LK700IC - Formateur de vélo d'intérieur BH FITNESS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LK700IC BH FITNESS au format PDF.
| Type de produit | Vélo d'intérieur BH FITNESS LK700IC |
| Poids maximal utilisateur | 150 kg |
| Résistance | Résistance magnétique réglable |
| Écran | Écran LCD affichant la vitesse, la distance, le temps, les calories et le pouls |
| Capteurs de pouls | Capteurs tactiles sur le guidon |
| Dimensions | Longueur : 130 cm, Largeur : 55 cm, Hauteur : 120 cm |
| Poids de l'appareil | 50 kg |
| Utilisation recommandée | Entraînement à domicile, cardio, remise en forme |
| Maintenance | Vérification régulière des vis et des boulons, nettoyage de la machine après utilisation |
| Sécurité | Utiliser des chaussures adaptées, ne pas dépasser le poids maximal, suivre les instructions du manuel |
| Garantie | 2 ans sur le cadre, 1 an sur les pièces |
| Accessoires inclus | Support pour tablette, porte-bouteille |
FOIRE AUX QUESTIONS - LK700IC BH FITNESS
Questions des utilisateurs sur LK700IC BH FITNESS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Formateur de vélo d'intérieur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LK700IC - BH FITNESS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LK700IC de la marque BH FITNESS.
MODE D'EMPLOI LK700IC BH FITNESS
Important : Lisez attentivement toutes les instructions avant d'utiliser ce produit.
Conservez le présent Guide d'utilisation aux fins de consultation ultérieure.
POUR LE SERVICE, VEUILLEZ PRENDRE CONTACT AVEC BH FITNESS
SANS FRAIS : 866 325-2339
BH
TABLE DES MATIÈRES
Titre
Page
Introduction
26
Étiquettes de mise en garde 27
Renseignements relatifs à la sécurité 28
Instructions relatives à l'exercice 29
Lignes directrices sur l'entraînement 30
Entraînements et étirements 34
Aperçu
36
Instructions d'assemblage
37
Instruction d'utilisation et d'ajustement 40
Entretien
41
Vue d'ensemble de la console 42
Fonctionnement de la console
43
Vue éclatée
44
Liste des pièces
45
Garantie
46
INTRODUCTION
Nous vous félicitons d'avoir acheté un appareil de Bladez Fitness. Nous espérons que vous apprécierez le style, la qualité et la valeur auxquels Bladez Fitness a habitué les adeptes de l'exercice physique de partout en Amérique du Nord.
Si vous avez des questions ou en cas de problème relatif à l'appareil, ne le rapportez pas chez le détaillant. Communiquez plutôt avec notre Service à la clientèle au 1-866-325-2339 ou à CustomerSupport@BHNorthAmerica.com.
Lisez attentivement les instructions fournies dans ce guide. Vous y trouverez des renseignements importants sur l'assemblage, la sécurité, la forme physique et l'utilisation de l'appareil. Lisez bien TOUTES les consignes de sécurité à la page suivante.
ÉTIQUETTES ET MISE EN GARDE

