remplacer le filtre. Communiquer avec un concessionnaire pour le remplacer. 24 PILOT-33T90C100.book Page 729 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM730 Entretien Lavage Entretien de l’habitacle Utiliser un chiffon imbibé d’une solution d’eau tiède et d’huile détergente douce pour retirer la saleté. Utiliser un chiffon propre pour retirer les résidus d’huile détergente. Utiliser une brosse souple et un mélange de savon doux et d’eau tiède pour nettoyer les ceintures de sécurité. Laisser les ceintures de sécurité sécher à l’air. Essuyer les anses des ancrages de ceinture de sécurité avec un chiffon propre. Essuyer en utilisant un nettoyant pour vitres.
Lavage des ceintures de sécurité 1Entretien de l’habitacle Faire attention de ne pas renverser de liquides dans l’habitacle. Le fait de renverser des liquides sur les dispositifs et les systèmes électriques peut causer une panne.Ne pas utiliser de produits à vaporiser à base de silicone sur les dispositifs électriques comme les appareils audio et les interrupteurs. Ces produits peuvent causer une panne des dispositifs ou un incendie dans l’habitacle.En cas de vaporisation par inadvertance d’un produit à base de silicone sur les dispositifs électriques, consulter un concessionnaire.Selon leur composition, les produits chimiques et liquides aromatiques peuvent causer de la décoloration, des plissements et des fissurations aux pièces et aux tissus à base de résine.Ne pas utiliser d’agent solvant alcalin ni d’agents solvants organiques comme le benzène ou l’essence.Après l’utilisation de produits chimiques, s’assurer de les essuyer doucement à l’aide d’un chiffon sec.Ne pas déposer de chiffons utilisés sur la surface de pièces ou de tissus à base de résine pendant de longues périodes sans les laver. Anse
Lavage des glaces 1Lavage des glaces Il y a des fils montés sur la partie intérieure de la lunette. Essuyer dans le même sens que les fils avec un chiffon afin de ne pas les endommager.Veiller à ne pas renverser de liquides, tels que de l’eau ou du nettoyant pour vitres, sur ou autour du couvercle des composants électriques situés autour du rétroviseur intérieur. 24 PILOT-33T90C100.book Page 730 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM731 uuLavageuEntretien de l’habitacle Entretien Le protège-tapis du conducteur se fixe sur les ancrages de plancher, ce qui empêche le tapis de glisser vers l’avant. N’ajouter aucun protège-tapis additionnel par- dessus le tapis de plancher ancré. Pour bien nettoyer le cuir :
1. Utiliser d’abord un aspirateur ou un chiffon doux et sec pour éliminer toute saleté ou
2. Nettoyer le cuir à l’aide d’un chiffon doux, trempé dans une solution de 90 % d’eau et
10 % de savon neutre.
3. Essuyer tout résidu de savon avec un chiffon propre et humide.
4. Essuyer l’eau résiduelle et laisser le cuir sécher à l’air et à l’ombre.
Protège-tapis 1Protège-tapis Si on utilise des protège-tapis de plancher qui n’ont pas été fournis avec le véhicule en tant que pièce d’origine, s’assurer qu’ils sont conçus spécifiquement pour le véhicule, qu’ils s’ajustent correctement et qu’ils sont bien fixés par les ancrages de plancher.Placer tout protège-tapis de siège arrière correctement. S’ils ne sont pas bien placés, les protège-tapis peuvent nuire aux fonctions du siège passager avant. VerrouillerDéverrouiller Exemple
Entretien du cuir véritable
1Entretien du cuir véritable
Il est important d’enlever les saletés ou les poussières dès que possible en nettoyant ou en essuyant le composant. Les déversements peuvent couler dans le cuir et faire des taches. La poussière et les saletés peuvent entraîner une abrasion du cuir. De plus, noter que certains vêtements de couleur noire peuvent frotter contre les sièges en cuir et les décolorer ou les tacher.
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 731 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM732 uuLavageuEntretien de l’extérieur Entretien Entretien de l’extérieur Dépoussiérer la carrosserie du véhicule après la conduite. Vérifier régulièrement votre véhicule, pour identifier des égratignures sur les surfaces peintes. Une égratignure sur une surface peinte peut se traduire par de la rouille à la carrosserie. Réparer les égratignures sans attendre. Laver le véhicule régulièrement. Laver plus souvent lors de la conduite dans les conditions suivantes :
- Si l’on conduit sur des routes recouvertes de sel de voirie.
- Si l’on conduit dans des régions côtières.
- S’il y a des taches de goudron, de suie, des fientes d’oiseaux, des insectes ou de la sève adhérant sur les surfaces peintes.
- S’assurer de suivre les instructions affichées au lave-auto automatique.
- Replier les rétroviseurs extérieurs.
- Pour les modèles équipés d’essuie-glaces automatiques à intermittence, éteindre les essuie- glaces.
- Maintenir une distance suffisante entre la buse de pulvérisation et la carrosserie du véhicule.
- Procéder avec une attention particulière autour des glaces. Le fait de se tenir trop près peut entraîner la pénétration d’eau dans l’habitacle du véhicule.
- Ne pas pulvériser un jet d’eau à haute pression directement dans le compartiment moteur. Utiliser plutôt un jet d’eau à basse pression et un détergent doux.
- Ne pas vaporiser d’eau directement sur la caméra ou la zone sur le pourtour de la caméra. L’eau pourrait s’infiltrer dans la lentille et causer une panne de la caméra.
Utilisation d’un lave-auto automatique
Utilisation de nettoyeurs à haute pression 1Lavage du véhicule Ne pas vaporiser d’eau dans les bouches d’admission d’air. Cela peut causer une panne.Verrouiller les portières lors du lavage du véhicule. Ne pas vaporiser d’eau directement sur le volet du réservoir de carburant. Une vaporisation à haute pression peut déclencher l’ouverture du volet.Ne pas vaporiser d’eau dans l’unité sans bouchon lorsque le volet du réservoir de carburant est ouvert. Cela peut causer des dommages au circuit d’alimentation ou au moteur.Lors de l’utilisation d’un lave-auto automatique sur convoyeur, s’assurer que la boîte de vitesses est en position (N.2 Pour maintenir la boîte de vitesses en position (N [mode lave-auto] P. 525 S’il est nécessaire de relever les bras d’essuie-glace pour les éloigner du pare-brise, régler d’abord les bras d’essuie-glace en position d’entretien.
Remplacement du balai en caoutchouc d’essuie-glace avant P. 711 Bouches d’admission d’air 24 PILOT-33T90C100.book Page 732 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuLavageuEntretien de l’extérieur Entretien Une bonne couche de cire pour automobiles aide à protéger la peinture de votre véhicule contre les éléments. Avec le temps la cire disparaîtra et exposera la peinture du véhicule aux éléments; il faudra donc en appliquer de nouveau au besoin. Si l’on déverse de l’essence, de l’huile, du liquide de refroidissement du moteur ou du liquide de batterie sur les pièces enduites de résine, elles peuvent tâcher ou l’enduit peut peler. Essuyer rapidement ces liquides avec un chiffon doux et de l’eau propre. Essuyer en utilisant un nettoyant pour vitres. L’aluminium est susceptible de se détériorer à cause du sel de voirie et des saletés. Si nécessaire, utiliser dès que possible une éponge et un savon doux pour chasser les contaminants. Ne pas utiliser de brosse rigide ou des produits chimiques abrasifs (y compris certains produits de nettoyage commerciaux pour les roues). Ces produits peuvent endommager le fini de protection des roues en alliage d’aluminium et favoriser la corrosion. Selon le type de fini, les roues peuvent également perdre de leur lustre ou avoir l’air polies. Pour éviter les traces de coulure d’eau, essuyer les roues avec un chiffon sec lorsqu’elles sont encore mouillées.
Entretien des pare-chocs et autres pièces recouvertes de résine
Entretien des roues en aluminium 1Cirage REMARQUE Les solvants chimiques et les nettoyeurs puissants peuvent endommager la peinture, le métal et le plastique du véhicule. Essuyer immédiatement tout déversement accidentel. 1Entretien des pare-chocs et autres pièces recouvertes de résine S’informer auprès d’un concessionnaire du bon produit de revêtement pour entreprendre des réparations aux surfaces peintes des pièces intégrant de la résine. 24 PILOT-33T90C100.book Page 733 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM734 uuLavageuEntretien de l’extérieur Entretien Les lentilles intérieures des feux extérieurs (phares, feux de freinage, etc.) peuvent embuer temporairement après la conduite dans la pluie, ou après le passage du véhicule dans un lave- auto. De la rosée peut également s’accumuler dans les lentilles lorsque la différence de température (ambiante et intérieur des feux) est importante (similaire à la formation de buée sur les glaces du véhicule lorsqu’il pleut). Ces situations sont tout à fait normales et ne sont pas le signe d’un problème de conception des feux extérieurs. Les caractéristiques propres aux lentilles peuvent favoriser l’accumulation d’humidité sur la surface du cadre de la lentille de phare. Ce n’est aussi pas une panne. Cependant, si l’on constate la présence d’une grande quantité d’eau accumulée à l’intérieur des lentilles, faire vérifier le véhicule chez un concessionnaire.
Lentilles de feux extérieurs embuées 24 PILOT-33T90C100.book Page 734 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM735 Entretien Accessoires et modifications Accessoires En installant des accessoires, vérifier les aspects suivants :
- Ne pas installer d’accessoires sur le pare-brise. Ils peuvent obstruer la vue du conducteur et retarder son temps de réaction face aux conditions routières.
- Ne pas installer d’accessoires autres que les accessoires d’origine Honda désignés pour votre véhicule sur les zones portant l’inscription SRS AIRBAG (coussin gonflable SRS), située sur les côtés ou les dossiers des sièges avant, sur les montants avant ou latéraux, ou près des glaces latérales. Des accessoires autres que les accessoires d’origine Honda désignés pour le véhicule installés à ces endroits pourraient nuire au fonctionnement adéquat des coussins gonflables du véhicule ou être projetés vers le conducteur ou les occupants si les coussins gonflables se déploient.
- S’assurer que les accessoires électroniques ne surchargent pas les circuits électriques ou qu’ils ne nuisent pas au bon fonctionnement du véhicule. 2 Fusibles P. 766
- Avant d’installer un accessoire électronique, demander à l’installateur de communiquer avec un concessionnaire pour obtenir de l’aide. Si possible, faire inspecter l’installation finale par un concessionnaire. 1Accessoires et modifications Les accessoires d’origine Honda sont recommandés afin d’assurer leur fonctionnement adéquat dans le véhicule.Certains accessoires d’origine Honda sont fournis avec un manuel du conducteur exclusif décrivant le fonctionnement et l’entretien détaillé du produit. Si un manuel du conducteur pour un accessoire vous est remis, se reporter au manuel pour obtenir tous les détails. Si un accessoire d’origine Honda devient inopérant, se référer au manuel du conducteur spécifique à l’accessoire (le cas échéant) ou communiquer avec un concessionnaire pour obtenir de l’aide et diagnostiquer la défaillance potentielle.
