iCR6307ABQ - Lecteur de code barre Renkforce - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil iCR6307ABQ Renkforce au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Lecteur de code-barres 1D et 2D, connectivité USB, technologie de lecture laser |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les environnements de vente au détail, d'inventaire et de logistique |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier de la lentille recommandé, vérification des câbles et des connexions |
| Sécurité | Utiliser uniquement dans des environnements secs, éviter les chocs et les chutes |
| Informations générales | Compatible avec la plupart des systèmes d'exploitation, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - iCR6307ABQ Renkforce
Questions des utilisateurs sur iCR6307ABQ Renkforce
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur de code barre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice iCR6307ABQ - Renkforce et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil iCR6307ABQ de la marque Renkforce.
MODE D'EMPLOI iCR6307ABQ Renkforce
- Ne dirigez jamais le rayon laser sur des miroirs ou d’autres surfaces rééchissantes. Le faisceau dévié de manière incontrôlée pourrait blesser des personnes ou des animaux.
- Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l’appareil.
- Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
- Si vous avez d’autres questions auxquelles ce mode d’emploi n’a pas su répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert. b) Piles
- L’accumulateur est intégré au produit, il n’est pas remplaçable.
- N’endommagez jamais l’accumulateur. Un dommage sur le boîtier de l’accumulateur peut provoquer un risque d’explosion et d’incendie !
- Ne court-circuitez jamais les contacts de l’accumulateur. Ne jetez pas l’accumulateur ou le produit dans le feu. Cela provoque un risque d’explosion et d’incendie !
- Rechargez régulièrement l’accumulateur même lorsque vous n’utilisez pas le produit. Grâce à la technologie des accumulateurs, un déchargement préalable de l’accumulateur n’est pas nécessaire.
- Ne chargez jamais l’accumulateur du produit sans surveillance.
- Lors du chargement, placez le produit sur une surface résistante à la chaleur. Le réchauffement lors du chargement est normal. Mise en service
- Éteignez d’abord votre ordinateur sur lequel vous souhaitez brancher le lecteur de codes- barres.
- Branchez le câble USB de la station de charge sur un port USB libre de votre ordinateur.
- Allumez maintenant l’ordinateur et attendez que le système d’exploitation soit entièrement chargé. Le lecteur de codes-barres est automatiquement installé par le système d’exploitation.
- Allumez ensuite le lecteur de codes-barres. Pour ce faire, vous devez pousser le petit interrupteur à prol bas gris sous le lecteur de codes-barres à l’aide d’un objet pointu. Si vous voulez éteindre le scanner ultérieurement, appuyez de nouveau sur l’interrupteur.
- Lors de la première mise en service, vous devez recharger complètement la batterie avant d’utiliser l’appareil. Cela peut prendre de 5 à 6 heures environ. Pendant le processus de charge, le voyant LED situé sur le dessus du lecteur de codes-barres clignote en orange. Dès qu’il reste allumé en orange sans clignoter, la batterie est complètement chargée. Si le voyant LED du lecteur de codes-barres s’allume en rouge en permanence après avoir placé l’appareil sur la station de charge, vous devez reconnecter le lecteur de codes-barres à la station. Pour ce faire, numérisez les trois codes-barres sous la station de charge dans l’ordre, de 1 à 3. Vous devez le faire dans la minute suivant la connexion de la station de charge au port USB de votre ordinateur. Si la station est connectée depuis plus d’une minute, débranchez la che USB avant de numériser puis rebranchez-la après quelques secondes. Utilisation
- Pour numériser un code-barre, appuyez longuement sur le bouton de numérisation sur la poignée du lecteur de codes-barres et placez la barre rouge sur le code-barre. Vous pouvez également viser le code-barre et appuyer sur le bouton. Dès que le lecteur de code-barre émet un signal sonore, le code est lu et transmis au récepteur. Dans le même temps, le voyant LED sur le dessus du lecteur de codes-barres s’allume brièvement en vert.