text_image
WARNING Gardez vos mans et doigts éloignées de cet endroit. WARNING a longueur d'actions de cet travail
WARNING
- La mauvaise utilisation de cet appareil peut entraîner des blessures graves.
- Lisez le manuel de l'utilisateur avant utilisation et suivez tous les avertissements et les instructions.
- No permettez pas aux enfants de se tenir sur ou atour de l'appareil.
- Les pédales continuent de tourner quand vous arrêlez de pédaler.
- Les pédales en mouvement peuvent causer des blessures.
- Réduisez la vitesse des pédales d'une manière contrôlée.
- Le poids de l'utilisateur ne devrait pas excéder 300 lb/136 kg.
- Cet appareil doit toujours être utilisé sur une surface plane.
- Remplacez l'autocollant s'il est endommagé, illisible ou manquant.
RENSEIGNEMENTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ
PRÉCAUTIONS
Cet appareil est conçu et construit de manière à offrir une sécurité maximale. L'utilisation d'appareils d'exercice exige néanmoins certaines précautions. Lisez bien tout le manuel avant d'assembler et d'utiliser l'appareil. Observez bien les mesures de sécurité suivantes :
- Gardez les enfants et les animaux de compagnie à distance de l'appareil en tout temps. NE les laissez PAS sans surveillance dans la salle où vous conservez votre appareil.
- Si vous avez des étourdissements, des nausées, des douleurs à la poitrine ou tout autre symptôme alors que vous utilisez l'appareil, INTERROMPEZ votre séance d'exercice. CONSULTEZ IMMÉDIATEMENT UN MÉDECIN!
- Placez l'appareil sur une surface plane et solide. Réglez le stabilisateur pour en accroître la stabilité.
- Gardez vos mains à l'écart des pièces mobiles.
- Portez des vêtements adaptés à l'exercice. Ne portez pas de vêtements amples, qui pourraient se coincer dans l'appareil. Portez toujours des chaussures de sport lorsque vous utilisez l'appareil.
- Cet appareil ne doit être utilisé qu'aux fins auxquelles il est destiné, décrites dans ce guide. N'utilisez PAS d'accessoires non recommandés par le Bladez Fitness.
- Ne placez pas d'objets tranchants près de l'appareil.
- Les personnes présentant des limitations physiques ou de coordination ne doivent pas utiliser l'appareil sans l'assistance d'une personne compétente ou d'un médecin.
- Faites des exercices d'étirement avant d'utiliser l'appareil.
- N'utilisez pas l'appareil s'il ne fonctionne pas correctement.
- Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez soigneusement qu'il est correctement assemblé.
- Dégagez un périmètre de 1 m (3 pi) tout autour de l'appareil avant de le faire fonctionner.
- Cet appareil ne convient pas à un usage thérapeutique.
- Si des réparations s'avèrent nécessaires, ne les confiez qu'à des techniciens dûment formés et autorisés.
- Suivez bien les conseils relatifs à l'entraînement formulés à la section Lignes directrices sur l'entraînement.
- Cet appareil est destiné à un usage à domicile et non commercial.
- N'utilisez que les outils livrés avec l'appareil pour l'assembler.
- Les pédales en mouvement peuvent causer des blessures.
- Cet appareil est conçu pour un utilisateur d'au plus 136 kg (300 lb).
- L'appareil ne peut être utilisé que par une personne à la fois.
- Ne dépassez pas la marque maximale (MAX) lorsque vous réglez la tige avant ou la tige de selle. Vérifiez que le bouton de réglage est serré à fond et que les tiges avant et de selle sont solides.
- Cette bicyclette ne roule pas en roue libre. Vous pouvez rapidement arrêter la bicyclette en exerçant une pression sur le frein à main d'urgence, situé sur le guidon.
- Avant d'utiliser la bicyclette d'exercice, vérifiez qu'aucune pièce n'est usée ou lâche. Resserrez ou remplacez toute pièce lâche ou usée avant de l'utiliser.
- Faites preuve de prudence au moment de monter ou de démonter l'appareil.
Attention : Consultez votre médecin avant de commencer à utiliser l'appareil ou d'adopter un programme d'exercice quelconque.
Lisez toutes les instructions avant d'utiliser quelque appareil d'exercice que ce soit. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE.
INSTRUCTIONS RELATIVES À L'EXERCICE
L'utilisation de cet appareil comporte de nombreux avantages; il améliorera votre forme physique, votre tonus musculaire et, de pair avec un régime alimentaire faible en calories, il vous aidera aussi à perdre du poids.
- Consultez votre médecin avant d'entamer un programme d'exercice. Mieux vaudrait également subir un examen physique complet.
- Votre entraînement doit respecter le niveau qui vous est recommandé. Ne vous surmenez pas.
- Si vous ressentez quelque douleur ou malaise que ce soit, interrompez immédiatement votre séance d'exercice et consultez votre médecin.
- Portez des vêtements et des chaussures adaptés à l'exercice. Ne portez pas de vêtements amples ni de chaussures à semelles de cuir ou à talons hauts.
- Il est recommandé de commencer votre séance d'exercice par des étirements afin de vous réchauffer.
- Montez sur l'appareil lentement et prudemment.
- Sélectionnez le programme ou l'option les mieux adaptés à vos intérêts en matière de conditionnement physique.
