bluTC active 2 - Bouchon d'oreille Imperial - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil bluTC active 2 Imperial au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Bouchons d'oreilles actifs, réduction de bruit, technologie Bluetooth |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les concerts, événements bruyants, ou pour un usage quotidien en milieu urbain |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'eau |
| Sécurité | Ne pas utiliser à des niveaux sonores excessifs pour éviter les dommages auditifs |
| Informations générales | Compatible avec la plupart des appareils Bluetooth, autonomie de plusieurs heures |
FOIRE AUX QUESTIONS - bluTC active 2 Imperial
Questions des utilisateurs sur bluTC active 2 Imperial
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Bouchon d'oreille au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice bluTC active 2 - Imperial et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil bluTC active 2 de la marque Imperial.
MODE D'EMPLOI bluTC active 2 Imperial
Casque à conduction osseuse
Mode d'emploi
TABLE des matières
- Préface 26
- CONSIGNES DE SÉCURITÉ 28 2.1 Explication des symboles. 29 2.2 Utilisation prévue 30 2.3 Consignes de sécurité 30 2.4 Nettoyage de l'appareil 35 3. Contenu de la livraison 35 4. Port du casque. 36 5. Aperçu de l'appareil 36
- Aperçu des fonctions 37
- Fonction Bluetooth 38
- Connexion Bluetooth automatique. 38
- Fonction du lecteur MP3 39
- Chargement du casque. 40
- Indicateur LED 40
- Dépannage 41
- Spécifications techniques 42
- Élimination 43 15. Marquage CE. 44
1. Préface
Cher client, nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Notre produit est conforme aux exigences légales et a été fabriqué sous des contrôles de qualité continus. Les spécifications techniques correspondent à l’état actuel au moment de l’impression. Sous réserve de modifications.
La période de garantie pour l'appareil est conforme aux réglementations en vigueur au moment de l'achat.
Nous vous proposons également notre service HOTLINE téléphonique avec une assistance professionnelle.
Dans notre espace de service, des professionnels qualifiés sont à votre disposition pour répondre à toutes vos questions concernant les produits, ainsi que pour vous donner des conseils sur la localisation d'une éventuelle cause de panne.
Nos techniciens sont disponibles du lundi au vendredi de 8h00 à 16h45 au numéro suivant :
Hotline technique :
+49 2676 / 95 20 101
ou par e-mail à l'adresse : service@téléstar.de
1. Préface
Si le service hotline ne peut pas vous aider, veuillez envoyer l'appareil dans son emballage d'origine, mais soigneusement emballé pour le transport, à l'adresse suivante :
TELESTAR-DIGITAL GmbH
Service Center
Am Weiher 14 [zone industrielle]
56766 Ulmen
Veuillez lire attentivement ces instructions et les conserver pour les consulter ultérieurement.
Si vous vendez ou transférez l'appareil, veuillez également remettre ce manuel d'utilisation.
2.1 Explication des symboles

DANGER!
Ce terme désigne un danger avec un niveau de risque élevé, qui, en cas de non-respect de l'avertissement, peut entraîner la mort ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT!
Ce terme de signalisation désigne un danger représentant un niveau de risque moyen, qui, en cas de non-respect de l'avertissement, peut entraîner la mort ou de graves blessures.

ATTENTION
Ce terme désigne un danger représentant un faible niveau de risque, qui, en cas de non-respect de l'avertissement, pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées.

REMARQUE
Ce mot d'avertissement indique les risques potentiels de dommages matériels.
Mode d'emploi
2.1 Explication des symboles

Ce symbole avertit des dangers.