- Si le lecteur de codes-barres n’est pas utilisé pendant plus d’une minute, il passe automatiquement en mode de veille. Pour activer à nouveau le lecteur de codes-barres, appuyez sur le bouton de numérisation. Le témoin LED clignote d’abord en orange puis s’allume brièvement en rouge. Dès que vous relâchez le bouton de numérisation, le lecteur de codes-barres est à nouveau opérationnel et connecté à la station. Conguration générale La description suivante se réfère aux instructions de programmation en anglais fournies par le fabricant. Il contient tous les codes-barres nécessaires pour effectuer la conguration. Les codes de conguration sont partiellement listés les uns à côté des autres. À l’exception des codes que vous voulez numériser, vous devrez couvrir les autres codes à l’aide de votre main ou d’une feuille de papier. Les réglages qui sont programmés par défaut, sont reconnaissable grâce à la désignation « Default » ou « Original setting ». Pour changer le réglage souhaité, numérisez le code- barre du réglage correspondant. Le lecteur de codes-barres doit être en mode normal. Si vous souhaitez p. ex. régler la langue du clavier du lecteur de codes-barres en allemand, il vous suft de numériser le code-barre qui se trouve sous « Germany ». Le réglage est appliqué immédiatement. Mode d’emploi Lecteur de codes-barres 1D ICR6307ABU sans l Nº de commande : 1277852 Utilisation prévue Le produit sert à lire les codes-barres sans contact. Le transfert de données du lecteur de codes-barres à la station de réception s’effectue sans l. Le transfert de données vers l’ordinateur s’effectue via USB. Le lecteur de code-barres fonctionne comme un clavier sans l. Il transmet les données contenues dans le code-barre scanné sous forme de texte au récepteur (p. ex. un ordinateur), qui va ensuite l’afcher dans le logiciel ouvert (tableur, éditeur de texte). L’appareil fonctionne via la batterie intégrée. Il se charge automatiquement dès que le lecteur est branché sur la station de charge. L’alimentation électrique est assurée uniquement via le port USB sur lequel la station de charge ou de réception est connectée à votre ordinateur. Il est uniquement prévu pour une utilisation en intérieur. L’utilisation en plein air est interdite. Évitez impérativement tout contact avec l’humidité, par ex. dans la salle de bains, etc. Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute transformation et/ou modication du produit est interdite. Toute utilisation autre que celle décrite précédemment risque d’endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que les courts-circuits, les incendies, l’électrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez-le. Ne transmettez le produit à des tiers qu’accompagné de son mode d’emploi. Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés. Contenu d’emballage
- Lecteur de codes-barres
- Mode d'emploi Mode d’emploi récent Téléchargez un mode d’emploi récent via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le code QR qui s’afche. Suivez les instructions données sur le site Internet. Explication des symboles Le symbole de l’éclair dans un triangle sert à signaler un danger pour la santé, par ex. causé par une décharge électrique. Le symbole avec un point d’exclamation contenu dans un triangle attire l’attention sur les consignes importantes du mode d’emploi à respecter impérativement. Le symbole de la « èche » précède les conseils et remarques spéciques à l’utilisation. Consignes de sécurité Lisez le mode d’emploi avec attention, en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations fournies dans le présent mode d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/garantie sera alors annulée. a) Généralités
- Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
- Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet très dangereux pour les enfants.
- Gardez le produit à l'abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe, de secousses intenses, d'humidité élevée, d'eau, de gaz inammables, de vapeurs et de solvants.
- N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
- Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit et protégez-le contre une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est plus garantie si le produit : - présente des traces de dommages visibles, - ne fonctionne plus comme il devrait, - a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien - a été transporté dans des conditions très rudes.
- Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible hauteur, il peut être endommagé.