- ATTENTION Des accessoires ou modifications inappropriés peuvent affecter la maniabilité, la stabilité et la performance du véhicule et peuvent causer une collision qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. Respecter toutes les directives du présent manuel du conducteur au sujet des accessoires et des modifications. 24 PILOT-33T90C100.book Page 735 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM736 uuAccessoires et modificationsuModifications Entretien Modifications Ne pas modifier le véhicule selon une manière qui pourrait nuire à sa maniabilité, à sa stabilité et à sa fiabilité et ne pas installer des composants ou des accessoires d’une autre marque que Honda qui pourraient avoir les mêmes conséquences. Même des modifications mineures apportées aux systèmes du véhicule peuvent avoir un effet sur les performances globales du véhicule. Toujours s’assurer que tout l’équipement est installé et entretenu de façon appropriée et ne pas apporter, au véhicule ou à ses systèmes, de modifications qui pourraient empêcher le véhicule de rester conforme aux lois fédérales, provinciales, territoriales et locales. La prise du diagnostic embarqué (connecteur OBD-II/SAE J1962) installée sur ce véhicule est prévue pour être utilisée avec des appareils de diagnostic du système automobile ou d’autres appareils approuvés par Honda. L’utilisation de tout autre type d’appareil pourrait nuire aux circuits électroniques du véhicule ou risquerait de les compromettre et pourrait entraîner une panne des circuits, un déchargement de la batterie, ou d’autres problèmes imprévus. Ne pas modifier ou essayer de réparer un composant électrique. 24 PILOT-33T90C100.book Page 736 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM737 Gérer les imprévus Le présent chapitre explique comment faire face aux problèmes imprévus. Outils Types d’outils p. 738
- En cas de pneu à plat Changement d’un pneu à plat p. 739
- Le moteur ne démarre pas Vérification du moteur p. 750
- Si la pile de la télécommande sans clé est faible p. 752
- Démarrage d’urgence du moteur p. 753
- Arrêt d’urgence du moteur p. 754
- Si la batterie est à plat p. 755
- Surchauffe En cas de surchauffe p. 757
- Témoin, s’allume/clignote Si l’avertissement Pression d’huile moteur faible apparaît p. 759
- Si le témoin du système de charge s’allume p. 760
- Si le témoin d’anomalie s’allume ou clignote p. 760
- Si le témoin du système de freinage (rouge) s’allume ou clignote p. 761
- Si le témoin du système de direction assistée électrique (EPS) s’allume p. 762
- Si le témoin du système de freinage (rouge) s’allume ou clignote en même temps que le témoin du système de freinage (ambre) s’allume p. 763
- Si le témoin de basse pression des pneus/ TPMS s’allume ou clignote p. 764
- Si le témoin du système de boîte de vitesses clignote en même temps que le message d’avertissement p. 765
- Fusibles Emplacements des fusibles p. 766
- Inspection et remplacement des fusibles p. 771
- Remorquage d’urgence p. 773
- Si le volet du réservoir de carburant ne se déverrouille pas p. 774
- Si le hayon ne s’ouvre pas p. 775
- Remplissage du réservoir de carburant Remplissage du réservoir de carburant à partir d’un bidon d’essence portatif 24 PILOT-33T90C100.book Page 737 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM738 Gérer les imprévus Outils Types d’outils 1Types d’outils Les outils sont rangés dans le compartiment utilitaire. Clé pour écrou de roue/ manche de cric Cric Barre de manche de cric EntonnoirClé polygonale Sangle de pneu/sac de rangement de pneu p. 776
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 738 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM739 à suivre Gérer les imprévus En cas de pneu à plat Changement d’un pneu à plat En cas de crevaison pendant la conduite, saisir le volant de direction fermement et freiner graduellement pour réduire la vitesse. Ensuite, s’arrêter dans un lieu sûr. Remplacer le pneu à plat par un pneu de secours compact
ou de dimension normale
. Aller chez un concessionnaire dès que possible pour faire réparer ou remplacer le pneu régulier.
1. Stationner le véhicule sur une surface ferme, de niveau, et non glissante, puis serrer le frein
2. Mettre la boîte de vitesses en position
3. Allumer les feux de détresse et régler le mode d’alimentation à CONTACT COUPÉ
(ANTIVOL). 1Changement d’un pneu à plat Prendre les précautions suivantes pour le pneu de secours compact
Vérifier périodiquement la pression du pneu de secours compact. Elle doit correspondre à la pression spécifiée. Pression spécifiée : 420 kPa (60 psi)En conduisant avec un pneu de secours compact, maintenir la vitesse du véhicule sous 80 km/h. Le remplacer par un pneu régulier dès que possible.Le pneu de secours compact et la roue se trouvant dans le véhicule sont spécifiques à ce modèle. Ne pas les utiliser sur un autre véhicule. Ne pas utiliser un autre type de pneu de secours compact ou de roue avec le présent véhicule.Ne pas installer de chaînes antidérapantes sur un pneu de secours compact. Si un pneu avant avec chaînes antidérapantes tombe à plat, retirer un pneu arrière régulier et le remplacer par le pneu de secours compact. Retirer le pneu avant à plat et le remplacer par le pneu régulier qui a été retiré à l’arrière. Installer les chaînes antidérapantes sur le pneu avant.
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 739 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat
1. Tourner les boutons vers la gauche pour retirer
le couvercle du rangement à outils.
2. Sortir le cric, la clé pour écrou de roue, la barre
de manche de cric et la clé polygonale du rangement à outils.
3. Tirer le bord arrière de la poignée sur le
couvercle du plancher et retirer le couvercle.
Préparation au remplacement d’un pneu à plat 1Changement d’un pneu à plat REMARQUE Ne pas utiliser le cric s’il ne fonctionne pas correctement. Appeler le concessionnaire ou un service de remorquage professionnel. BoutonCouvercle du rangement à outils Clé pour écrou de roueBarre de manche de cric Cric Clé polygonale Poignée 24 PILOT-33T90C100.book Page 740 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat Gérer les imprévus
4. Utiliser un tournevis à lame plate et retirer le
couvercle. Retirer le bouchon en caoutchouc de la garniture du compartiment utilitaire pour accéder à l’arbre du vérin de pneu de secours. u Envelopper le tournevis à lame plate avec un chiffon pour prévenir les égratignures.
5. Raccorder la clé pour écrou de roue avec la clé
6. Placer la clé pour écrou de roue et la barre de
manche de cric sur l’arbre du vérin. Tourner la clé vers la gauche pour baisser le pneu de secours jusqu’au sol. 1Préparation au remplacement d’un pneu à plat La clé pour écrou de roue fournie avec le véhicule est spécialement conçue pour s’adapter à l’arbre du treuil. N’utiliser aucun autre outil. Couvercle Bouchon de caoutchouc Clé pour écrou de roue Clé polygonale Barre de manche de cric Clé pour écrou de roue Clé polygonale 24 PILOT-33T90C100.book Page 741 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM742 uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat Gérer les imprévus
7. Continuer de tourner la clé pour écrou de roue
jusqu’au relâchement du câble.
8. Retirer le support du pneu de secours.
9. Placer une cale de roue ou une pierre en avant
et en arrière de la roue en diagonale du pneu à plat.
10. Placer le pneu de secours (côté de la roue vers le
haut) sous la carrosserie du véhicule, près du pneu à remplacer. Support Cales de roue Pneu à remplacer. 24 PILOT-33T90C100.book Page 742 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM743 uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat à suivre Gérer les imprévus
11. Desserrer chaque écrou de roue d’environ un
tour en utilisant la clé pour écrou de roue. 24 PILOT-33T90C100.book Page 743 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat
Gérer les imprévus 1. Placer le cric sous le point de levage le plus près du pneu à remplacer.2. Tourner le support du bout vers la droite tel que montré sur l’image jusqu’à ce que le dessus du cric touche le point de levage.u S’assurer que la languette du point de levage repose dans l’encoche du cric.
Installation du cric 1Installation du cricNe pas utiliser le cric lorsque des personnes ou des bagages se trouvent dans le véhicule.Utiliser le cric fourni avec le véhicule.Les autres crics pourraient ne pas supporter le poids (« la charge ») ou s’ajuster dans le point de levage.Il est important de respecter les directives suivantes pour utiliser le cric en toute sécurité :
- Ne pas l’utiliser pendant que le moteur est en marche.
- Utiliser seulement sur une surface dure et plane.
- Utiliser seulement aux points de levage.
- Ne pas monter dans le véhicule lorsqu’il repose sur un cric.
- Ne rien déposer sur ou dessous le cric.
ATTENTION Le véhicule peut facilement tomber du cric et blesser sérieusement toute personne étendue sous le véhicule.Respecter les directives à la lettre pour changer un pneu et ne jamais s’étendre sous un véhicule qui n’est supporté que par un cric. Points de levage 24 PILOT-33T90C100.book Page 744 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM745 uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat à suivre Gérer les imprévus
3. Soulever le véhicule en utilisant la barre et le
manche de cric, jusqu’à ce que le pneu ne touche plus au sol. Barre de manche de cric Clé pour écrou de roue servant de manche de cric 24 PILOT-33T90C100.book Page 745 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat
1. Retirer les écrous de roue et le pneu à plat.
2. Essuyer les surfaces de montage de la roue avec
3. Installer le pneu de secours.
4. Visser les écrous de roue jusqu’à ce qu’ils entrent
en contact avec les rondelles autour des trous de montage et qu’ils cessent de tourner.
5. Baisser le véhicule et retirer le cric. Serrer les
écrous de roue dans l’ordre indiqué sur l’image. Continuer de serrer les écrous, deux ou trois fois en alternance dans cet ordre. Couple pour écrou de roue : 127 N·m (94 lbf·pi)
Remplacement d’un pneu à plat 1Remplacement d’un pneu à plat Ne pas trop serrer les écrous de roue en augmentant le couple de serrage avec le pied ou un tuyau. Écrou de roue 24 PILOT-33T90C100.book Page 746 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMà suivre
uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat Gérer les imprévus
1. Placer le pneu à plat dans le sac de rangement
fourni avec le véhicule. u Le sac de rangement de pneu est situé dans le rangement à outils.
2. Nouer le haut du sac de rangement de pneu.
3. Bien replacer le cric, la clé pour écrou de roue, la
barre de manche de cric et la clé polygonale dans le rangement à outils.
4. Percer au travers du sac, puis faire passer la
courroie de retenue dans le trou du sac ainsi que dans la roue du pneu à plat, tel qu’indiqué.
5. Placer le couvercle de plancher du compartiment
utilitaire en position inférieure. 2 Espace de rangement sous le plancher P. 269
6. Placer le pneu à plat dans le compartiment
utilitaire, puis faire passer la courroie dans l’ancrage arrière, tel que montré.
7. Faire passer la courroie dans l’anneau, puis serrer
la courroie pour maintenir le pneu à plat en place.
Ranger le pneu à plat Modèles avec pneu de secours compact 1Ranger le pneu à plat
ATTENTION Des articles libres de bouger peuvent être projetés dans l’habitacle lors d’une collision et blesser gravement les occupants. Bien ranger la roue, le cric et les outils avant de prendre la route. Courroie Ancrage arrière 24 PILOT-33T90C100.book Page 747 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat
1. Retirer le couvercle du centre et placer le pneu à
plat à l’endroit sous le vérin.
2. Insérer le support de vérin dans le trou central du
3. Raccorder la clé pour écrou de roue avec la clé
4. Tourner lentement la clé pour écrou de roue vers
la droite pour éliminer le jeu du câble du vérin. S’assurer que le support se trouve dans le trou du centre du pneu à plat.
5. Tourner la clé pour écrou de roue et la barre de
manche de cric vers la droite jusqu’à ce que le pneu à plat repose contre le soubassement du véhicule et jusqu’à ce que le déclic du vérin se fasse entendre.
6. Bien replacer le cric, la clé pour écrou de roue, la
barre de manche de cric et la clé polygonale dans le rangement à outils.
Ranger le pneu à plat Modèles avec pneu de secours de dimension normale 1Ranger le pneu à plat
ATTENTION Des articles libres de bouger peuvent être projetés dans l’habitacle lors d’une collision et blesser gravement les occupants. Bien ranger le cric et les outils avant de prendre la route. Capuchon central Barre de manche de cricClé pour écrou de roue Clé polygonale 24 PILOT-33T90C100.book Page 748 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM749 uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat Gérer les imprévus Si un pneu à plat est remplacé par le pneu de secours, le témoin de basse pression des pneus/ TPMS s’allume pendant la conduite. Après quelques kilomètres (milles) de conduite, le message Vérifier système TPMS apparaîtra sur l’interface d’informations du conducteur et le témoin commencera à clignoter pendant un court moment et restera ensuite allumé; cependant, ceci est normal et il n’y a aucune raison de s’inquiéter. Lorsque le pneu est remplacé par un pneu régulier, le message d’avertissement sur l’interface d’informations du conducteur et le témoin de basse pression des pneus/TPMS s’éteignent après quelques kilomètres (milles).