- Commencez lentement et augmentez la cadence jusqu'à ce que vous atteigniez un rythme où vous vous sentez à l'aise.
- Veillez à terminer votre séance d'entraînement avec des exercices de récupération.
LIGNES DIRECTRICES SUR L'ENTRAÎNEMENT
L'exercice est l'un principaux facteurs contribuant à la santé globale d'une personne. En voici quelques bienfaits :
- Capacité accrue de travail physique (force-endurance);
- Capacité cardio-vasculaire (cœur et artères/veines) et respiratoire accrue;
- Diminution des risques de maladie coronarienne;
- Modifications du métabolisme de l'organisme (une perte de poids par exemple);
- Report des effets physiologiques du vieillissement;
- Diminution du stress, augmentation de la confiance en soi, etc.
La forme physique combine plusieurs éléments, chacun étant décrit ci-après.
FORCE
La capacité d'un muscle à exercer une force contre résistance. La force contribue à la puissance et à la vitesse.
ENDURANCE MUSCULAIRE
La capacité d'exercer une force à répétition au cours d'une période de temps. C'est par exemple l'endurance musculaire de vos jambes qui leur permettra de vous porter sur 10 km sans s'arrêter.
FLEXIBILITÉ
L'amplitude de mouvement de vos articulations. Pour améliorer sa flexibilité, il faut étirer ses muscles et ses tendons afin de maintenir ou d'augmenter sa souplesse, laquelle accroît la résistance aux lésions ou douleurs musculaires.
ENDURANCE CARDIO-RESPIRATOIRE
L'élément le plus important de la forme physique. Il s'agit du fonctionnement efficace du cœur et des poumons.
CONDITIONNEMENT PHYSIQUE AÉROBIQUE
C'est un exercice de relativement faible intensité et de longue durée, qui fait surtout appel à l'appareil cardio-respiratoire. Le mot « aérobie » signifie « avec de l'oxygène » et fait référence à l'utilisation de l'oxygène dans le processus du métabolisme ou de la production d'énergie de l'organisme. Il existe un grand nombre de types d'exercice aérobique qui, par définition, s'exécutent à une intensité modérée sur de longues périodes.
CONDITIONNEMENT PHYSIQUE ANAÉROBIQUE
C'est un exercice suffisamment intense pour déclencher le métabolisme anaérobie. Le mot « anaérobie » signifie « sans oxygène » et il désigne l'énergie produite lorsque l'apport en oxygène est insuffisant pour répondre aux besoins énergétiques du corps à long terme (un sprint de 100 m, par exemple).
CONSOMMATION D'OXYGÈNE
L'effort que vous pouvez déployer au cours d'une période prolongée est limité par votre capacité à approvisionner en oxygène les muscles au travail. L'exercice intense régulier a un effet d'entraînement qui augmente votre capacité aérobie de 20 à 30 %. Une amélioration des résultats du test VO2 Max indique une capacité accrue du cœur à pomper le sang, des poumons à ventiler l'oxygène et des muscles à assimiler l'oxygène.
SEUIL D'ENTRAÎNEMENT
Il s'agit du degré minimum d'exercice nécessaire pour améliorer de façon importante n'importe lequel des paramètres de la forme physique.
SURCHARGE
C'est le degré que vous atteignez lorsque vous dépassez votre degré d'aisance durant l'exercice. L'intensité, la durée et la fréquence de l'exercice doivent dépasser le seuil d'entraînement et augmenter graduellement à mesure que le corps s'adapte à la demande accrue. Le seuil d'entraînement devrait s'élever en même temps que votre forme physique. Il est donc important de respecter les étapes de votre programme et d'élever progressivement le facteur de surcharge.
PROGRESSION
Plus vous serez en forme, plus l'exercice devra être intense pour créer une surcharge et que vous continuiez ainsi de vous améliorer.
SPÉCIFICITÉ
Différentes formes d'exercice produisent différents résultats. Le type d'exercice effectué est propre aux groupes musculaires utilisés et à la source d'énergie en cause. Le transfert des effets de l'exercice est faible, par exemple de l'entraînement de la force à celui de la capacité cardio-vasculaire. Voilà pourquoi il est si important d'adapter son programme d'exercice à ses besoins particuliers.
RÉVERSIBILITÉ
Si vous cessez de faire de l'exercice ou que vous n'exécutez pas votre programme assez souvent, vous perdrez tous les bienfaits accumulés. La clé du succès de l'entraînement réside dans la régularité.
RÉCHAUFFEMENT
Chaque programme d'exercice devrait commencer par une séance de réchauffement, qui prépare le corps à l'effort qui s'annonce. Le réchauffement doit être doux et, de préférence, cibler les groupes musculaires qui seront sollicités durant l'exercice. Les étirements doivent faire partie tant de la séance de réchauffement que de celle de récupération et être exécutés après 3 à 5 minutes d'activité aérobique ou de mise en train de faible intensité.
RÉCUPÉRATION
C'est à cette étape que diminue graduellement l'intensité de la séance d'exercice. En effet, après l'exercice, il reste une grande quantité de sang dans les muscles qui ont travaillé. Si ce sang n'est pas réacheminé rapidement vers la circulation centrale, il risque de s'accumuler dans les muscles.
FRÉQUENCE CARDIAQUE