- Respectez également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi pour les autres appareils connectés à cet appareil.Ce document est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau - Allemagne (www.conrad.com). Tous droits réservés y compris la traduction. La reproduction par n’importe quel moyen, p. ex. photocopie, microlm ou saisie dans des systèmes de traitement électronique des données, nécessite l’autorisation préalable par écrit de l’éditeur. La réimpression, même en partie, est interdite. Cette publication représente l’état technique au moment de l’impression. Copyright 2023 by Conrad Electronic SE. *1277852_V4_0123_02_dm_mh_fr Vous pouvez modier les réglages suivants :
- Le mode de déclenchement. Vous pouvez ici choisir entre le réglage « Trigger always » (les codes-barres sont toujours numérisés) et « Trigger standard » (les codes-barres ne peuvent être numérisés que lorsque le transfert de données de la dernière lecture est terminée).
- La vitesse de transfert. Vous pouvez choisir ici parmi sept niveaux de vitesse, avec lesquels les données peuvent être transférées à l’ordinateur.
- La connexion automatique entre le lecteur de codes-barres et la station. Vous pouvez choisir ici « Wireless Autoconnection ON » ou « OFF ». Lorsque le réglage est sur « ON », le lecteur de codes-barres ne se met pas en mode de veille mais il recherche en permanence la station dès qu’il est dans la zone de réception de la station. Lorsque le réglage est sur « OFF », le lecteur de codes-barres se met en mode de veille après 2 minutes lorsqu’il est en dehors de la portée de la station. Lorsque le lecteur de codes-barres se trouve à nouveau dans la zone de réception, il vous suft d’appuyer sur le bouton de numérisation.
- La langue du clavier. Vous pouvez choisir ici différentes langues pour le clavier. Cela est particulièrement important si votre code-barre contient des caractères spéciaux ou p.ex. y et z (ils sont intervertis p. ex. sur les claviers allemand et anglais).
- Le mode de veille. Vous pouvez choisir ici entre « Power-Saving mode OFF » et « ON ». Lorsque le réglage est sur « ON », le lecteur de codes-barres passe en mode de veille après 1 minute de non- utilisation. Lorsque le réglage est sur « OFF », le lecteur de codes-barres est allumé en permanence.
- Préxe et sufxe. Cette fonction vous permet d’ajouter des fonctions ou des caractères aux codes-barres numérisés. Il est possible d’ajouter jusqu’à 5 préxes ou sufxes. Une fonction (préxe) serait p. ex. lorsque la commande « CTRL V » est exécutée automatiquement pour ajouter un texte du presse-papier au code-barre. Un caractère (sufxe) serait p. ex. lorsque le signe « + » est automatiquement ajouté à la n du code-barre lors de la numérisation. Pour congurer, numérisez d’abord « prex » ou « sufx » puis le code hexadécimal du tableau. Les préxes sont sur le côté gauche du tableau. Les codes vont de « 01 » à « 1F ». Les sufxes sont sur le côté droit du tableau. Les codes vont de « 20 » à « 7E ». Si vous ne programmez pas l’ensemble des 5 emplacements mémoire, numérisez « X » pour terminer. Programmer différentes langues de codes-barres Le lecteur de codes-barres ne peut lire par défaut que quelques codes-barres comme p. ex. le code EAN standard « EAN-13 ». Pour programmez d’autres codes, procédez comme suit. Vous trouverez le code de programmation dans le chapitre « Barcode Conguration Method ». Le lecteur de codes-barres doit être en mode normal lors de la programmation.
- Numérisez d’abord le code-barre « Start Conguration » à l’aide du lecteur de codes-barres.
- Ensuite, numérisez le code-barre pour activer ou désactiver la langue de code-barre souhaité. Vous devez toujours utiliser le code-barre « ENABLE » pour activer ou « DISABLE » pour désactiver qui se trouve dans la même ligne que la langue de code-barre souhaitée.
- Enn, numérisez le code-barre « End Conguration » pour quitter le mode de programmation. Si vous souhaitez activer ou désactiver plusieurs langues de code-barre, il vous suft de lire une fois le code-barre « Start Conguration » au début et une fois le code-barre « End Conguration » à la n. Entre les deux, vous pouvez activer ou désactiver n’importe quelle langue de code-barre. Remettre les réglages par défaut
- Numérisez les sept codes-barres qui se trouvent sous le point « Reset Conguration to Defaults » dans les instructions de programmation en anglais, dans l’ordre, de 1 à 7.