TPMS avec assistance au gonflage des pneus et le pneu de secours 1TPMS avec assistance au gonflage des pneus et le pneu de secours Le système ne peut pas surveiller la pression du pneu de secours. Vérifier manuellement la pression du pneu de secours pour s’assurer qu’elle est appropriée. Utiliser des roues spécifiques au TPMS. Chacune d’entre elles est équipée d’un capteur de pression de gonflage de pneu, monté à l’intérieur du pneu derrière la tige de soupape. 24 PILOT-33T90C100.book Page 749 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM750 Gérer les imprévus Le moteur ne démarre pas Vérification du moteur Si le moteur ne démarre pas, vérifier le démarreur. Si l’on ne peut pas démarrer le moteur après avoir vérifié tous les éléments de la liste ci-dessus, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. État du démarreur Liste de vérification Le démarreur ne démarre pas ou tourne très lentement. La batterie est peut-être à plat. Vérifier chacun des éléments apparaissant à droite et agir en fonction de la situation. Vérifier si un message apparaît sur l’interface d’informations du conducteur. Si le message Pour démarrer, touchez le bouton d’allumage avec le côté de l’emblème de la télécommande apparaît 2 Si la pile de la télécommande sans clé est faible P. 752 Vérifier les fusibles. Vérifier tous les fusibles ou faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. 2 Inspection et remplacement des fusibles P. 771 Le démarreur tourne normalement, mais le moteur ne démarre pas. Il peut y avoir un problème avec un fusible. Vérifier chacun des éléments apparaissant à droite et agir en fonction de la situation. Revoir la procédure de démarrage du moteur. Suivre les directives et essayer de démarrer le moteur de nouveau. 2 Démarrage du moteur P. 512 Vérifier le témoin du système antidémarreur. Lorsque le témoin du système antidémarreur clignote, le moteur ne peut pas démarrer. 2 Système antidémarreur P. 207
Témoin du système antidémarreur P. 112 Vérifier le niveau de carburant. Il doit y avoir suffisamment de carburant dans le réservoir. 2 Indicateur de niveau de carburant P. 122 Vérifier les fusibles. Vérifier tous les fusibles ou faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. 2 Inspection et remplacement des fusibles P. 771 Si le problème persiste : 2 Remorquage d’urgence P. 773 24 PILOT-33T90C100.book Page 750 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM751 uuLe moteur ne démarre pasuVérification du moteur Gérer les imprévus S’il faut faire démarrer le véhicule immédiatement, recourir à un véhicule d’assistance ou à une batterie d’appoint pour faire un démarrage de secours. 2 Si la batterie est à plat P. 755 Selon la situation, il peut être possible de démarrer temporairement le moteur en utilisant la procédure de démarrage d’urgence. 2 Démarrage d’urgence du moteur P. 753 24 PILOT-33T90C100.book Page 751 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM752 uuLe moteur ne démarre pasuSi la pile de la télécommande sans clé est faible Gérer les imprévus Si la pile de la télécommande sans clé est faible Si le signal sonore retentit, que le message Pour démarrer, touchez le bouton d’allumage avec le côté de l’emblème de la télécommande apparaît sur l’interface d’informations du conducteur, que le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) clignote et que le moteur ne démarre pas, démarrer le moteur de la façon suivante :
1. Appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP
(mise en marche/arrêt du moteur). u Le signal sonore retentit et le témoin du bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) clignote pendant environ 30 secondes.
2. Toucher le centre du bouton ENGINE START/
STOP (mise en marche/arrêt du moteur) avec le logo H sur la télécommande sans clé pendant que le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) clignote. Les boutons sur la télécommande sans clé doivent vous faire face. u Le signal sonore retentit et le témoin du bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) reste allumé pendant environ 10 secondes.
3. Enfoncer la pédale de frein et appuyer sur le
bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/ arrêt du moteur) lorsque le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) est allumé. u Le moteur démarre. u Si la pédale n’est pas enfoncée, le mode d’alimentation passera à ACCESSOIRE. 24 PILOT-33T90C100.book Page 752 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM753 uuLe moteur ne démarre pasuDémarrage d’urgence du moteur Gérer les imprévus Démarrage d’urgence du moteur Si le moteur ne peut pas démarrer en effectuant la procédure de démarrage normale, on peut possiblement démarrer le véhicule en utilisant la procédure de démarrage d’urgence ci- dessous. Utiliser seulement cette procédure en cas d’urgence.
1. S’assurer que le frein de stationnement est serré.
2. Vérifier que la boîte de vitesses est en position
(P, puis régler le mode d’alimentation à ACCESSOIRE.
3. Enfoncer fermement la pédale de frein et appuyer ensuite sur le bouton ENGINE START/
STOP (mise en marche/arrêt du moteur) en le maintenant enfoncé pendant au moins 15 secondes. Cela doit être considéré comme une panne du système, même si le moteur peut être démarré en effectuant la procédure ci-dessus. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire immédiatement. 24 PILOT-33T90C100.book Page 753 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM754 uuLe moteur ne démarre pasuArrêt d’urgence du moteur Gérer les imprévus Arrêt d’urgence du moteur Le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) peut être utilisé pour arrêter le moteur en cas d’urgence même en conduisant. Si le moteur doit être arrêté, effectuer l’une des opérations suivantes :
- Maintenir enfoncé le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) pendant environ deux secondes.
- Appuyer fermement sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) trois fois. Le volant de direction ne se verrouillera pas. Par contre, puisque l’arrêt du moteur désactive l’assistance fournie par le moteur aux systèmes de freinage et de direction, il faudra plus de temps et d’efforts physiques pour braquer et ralentir le véhicule. Utiliser les deux pieds pour enfoncer la pédale de frein afin de ralentir le véhicule et s’arrêter immédiatement à un endroit sûr. L’engrenage passe automatiquement à (P une fois que le véhicule est complètement immobilisé. Par la suite, le mode d’alimentation passe à CONTACT COUPÉ. 1Arrêt d’urgence du moteur REMARQUE Ne pas appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) tout en conduisant, à moins qu’il soit absolument nécessaire d’arrêter le moteur.Si on appuie sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) tout en conduisant, le signal sonore retentit. 24 PILOT-33T90C100.book Page 754 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM755 à suivre Gérer les imprévus Si la batterie est à plat Procédure de démarrage de secours Éteindre tous les appareils électriques, comme la chaîne sonore et les feux. Arrêter le moteur, puis ouvrir le capot.
1. Connecter le premier câble volant à la borne
positive (+) de la batterie du véhicule.
2. Connecter l’autre bout du premier câble volant à
la borne positive (+) de la batterie d’appoint. u Utiliser seulement une batterie d’appoint de 12 volts. u Lorsqu’un chargeur de batterie automobile est utilisé afin de survolter la batterie de 12 volts, sélectionner une tension de charge inférieure à 15 volts. Vérifier le manuel du chargeur pour déterminer le bon réglage.
3. Connecter le deuxième câble volant à la borne
négative (-) de la batterie d’appoint.
4. Connecter l’autre bout du deuxième câble volant
au boulon de masse, tel que montré. Ne pas connecter ce câble volant à une autre pièce.
5. Si le véhicule est connecté à un autre véhicule,
démarrer le moteur du véhicule d’assistance et augmenter légèrement son régime moteur.
6. Tenter de démarrer le moteur de votre véhicule.
Si le moteur fonctionne lentement, vérifier que les câbles volants ont un bon contact métal à métal. 1Procédure de démarrage de secours Bien fixer les attaches des câbles volants de manière à ce qu’ils restent en place malgré les vibrations du moteur. S’assurer de ne pas emmêler les câbles et veiller à ce que les bouts des câbles ne se touchent pas lorsqu’on attache ou détache les câbles volants.La performance de la batterie se dégrade sous des conditions de grands froids et peut empêcher le démarrage du moteur.
ATTENTION Si on ne respecte pas la procédure appropriée, la batterie peut exploser et infliger des blessures graves aux personnes à proximité. Ne pas approcher d’étincelles, de flammes nues ou de substances fumigènes près de la batterie. Batterie d’appoint 24 PILOT-33T90C100.book Page 755 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuSi la batterie est à platuProcédure de démarrage de secours
Gérer les imprévus Une fois que le moteur de votre véhicule a démarré, retirer les câbles volants dans l’ordre suivant :
1. Déconnecter le câble volant de boulon de masse du véhicule.
2. Déconnecter l’autre bout du câble volant de la borne négative (-) de la batterie d’appoint.
3. Déconnecter le câble volant de la borne positive (+) de la batterie du véhicule.
4. Déconnecter l’autre bout du câble volant sur la borne positive (+) de la batterie d’appoint.
Faire inspecter le véhicule dans une station-service ou chez un concessionnaire à proximité.
Après le démarrage du moteur 1Procédure de démarrage de secours Les témoins du système d’assistance à la stabilité du véhicule (Vehicle Stability Assist
) (VSAM), du régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse, du système de freinage (ambre) et du soutien à la sécurité peuvent s’allumer en ambre, et être accompagnés d’un message sur l’interface d’informations du conducteur lorsque le mode d’alimentation est mis à MARCHE après la reconnexion de la batterie. Conduire sur une courte distance à plus de 20 km/h. Chaque témoin devrait s’éteindre. Si aucun ne s’éteint, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. 24 PILOT-33T90C100.book Page 756 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM757 à suivre Gérer les imprévus Surchauffe En cas de surchauffe Les symptômes de surchauffe sont les suivants :
- L’indicateur de température est au repère (chaud) ou le moteur perd soudainement de la puissance.
- Le message Température du moteur trop élevée. Ne pas conduire. Laisser le moteur refroidir. apparaît sur l’interface d’informations du conducteur.
- De la vapeur ou des jets sortent du compartiment moteur.
Première étape1. Stationner immédiatement le véhicule en lieu sûr.
2. Éteindre tous les accessoires et allumer les feux de détresse.
u Aucune présence de vapeur ni de jet : Laisser tourner le moteur et ouvrir le capot. u Présence de vapeur ou de jet : Arrêter le moteur et attendre que la vapeur se dissipe. Ensuite, ouvrir le capot. 1En cas de surchauffe REMARQUE Continuer de conduire alors que l’indicateur de température est au repère (chaud) peut causer des dommages au moteur. REMARQUE Le fait de continuer à conduire lorsque le message Température du moteur trop élevée. Ne pas conduire. Laisser le moteur refroidir. apparaît sur l’interface d’informations du conducteur peut endommager le moteur.
ATTENTION La vapeur et les jets provenant d’un moteur surchauffé pourraient vous ébouillanter sérieusement.Ne pas ouvrir le capot si de la vapeur s’en échappe. Modèles avec compteur de type B
Tous les modèles Modèles avec compteur de type B
1. Vérifier si le ventilateur de refroidissement
fonctionne et arrêter le moteur dès que le message Température du moteur trop élevée. Ne pas conduire. Laisser le moteur refroidir. disparaît de l’interface d’informations du conducteur. u Si le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas, couper le moteur immédiatement.
2. Une fois que le moteur est refroidi, vérifier le
niveau du liquide de refroidissement et vérifier s’il y a des fuites au niveau des composants du système de refroidissement. u Si le niveau du liquide de refroidissement est bas dans le réservoir d’expansion, ajouter du liquide de refroidissement jusqu’à ce qu’il atteigne le repère MAX. u S’il n’y a pas de liquide de refroidissement dans le réservoir d’expansion, vérifier si le radiateur est froid. Retirer le couvercle du compartiment moteur. Couvrir le bouchon du radiateur d’un chiffon épais et retirer le bouchon. Au besoin, ajouter du liquide de refroidissement jusqu’à la base du goulot de remplissage et revisser le bouchon. 2 Couvercle du compartiment moteur P. 696
Dernière étape Une fois que le moteur est suffisamment refroidi, redémarrer et surveiller l’indicateur de l’interface d’informations du conducteur. Si le message Température du moteur trop élevée. Ne pas conduire. Laisser le moteur refroidir. n’apparaît pas, reprendre la conduite. S’il s’affiche de nouveau, communiquer avec un concessionnaire pour faire réparer le véhicule. 1En cas de surchauffe En cas de fuite du liquide de refroidissement, communiquer avec un concessionnaire pour faire réparer le véhicule.Utiliser de l’eau uniquement comme mesure d’urgence/temporaire. Demander à un concessionnaire de purger le système avec un liquide antigel dès que possible.
ATTENTION Si le bouchon du radiateur est enlevé alors que le moteur est chaud, le liquide de refroidissement risque de jaillir et d’ébouillanter l’utilisateur. Toujours laisser le moteur et le radiateur refroidir avant d’enlever le bouchon du radiateur. MAX MINRéservoir d’expansion 24 PILOT-33T90C100.book Page 758 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM759 Gérer les imprévus Témoin, s’allume/clignote Si l’avertissement Pression d’huile moteur faible apparaît
Raisons pour lesquelles l’avertissement apparaît Apparaît lorsque la pression d’huile moteur est basse.
Que faire dès que l’avertissement apparaît
1. Stationner immédiatement le véhicule sur une
surface de niveau et en lieu sûr.