Votre fréquence cardiaque augmente durant l'exercice. Elle sert d'ailleurs souvent de mesure de l'intensité d'un exercice. Vous devez pousser suffisamment l'exercice pour améliorer votre appareil circulatoire et élever la fréquence de votre pouls, mais pas assez pour imposer un effort excessif à votre cœur.
Votre forme physique initiale compte pour beaucoup dans l'élaboration d'un programme d'exercice adapté à vos besoins. Ainsi, au départ, l'entraînement pourrait avoir des effets salutaires à une fréquence cardiaque de 110-120 battements par minute (BPM). Si vous êtes plus en forme, il vous faudra un seuil plus élevé de stimulation.
Pour commencer, vous devriez donc vous entraîner de manière à élever votre fréquence cardiaque à environ 65 à 70 % de votre capacité maximale. Si cela vous paraît trop facile, vous voudrez sans doute l'augmenter, mais mieux vaut demeurer prudent.
En gros, la fréquence cardiaque maximale est de 220 moins votre âge. À mesure que vous avancez en âge, votre cœur, comme les autres muscles, perd de son efficacité. L'exercice peut toutefois permettre de récupérer en partie cette perte naturelle. Le tableau qui suit servira de guide à ceux qui entament leur programme d'entraînement.
Âge pour la fréquence
| cardiaque | cible | 25 | 30 | 35 | 40 | 45 | 50 | 55 | 60 | 65 | ||||
| Compte | de | 10 secondes | 23 | 22 | 22 | 21 | 20 | 19 | 19 | 18 | 1 | |||
| Battements par minute | 138 | 132 | 132 | 126 | 120 | 114 | 114 | 108 | 108 | |||||
POULS
Le pouls, ou nombre de pulsations, se calcule (au poignet ou au cou, sur la carotide, au moyen de l'index et du majeur) durant 10 secondes, quelques secondes après l'exercice. Il y a deux raisons à cela : (a) 10 secondes, c'est assez long pour garantir l'exactitude de la mesure; (b) le nombre de pulsations sert à estimer la fréquence des battements du cœur durant l'entraînement. Comme la fréquence cardiaque ralentit avec la récupération, une période de calcul plus longue fausserait le résultat.
La cible n'est pas un chiffre magique, mais bien une orientation générale. Si vous êtes plus en forme que la moyenne, vous pouvez en toute aisance dépasser quelque peu la cible établie pour votre groupe d'âge. Le tableau qui suit vous servira de guide.
Âge pour la fréquence
| cardiaque | cible | 25 | 30 | 35 | 40 | 45 | 50 | 55 | 60 | 65 | ||
| Compte | de | 10 secondes | 26 | 26 | 25 | 24 | 23 | 22 | 22 | 21 | 20 | |
| Battements | par | minute | 156 | 156 | 150 | 144 | 138 | 132 | 132 | 126 | 120 | |
Ne vous poussez pas trop en tentant d'atteindre les chiffres suggérés par ce tableau. Un exercice excessif risquerait de vous occasionner un malaise important. Laissez la fréquence cardiaque évoluer naturellement à mesure que votre programme avance. N'oubliez pas que la cible est un guide, pas une règle, et qu'il n'y a pas de problème à vous situer un peu en dessous ou au-dessus.
Deux commentaires en terminant : (1) ne vous préoccupez pas des variations quotidiennes de la fréquence du pouls, car elle peut être influencée par la pression ou le manque de sommeil; (2) la fréquence du pouls n'est qu'un guide, n'en devenez pas l'esclave.
DOULEURS MUSCULAIRES
Durant plus ou moins la première semaine, seules les douleurs musculaires vous rappelleront que vous avez fait de l'exercice. Évidemment, elles varieront selon votre forme physique générale.
Une très faible douleur dans la plupart des grands groupes musculaires vous confirmera que votre programme d'exercice vous convient. Cette situation est normale et disparaîtra en quelques jours.
Si vous ressentez des malaises importants, votre programme est peut-être trop avancé ou vous avez progressé trop rapidement.
Si vous ressentez de la DOULEUR durant ou après l'exercice, c'est que votre corps vous parle. Cessez de faire de l'exercice et consultez votre médecin.
VÊTEMENTS RECOMMANDÉS
Portez des vêtements qui ne gêneront aucunement vos mouvements pendant votre entraînement. Ils devraient être assez légers pour laisser le corps se refroidir. De plus, le fait de trop vous habiller vous ferait transpirer plus que la normale sans que vous n'en tiriez aucun avantage. Le surplus de poids que vous perdriez alors serait fait de liquides organiques, qui seraient remplacés dès votre premier verre d'eau. Mieux vaut également porter des chaussures de sport.
RESPIRATION DURANT L'EXERCICE
Ne retenez pas votre souffle durant l'exercice. Autant que possible, respirez normalement.
Rappelez-vous que la respiration consiste à inspirer et à distribuer de l'oxygène, qui alimente les muscles au travail.
PÉRIODES DE REPOS
Une fois que vous aurez commencé votre programme d'exercice, exécutez-le d'une traite jusqu'à la fin. Ne faites pas de pause à mi-chemin pour reprendre là où vous avez laissé sans répéter la séance de réchauffement. La période de repos nécessaire entre les exercices peut varier d'une personne à l'autre.
ÉTIREMENTS SUGGÉRÉS
Rotations de la tête
Tournez la tête vers la droite sur un temps et sentez l'étirement du côté gauche de votre cou. Continuez ensuite la rotation vers l'arrière et étirez le menton vers le ciel. Enfin, tournez la tête vers la gauche sur un temps et laissez tomber votre tête sur la poitrine sur un temps.