Les produits marqués de ce symbole sont conformes aux exigences des directives de la Communauté française.
2.2 Utilisation prévue
Ce casque Bluetooth est un appareil d'électronique de divertissement. Le casque est utilisé pour la lecture sans fil de signaux audio et peut également être utilisé comme un casque avec microphone. Le casque est destiné uniquement à un usage. L'appareil n'est pas destiné à un usage commercial. Utilisez le casque uniquement comme décrit dans ce mode d'emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l'usage prévu et peut entraîner des dommages matériels. Le fabricant ou le vendeur décline toute responsabilité pour les dommages causés par une utilisation non conforme à l'usage prévu ou incorrecte.
2.2 Utilisation prévue
Le fabricant suppose que l'utilisateur de l'appareil possède des connaissances générales en matière d'utilisation des appareils électroniques de divertissement.
2.3 Consignes de sécurité
Vérifiez l'appareil avant utilisation.
En cas de dommage ou de défaut, l'appareil ne doit pas être utilisé.
Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires fournis ou approuvés par le fabricant.
Ne modifie pas l'appareil et n'utilise pas d'accessoires ou de pièces de rechange non explicitement approuvés ou fournis par le fabricant.

Danger de blessure!
Les matériaux d'emballage utilisés (sacs, morceaux de polystyrène, etc.) ne doivent pas être stockés à la portée des enfants. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'emballage.
Il y a un risque d'étouffement, en particulier avec les films d'emballage.
Altération de la perception lors de l'utilisation du casque
Ne pas utiliser le casque
- dans la circulation routière,
- lors de la conduite d'un véhicule,
- pendant le cyclisme,
- en tant que piéton dans la circulation routière,
- Lors de l'utilisation de machines.
Il existe un risque de ne pas percevoir les bruits extérieurs ou les avertissements.
Dommages auditifs
Une pression sonore excessive lors de l'utilisation de casques peut entraîner des dommages ou une perte de l'ouie. Écouter avec des écouteurs ou des casques à un volume élevé pendant une période prolongée peut causer des dommages à l'utilisateur. Veuillez vérifier le volume avant de placer les écouteurs ou les casques dans vos oreilles.
2.3 2. Consignes de sécurité
Réglez le volume sur une valeur basse et augmentez-le seulement jusqu'à ce qu'il vous paraisse encore confortable.

Attention
L'appareil contient une batterie.
Si la batterie est exposée à une température extrêmement élevée, cela peut entraîner une explosion ou la libération de liquides inflammables ou de gaz.
Ne jetez pas l'appareil dans le feu et ne le démontez pas. Il y a un risque de court-circuit de la batterie pouvant entraîner un incendie ou une explosion.
Évitez de le placer à proximité directe de sources de chaleur telles que radiateurs, de flammes nues comme des bougies, d'appareils générant des champs magnétiques puissants comme des haut-parleurs. Assurez-vous que l'appareil ne soit pas exposé à des éclaboussures d'eau ou à de l'eau qui goutte.

Remarque!
Veuillez conserver l'appareil hors de portée des enfants.
2.3 2. Consignes de sécurité
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes représentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et/ou de connaissances, à condition qu'ils soient supervisés et qu'ils aient été instruits sur l'utilisation sûre de l'appareil et compris les dangers qui en découlent.
Ne laissez jamais les enfants utiliser l'appareil sans surveillance.
Vérifiez l'appareil avant chaque utilisation pour détecter d'éventuels dommages. Si vous constatez des dommages visibles ou que l'appareil présente des dommages visibles, veuillez ne plus l'utiliser.
Si vous rencontrez un PROBLÉME technique ou mécanique, veuillez contacter le service TELESTAR.
Si vous remarquez des bruits ou des odeurs inhabituels, éteignez immédiatement l'appareil et débranchez le câble d'alimentation.

DANGER!
L'appareil génère un champ électromagnétique.
Veuillez être attentif aux indications dans votre environnement qui interdisent ou restreignent l'utilisation d'appareils électroniques. Cela peut être le cas dans les hôpitaux, les stations-service, les installations de ravitaillement en carburant ou les aéroports.
Si des avertissements appropriés sont présents, éteignez immédiatement l'appareil. Les composants de l'appareil génèrent de l'énergie électromagnétique et des champs magnétiques.
Ces éléments peuvent perturber les dispositifs médicaux tels que les stimulateurs cardiaques ou les défibrillateurs.
Par conséquent, veuillez maintenir une distance sûre et suffisante entre les appareils médicaux et les écouteurs. Si vous avez des raisons de penser que l'appareil perturbe un dispositif médical, éteignez-le immédiatement ou débranchez-le de l'alimentation.
2.4 Nettoyer l'appareil
Avant de nettoyer l'appareil, veuillez l'éteindre. Utilisez un chiffon sec et doux pour nettoyer l'appareil. N'utilisez pas de liquides pour nettoyer l'appareil. N'utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants, car ils peuvent endommager la surface et/ou les étiquettes de l'appareil.