2. Au besoin, allumer les feux de détresse.
Après avoir stationné le véhicule
1. Arrêter le moteur et le laisser reposer pendant
environ trois minutes.
2. Ouvrir le capot et vérifier le niveau d’huile.
u Ajouter de l’huile au besoin. 2 Vérification d’huile P. 698
3. Démarrer le moteur et vérifier l’avertissement
Pression d’huile moteur faible. u L’avertissement disparaît : reprendre la conduite. u L’avertissement ne disparaît pas au bout de dix secondes : Arrêter immédiatement le moteur et communiquer avec un concessionnaire pour faire réparer le véhicule. 1Si l’avertissement Pression d’huile moteur faible apparaît REMARQUE Laisser tourner le moteur avec une pression d’huile du moteur insuffisante provoque immédiatement des dommages mécaniques graves. 24 PILOT-33T90C100.book Page 759 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM760 uuTémoin, s’allume/clignoteuSi le témoin du système de charge s’allume Gérer les imprévus Si le témoin du système de charge s’allume
Raisons pour lesquelles le témoin s’allume S’allume lorsqu’une anomalie est présente dans le système de charge.
Que faire lorsque le témoin s’allume S’arrêter dans un endroit sécuritaire et faire vérifier le véhicule par un concessionnaire immédiatement. Si le témoin d’anomalie s’allume ou clignote
Raisons pour lesquelles le témoin s’allume ou clignote
- S’allume quand une anomalie est présente dans le système de recyclage des vapeurs de carburant du moteur.
- Clignote en présence de raté d’allumage du moteur.
Que faire lorsque le témoin s’allume Éviter de conduire à haute vitesse et faire inspecter le véhicule immédiatement par un concessionnaire.
Que faire lorsque le témoin clignote Stationner le véhicule en lieu sûr, à l’écart de tout objet inflammables, éteindre le moteur et attendre au moins dix minutes pour le laisser refroidir. 1Si le témoin du système de charge s’allume S’il faut arrêter le véhicule temporairement, ne pas arrêter le moteur. Faire redémarrer le moteur peut rapidement décharger la batterie. 1Si le témoin d’anomalie s’allume ou clignote REMARQUE Si le véhicule est conduit alors que le témoin d’anomalie est allumé, le système de recyclage des vapeurs de carburant et le moteur pourraient subir des dommages.Si le témoin d’anomalie clignote de nouveau lors du redémarrage du moteur, se rendre au concessionnaire le plus proche à une vitesse de 50 km/h ou moins. Faire inspecter le véhicule. 24 PILOT-33T90C100.book Page 760 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM761
Témoin, s’allume/clignote Si le témoin du système de freinage (rouge) s’allume ou clignote Gérer les imprévus Si le témoin du système de freinage (rouge) s’allume ou clignote
Raisons pour lesquelles le témoin s’allume
- Le niveau du liquide de frein est bas.
- Il y a une panne dans le système de freinage.
Que faire lorsque le témoin s’allume pendant la conduite Enfoncer légèrement la pédale de frein pour vérifier la pression de la pédale.
- Si elle est normale, vérifier le niveau du liquide de frein au prochain arrêt.
- Si elle est anormale, agir immédiatement. Au besoin, rétrograder de vitesse pour ralentir le véhicule en utilisant le freinage du moteur.
Raisons pour lesquelles le témoin clignote
- Une anomalie est présente dans le système de frein de stationnement électrique.
Que faire lorsque le témoin clignote
- Éviter d’utiliser le frein de stationnement et faire vérifier le véhicule immédiatement par un concessionnaire. 1Si le témoin du système de freinage (rouge) s’allume ou clignote Faire immédiatement réparer le véhicule.Il est dangereux de conduire lorsque le niveau du liquide de frein est bas. Si la pédale de frein ne présente aucune résistance, arrêter immédiatement en lieu sûr. Au besoin, rétrograder. Si le témoin du système de freinage (rouge) et le témoin ABS (système de freinage antiblocage) s’allument en même temps, le système de répartition électronique du freinage ne fonctionne pas. Cela peut entraîner l’instabilité du véhicule en cas de freinage brusque.Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire immédiatement.Si le témoin du système de freinage (rouge) clignote en même temps que le témoin du système de freinage (ambre) s’allume, le frein de stationnement pourrait ne pas fonctionner.Éviter d’utiliser le frein de stationnement et faire vérifier le véhicule immédiatement par un concessionnaire.
Si le témoin du système de freinage (rouge) s’allume ou clignote en même temps que le témoin du système de freinage (ambre) s’allume P. 763 É.-U.Canada 24 PILOT-33T90C100.book Page 761 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM762 uuTémoin, s’allume/clignoteuSi le témoin du système de direction assistée électrique (EPS) s’allume Gérer les imprévus Si le témoin du système de direction assistée électrique (EPS) s’allume
Raisons pour lesquelles le témoin s’allume
- S’allume quand une anomalie est présente dans le système de l’EPS ou le système de surveillance de l’attention du conducteur.
Que faire lorsque le témoin s’allume
- Arrêter le véhicule dans un endroit sûr et redémarrer le moteur. Si le témoin s’allume et reste allumé, faire inspecter le véhicule immédiatement par un concessionnaire.
- Si Ne pas conduire. s’affiche sur l’interface d’informations du conducteur, s’arrêter immédiatement dans un endroit sécuritaire et contacter un concessionnaire. 24 PILOT-33T90C100.book Page 762 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM763
Témoin, s’allume/clignote
Si le témoin du système de freinage (rouge) s’allume ou clignote en même temps que le témoin du système de freinage (ambre) s’allume Gérer les imprévus Si le témoin du système de freinage (rouge) s’allume ou clignote en même temps que le témoin du système de freinage (ambre) s’allume
Si le témoin du système de freinage (rouge) s’allume ou clignote en même temps que le témoin du système de freinage (ambre) s’allume, relâcher le frein de stationnement manuellement ou automatiquement2 Frein de stationnement P. 641
- Si le témoin du système de freinage (rouge) s’allume ou clignote continuellement en même temps que le témoin du système de freinage (ambre) s’allume, arrêter le véhicule dans un endroit sûr et le faire inspecter par un concessionnaire immédiatement. u Pour empêcher le véhicule de se déplacer, mettre la boîte de vitesses en position (P.
- Si seulement le témoin du système de freinage (rouge) est éteint, éviter d’utiliser le frein de stationnement et faire vérifier le véhicule immédiatement par un concessionnaire. 1Si le témoin du système de freinage (rouge) s’allume ou clignote en même temps que le témoin du système de freinage (ambre) s’allumeSi le frein de stationnement est serré, il sera peut-être impossible de le desserrer.Si le témoin du système de freinage (rouge) et le témoin du système de freinage (ambre) s’allument en même temps, le frein de stationnement fonctionne.Si le témoin du système de freinage (rouge) clignote en même temps que le témoin du système de freinage (ambre) s’allume, le frein de stationnement pourrait ne pas fonctionner parce qu’il vérifie le système. É.-U.Canada(rouge)É.-U.Canada(ambre) 24 PILOT-33T90C100.book Page 763 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM764 uuTémoin, s’allume/clignoteuSi le témoin de basse pression des pneus/TPMS s’allume ou clignote Gérer les imprévus Si le témoin de basse pression des pneus/TPMS s’allume ou clignote
Raisons pour lesquelles le témoin s’allume ou clignote La pression d’un pneu est significativement basse. Si une anomalie est présente dans le TPMS avec assistance au gonflage des pneus ou si le pneu de secours est installé, le témoin clignote pendant environ une minute et reste ensuite allumé.
Que faire lorsque le témoin s’allume Conduire avec modération et éviter les virages serrés et le freinage brusque. Arrêter le véhicule dans un endroit sécuritaire. Vérifier la pression des pneus et régler la pression conformément à la spécification. La spécification de la pression de pneu est indiquée sur l’étiquette apposée sur le montant de portière du côté conducteur.
Lorsque le témoin clignote et demeure allumé Faire inspecter le pneu par un concessionnaire dès que possible. Si le pneu de secours est à l’origine du clignotement du témoin, changer le pneu pour un pneu régulier. Le témoin s’éteint après avoir parcouru quelques milles (kilomètres). 1Si le témoin de basse pression des pneus/TPMS s’allume ou clignote REMARQUE Le fait de conduire sur un pneu à pression de gonflage insuffisante peut entraîner sa surchauffe. Un pneu surchauffé peut entraîner sa défaillance. Toujours gonfler les pneus conformément à la pression spécifiée.L’assistance au gonflage des pneus du TPMS offre une aide visuelle et auditive lors de l’ajustement de la pression des pneus. Pendant l’ajustement à la hausse ou à la baisse de la pression des pneus, si le mode d’alimentation est à MARCHE et la boîte de vitesses à (P, le système émet les avertissements suivants :Inférieure à la pression de gonflage recommandée : Le signal sonore retentit et les feux extérieurs clignotent une fois toutes les cinq secondes.À la pression de gonflage recommandée : Le signal sonore retentit et les feux extérieurs clignotent rapidement pendant trois secondes avec des intervalles de cinq secondes.Supérieure à la pression de gonflage recommandée : Le signal sonore retentit et les feux clignotent deux fois toutes les deux secondes.Après un certain temps suivant l’activation, l’assistance au gonflage des pneus s’annulera jusqu’à ce que le conducteur règle le mode d’alimentation à ARRÊT.Il est impossible d’utiliser l’assistance au gonflage des pneus si le moteur a été mis en marche avec le démarreur à distance , ou si une panne est présente dans le système. Si l’assistance au gonflage des pneus ne fonctionne pas, utiliser un manomètre pour pneus.
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 764 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM765
Témoin, s’allume/clignote Si le témoin du système de boîte de vitesses clignote en même temps que le message d’avertissement Gérer les imprévus Si le témoin du système de boîte de vitesses clignote en même temps que le message d’avertissement
Raisons pour lesquelles le témoin clignoteLa boîte de vitesses est défectueuse. Que faire lorsque le témoin clignote
- Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire immédiatement.
- Changer la position de l’engrenage à (N après avoir démarré le moteur.u Vérifier si la position (N s’allume/clignote sur le tableau de bord, et si le témoin sur le bouton (N s’allume/clignote. 2 Démarrage du moteur P. 512 1Si le témoin du système de boîte de vitesses clignote en même temps que le message d’avertissementIl sera peut-être impossible de mettre le moteur en marche.S’assurer de serrer le frein de stationnement en stationnant le véhicule.Appeler un service de remorquage professionnel si le remorquage du véhicule s’impose. Remorquage d’urgence P. 773 24 PILOT-33T90C100.book Page 765 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM766 Gérer les imprévus Fusibles Emplacements des fusibles Si des appareils électriques ne fonctionnent pas, régler le mode d’alimentation à CONTACT COUPÉ et vérifier si les fusibles concernés sont grillés. Situé près du réservoir du liquide de frein. Appuyer sur les onglets pour ouvrir le boîtier. Les emplacements des fusibles sont indiqués sur le couvercle du boîtier à fusibles. Trouver le fusible visé en utilisant le numéro de fusible et le numéro du couvercle du boîtier.
Boîtier à fusibles du compartiment moteur Boîtier à fusiblesLanguette 24 PILOT-33T90C100.book Page 766 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM767 uuFusiblesuEmplacements des fusibles à suivre Gérer les imprévus
Circuit protégé et calibre de fusible Circuit protégé Ampères 1 BATTERIE 225 A
Arrêt au ralenti 1 (30 A) Arrêt au ralenti 2 (30 A) EPS 80 A FET principal 1 70 A Boîtier à fusibles, principal 1 60 A Option 1 du boîtier à fusibles 60 A Soufflante arrière 30 A
ACM 30 A Coupure du démarreur 30 A Moteur du ventilateur auxiliaire 30 A Moteur de chaufferette 40 A Prise électrique d’accessoire principale
(40 A) Désembueur de lunette 40 A Option 2 du boîtier à fusibles 60 A
Prise de courant c.a.