Soulèvements des épaules
Soulevez l'épaule gauche vers l'oreille sur un temps. Soulevez ensuite l'épaule droite sur un temps en abaissant l'épaule gauche.

Ouvrez les bras sur le côté, puis soulevez-les au-dessus de la tête. Poussez le bras gauche aussi haut que possible sur un temps. Sentez l'étirement du côté gauche. Répétez avec le bras droit.

En vous appuyant sur le mur d'une main pour garder l'équilibre, attrapez votre pied gauche par-derrière et soulevez-le. Amenez le talon le plus près possible des fessiers. Comptez 15 temps et répétez avec le pied droit.

Étirement de l'intérieur de la cuisse
Assoyez-vous en ramenant les plantes des pieds l'une contre l'autre, les genoux pointés vers l'extérieur. Rapprochez le plus possible les pieds des aines. Poussez délicatement les genoux vers le sol. Comptez 15 temps.

Penchez-vous lentement vers l'avant à partir de la taille, en laissant votre dos et vos épaules se relâcher pendant que vous vous étirez vers les orteils. Descendez le plus bas possible et comptez 15 temps.

En position assise, étendez la jambe droite. Appuyez la plante du pied gauche contre l'intérieur de la cuisse droite. Étirez-vous vers les orteils aussi loin que possible. Comptez 15 temps. Relâchez, puis répétez avec la jambe gauche en extension.

Étirements des mollets et des tendons d'Achille
Appuyez-vous contre un mur, la jambe droite devant la gauche et les bras allongés devant. Gardez la jambe gauche bien droite et le pied droit sur le sol; pliez ensuite la jambe droite et inclinez-vous vers l'avant en rapprochant votre hanche du mur. Tenez cette position, puis répétez de l'autre côté en comptant 15 temps.

Remarque: Les outils ci-dessus sont inclus et sont les seuls outils nécessaires pour l'assemblage.
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
ÉTAPE 1. INSTALLEZ LES STABILISATEURS
Tout d'abord, soulevez l'arrière du châssis principal pour y insérer le stabilisateur arrière en le glissant. Alignez les trous du stabilisateur à ceux du châssis principal et fixez-les par en dessous à l'aide de boulons (8). Ajustez les boulons avec 2 rondelles (7) et 2 écrous (6) à l'aide de la clé fournie. Répétez cette étape pour le stabilisateur avant.

text_image
6 7 11 8 14ÉTAPE 2. INSTALLEZ LA TIGE DU GUIDON
Glissez la tige du guidon (21) sur le tube de direction du châssis principal. Assurez-vous que le levier de desserrage (2) est suffisamment dévissé pour que la tige du guidon puisse y glisser à la position désirée. Ensuite, assurez-vous de serrer le levier de desserrage (2).

Installez le guidon (20) au-dessus de la potence du guidon (21), et assurez-vous de visser le bas du levier de desserrage.
ÉTAPE 4. INSTALLEZ LE SIÈGE
Placez la tige de siège (39) sur le tube de siège du châssis principal à la hauteur désirée. Ensuite, fixez-la à l'aide du levier de desserrage. Glissez la tige de la glissière du siège (38) au long de la tige de siège. Après l'avoir ajusté à la position désirée à l'aide du levier de desserrage au bas de la tige de siège, placez le siège (1) sur la glissière du siège(38), et fixez le siège (1) en serrant les écrous de chaque côté de la pince à siège qui se trouve sur la partie inférieure du siège, à l'aide de la clé fournie.

Chaque pédale est désignée des lettres L, pour gauche, et R, pour droite. Placez la pédale à la manivelle correspondante. Pour les fixer, tournez et serrez les pédales dans le sens horaire à l'aide de la clé de 15 mm fournie.

Enlevez le couvercle à l'arrière de la console (92), insérez les piles et replacez le couvercle. Avant de placer la console sur la tige avant, enlevez la vis qui se trouve en arrière de la console (92). Utilisez cette vis pour fixer l'arrière de la console (92) à la tige avant.
Ensuite, branchez les câbles de la console (86) à l'arrière de la console (92). Assurez-vous que les câbles (86) du côté du châssis principal y sont bien connectés. En plus, assurez-vous aussi que les câbles de sortie (93) sont branchés à travers le même trou que les câbles inférieurs.
ÉTAPE 7. PLACZ LA BOUTEILLE D'EAU
Dévisser les vis (16) sur le côté droit de l'avant de la bicyclette. Alignez les trous du porte-bouteille d'eau avec les trous sur le côté droit de l'avant de la bicyclette, et fixez-le à l'aide de deux vis. (16)

ÉTAPE 8. ASSEMBLAGE
Quand l'assemblage est terminé, vérifiez-bien que tous les vis et les écrous ont été bien fixés.
INSTRUCTION D'UTILISATION ET D'AJUSTEMENT
1) C'est une bicyclette à transmission directe. Par conséquent, les pédales ne s'arrêteront pas immédiatement après avoir pédalé. Pour arrêter les pédales, poussez le levier de tension vers l'avant.
2) Il est important que le guidon et la selle soient à des hauteurs convenables pour votre corps. Assurez-vous qu'ils soient bien serrés afin d'éviter les mouvements latéraux ou verticaux.
Réglage du guidon
a) Ajuster la hateur - Libérez le levier de desserrage qui est situé entre la tige avant et le châssis principal. Glissez la tige avant vers le haut ou vers le bas jusqu'à la hauteur désirée et resserrez le levier de desserrage.
b) Pour que le guidon soit réglé vers l'avant ou vers l'arrière - Libérez le levier de desserrage qui est situé endessous de la glissière à guidon. Glissez la structure du guidon vers l'avant jusqu'à la position désirée. Pour terminer, assurez-vous de resserrer le levier.
Réglage du siège
a) Ajuster la hauteur - Libérez le levier de desserrage qui est situé entre la tige du siège et le châssis principal. Glissez la tige du siège vers le haut ou vers le bas à la hauteur désirée et resserrez le levier. Assurez-vous que ce soit bien serré afin d'éviter que le siège produise des mouvements.
b) Pour que le guidon soit réglé vers l'avant ou vers l'arrière - Libérez le levier de desserrage qui est situé endessous de la glissière du siège. Dévissez le levier de desserrage et glissez le siège à la position désirée. Resserrer le levier de desserrage.
3) Réglage des pédales-
a.) vos pieds doivent être bien positionnés dans les cale-pieds durant l'entraînement. Insérez votre pied dans le cale-pied le plus loin possible vers l'avant et tirez sur la sangle la serrer à votre pied.
b.) La pédale de réglage de la tension sans clip - La tension des pédales sans clip peut être déserrée ou serrée, pour ce faire, la clé allen de 3 mm est nécessaire. La vis de réglage de la tension est située au-dessous de la pédale sans clip. D'ailleurs, la petite vis allen se trouve au-dessous de cette pédale. Pour déserrer la tension, vissez la vis allen dans le sens antihoraire à l'aide de la clé allen de 3 mm. (afin de faciliter l'entrée et la sortie) Pour serrer la vis allen, vissez-la dans le sens horaire. (pour des fins de sécurité)