3. Contenu de la livraison
Veuillez rassembler toutes les pièces de l'emballage et enlever tous les matériaux d'emballage. Si l'un ou plusieurs des éléments mentionnés sont manquants, veuillez contacter :
TELESTAR Service Center, Am Weiher 14, 56766 Ulmen e-mail: service@telestar.de
Nombre d'explication
1 Bluetooth activé 2 Casque audio 1 Mode d'emploi 1 USB-C Câble de chargement
4. PORTER des écouteurs
Accrochez les branches sur l'oreille externe de manière à ce que les haut-parleurs reposent sur l'os de la joue. Ne placez pas les haut-parleurs dans le pavillon de l'oreille.

5. Aperçu de l'apparel
① Volume (2) Indicateur LED ③ Port de charge USB (4) Microphone (5) Bouton multifonction

Mode d'emploi"
6. Aperçu des fonctions


Appuyer brièvement > augmente progressivement le volume. Maintenir enfoncé > Sélectionnez le titre suivant.
Appuyer brièvement > Diminue progressivement le volume. Maintenir enfoncé > Sélectionnez le titre suivant.
Maintenez enfoncé le bouton multifonction. > Allume ou éteint l'appareil.
Appuyez brièvement > Met en pause ou lance la lecture de musique, met fin à un appel en mode téléphone.
*Si un appel est reçu pendant une conversation téléphonique en cours, vous pouvez appuyer deux fois sur le bouton multifonction pour mettre fin à la conversation en cours et prendre l'appel entrant.
6. Aperçu des fonctions
Bouton multifonction
Appuyez 2 fois rapidement > Passez entre la lecture Bluetooth et la lecture de fichiers MP3 enregistré
7. Fonction bluetooth
Pour coupler le casque avec un appareil mobile, veuillez suivre les étapes suivantes :
Allumez le casque en maintenant enfoncé le bouton multifonction pendant 2 secondes.
Vous entendrez 2 bips dans le casque. Le voyant LED clignotera alternativement en rouge et bleu.
Ouvrez les paramètres Bluetooth sur votre appareil mobile et lancez une recherche de périphériques Bluetooth. Sélectionnez l'ordinate „bluetooth active 2".
Une fois la connexion établie avec le casque, vous entendrez un signal de confirmation.

8. Connexion bluetooth automatique
Lorsque les écouteurs sont rallumés, la connexion avec le dernier appareil mobile jumelé est automatiquement établie. Si l'appareil mobile n'est pas à portée ou si la connexion entre les appareils est désactivée sur l'appareil mobile, les écouteurs s'éteindront automatiquement après 10 minutes.

9. Fonction du lecteur MP3
Le casque est équipé d'une mémoire interne de 32 Go sur laquelle des fichiers musicaux MP3 peuvent être chargés et lus.
Connectez le casque à un ordinateur ou un portable à l'aide du câble USB fourni et transférez les fichiers musicaux vers le casque.

Avec le bouton multifonction, vous pouvez passer en mode de lecture MP3. [voir chapitre 6]
10. Chargement des écouteurs
Connectez le casque à la prise USB-C (3) à l'aide du câble de charge USB-C fourni, à une alimentation USB appropriée ou à la prise USB d'un ordinateur.
L'état de charge de la batterie est indiqué par la LED [2].