(30 A) EBB 40 A Hayon électrique
- 60 A Moteur d’essuie-glace 30 A Boîtier à fusibles principal 2 60 A
FET principal 2 30 A Moteur ABS/VSA 40 A Allumage principal 2 30 A SRM 2 30 A SRM 1 30 A Traction intégrale (AWD)
(30 A) Allumage principal 1 30 A 6 Ventilateur de condenseur 30 A 7 Fusible principal de remorque
(30 A) 8 Hayon électrique
(20 A) 14 Avertisseur sonore 15 A
19 Injection de carburant principal 20 A 20 Injecteur 20 A 21 TCU 1 15 A 22 Bobine d’allumage 15 A 23 Feux de détresse 15 A 24 Phare droit 15 A 25 Arrêt 5 A Circuit protégé Ampères 26 Phare gauche 15 A 27 TCU 3 10 A 28 TCU 2 10 A
31 Lave-glace avant 15 A 32 Capteur de batterie 10 A 33 Calandre à volets 10 A
34 IG1 DÉMARREUR 5 A
35 Ventilateur de batterie 5 A 36 ECU à injection de carburant 5 A
Circuit protégé Ampères
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 767 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM768 uuFusiblesuEmplacements des fusibles Gérer les imprévus Situé sous le tableau de bord. Les emplacements des fusibles apparaissent sur l’étiquette posée sur le panneau latéral. Trouver le fusible visé en utilisant le numéro de fusible et le numéro d’étiquette.
Boîtier à fusibles intérieur du côté conducteur Boîtier à fusibles Boîtier à fusibles secondaire Étiquette des fusibles 24 PILOT-33T90C100.book Page 768 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM769 uuFusiblesuEmplacements des fusibles à suivre Gérer les imprévus
Circuit protégé et calibre de fusible Circuit protégé Ampères
Glace à commande électrique du conducteur 30 A
Glace à commande électrique du passager avant 30 A
Glace à commande électrique, côté arrière droit 30 A
Glace à commande électrique, côté arrière gauche 30 A 5 Option 10 A 6 SRS 10 A 7 Moteur du hayon
Prise électrique d’accessoire arrière
Verrouillage de portière principal 20 A 11 Compteur 10 A 12 Boîte de vitesses 10 A 13 Essuie-glace de lunette 10 A
Déverrouillage de portière du conducteur (10 A) 16 Toit panoramique
(20 A) 19 Traction intégrale (AWD)
Boîtier à fusibles 22 Système d’accès sans clé 10 A
Verrouillage de portière du conducteur (10 A)
Déverrouillage de portière côté gauche 10 A
Déverrouillage de portière côté droit 10 A 32 Pare-soleil
35 Chargeur USB 10 A
37 Amplificateur audio
(10 A) 38 Act. de siège arrière 20 A 39 Serrure de portière côté droit 10 A
Glissement du siège à réglage électrique du conducteur
Inclinaison du siège à réglage électrique du conducteur
(20 A) 42 Démarreur 10 A 43 AIRCON 10 A
Circuit protégé Ampères
Serrure de portière côté gauche 10 A
Glissement du siège à réglage électrique du passager avant
Soutien lombaire du siège à réglage électrique du conducteur
Inclinaison du siège à réglage électrique du passager avant
55 Amplificateur audio
Système de caméras périphériques
(10 A) E Audio (20 A) F- - G Compteur (15 A) H MICU (10 A) Circuit protégé Ampères Boîtier à fusibles secondaire
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 769 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM770 uuFusiblesuEmplacements des fusibles Gérer les imprévus Situé sur le panneau latéral inférieur. Enlever le couvercle pour ouvrir. L’emplacement des fusibles est indiqué sur le couvercle.
Boîtier à fusibles intérieur du côté passager CouvercleÉtiquette des fusibles
Circuit protégé et calibre de fusible Circuit protégé Ampères 1 − − 2 Compresseur du climatiseur 10 A 3 Volant de direction chauffant
(10 A) 6 FI auxiliaire 15 A 7 Chauffe-sièges avant
Chauffe-sièges de la deuxième rangée
Prise électrique d’accessoire avant 20 A
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 770 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM771 uuFusiblesuInspection et remplacement des fusibles à suivre Gérer les imprévus Inspection et remplacement des fusibles
1. Régler le mode d’alimentation à CONTACT
COUPÉ. Éteindre les phares et tous les accessoires.
2. Retirer le couvercle du boîtier à fusibles.
3. Vérifier le fusible principal dans le boîtier à
fusibles du compartiment moteur. u Observer le fusible par le trou. u Si le fusible est grillé, le faire remplacer par un concessionnaire. 1Inspection et remplacement des fusibles REMARQUE Remplacer un fusible par un fusible de calibre supérieur augmente le risque d’endommager le système électrique.Utiliser les tableaux pour situer le fusible en question et confirmer l’intensité nominale sur l’étiquette du fusible.
Emplacements des fusibles P. 766 Remplacer par un fusible de même intensité nominale. Trou Fusible principal 24 PILOT-33T90C100.book Page 771 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMuuFusiblesuInspection et remplacement des fusibles
4. Vérifier les fusibles combinés dans le boîtier à
fusibles du compartiment moteur. u Observer par l’ouverture entre les fusibles. u Si le fusible est grillé, le faire remplacer par un concessionnaire.
5. Vérifier les petits fusibles dans le compartiment
moteur et à l’intérieur du véhicule. u Retirer tout fusible grillé à l’aide de l’extracteur de fusible et le remplacer par un fusible neuf. 1Inspection et remplacement des fusibles Un extracteur de fusible se trouve au dos du couvercle de boîtier à fusibles dans le compartiment moteur. Fusible combiné Fusible grillé Extracteur de fusible 24 PILOT-33T90C100.book Page 772 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM773 Gérer les imprévus Remorquage d’urgence Appeler un service de remorquage professionnel si le remorquage du véhicule s’impose.
Dépanneuse à plateau L’opérateur charge le véhicule à l’arrière du camion. C’est le meilleur moyen de transporter ce véhicule.
Dépanneuse à système de levage des roues La dépanneuse est équipée de deux bras pivotants qui passent sous les pneus avant et les soulèvent du sol. Les pneus arrière restent sur le sol. Cette méthode de remorquage est acceptable pour ce véhicule. 1Remorquage d’urgence REMARQUE Soulever ou remorquer le véhicule par les pare-chocs causera des dommages graves. Les pare-chocs ne sont pas conçus pour supporter le poids du véhicule. REMARQUE Un remorquage inadéquat comme, par exemple, remorquer le véhicule derrière une autocaravane ou tout autre véhicule à moteur, peut endommager la boîte de vitesses.Ne jamais remorquer le véhicule avec seulement une corde ou une chaîne.Une telle manœuvre serait très dangereuse étant donné que les cordes ou les chaînes peuvent ballotter d’un côté à l’autre ou se rompre.S’assurer que le frein de stationnement est desserré. S’il est impossible de desserrer le frein de stationnement, il est nécessaire de faire transporter le véhicule sur une dépanneuse à plateau.
Frein de stationnement P. 641 Modèles 2RM Modèles 2RM 24 PILOT-33T90C100.book Page 773 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM774 Gérer les imprévus Si le volet du réservoir de carburant ne se déverrouille pas S’il est impossible de déverrouiller le volet du réservoir de carburant, recourir à la procédure suivante.
2. Appuyer sur les languettes, puis retirer le
3. Tirer sur le cordon de dégagement tel que
4. Ouvrir le volet du réservoir de carburant.
2 Comment faire le plein P. 676
Que faire s’il est impossible de déverrouiller le volet du réservoir de carburant 1Que faire s’il est impossible de déverrouiller le volet du réservoir de carburant Après avoir pris ces mesures, communiquer avec un concessionnaire pour faire vérifier le véhicule. Couvercle Languette Cordon de dégagement 24 PILOT-33T90C100.book Page 774 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM775 Gérer les imprévus Si le hayon ne s’ouvre pas Si le hayon ne s’ouvre pas, suivre la procédure suivante.
1. Utiliser un tournevis à lame plate et retirer le
couvercle sur l’arrière du hayon. u Envelopper le tournevis à lame plate avec un chiffon pour prévenir les égratignures.
2. Pour ouvrir le hayon, pousser sur le hayon en
poussant le levier vers la droite avec un tournevis à lame plate.
Que faire lorsque le hayon ne s’ouvre pas 1Que faire lorsque le hayon ne s’ouvre pas Suivi : Après avoir pris ces mesures, communiquer avec un concessionnaire pour faire vérifier le véhicule. Avant d’ouvrir le hayon à partir de l’intérieur, s’assurer qu’il y a assez d’espace autour du hayon et que celui-ci ne heurtera personne ni aucun objet. Couvercle Levier Modèles avec hayon électrique Tournevis Levier Modèles sans hayon électrique Tournevis 24 PILOT-33T90C100.book Page 775 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM776 Gérer les imprévus Remplissage du réservoir de carburant Remplissage du réservoir de carburant à partir d’un bidon d’essence portatif En cas de panne de carburant nécessitant l’utilisation d’un bidon d’essence portatif, utiliser l’entonnoir fourni avec le véhicule.
1. Arrêter le moteur.
2. Ouvrir le volet du réservoir de carburant.
2 Comment faire le plein P. 676
3. Sortir l’entonnoir du compartiment utilitaire.
2 Types d’outils P. 738
4. Placer le bout de l’entonnoir sur la partie
inférieure du goulot de remplissage et l’insérer lentement et entièrement. u S’assurer que le bout de l’entonnoir pénètre le long du tuyau de remplissage.
5. Remplir le réservoir avec le carburant contenu
dans le bidon d’essence portatif. u Verser le carburant avec soin afin d’éviter qu’il ne déborde.
6. Retirer l’entonnoir du goulot de remplissage.
u Essuyer toute trace de carburant sur l’entonnoir avant de le ranger.
7. Fermer le volet du réservoir de carburant
manuellement. 1Remplissage du réservoir de carburant à partir d’un bidon d’essence portatif REMARQUE Ne pas insérer le bec verseur d’un bidon d’essence portatif ni aucun entonnoir autre que celui qui est fourni avec le véhicule. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut endommager le circuit d’alimentation.Ne pas tenter d’ouvrir en soulevant ou en poussant le joint d’étanchéité du réservoir de carburant à l’aide de corps étrangers. Cela peut endommager le circuit d’alimentation et son joint d’étanchéité.S’assurer que le carburant contenu dans le bidon d’essence portatif est bien de l’essence avant de remplir le réservoir.
ATTENTION L’essence est un produit hautement inflammable et explosif. On risque de se brûler ou de se blesser gravement en manipulant du carburant.
- Couper le moteur et éloigner les sources de chaleur, d’étincelles et de flammes.
- Manipuler le carburant à l’extérieur seulement.