text_image
Côté sans clip de la pédale Vis de m
text_image
Sens antihoraire pour déserrer
text_image
Sens horaire pour serrer4) Mouvement – la bicyclette est équipée de roues de déplacement afin de faciliter son transport. Les roues de déplacement sont situées à l'avant de la bicyclette. Pour déplacer la bicyclette, appuyez sur le bout du guidon jusqu'à que les roues touchent le sol. Vous pouvez maintenant déplacer la bicyclette à l'endroit désiré.
5) Freins d'urgence – Appuyez sur le bouton de contrôle de tension pour arrêter la bicyclette.
6) Emplacement – Pour des fins de résistance, la bicyclette crée un champ magnétique. Ne pas le placer à moins de 3 pieds d'appareils domestiques, cela pourrait causer des interférences.
7) Entretien - Comme tout appareil mécanique, la bicyclette a besoin d'être entretenue régulièrement.
MAINTENANCE GUIDE
| No I | Description quotidien hebdomadaire mentsuel sémestriel Annuel | |||||
| 1 | Gardez la machine propre: essuyez la machine vers le bas avec un tissu propre et sec pour enlever la poussière et la sueur. | X | ||||
| 2 | Appliquez de la crème anti-rouille ou similaire sur l'ensemble de tige du siège et du guidon | X | ||||
| 3 | Effectuez une vérification visuelle X | |||||
| 4 | Vérifiez la sécurité du guidon et de la tige d siège X | |||||
| 5 | Vérifiez la sécurité du siège X | |||||
| 6 | Retirez et nettoyez la tige du guidon X | |||||
| 7 | Retirez et nettoyez la tige du siège X | |||||
| 8 | Vérifiez l'usure et l'alignement des plaquettes de freins X | |||||
| 9 | Vérifiez le réglage du frein | X | ||||
| 10 | Vérifiez la sécurité de tous les boutons et du levier de desserrage | X | ||||
| 11 | Vérifiez l'usure des courroies de pédales | X | ||||
| 12 | Vérifiez et resserrez les boutons des manivelles | X | ||||
| 13 | Assurez-vous que les pédales sont vissées | X | ||||
| 14 | Vérifiez la position du support magnétique | X | ||||
| 15 | Vérifiez la tension de la courroie | X | ||||
| 16 | Vérifiez les pédaliers | X | ||||
| 17 | Vérifiez paliers des roues | X | ||||
| 18 | Effectuez une inspection complète (apparcil-perfor-mance) | X |
Réglage de la tension de la courroie - La courroie est faite à partir d'un matériau souple, alors elle se détend avec le temps et l'utilisation. Pour restaurer tension de la courroie, suivez les étapes suivantes:
- Desserrez les boulons (45) (50) (67), et enlevez le garde-chaîne externe (3) et le capot avant de la chaîne (49) (59).
- Desserrer les écrous (41).
- Vous pouvez ajuster la tension en tournant le boulon de réglage (60) dans le sens horaire ou antihoraire. Il est suggéré de faire
1/4 de tours chaque fois. Trop serrer la courroie risque d'endommager l'essieu et le palier. - Assurez-vous que les roues soient parallèles au châssis et que la distance entre les côtés des roues et l'aimant est la même.
- Après avoir terminé les étapes ci-dessus, fixez le capuchon d'écrou sur les deux côtés. Assurez-vous que les capuchons des écrous soient bien serrés et fixés.
VUE D'ENSEMBLE DE LA CONSOLE
Affichage Fréquence cardiaque/FC moy.
Affichage de la charge

text_image
rpm 39 80 100 120 140 160 KCAL 0 LOAD TIME 2 021 HI'POWER ONAffichage RPM / RPM moy.

Affichage Kcal/Watt/Watt moy.