Attention!
Utilisez uniquement des sources de charge USB appropriées. L'appareil ne doit être chargé qu'avec des sources de charge d'une tension de charge de 5 V. N'utilisez pas de chargeurs rapides fournissant plus de 1,5 A de courant de charge.
N'utilisez pas les écouteurs pendant la charge.
Mode affichage LED signification
Processus de chargement Rouge fixe La batterie est en cours de chargement
Bleu en per- Batterie complètement manence chargee
En fonctionnement Clignotement Recherche de périphérique rouge/bleu Bluetooth.
Clignotant bleu Connexion Bluetooth activée
Problème solution
Le casque ne s'allume pas.
Le niveau de batterie est faible. Veuillez charger le casque.
Le son de la musique dans le casque est déformé.
Réglez le volume vers le bas sur le casque ou sur l'appareil de lecture externe.
Le casque ne peut pas être associé à un appareil Bluetooth.
Le Bluetooth est désactivé. Activez la fonction Bluetooth sur votre appareil Bluetooth et allumez-le avant d'allumer le casque.
Le volume du casque est trop bas.
Pour certains appareils Bluetooth, il n'est pas possible de régler le volume à l'aide des commandes de volume du casque. Dans ce cas, vous devez ajuster le volume de votre appareil Bluetooth pour obtenir un niveau sonore approprié.
Problème solution
Le casque ne parvient pas à se connecter à un autre appareil précédemment connecté. Déconnectez d'abord le casque de l'appareil avant d'essayer de le coupler à un autre appareil Bluetooth.
Données techniques
Modèle: IMPERIAL bluTC 2 active Version BT: V5.3 Tension d'entrée: 5V Capacité de la batterie: 180mAh Plage de fréquence BT: 2.402 - 2.480 GHz Fréquence audio: 20Hz - 20KHz Impédance du haut-parleur: 8 Ohm Distance de transmission maximale: 10 mètres Sensibilité: 86dB (+/- 3dB) Temps de charge de la batterie: environ 2 heures
Élimination de l'emballage
L'emballage de votre appareil est composé

exclusivement de matériaux recyclables. Veuillez les trier correctement et les remettre au „Système Dual“ pour recyclage.
Élimination de l'appareil
Le symbole représenté à droite d'une poubelle à roues barrée indique que cet appareil est soumis à la directive 2012/19/UE. Cette directive stipule que vous ne devez pas jeter cet appareil avec les

ordures ménagères ordinaires à la fin de sa durée d'utilisation, mais le déposer dans des points de collecte spécifiques aménagés, des centres de recyclage ou des installations de traitement des déchets. Cette élimination est gratuite pour vous. Protégez l'environnement et assurez-vous d'une élimination appropriée. Pour plus d'informations, veuillez contacter votre service de collecte local ou l'administration municipale.
Élimination des piles
L'appareil contient une batterie.

Les piles et les batteries ne doivent pas être jetées
Dans les ordures ménagères. Le symbole illustré à droite signifie que vous, en tant que consommateur, êtes tenu de les remettre à un point de collecte spécifique. Des conteneurs de collecte appropriés sont disponibles dans les magasins spécialisés et de nombreux établissements publics.


Vous pouvez également obtenir des informations sur l'élimination des anciennes piles et batteries auprès des entreprises spécialisées dans l'élimination des déchets, des administrations municipales et communales.
Cette élimination est gratuite pour vous. Protégez
Protégez l'environnement et éliminez-les correctement.
Un symbole chimique supplémentaire Pb (plomb) ou Hg (mercure) sous la poubelle barrée signifie que la pile/la batterie contient une quantité supérieure à 0,0005 % de mercure ou 0,004 % de plomb.
15. Marquage CE
Votre appareil porte le marquage CE et est conforme à toutes les normes de l'UE requises. Par la présente, TELESTAR DIGITAL GmbH déclare que l'appareil IMPERIAL bluTC active 2 est conforme aux exigences fondamentales et aux autres dispositions applicables de la directive RoHS 2011/65/EU, de la directive RED 2014/53/EU et de la directive ErP 2009/125/EC.
Vous pouvez obtenir la déclaration de conformité pour ce produit via le lien suivant :
IMPERIAL blue TC active 2
Notice Facile