- Essuyer immédiatement les éclaboussures. Entonnoir 24 PILOT-33T90C100.book Page 776 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM777 Information Le présent chapitre comprend les spécifications du véhicule, les emplacements des numéros d’identification et autres renseignements exigés par la loi. Spécifications ........................................ 778 Numéros d’identification Numéro d’identification du véhicule (NIV), numéro du moteur et numéro de la boîte de vitesses ................................................... 780 Dispositifs émettant des ondes radio ...781 Signalement des défauts de sécurité .. 784 Essai de contrôle des émissions Essai des codes de mise en service ........785 Couvertures de la garantie...................787 Manuels autorisés .................................790 Renseignements sur le service à la clientèle........................................... 791 Licences de logiciels ouverts.................792 24 PILOT-33T90C100.book Page 777 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM778 Information Spécifications
Spécifications du véhicule *1 : Modèles sans siège central de la deuxième rangée*2 : Modèles avec siège central de la deuxième rangée*3 : Modèles 2RM*4 : Modèles à traction intégrale (AWD) Modèle Pilot Nombre de passagers : Avant 2 Arrière Deuxième rangée 2
Troisième rangée 3 Total
Poids : Poids nominal brut du véhicule Consulter l’étiquette d’homologation sur le montant de portière du conducteur Poids nominal brut sur l’essieu (avant) Consulter l’étiquette d’homologation sur le montant de portière du conducteur Poids nominal brut sur l’essieu (arrière) Consulter l’étiquette d’homologation sur le montant de portière du conducteur Poids nominal brut combiné É.-U. : 3 830 kg (8 444 lb)
Spécifications du moteur
Liquide de lave-glace *1 : Modèles sans système de caméras périphériques*2 : Modèles avec système de caméras périphériques Type de fluide frigorigène HFO-1234yf (R-1234yf) Quantité de charge 505 à 555 g (17,8 à 19,6 oz) Type de lubrifiant RB100EV-01 (EBP) Quantité 127 à 153 cm
Bougies NGK DILZKAR7H11H Type Essence sans plomb, indice d’octane 87 ou supérieur Capacité du réservoir de carburant 70,0 l (18,5 gal US) Capacité du réservoir É.-U. : 2,5 l (2,6 pte US)
Canada : 4,5 l (4,8 pte US)
Ampoules Phares (feux de croisement) DEL Phares (feux de route) DEL Phares antibrouillard
DEL Clignotants avant DEL Feux de position latéraux avant DEL Feux de stationnement/feux de jour DEL Clignotants latéraux
(sur les rétroviseurs extérieurs) DEL Feux de freinage DEL Feux de position latéraux arrière DEL Feux arrière DEL Feux de recul 21 W Clignotants arrière 21 W (ambre) Feu de freinage surélevé DEL Lampe de plaque d’immatriculation arrière DEL Lampes d’éclairage au sol
DEL Éclairage intérieur Lampes de lecture des première, deuxième et troisième rangées DEL Lampes d’ambiance DEL Lampes de miroir de pare-soleil
2,3 W Lampes d’accueil des portières
DEL Lampes de poignée intérieure de portières
DEL Lampes du vide-poches de portière
DEL Éclairage de plateau du tableau de bord
DEL Lampe de la boîte à gants DEL Lampe de compartiment utilitaire DEL
Liquide de boîte de vitesses automatique *1 : Modèles 2RM*2 : Modèles à traction intégrale (AWD)
Liquide de différentiel arrière
Liquide de boîte de transfert
Spécifié Liquide de frein Honda DOT 3 d’usage intense Spécifié Honda ATF TYPE 2.0 Capacité Vidange 3,7 l (3,9 pte US)
Spécifié Honda DPSF-II Capacité Vidange 1,67 l (1,76 pte US) Spécifié Honda HGO-1 Capacité Vidange 0,55 l (0,58 pte US)
Liquide de refroidissement du moteur Recommandée
- Huile moteur d’origine Honda 0W-20
- 0W-20 Service API SN ou de qualité supérieure Capacité Vidange 5,2 l (5,5 pte US) Vidange incluant le filtre 5,5 l (5,8 pte US) Spécifié Liquide de refroidissement/antigel longue durée Honda de type 2 Rapport 50/50 avec de l’eau distillée Capacité 7,67 l (2,03 gal US) (vidange incluant la quantité restante de 0,845 l [0,223 gal US] dans le réservoir d’expansion)
Pneu *1 : La taille originale du pneu est mentionnée sur l’étiquette d’information du pneu se trouvant sur le montant de portière du conducteur.*2 : Modèles avec roue de 18 pouces*3 : Modèles avec roues de 20 pouces Régulier Dimension
- Non disponible sur tous les modèles 24 PILOT-33T90C100.book Page 779 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM780 Information Numéros d’identification Numéro d’identification du véhicule (NIV), numéro du moteur et numéro de la boîte de vitesses Ce véhicule comporte un numéro d’identification du véhicule (NIV) à 17 caractères servant à enregistrer le véhicule à des fins de garantie, ainsi qu’à immatriculer et assurer le véhicule. L’illustration suivante indique l’emplacement du NIV du véhicule, du numéro du moteur et du numéro de la boîte de vitesses. Numéro d’identification du véhicule Numéro du moteur Étiquette d’homologation/numéro d’identification du véhicule Numéro de la boîte de vitesses automatique 24 PILOT-33T90C100.book Page 780 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM781 à suivre Information Dispositifs émettant des ondes radio Chaque dispositif de radiofréquence installé dans le véhicule est conforme aux exigences et normes du règlement ci-dessous : Selon le règlement FCC : Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement FCC. L’utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférence nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence captée, y compris une interférence pouvant causer un mauvais fonctionnement. Les changements ou modifications qui ne seraient pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent interdire à l’utilisateur le droit d’utiliser l’appareil. Cet appareil est conforme aux normes CNR exemptes de licence d’Industrie Canada. L’utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférence, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence captée, y compris une interférence pouvant causer un mauvais fonctionnement de l’appareil. 24 PILOT-33T90C100.book Page 781 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM782 uuDispositifs émettant des ondes radiou Information Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC)/Système de freinage atténuant les collisions (CMBS) Avis juridique relatif à l’équipement à radiofréquence : Ce dispositif contient un ou des émetteurs/récepteurs exempts de licence qui sont conformes aux CNR exempts de licence d’Innovation, Science et Développement économique Canada. Le fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne doit pas causer d’interférence. (2) Ce dispositif doit accepter toute interférence captée, y compris une interférence pouvant causer un mauvais fonctionnement. L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage. (2) L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Énoncés du manuel de l’utilisateur : Énoncé du manuel de l’utilisateur conformément à la section 15.19 : Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règles de la FCC. L’utilisation est sujette aux deux conditions suivantes :
1. Ce dispositif ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. Énoncé du manuel de l’utilisateur conformément à la section 15.105 : Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites pour les appareils numériques de Classe A, en vertu de la Partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l’équipement est utilisé dans un environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie sous forme de radiofréquence et, si son installation et son utilisation ne sont pas conformes au manuel d’instruction, il peut causer de l’interférence nuisible aux communications radio. L’utilisation de cet équipement dans une installation résidentielle peut entraîner des interférences nuisibles auquel cas l’utilisateur sera tenu d’éliminer ces interférences à ses propres frais. Renseignements relatifs à l’exposition à la radiofréquence conformément aux sections 2.1091/2.1093/bulletin OET 65 : Renseignements relatifs à l’exposition au rayonnement de radiofréquence : Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux radiations définies par la FCC pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé à une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps. Cet émetteur ne doit pas être colocalisé ou opéré en conjonction avec toute autre antenne ou émetteur. 24 PILOT-33T90C100.book Page 782 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM783 uuDispositifs émettant des ondes radiou Information Chargeur sans fil Ce dispositif contient un ou des émetteurs/récepteurs exempts de licence qui sont conformes aux CNR exempts de licence de l’ISDE (Innovation, Sciences et Développement économique Canada). L’utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences. (2) Ce dispositif doit accepter toute interférence captée, y compris une interférence pouvant causer un mauvais fonctionnement. L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage. (2) L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux RF d’ISDE pour un environnement non contrôlé. Cet appareil et son antenne ne doivent pas être colocalisés ou opérer en conjonction avec tout autre antenne ou émetteur. Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux RF d’ISDE pour un environnement non contrôlé. Cet appareil et son antenne ne doivent pas être placés à proximité d’autres antennes ou émetteurs ni fonctionner en conjonction avec ceux-ci. Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règles de la FCC. L’utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne doit pas produire d’interférence, et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence, y compris une interférence qui peut provoquer une anomalie de fonctionnement. Tout changement ou modification (y compris les antennes) de cet appareil qui ne sont pas expressément approuvés par le fabricant peuvent annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement. Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements de radiofréquences définies par la FCC pour un environnement non contrôlé. Cet appareil et son antenne ne doivent pas être colocalisés ou opérer en conjonction avec tout autre antenne ou émetteur. 24 PILOT-33T90C100.book Page 783 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM784 Information Signalement des défauts de sécurité Aux É.-U. S’il y a raison de croire que le véhicule comporte une défectuosité qui pourrait causer une collision, des blessures ou la mort, communiquer immédiatement avec la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA), en plus d’informer American Honda Motor Co., Inc. La NHTSA peut ouvrir une enquête si elle reçoit des plaintes similaires. Si elle constate la présence d’une défectuosité sur un groupe de véhicules, elle peut ordonner le rappel des véhicules et une campagne de correction. La NHTSA ne peut toutefois intervenir pour des problèmes individuels entre le propriétaire, le concessionnaire ou American Honda Motor Co., Inc. Pour communiquer avec la NHTSA, appeler sans frais la ligne directe sur la sécurité automobile au 1-888-327-4236 (téléimprimeur : 1-800-424-9153); visiter le http://www.safercar.gov; ou écrire à : Administrator, NHTSA, 1200 New Jersey Avenue, SE., Washington, DC 20590, É.-U. Il est également possible d’obtenir d’autres informations concernant la sécurité des véhicules automobiles en consultant le site http://www.safercar.gov. Au Canada S’il y a raison de croire que le véhicule comporte une défectuosité qui pourrait causer une collision, des blessures ou la mort, communiquer immédiatement avec Honda Canada Inc., en plus d’informer Transports Canada. Transports Canada peut ouvrir une enquête si elle reçoit des plaintes similaires. Si elle constate la présence d’une défectuosité sur un groupe de véhicules, elle peut ordonner le rappel des véhicules et une campagne de correction. Transports Canada ne peut toutefois intervenir pour des problèmes individuels entre le propriétaire, le concessionnaire ou Honda Canada Inc. Pour communiquer avec la Division des enquêtes sur les défauts et rappels de Transports Canada, composer le 1-800-333-0510. Pour de plus amples renseignements sur la façon de rapporter des défauts de sécurité ou concernant la sécurité des véhicules automobiles, visiter le http://www.tc.gc.ca/securiteroutiere. 24 PILOT-33T90C100.book Page 784 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM785 à suivre Information Essai de contrôle des émissions Essai des codes de mise en service Ce véhicule comprend un code de mise en service qui fait partie intégrante du système d’auto- diagnostic de bord. Certains états utilisent ces codes à des fins d’essai pour vérifier si les composants du système de recyclage des vapeurs de carburant du véhicule fonctionnent normalement. Il se peut que les codes ne puissent être lus correctement si l’essai a été effectué immédiatement suite à la déconnexion ou la décharge complète de la batterie. Pour savoir s’ils sont réglés, régler le mode d’alimentation à MARCHE, sans démarrer le moteur. Le témoin d’anomalie s’allumera pendant plusieurs secondes. S’il s’éteint ensuite, les codes de mise en service sont réglés. S’il clignote cinq fois, les codes de mise en service ne sont pas réglés. Si un essai du véhicule s’impose avant que les codes de mise en service ne soient prêts, préparer le véhicule pour un nouvel essai en procédant de la façon suivante :
1. Remplir le réservoir de carburant environ jusqu’au 3/4 de sa capacité.
2. Stationner le véhicule et laisser le moteur éteint pendant six heures ou plus.
3. S’assurer que la température ambiante se situe entre 4 et 35 °C (40 et 95 °F).
4. Sans toucher la pédale d’accélérateur, démarrer le moteur et le laisser tourner au ralenti
pendant 20 secondes.
5. Garder le véhicule en position
(P. Augmenter le régime du moteur à 2 000 tr/min et maintenir ce régime pendant environ trois minutes.
6. Laisser tourner le moteur au ralenti sans poser le pied sur l’accélérateur pendant 20
secondes. 1Essai des codes de mise en service Les codes de mise en service sont effacés lorsque la batterie est déconnectée et réglés de nouveau après plusieurs jours de conduite dans des conditions variées.Si une installation d’essai détermine que les codes de mise en service ne sont pas réglés, il sera demandé au propriétaire de se présenter plus tard pour un autre essai.Si l’installation d’essai détermine que les codes de mise en service ne sont toujours pas réglés, consulter le concessionnaire. 24 PILOT-33T90C100.book Page 785 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM786 uuEssai de contrôle des émissionsuEssai des codes de mise en service Information
7. Choisir une autoroute principale où il y a peu de circulation et sur laquelle on peut maintenir
une vitesse de 80 à 97 km/h pendant au moins 20 minutes. Conduire sur l’autoroute à la position (D. Ne pas utiliser le régulateur de vitesse. Lorsque la circulation le permet, conduire pendant 90 secondes sans que la pédale d’accélérateur ne bouge. (La vitesse du véhicule peut varier; c’est acceptable.) S’il est impossible de maintenir cette conduite pendant 90 secondes consécutives en raison de la circulation, conduire pendant au moins 30 secondes et répéter ensuite deux autres fois (pour un total de 90 secondes).
8. Conduire dans la circulation urbaine ou suburbaine pendant au moins dix minutes. Une fois
que les conditions de la circulation le permettent, laisser le véhicule rouler pendant plusieurs secondes sans toucher à la pédale d’accélérateur ni à la pédale de frein.