Affichage Dist/Temps

FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE
GÉNÉRAL:
Cette console dispose d'un écran LCD qui affiche : RPM / RPM moyenne, Fréquence cardique / FC moyenne (en option), KCAL, Watts / Watts moyenne, distance, temps et de la charge.
POWER ON/OFF (Mise en marche/arrêt)
Lorsque la machine n'est pas utilisée, l'écran affiche SLEEP (en veille). L'affichage bascule automatiquement lorsque l'exercice est démarré. L'affichage sera éteint automatiquement après 60 secondes d'inactivité.
Mesure le nombre de tours par minute FRÉQUENCE CARDIAQUE
FC moyenne - une ceinture thoracique sans fil est nécessaire pour utiliser cette fonction. KCAL
Le nombre de kilocalories dépensé WATT
Watts en moyenne - quantité de watts générée CHARGE
Le niveau de résistance magnétique (16 niveaux) TEMPS
Temps d'exercice
AFFICHAGE DES FONCTIONS
Lors de l'exercice, la valeur indiquée est la valeur actuelle. Lorsque l'exercice est arrêté, la valeur moyenne est affichée. Exemple, si vous pédalez, l'écran affichera le RPM actuelle, et quand vous arrêtez de pédaler, il montrera la valeur moyenne de RPM. Cela s'applique également pour les Watts, le RPM et la fréquence cardiaque.
- Lors de l'exercice, l'emplacement des KCAL / WATT affichera KCAL pour 4 secondes, puis Watts pendant 8 secondes. Le cycle se répète de nouveau.
- Lors de l'exercice, l'emplacement de Temps / Distance affichera le temps pendant 4 secondes, puis Distance pour 8 secondes. Le cycle se répète de nouveau.
- Il n'y a pas de vitesse en MPH sur cet ordinateur.
- Lorsque l'exercice est arrêté ou lorsqu'il n'y a pas de signal cardiaque dans les 3-8 secondes, la valeur redevient 0.
VUE ÉCLATÉE