- Le lecteur de codes-barres est ensuite réinitialisé aux paramètres par défaut. Entretien et nettoyage
- Débranchez le produit de l’alimentation électrique avant chaque nettoyage.
- Hormis un nettoyage occasionnel, l'appareil ne nécessite pas d'entretien.
- N’utilisez jamais des produits de nettoyage agressifs, à base d’alcool ou toute autre solution chimique, car ceux-ci pourraient endommager le boîtier et nuire au bon fonctionnement de l’appareil.
- Utilisez un chiffon sec et non pelucheux pour nettoyer le produit.
- Nettoyer le produit avec précaution, sinon cela peut laisser des rayures.
- N’appuyez pas trop fort sur le verre pour éviter de le casser.
- Ne plongez pas le produit dans l’eau. Déclaration de conformité (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE. Cliquez sur le lien ci-dessous pour lire le texte intégral de la déclaration de conformité : www.conrad.com/downloads Sélectionnez une langue en cliquant sur le drapeau correspondant puis saisissez le numéro de commande du produit dans le champ de recherche pour pouvoir télécharger la déclaration de conformité UE sous format PDF. Élimination des déchets Tous les équipements électriques et électroniques mis sur le marché européen doivent être marqués de ce symbole. Ce symbole indique que cet appareil doit être éliminé séparément des déchets municipaux non triés à la n de son cycle de vie. Tout détenteur d‘appareils usagés est tenu de les remettre à un service de collecte séparé des déchets municipaux non triés. Les utilisateurs naux sont tenus de séparer, sans toutefois les détruire, les piles et accumulateurs usagés qui ne sont pas intégrés dans l‘appareil usagé, ainsi que les lampes qui peuvent être enlevées de l‘appareil usagé sans être détruites, avant de le remettre à un point de collecte. Les distributeurs d‘équipements électriques et électroniques sont légalement tenus de reprendre gratuitement les appareils usagés. Conrad vous offre les possibilités de retour gratuit suivantes (plus d‘informations sur notre site Internet) :
- dans les centres de collecte créés par Conrad
- dans les points de collecte des organismes de droit public chargés de l‘élimination des déchets ou auprès des systèmes de reprise mis en place par les fabricants et les distributeurs au sens de la loi sur les équipements électriques et électroniques (ElektroG) L‘utilisateur nal est responsable de l‘effacement des données personnelles sur l‘équipement usagé à mettre au rebut. Veuillez noter que dans les pays autres que l‘Allemagne, d‘autres obligations peuvent s‘appliquer pour la remise et le recyclage des appareils usagés. Caractéristiques techniques Tension de service ................................... 5 V/CC Alimentation électrique ............................ par USB Consommation de courant lors du fonctionnement ............................ max. 250 mA Consommation de courant lors la charge ........................................... max. 500 mA Durée de la charge .................................. 5 – 6 heures Batterie .................................................... 1 batterie rechargeable Li-Ion, 3,7 V/DC 3150 mAh,
Type de scanner ...................................... 1D, moteur CCD Fréquence de transfert ............................ 2,4 Ghz Bande de fréquence ................................ Bande ISM de 2,4 GHz (allant de 2 400 à 2 483,5 MHz) Puissance de transmission ...................... +12 dBm au maximum Portée ...................................................... max. 100 m, en champ libre Vitesse de numérisation .......................... max. 300 numérisation par seconde Température de service ........................... 0 à +50 °C Température de stockage ........................ -10 à +60 °C Humidité de l’air ....................................... de 5 - 95 % d’humidité relative de l’air Codes-barres supportés .......................... EAN-13, EAN-8, UPC-A, UPC-E, ISSN, ISBN, Codabar, Code 128, Code 93, ITF-6, ITF-14, Interleaved 2 sur 5, Industrial 2 sur 5, Matrix 2 sur 5, GS1 Databar, Code 39, Code 11, MSI-Plessey, Plessey Systèmes d’exploitation supportés .......... Windows
Notice Facile