9. Stationner le véhicule et laisser le moteur éteint pendant 30 minutes.
Propriétaires américains Ce véhicule neuf est couvert par les garanties suivantes : Garantie limitée pour véhicule neuf – couvre le véhicule neuf, à l’exception des systèmes de recyclage des vapeurs de carburant et des accessoires, contre tout vice des matériaux et de la main-d’œuvre. Garantie contre les vices du système de recyclage des vapeurs de carburant et garantie du rendement du système de contrôle des émissions – ces deux garanties couvrent le système de recyclage des vapeurs de carburant du véhicule. La durée, le kilométrage et la couverture sont conditionnels. Consulter le livret sur la garantie pour des renseignements plus précis. Garantie limitée des ceintures de sécurité – une ceinture de sécurité qui ne fonctionne pas correctement est couverte par une garantie limitée. Consulter le livret sur la garantie pour les détails à ce sujet. Garantie limitée contre la perforation due à la rouille – tous les panneaux extérieurs de la carrosserie sont couverts contre la rouille de l’intérieur à l’extérieur pendant le délai spécifié sans limite de kilométrage. Garantie limitée des accessoires – les accessoires Honda sont couverts par cette garantie. Les limites de durée et de kilométrage dépendent du type d’accessoire et d’autres facteurs. Consulter le livret sur la garantie pour les détails à ce sujet. Garantie limitée des pièces de rechange – couvre toutes les pièces de rechange Honda contre tous vices des matériaux et de main-d’œuvre. 24 PILOT-33T90C100.book Page 787 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM788 uuCouvertures de la garantieu Information Garantie limitée sur la batterie de rechange – procure une couverture au pro rata pour une batterie de rechange achetée chez un concessionnaire. Garantie à vie limitée sur pot d’échappement de rechange – couvre le pot d’échappement tant que l’acheteur du pot d’échappement est propriétaire du véhicule. Certaines restrictions et exclusions s’appliquent à toutes ces garanties. Pour plus de précisions sur la couverture des garanties, consulter le livret d’informations sur la garantie Honda qui accompagne le véhicule. Les pneus de première monte du véhicule sont couverts par leur fabricant. Les informations sur la garantie des pneus sont dans un livret séparé.
Déclaration concernant la couverture de la garantie pour les pièces du marché des pièces de rechange et les pièces recyclées La loi sur les garanties Magnuson-Moss, 15 U.S.C. s.2301 et seq., interdit aux constructeurs automobiles d’annuler une garantie de véhicule à moteur ou de refuser une couverture de garantie uniquement parce qu’une pièce du marché des pièces de rechange ou une pièce recyclée a été utilisée pour réparer le véhicule, ou parce qu’une personne autre que le fournisseur de services autorisé a effectué la réparation du véhicule. Cette disposition n’est pas applicable à un véhicule à moteur neuf acheté uniquement pour une utilisation commerciale ou industrielle. 24 PILOT-33T90C100.book Page 788 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM789 uuCouvertures de la garantieu Information Selon les lois fédérales américaines, un constructeur peut refuser une couverture de garantie et demander paiement pour la réparation d’un véhicule s’il est découvert qu’une pièce du marché des pièces de rechange ou une pièce recyclée installée sur le véhicule est défectueuse ou a été mal installée et qu’elle a endommagé une autre pièce du véhicule qui serait sinon couverte par la garantie. La commission fédérale américaine du commerce exige qu’un constructeur démontre qu’une pièce du marché des pièces de rechange ou une pièce recyclée ou une réparation effectuée par une personne autre que le fournisseur de services autorisé a endommagé une autre pièce du véhicule qui serait sinon couverte par la garantie, avant de refuser la couverture de garantie. En outre, les lois fédérales américaines autorisent un constructeur à annuler une garantie de véhicule à moteur ou à refuser une couverture de garantie si le constructeur fournit gratuitement la pièce ou la réparation aux consommateurs dans le cadre de la garantie ou s’il a obtenu une exemption auprès de la commission fédérale du commerce.
Propriétaires canadiens Consulter le manuel de la garantie qui accompagne le véhicule.
Coordonnées de l’agence de protection environnementale américaine (EPA) Le propriétaire peut obtenir de plus amples renseignements sur les garanties concernant les émissions ou signaler des infractions aux dispositions des garanties relatives aux émissions, en communiquant avec l’organisme : Directeur, Light-Duty Vehicle Center, U.S. Environmental Protection Agency, Attention : Réclamation au titre de la garantie 2000 Traverwood Drive, Ann Arbor, MI 48105 É.-U. complianceinfo@epa.gov 24 PILOT-33T90C100.book Page 789 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM790 Information Manuels autorisés
Service Express Pour des copies électroniques des publications d’entretien, il est possible de s’abonner à Service express. Visiter https://techinfo.honda.com/ pour connaître les prix et les options.
Pour les propriétaires américains Les manuels sont en vente auprès de Helm Incorporated. Il est possible de commander un manuel par téléphone en composant le 1-800-782-4356 (commande payable par carte de crédit seulement), ou par Internet au www.helminc.com.
Pour les propriétaires canadiens Communiquer avec un concessionnaire pour commander tout manuel nécessaire. 24 PILOT-33T90C100.book Page 790 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM791 Information Renseignements sur le service à la clientèle Le personnel de la concession Honda est composé de professionnels qualifiés qui devraient être en mesure de traiter tous les problèmes qui se posent au véhicule. Si, toutefois, on est confronté à un problème qu’ils ne peuvent résoudre de manière satisfaisante, communiquer avec le service à la clientèle de Honda. Propriétaires américains American Honda Motor Co., Inc. Service à la clientèle Honda Mail Stop CHI-5 1919 Torrance Blvd. Torrance, CA 90501-2746, É.-U. Téléphone : 1-800-999-1009 Propriétaires canadiens Honda Canada Inc. Customer Relations 180 Honda Boulevard Markham, ON L6C 0H9 Téléphone : 1-888-9-HONDA-9 Fax : 1-877-939-0909 Courriel : Honda_cr@ch.honda.com À Porto Rico ou les Îles Vierges américaines Bella International P.O. Box 190816 San Juan, RP 00919-0816 Téléphone : 1-787-620-7546 À Guam Triple J Autogroup 157 S. Marine Corps Drive Tamuning, GU 96913 Tél. : 1-671-648-2277 À Saipan, Commonwealth des Mariannes du Nord Joeten Motor Company, Inc. P.O. Box 500680 Saipan, MP 96950 Tél. : 1-670-234-5562 1Renseignements sur le service à la clientèle Lors d’un appel téléphonique et dans toute correspondance, fournir les informations suivantes :
- Numéro d’identification du véhicule
Numéro d’identification du véhicule (NIV), numéro du moteur et numéro de la boîte de vitesses P. 780
- Kilométrage du véhicule
- Le nom, l’adresse, et le numéro de téléphone du propriétaire
- Description détaillée du problème
Licence de logiciel libre des compteurs Le logiciel intégré à ce produit comprend un logiciel libre. Pour en savoir plus sur le logiciel libre, consulter le site Web suivant. https://www.nippon-seiki.co.jp/business_ic_meter/
Licence de logiciel libre TCU
Information sur le logiciel libre et ouvert Ce produit comporte un logiciel libre et ouvert (FOSS). L’information relative à la licence ou au code source du LLO en question se trouve à l’URL suivante. https://www.denso.com/global/en/opensource/tcu/honda/
Licence de logiciel ouvert de la caméra à capteur avant « Le produit comprend le code sous domaine public : https://www.jonolick.com/uploads/7/9/2/1/7921194/jo_jpeg.cpp Le code est disponible sur https://github.com/jpeg-js/jpeg-js/blob/master/lib/encoder.js Droits d’auteur (c) 2008, Adobe Systems Incorporated Tous droits réservés. La redistribution et l’utilisation sous des formes sources et binaires, avec ou sans modification, sont autorisées sous réserve que les conditions ci-dessous soient satisfaites :
- La redistribution du code source doit conserver l’avis de droit d’auteur ci-dessus, la présente liste de conditions et l’avis de non-responsabilité qui suit.
- La redistribution sous forme binaire doit reproduire l’avis de droit d’auteur ci-dessus, la présente liste de conditions et l’avis de non-responsabilité qui suit dans la documentation et/ou dans d’autres publications fournies au moment de la distribution.
- ABS (système de freinage antiblocage) p. 648
- Accès au siège de la troisième rangée p. 245
- Accessoires et modifications p. 735
- Accoudoir p. 258
- AdditifsHuile moteur p. 697
- Lave-glace p. 705
- Liquide de refroidissement p. 702
- Additifs, huile moteur p. 697
- Affichage audio/d’information p. 328
- Affichage de distribution du couple de la traction intégrale (AWD) p. 135
- , 163 Affichage de la température extérieure p. 123
- Affichage tête haute p. 169
- Alerte de trafic transversal p. 657
- Ancrage amovible p. 54
- Ancrage de l’épaulière p. 53
- Ancrages inférieurs p. 82
- Android Auto p. 322
- , 392 Apple CarPlay p. 318
- , 385 Appuie-tête p. 253
- , 257 Arrêt automatique au ralenti p. 530
- Bouton OFF (désactivé) p. 531
- Assistance à la maniabilité agile Assistance à la stabilité du véhicule (Vehicle Stability Assist p. 546
- ) (VSAM) p. 544
- Bouton OFF (désactivé) p. 545
- Témoin du système p. 107
- , 544Témoin OFF (désactivé) p. 107
- , 545Assistance au gonflage des pneus p. 764
- Atténuation de sortie de route p. 579
- Activer et désactiver p. 582
- Aucun contenu p. 138
- Audio p. 130
- Audio BluetoothM p. 312
- , 373 Autonomie p. 128
- , 157 Autres commodités de l’habitacle p. 272
- Avertissement de basse pression d’huile moteur p. 759
- Avertissements , 168 p. 139
- Bagages (capacité de charge maximum) p. 493
- Batterie p. 725
- Entretien (vérification de la batterie) p. 725
- Si la batterie est à plat p. 755
- Témoin du système de charge p. 103
- , 760 Batterie à plat p. 755
- BluetoothM HandsFreeLink® p. 448
- , 468 Boîte à gants p. 263
- Boîte de vitesses p. 27
- , 521 Automatique p. 27
- , 521 Indicateur de position de l’engrenage p. 103
- , 523Liquide p. 704
- Mode séquentiel p. 528
- Numéro p. 780
- Boîte de vitesses automatique p. 520
- Changement de rapport p. 521
- Fonctionnement du bouton de position de l’embrayage p. 523
- Glissement p. 520
- Liquide p. 704
- Rétrogradation forcée p. 520
- Bougies p. 778
- Bouton CAMÉRA p. 664
- Bouton de position de l’embrayage p. 27
- , 521 Bouton de sélection p. 27
- , 521 Fonctionnement p. 27
- , 523 Bouton des feux de détresse p. 8
- Bouton du désembueur de lunette/des rétroviseurs extérieurs chauffants p. 232
- Bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) p. 217
- Bouton sélecteur (audio) p. 301
- , 392 Appareils recommandés p. 401
- Code de sécurité p. 295
- Comment mettre à jour p. 340
- Comment mettre à jour avec un dispositif USB p. 345
- Comment mettre à jour en mode sans fil p. 344
- Configuration de l’affichage p. 303
- , 347 Configuration du fond d’écran p. 332
- Démarrage p. 327
- Écran d’accueil p. 334
- Informations générales p. 400
- iPod p. 306
- , 367 Limites du fonctionnement manuel p. 348
- , 450, 470 Mémoires flash USB p. 401
- Messages d’erreur p. 398
- Mises à jour du système p. 340
MP3/WMA/AAC ................................. 309, 370
- Prises USB p. 293
- Protection antivol p. 295
- Réactivation p. 295
- Réglage du son p. 302