text_image
View D 60 52 53 View G 86 44 39 1 38 94 95 21 20 78 71 66 73 79 23 76 77 75 90 72 70 23 69 26 27 28 VIEW A 24 25 43 51 81 35 22 82 65 47 46 61 32 31 30 29 2 67 7 88 11 85 84 12 8 10 87 50 49 45 42 14 13 59 57 16 15 B D 58 63 55 80 68 62 VIEW C 33 34 VIEW E 34- VIEW B *36A - Flywheel Axle Assembly - Includes all parts in this viewLISTE DES PIÈCES
Pour commander des pièces de rechange: précisez au représentant du service à la clientèle le numéro de modèle du produit et le numéro de la pièce inscrite dans le tableau qui suit, ainsi que la quantité désirée.
| N°DescriptionN°Description | ||
| LK700IC-1 Siège LK700IC-49 Protection de l'essieu frontal (G/D) | ||
| LK700IC-2 Levier de desserrage LK700IC-50 Boulon de la garde-chaîne(6mm) | ||
| LK700IC-3 Couvre-chaîne externe LK700IC-51 Protection de l'essieu | ||
| LK700IC-4 Manivelles gauche et droite LK700IC-52 Écrou | ||
| LK700IC-5 Boulon de la manivelle LK700IC-53 Vis de réglage | ||
| LK700IC-6 Écrou du stabilisateur LK700IC-54 Structure rigide | ||
| LK700IC-7 Rondelle du stabilisateur LK700IC-55 | ||
| LK700IC-8 Boulon de pied d'appui inoxydable LK700IC-56 | Entretoise du garde-boue | |
| LK700IC-9 Pédales (D+G) LK700IC-57 Rondelle de la roue | de sécurité | |
| LK700IC-10 Embout réglabe | LK700IC-58 Garde-boue | |
| LK700IC-11 Stabilisateur arrière | LK700IC-60 Boulon du garde-boue | |
| LK700IC-12 Capuchon des pattes LK700IC-61 Ceinture | de courroie | |
| LK700IC-13 Roues PU | LK700IC-62 Ressort du levier de desserrage | |
| LK700IC-14 Stabilisateur avant | LK700IC-63 Vis | |
| LK700IC-15 Porte-bidon | LK700IC-64 Rondelle | |
| LK700IC-16 Vis du porte-bidon | LK700IC-65 Roue d'inertie | |
| LK700IC-17 Levier de desserrage du guidon | LK700IC-66 Garde-chaîne interne | |
| LK700IC-18 Rondelle du levier de desserrage du guidon | LK700IC-67 | Ressort du support magnétique |
| LK700IC-19 Écrou du levier de desserrage du guidon | LK700IC-68 Boulon de la garde-chaîne | |
| LK700IC-20 Guidon | LK700IC-69 Boulon du support magnétique | |
| LK700IC-21 Tige du guidon LK700IC-70 Bouton du support | magnétique | |
| LK700IC-22 Assemblage du bouton de résistance | LK700IC-71 Support du câble de frein | |
| LK700IC-23 Vis et écrou de la plaque de frein | LK700IC-72 Boulon du Support du câble de frein | |
| LK700IC-24 Assemblage de la plaque de frein | LK700IC-73 | Boîtier de boulon fixe |
| LK700IC-26 Assemblage du support magnétique | LK700IC-74 Assemblage Pince en E/Boulon | |
| LK700IC-29 Rondelle du levier de desserrage | LK700IC-75 Boulon du Support magnétique | |
| LK700IC-30 Pince en alliage d'acier (D) | LK700IC-76 Plaque vis | |
| LK700IC-31 Ressort du levier de desserrage | LK700IC-77 Support magnétique | |
| LK700IC-32 Pince en alliage d'acier (G) | LK700IC-78 Support de porte-écrou magnétique | |
| LK700IC-33 Palier Bb | LK700IC-80 Plaque du garde-boue arrière | |
| LK700IC-34 Essieu Bb avec plaque | LK700IC-81 Capuchon de vis en caoutchouc | |
| LK700IC-34-1 Courroie de la poulie avec vis | LK700IC-82 | Pince de câble |
| LK700IC-35 Boulon du bouton de résistance | LK700IC-83 Boulon de la pince de câble | |
| LK700IC-35 Palier des roues | LK700IC-84 Protection du stabilisateur arrière | |
| LK700IC-36A Assemblage du faiseau de roues | LK700IC-85 | Boulon arrière |
| LK700IC-37 Faiseau de roues | LK700IC-86 Câble de console | |
| LK700IC-38 Glissière du siège | LK700IC-87 Câble du capteur | |
| LK700IC-39 Tige de siège | LK700IC-88 Rondelle de la garde-chaîne interne | |
| LK700IC-40 Boulon de l'essieu | LK700IC-89 Boulon de la garde-chaîne interne | |
| LK700IC-41 Écrou du faiseau de roues | LK700IC-90 Rondelle | |
| LK700IC-42 Courroie | LK700IC-91 Boulon | |
| LK700IC-43 Capuchon | LK700IC-92 Console | |
| LK700IC-44 Bague | LK700IC-93 Bosse cassante | |
| LK700IC-45 Boulon de la garde-chaîne (5mm) | LK700IC-94 Manchon en caoutchouc | |
| LK700IC-46 Rondelle du levier de desserrage | LK700IC-95 | Vis du manchon en caoutchouc |
| LK700IC-47 Boulon du levier de desserrage |
GARANTIE
GARANTIE COMMERCIALE-CLUB\*
BH North America réparera ou remplacera, à sa discrétion, sans frais les pièces défectueuses en raison d'un défaut de matériel ou de main-d'œuvre. Garantie à vie sur le remplacement du châssis et de trois (3) ans sur les autres pièces. La garantie de la main- d'œuvre est des deux (2) ans. La garantie protège seulement l'acheteur d'origine.
^* Avis de responsabilité commerciale -Club: Pour toutes les installations soumises à des frais d'utilisation, peu importe la durée de cette utilisation.
GARANTIE COMMERCIALE\*
BH North America réparera ou remplacera, à sa discrétion, sans frais les pièces défectueuses en raison d'un défaut de matériel ou de main-d'œuvre. Garantie à vie sur le remplacement du châssis et de cinq (5) ans sur les autres pièces. La garantie de la main- d'œuvre est des deux (2) ans. La garantie protège seulement l'acheteur d'origine.
* Avis de responsabilité commerciale: Pour toutes les installations non-soumises à des frais d'utilisation, pour un usage inférieur à 8 heures par jour.
GARANTIE RÉSIDENTIELLE
BH Nord Amérique réparera ou remplacera, à sa discrétion et sans frais, les pièces défectueuses en raison d'un défaut de matériel ou de main-d'œuvre. Garantie à vie de remplacement sur le châssis et des dix (10) an sur les autres pièces. La garantie de la main-d'œuvre est des deux (2) ans. La garantie protège seulement l'acheteur d'origine.
AVIS DE RESPONSABILITÉ CONCERNANT LES ÉLÉMENTS COSMÉTIQUES:
Pour tous les produits et niveaux de garantie, les éléments cosmétiques auront une garantie d'un an sur les défauts de fabrication, à partir de la date d'achat. Les"éléments cosmétiques" incluent : les plastiques externes, les éléments décoratifs/autocollants et les recouvrements.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS :
• la préparation avant la livraison;
- les composants à remplacer en raison de la saleté ou d'un manque d'entretien régulier;
- les réparations devenues nécessaires par suite d'un usage abusif, de négligence, ou d'un fonctionnement ou d'un entretien non conformes aux instructions formulées dans le Guide d'utilisation
Pour obtenir des renseignements détaillés sur la garantie ou enregistrer la garantie de votre produit en ligne, visitez notre site Web à : www.BHFitnessUSA.com
RAPPORTEZ PAS L'APPAREIL AU DÉTAILLANT. COMMUNIQUEZ PLUTÔT AVEC BLADEZ FITNESS
20155 Ellipse
Téléphone : 949 206-0330; sans frais : 866 325-2339; télécopieur : 949 206-0013 Courriel : fitness@bhnorthamerica.
com
Web: www.BHFitnessUSA.com
Du lundi au vendredi, entre 8 h et 17 h (HNP