- , 346 Réglages des mises à jour du système p. 341
- Sélection d’une source audio p. 348
- Télécommandes p. 296
- Zone d’état p. 339
- Changement de rapport (boîte de vitesses) p. 27
- , 521 Changer les ampoules p. 706
- Chargeur sans fil p. 275
- Chauffage (siège) p. 281
- , 282 Chauffe-siège (avant) p. 280
- Chauffe-sièges p. 280
- , 281, 282 Chauffe-sièges avant p. 280
- Chauffe-sièges des sièges latéraux de la deuxième rangée p. 282
- Choix d’un siège d’enfant p. 81
- Classification DOT de la qualité du pneu p. 719
- Clé pour écrou de roue (manche de cric) p. 744
- Clés p. 178
- Étiquette du numéro p. 179
- Portière arrière n’ouvre pas p. 194
- Télécommande p. 187
- Clignotants Témoins (tableau de bord) p. 108
- CMBS (système de freinage atténuant les collisions) p. 561
- Codes de mise en service (essai de contrôle des émissions) p. 785
- Commande électronique de la stabilité (ESC) p. 544
- Commandes p. 175
- Commandes (autour du volant de direction) p. 8
- , 9, 217 Commutateur de réglage du soutien lombaire p. 240
- Compartiment de la console p. 263
- Compteur journalier p. 128
- , 156 Compteur kilométrique p. 122
- Compteurs, indicateurs p. 121
- Conduite p. 489
- Boîte de vitesses automatique p. 520
- Changement de rapport p. 521
- Démarrage du moteur p. 512
- Directives à suivre sur les routes non pavées p. 507
- Freinage p. 641
- Conduite prudente p. 37
- Configuration de l’affichage p. 303
- , 347 Connexion Wi-Fi p. 383
- Contrat de licence d’utilisation de l’application Honda p. 402
- Contrôle de freinage à basse vitesse p. 573
- Cote de consommation p. 678
- Cote de consommation instantanée p. 128
- , 157 Cote de consommation moyenne p. 128
- , 157 24 PILOT-33T90C100.book Page 795 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM796 INDEX Coussins gonflables p. 59
- Après une collision p. 62
- Capteurs p. 59
- Coussins gonflables avancés p. 65
- Coussins gonflables avant (SRS) p. 62
- Coussins gonflables latéraux p. 70
- Coussins gonflables pour genoux p. 67
- Enregistreur de données d’événements p. 0
- Entretien des coussins gonflables p. 76
- Rideaux gonflables latéraux p. 72
- Témoin p. 73
- , 106 Témoin d’annulation du coussin gonflable du passager p. 74
- Coussins gonflables avant (SRS) p. 62
- Coussins gonflables latéraux p. 70
- Coussins gonflables pour genoux p. 67
- Coussins SRS (coussins gonflables) p. 62
- Couvercle du compartiment moteur p. 696
- Crevaison (pneu) p. 739
- Cric (clé pour écrou de roue) p. 744
- Crochet à vêtements p. 266
- Crochets d’arrimage , 268 p. 266
- Danger des gaz d’échappement (monoxyde de carbone) p. 95
- Dégivrage du pare-brise et des glaces p. 285
- Démarrage de secours p. 755
- Démarrage du moteur p. 512
- Ne démarre pas p. 750
- Si la batterie est à plat p. 755
- Dépannage p. 737
- Bruit inhabituel au freinage p. 36
- Crevaison/pneu à plat p. 739
- Fusible grillé p. 766
- , 768, 770 L’avertisseur retentit en ouvrant la portière p. 34
- Moteur ne démarre pas p. 750
- Pédale de frein vibre p. 34
- Portière arrière ne s’ouvre pas p. 34
- , 194 Remorquage d’urgence p. 773
- Surchauffe p. 757
- Témoins d’avertissement p. 98
- Déverrouillage des portières p. 181
- Déverrouillage des portières avant à partir de l’intérieur p. 192
- Directives à suivre sur les routes non pavées p. 507
- Dispositifs émettant des ondes radio p. 781
- Lampes d’éclairage au sol p. 183
- LATCH (sièges d’enfant) p. 82
- , 89 Lavage de l’extérieur p. 732
- Lavage de l’habitacle p. 730
- Lave-glaces p. 229
- Ajout/remplissage du réservoir du liquide de lave-glace p. 705
- Commutateur p. 229
- Lecture d’audio BluetoothM p. 312
- , 373 Licences de logiciels ouverts p. 416
- , 792 Liquide de refroidissement (moteur) p. 702
- Ajout au radiateur p. 703
- Ajout au réservoir d’expansion p. 702
- Liquide de refroidissement du moteur p. 702
- Ajout au radiateur p. 703
- Ajout au réservoir d’expansion p. 702
- Indicateur de température p. 122
- Surchauffe p. 757
- Liquides Boîte de transfert p. 704
- Boîte de vitesses automatique p. 704
- Freins p. 705
- Lave-glace p. 705
- Liquide de refroidissement du moteur p. 702
- Luminosité , 166 p. 138
- Niveau de charge de batterie bas p. 760
- Numéro d’identification du véhicule p. 780
- Numéros d’identification p. 780
- Identification du véhicule p. 780
- Moteur et boîte de vitesses p. 780
- Rabattement du siège de la deuxième rangée p. 244
- Rabattement du siège de la troisième rangée p. 250
- Raccourcis intelligents p. 380
- Radiateur p. 703
- Radio (FM/AM) p. 304
- , 352 Radio (SiriusXMM) p. 356
- Radio AM/FM p. 304
- , 352 Radio FM/AM p. 304
- , 352 Radio SiriusXMM p. 356
- Rappel sièges arrière p. 251
- RDS (système de radiocommunication de données) p. 305
- , 354 Récepteur-émetteur universel HomeLinkM p. 445
- Réglage Accoudoir p. 258
- Appuie-tête p. 253
- , 257 Horloge p. 176
- Rétroviseurs p. 236
- Siège de la troisième rangée p. 249
- Sièges avant p. 239
- Son p. 302
- , 346 Volant de direction p. 235
- Réglage par défaut de tous les paramètres p. 425
- , 444 Réglages p. 140
- Réglages de l’affichage des indicateurs p. 139
- , 167 Règlementation p. 550
- , 719, 781 Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse p. 587
- Réinitialiser un compteur journalier p. 128
- , 156 Remorquage Équipement et accessoires de remorquage p. 499
- Remorquage derrière une autocaravane p. 506
- Remorquage du véhicule Urgence p. 773
- 24 PILOT-33T90C100.book Page 799 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM800 INDEX Remplacement Ampoules p. 706
- Balai en caoutchouc d’essuie-glace avant p. 711
- Balai en caoutchouc d’essuie-glace de lunette p. 714
- Fusibles p. 766
- , 768, 770 Pile p. 727
- Pneus p. 722
- Remplacement d’une ampoule p. 706
- Ampoule de feu de freinage surélevé p. 710
- Ampoules de feu de freinage, feu de position latéral arrière et clignotant arrière p. 707
- Ampoules de feux arrière et feu de recul p. 709
- Clignotants avant p. 706
- Clignotants latéraux/feux de détresse p. 706
- Feux de position latéraux avant p. 706
- Feux de stationnement/feux de jour p. 706
- Lampe de plaque d’immatriculation arrière p. 709
- Lampes d’éclairage au sol p. 710
- Phares p. 706
- Phares antibrouillard p. 706
- Remplissage du réservoir de carburant p. 487
- , 675 Essence p. 675
- , 778 Indicateur de niveau de carburant p. 105
- , 122 Renseignements sur le service à la clientèle p. 791
- Retrait siège central de la deuxième rangée p. 246
- Rétrogradation forcée (boîte de vitesses automatique) p. 520
- Rétroviseur extérieur à inclinaison en marche arrière p. 237
- Rétroviseur extérieur rabattable automatique p. 238
- Rétroviseur intérieur p. 236
- Rétroviseurs p. 236
- Extérieur p. 237
- Portière p. 237
- Réglage p. 236
- Rétroviseur intérieur p. 236
- Rétroviseurs extérieurs p. 237
- Rétroviseurs extérieurs chauffants p. 232
- Rideaux gonflables latéraux p. 72
- S’arrêter p. 650
- Sécurité des enfants p. 77
- Serrures de portière pour la sécurité des enfants p. 194
- Sélecteurs de vitesse (mode séquentiel) p. 28
- , 529 Siège d’enfant p. 77
- Choix d’un siège d’enfant p. 81
- Enfants plus grands p. 93
- Installation d’un siège d’enfant avec une ceinture sous-abdominale/épaulière p. 87
- Siège d’enfant faisant face à l’arrière p. 79
- Siège d’enfants de petite taille p. 80
- Sièges d’appoint p. 94
- Sièges pour bébés p. 79
- Siège de la deuxième rangée (rabattement) p. 244
- Siège de la troisième rangée (rabattable) p. 250
- Sièges p. 239
- Chauffe-sièges p. 281
- , 282 Chauffe-sièges avant p. 280
- Réglage p. 239
- Siège de la deuxième rangée p. 243
- Siège de la troisième rangée p. 250
- Sièges arrière p. 243
- Sièges avant p. 239
- Ventilation p. 281
- Sièges arrière Siège de la deuxième rangée p. 243
- Siège de la troisième rangée p. 250
- Sièges avant Réglage p. 239
- Sièges d’appoint (pour enfants) p. 94
- Signalement des défauts de sécurité p. 784
- Siri Eyes Free p. 316
- Soutien à la sécurité p. 136
- , 164 Soutien lombaire p. 240
- Spécifications p. 778
- Spécifications des ampoules p. 778
- Stationnement p. 650
- Surchauffe p. 757
- Système antidémarreur p. 207
- Témoin p. 112
- Système d’accès sans clé p. 181
- Système d’aide au respect des voies (LKAS) p. 609
- Système d’assistance à la stabilité de la remorque p. 503
- Système d’assistance au départ en pente p. 518
- 24 PILOT-33T90C100.book Page 800 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PMloading-circle-1802 INDEX Témoins p. 98
- Alarme du système de sécurité p. 112
- Arrêt automatique au ralenti (vert) p. 113
- Arrêt automatique au ralenti interrompu Assistance à la stabilité du véhicule (Vehicle Stability Assist) p. 114
- Avertissement de basse pression d’huile moteur p. 759
- Bas niveau de carburant p. 105
- Basse pression des pneus/TPMS p. 108
- , 764 Clignotants et feux de détresse p. 108
- Feu de route automatique p. 108
- Feux de route p. 108
- Frein de stationnement et système de freinage (ambre) p. 102
- , 763 Frein de stationnement et système de freinage (rouge) p. 100
- , 101, 761, 763 Maintien automatique des freins p. 102
- , 645 Message du système p. 109
- Mode croisière (blanc/vert) p. 116
- Mode ECON p. 110
- , 536 Mode NEIGE p. 110
- , 536 Mode NORMAL p. 110
- , 536 Mode REMORQUAGE p. 111
- , 536 Mode SABLE p. 111
- , 536 Mode SENTIER p. 111
- , 536 Mode SPORT p. 110
- , 536 OFF (désactivé) d’arrêt automatique au ralenti p. 113
- Phare antibrouillard p. 108
- Phares allumés p. 108
- Rappel de ceinture de sécurité p. 45
- , 105 Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec intervalle de suivi à basse vitesse p. 116
- Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse (ambre) p. 115
- Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse (blanc/vert) p. 115
- , 587 Soutien à la sécurité (ambre) p. 117
- Soutien à la sécurité (vert/gris) p. 120
- Système antidémarreur p. 112
- Système d’aide au respect des voies (LKAS) (ambre) p. 116
- Système d’aide au respect des voies (LKAS) (blanc/vert) p. 116
- Système d’arrêt automatique au ralenti (ambre) Système d’assistance à la stabilité du véhicule (Vehicle Stability Assist p. 113
(VSAM) ........................................... 107, 544 Système d’assistance à la stabilité du véhicule (Vehicle Stability Assist
- ) (VSAM) désactivé p. 107
- Système de boîte de vitesses p. 104
- , 765 Système de charge p. 103
- , 760 Système de direction assistée électrique (EPS) p. 106
- , 762 Système de freinage antiblocage (ABS) p. 106
- Système de limiteur de vitesse en descente p. 109
- Système de maintien automatique des freins p. 102
- , 645 Système de retenue supplémentaire p. 73
- , 106 Témoin d’anomalie p. 103
- , 760 Témoin M (mode séquentiel)/vitesse sélectionnée en mode séquentiel p. 103
- Température basse p. 111
- Témoins de dépassement p. 220
- Température Affichage de la température extérieure p. 123
- Indicateur p. 122
- Temps écoulé p. 130
- , 159 Tirer une remorque p. 496
- Capacités de charge p. 496
- Toit panoramique p. 213
- TPMS (système de surveillance de la pression des pneus) Témoin p. 108
- , 764 TPMS avec assistance au gonflage des pneus p. 548
- , 764 Transport de bagages , 493 p. 491
Zone de droite de l’interface d’informations du conducteur (compteur de type B)................................ 154 Zone de gauche de l’interface d’informations du conducteur (compteur de type B)................................ 151 24 PILOT-33T90C100.book Page 803 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM24 PILOT-33T90C100.book Page 804 Wednesday, June 14, 2023 7:54 PM
Notice Facile